1 00:00:35,250 --> 00:00:39,041 {\an8}Din ondskabsfulde horde har ødelagt min verden 2 00:00:39,125 --> 00:00:42,125 {\an8}og holder mit fredelige folk gidsel. 3 00:00:42,708 --> 00:00:46,000 {\an8}Vold er altid den sidste udvej, 4 00:00:46,083 --> 00:00:49,875 {\an8}men du forstår det åbenbart ikke på andre måder. 5 00:00:50,916 --> 00:00:56,375 {\an8}Så for mit folks fremtid udfordrer jeg dig 6 00:00:56,458 --> 00:00:59,416 {\an8}til at slås med mig, Hordak. 7 00:01:00,291 --> 00:01:05,000 {\an8}I evigheder har jeg spredt mig som en virus gennem galakserne. 8 00:01:05,750 --> 00:01:09,208 Jeg har erobret 10.000 verdner, 9 00:01:09,750 --> 00:01:13,708 og på samtlige planeter har der været en helt. 10 00:01:14,291 --> 00:01:16,375 Den udvalgte. Ridderen. 11 00:01:17,166 --> 00:01:21,958 I har alle haft den samme stålfaste tro på, 12 00:01:22,041 --> 00:01:25,083 at kun I kan redde jeres folk 13 00:01:25,166 --> 00:01:29,166 fra at blive undertvunget af Horde-imperiet. 14 00:01:29,958 --> 00:01:36,166 I har en tro på, at I vil kunne slås med mig og tilmed vinde. 15 00:01:36,250 --> 00:01:39,875 Og i sidste ende opdager I altid, 16 00:01:40,875 --> 00:01:43,250 at jeg aldrig selv slås. 17 00:02:01,500 --> 00:02:03,541 Jeg er god til rekruttere. 18 00:02:10,708 --> 00:02:13,291 Min frue, Motherboard, rapporter. 19 00:02:13,791 --> 00:02:18,625 Keldor-bedraget er nået til sin tredje fase, min herre. 20 00:02:19,333 --> 00:02:21,458 Iført sin forklædning 21 00:02:21,541 --> 00:02:27,208 er Skeletor blevet kronet til konge af Eternos. 22 00:02:27,708 --> 00:02:31,333 Ridderen er uforvarende under vores kontrol. 23 00:02:31,416 --> 00:02:35,833 Og ridderen og Grayskull vil lide samme skæbne. 24 00:02:35,916 --> 00:02:38,208 Du skulle have set os! 25 00:02:38,750 --> 00:02:40,791 Jeg spillede Keldor, 26 00:02:40,875 --> 00:02:46,791 Motherboard spillede mig, og vi holdt hele Eternia for nar. 27 00:02:46,875 --> 00:02:52,250 Især lille Se-Mine-Mavemuskler-Adam, min nyfundne "nevø." 28 00:02:53,750 --> 00:03:00,125 De royale tåber faldt for vores fabrikerede familiehistorie. 29 00:03:01,125 --> 00:03:03,541 Arrogant som altid, håndlanger. 30 00:03:04,750 --> 00:03:08,333 Men din skarpe ord er formet af sandheden. 31 00:03:08,416 --> 00:03:11,416 Hvordan skulle du ellers være kommet så langt? 32 00:03:11,500 --> 00:03:16,041 Sandhed? Betyder det, at Keldor er en rigtig person? 33 00:03:16,791 --> 00:03:21,291 Keldors forvisning var kongefamiliens mørkeste hemmelighed. 34 00:03:21,375 --> 00:03:25,916 Og det smerteligste sår er det, som familien har påført en. 35 00:03:26,000 --> 00:03:29,583 Smerten er stærkere end Hordaks grusomheder, 36 00:03:30,166 --> 00:03:34,625 og jeg er mere grusom end hundrede helveder. 37 00:03:35,208 --> 00:03:37,625 Forlad mig. 38 00:03:42,208 --> 00:03:43,875 Uforskammet tjener! 39 00:03:46,166 --> 00:03:52,125 Du plaprer løs som en kromutter foran Horde-imperiets herre! 40 00:03:52,208 --> 00:03:55,666 Det er jeg ked af. 41 00:03:55,750 --> 00:04:00,333 Jeg blev overrasket over, at Keldor fandtes. 42 00:04:00,416 --> 00:04:03,666 Tilgiv mig, barmhjertige moder. 43 00:04:03,750 --> 00:04:05,750 Jeg brugte ikke mit hoved. 44 00:04:10,625 --> 00:04:15,041 Hvis du gør mig forlegen igen, håndlanger, 45 00:04:15,125 --> 00:04:17,250 så tager jeg dit hoved. 46 00:04:37,125 --> 00:04:43,416 Hvornår får jeg anerkendelse for mit overlegne intellekt? 47 00:04:48,583 --> 00:04:53,291 Hvem vover at grine ad Ødelæggelsens Herre? 48 00:04:56,583 --> 00:05:00,416 Jeg griner ad det "overlegne intellekt". 49 00:05:01,250 --> 00:05:05,458 Jamen dog. Der skulle blot en lille stemme i dit hoved 50 00:05:05,541 --> 00:05:08,000 til at lukke munden på dig. 51 00:05:09,375 --> 00:05:12,083 Der må være sket en kortslutning. 52 00:05:16,875 --> 00:05:21,208 Tror du, at det er for sjov? Jeg er dig. Og du er mig. 53 00:05:23,541 --> 00:05:25,916 Skeletor er virkelig Keldor. 54 00:05:27,041 --> 00:05:30,125 Kan du komme ud af mit hoved! 55 00:05:32,333 --> 00:05:33,666 En revne er lukket. 56 00:05:33,750 --> 00:05:38,958 Da metalmøen pressede vores hjerne, var der noget, der klikkede. 57 00:05:39,041 --> 00:05:42,916 Motherboard har utilsigtet åbnet op for en del af vores sind, 58 00:05:43,000 --> 00:05:46,625 hvor en mørk sandhed har ligget skjult for os. 59 00:05:47,375 --> 00:05:48,791 Kig. 60 00:06:23,375 --> 00:06:26,958 Er jeg virkelig dig? 61 00:06:27,041 --> 00:06:32,375 Du er ikke en tværdimensionel dæmon. Du er Keldor, søn af Miro. 62 00:06:32,458 --> 00:06:36,250 Hans førstefødte, der blev fornægtet Eternias trone. 63 00:06:36,333 --> 00:06:40,375 Hordak fik dig til at tro, at løgnen er sandheden, 64 00:06:40,458 --> 00:06:42,083 og sandheden en løgn. 65 00:06:42,166 --> 00:06:45,166 Han udnyttede Skeletor for at få mere magt. 66 00:06:45,250 --> 00:06:50,583 Vores skæbne er ikke at tjene, men at herske over universet! 67 00:07:02,875 --> 00:07:05,458 Du er ikke Ka-staven værdig. 68 00:07:05,541 --> 00:07:08,208 Du er ikke andet end lokkemad. 69 00:07:09,625 --> 00:07:15,708 - Prøver du at dræbe mig med slangemagi? - Afskyelige, ondskabsfulde heks! 70 00:07:18,666 --> 00:07:23,041 Du håber, at intet vil komme imellem dig og din kærlighed. 71 00:07:26,250 --> 00:07:31,416 Du har altid set mig som en trussel, da He-Man har et godt øje til mig. 72 00:07:31,500 --> 00:07:33,666 Han vil da ikke have dig. 73 00:07:33,750 --> 00:07:36,666 Jeg er den frække, forbudte frugt. 74 00:07:36,750 --> 00:07:39,583 Ondskabsfulde magiker! 75 00:07:47,375 --> 00:07:53,250 Du vil ikke stå ved dine følelser for universets mægtigste mand. 76 00:08:07,458 --> 00:08:09,375 Ja! Fremragende. 77 00:08:09,458 --> 00:08:14,333 Luk ned for det igen. Du styrer dine lidenskaber, ikke omvendt. 78 00:08:19,875 --> 00:08:24,000 Det var helt vildt. Jeg har aldrig haft det sådan før. 79 00:08:24,875 --> 00:08:26,166 Det er euforisk! 80 00:08:26,250 --> 00:08:30,125 Det er, fordi du kun har udnyttet Zoars kraft. 81 00:08:30,625 --> 00:08:36,875 Ka var gud for det kødelige begær, vores eksistens sanselighed. 82 00:08:36,958 --> 00:08:41,041 Vi må provokere din lidenskab, indtil du kan bruge Kas stav. 83 00:08:41,625 --> 00:08:43,958 Har du nu opgivet at være ond? 84 00:08:44,041 --> 00:08:48,166 Det, du sagde om mig og He-Man, 85 00:08:49,708 --> 00:08:51,000 er ikke sandt. 86 00:08:51,083 --> 00:08:57,958 Jeg måtte stikke til dine menneskelige følelser for at få alt det ud af dig. 87 00:08:58,041 --> 00:09:00,416 Adam og jeg er bare venner. 88 00:09:00,500 --> 00:09:05,375 Og hvis du havde venner, ville du vide, at man gør alt for dem. 89 00:09:05,458 --> 00:09:10,000 Jeg gjorde meget for Skeletor, men ikke for venskabets skyld. 90 00:09:10,083 --> 00:09:13,708 - Jeg ved, hvad kærlighed er. - Kongen... 91 00:09:13,791 --> 00:09:17,416 Hvad med ham? Har hans sjæl brug for Preternia? 92 00:09:17,500 --> 00:09:19,333 Du vil genopbygge himlen, 93 00:09:19,416 --> 00:09:25,041 men for Randor ville det have været himmelsk at se sin eneste søn i dine arme. 94 00:09:25,791 --> 00:09:29,666 Kongen fik ikke den glæde på grund af din stolthed. 95 00:09:29,750 --> 00:09:32,208 Vil du give ham den nu? 96 00:09:45,208 --> 00:09:47,541 Se den eternistiske opfindsomhed. 97 00:09:48,041 --> 00:09:51,375 Hos Gar-folket talte jeg varmt om teknologien her, 98 00:09:51,458 --> 00:09:58,375 og de ældste hånede mig og sagde: "Eternos? De tror stadig på magi." 99 00:09:59,333 --> 00:10:02,458 De ville elske dette metalvidunder. 100 00:10:03,666 --> 00:10:07,166 Andras teknologiske konstruktioner er imponerende. 101 00:10:07,250 --> 00:10:13,291 Mit folk er snæversynet hvad magi angår, men vi kender magiens magt. 102 00:10:13,375 --> 00:10:14,625 Ikke, min nevø? 103 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Vent lidt, sværdet. 104 00:10:18,500 --> 00:10:23,166 Det er det, der mangler. Man ser aldrig He-Man uden det. 105 00:10:23,250 --> 00:10:26,083 Sværdet er sendt til reparation. 106 00:10:26,166 --> 00:10:28,791 Igen? Har du ikke ødelagt det før? 107 00:10:29,916 --> 00:10:33,750 Pyt. Jeg kan vente til, at det kommer tilbage. 108 00:10:34,333 --> 00:10:37,750 Jeg kan tjene dig uden sværdet, onkel Kel. 109 00:10:37,833 --> 00:10:41,000 Hvad kan jeg gøre for dig, min konge? 110 00:10:41,083 --> 00:10:47,000 Vi kan enten afværge det næste angreb fra Skele-Tek og Motherboard, 111 00:10:47,083 --> 00:10:51,041 eller du kan angribe dem, He-Man. 112 00:10:56,083 --> 00:10:58,583 Hans dør er ikke særlig stor. 113 00:10:59,250 --> 00:11:03,208 Låsesmeden er lille, men hans talent er stort. 114 00:11:03,291 --> 00:11:04,708 Ligesom dig. 115 00:11:04,791 --> 00:11:07,166 I to er faktisk ret ens. 116 00:11:12,250 --> 00:11:14,333 Se lige de to. 117 00:11:15,208 --> 00:11:20,000 Hvis I er kommet for at fortælle mig om Zoar, så er jeg ateist. 118 00:11:20,083 --> 00:11:22,666 Luk op, gamle ven. Det er Duncan. 119 00:11:23,375 --> 00:11:27,583 Jeg var Man-At-Arms, da vi rejste gennem universet. 120 00:11:27,666 --> 00:11:30,125 Man-At-Arms. Åh nej. 121 00:11:30,208 --> 00:11:33,291 Nej! Hvis du er her, så er der ballade. 122 00:11:33,375 --> 00:11:36,833 Ballade betyder Skeletor, som betyder eventyr. 123 00:11:36,916 --> 00:11:39,833 Hvor mange gange skal jeg sige det? 124 00:11:39,916 --> 00:11:43,083 Jeg kan ikke lide eventyr. 125 00:11:44,625 --> 00:11:48,416 Hvis han ikke kan hjælpe med at forstærke Kraftens Sværd, 126 00:11:48,500 --> 00:11:51,000 så er der måske en magisk løsning. 127 00:11:51,083 --> 00:11:52,083 Magi? 128 00:11:55,166 --> 00:12:02,083 Magi bruges kun af folk, hvor det er småt med de tekniske evner. Meget småt. 129 00:12:02,166 --> 00:12:06,541 Siger du, at jeg er lille? Hvem tror du, du er? 130 00:12:07,458 --> 00:12:11,750 Jeg er Gwildor af Thenur, låsesmed og opfinder. 131 00:12:11,833 --> 00:12:14,458 Det er derfor, vi har opsøgt dig. 132 00:12:14,541 --> 00:12:20,125 Vi har brug for en opfindelse, som kan forstærke det her. 133 00:12:22,416 --> 00:12:24,000 Kom ind med jer. 134 00:12:31,125 --> 00:12:34,916 Er du klar til endnu et eventyr, gamle ven? 135 00:12:35,000 --> 00:12:36,416 Det er jeg! 136 00:12:36,500 --> 00:12:41,708 He-Man, Battle Cat og Man-At-Arms på endnu et eventyr sammen. 137 00:12:41,791 --> 00:12:43,125 Hvor skal vi hen? 138 00:12:44,500 --> 00:12:46,375 Vi er på vej til Slangebjerget. 139 00:12:46,458 --> 00:12:50,500 Bliv her på paladset. Vi har brug for en plan B. 140 00:12:50,583 --> 00:12:54,625 Alle i Eternia ved, at du er vores skarpeste hjerne. 141 00:12:55,250 --> 00:12:59,791 Hvis du skal hen til Slangebjerget, så tag den her med dig. 142 00:13:00,416 --> 00:13:05,291 Det er ikke Kraftens Sværd, men aktiver den, når du skal i kamp. 143 00:13:06,166 --> 00:13:07,875 Kom så, Battle Cat. 144 00:13:14,291 --> 00:13:18,708 "Bliv her på paladset. Vi har brug for en plan B." 145 00:13:18,791 --> 00:13:23,125 Jeg gider ikke plan B! Jeg gider kun plan A! 146 00:13:27,041 --> 00:13:28,416 Har du tabt noget? 147 00:13:28,500 --> 00:13:32,791 Deres Majestæt! Undskyld. Jeg var bare i gang med... 148 00:13:32,875 --> 00:13:34,333 Med hvad? 149 00:13:34,416 --> 00:13:40,000 At udtrykke din skuffelse over at være skubbet til side? 150 00:13:40,541 --> 00:13:45,583 Som din nye konge vil jeg bare sige, at det har jeg selv prøvet. 151 00:13:45,666 --> 00:13:50,666 At sætte sin lid til at en tilfældig trold midt ude i ingenting 152 00:13:50,750 --> 00:13:55,333 kan gøre noget ved Kraftens Sværd, er i bedste fald et skud i tågen. 153 00:13:55,416 --> 00:14:02,208 Og så er vi igen afhængige af magi og "Grayskulls Kraft". 154 00:14:02,291 --> 00:14:06,500 Vi bør hellere ty til en mere praktisk løsning. 155 00:14:07,000 --> 00:14:08,708 Jeg har en idé, 156 00:14:08,791 --> 00:14:14,708 men jeg har brug for hjælp fra min Man-At-Arms. 157 00:14:14,791 --> 00:14:17,458 Mig? Jeg mener, mig! 158 00:14:17,541 --> 00:14:20,666 Det kan jeg godt. Til tjeneste. 159 00:14:21,416 --> 00:14:26,041 Da Skele-Tek angreb, så vi omfanget af tekno-virussen. 160 00:14:26,125 --> 00:14:30,416 Motherboards nanobotter inficerede eternierne, 161 00:14:31,166 --> 00:14:35,458 og det gav dem deres unaturlige styrke og udholdenhed. 162 00:14:36,083 --> 00:14:40,166 Hvad hvis vi prøver at gøre det samme for vores folk? 163 00:14:40,666 --> 00:14:42,166 Overvej det. 164 00:14:42,250 --> 00:14:46,500 Vi vil både vaccinere folk mod virussen 165 00:14:46,583 --> 00:14:52,875 og give alle eterniere styrke til at forsvare sig selv. 166 00:14:52,958 --> 00:14:56,000 De ville ikke have behov for en ridder. 167 00:14:56,083 --> 00:14:59,291 Vi kan give folket magten. 168 00:14:59,375 --> 00:15:03,958 Vi kan genskabe teknologien ud fra de dele, vi har indsamlet. 169 00:15:04,041 --> 00:15:06,291 Men jeg kan ikke alene. 170 00:15:06,916 --> 00:15:08,583 Du kan regne med mig! 171 00:15:11,958 --> 00:15:14,250 Det tænkte jeg nok. 172 00:15:16,833 --> 00:15:22,875 Skal jeg rode med Kraftens Sværd? "Ved Grayskulls Kraft"-sværdet? 173 00:15:22,958 --> 00:15:24,916 Det er en stor opgave. 174 00:15:26,333 --> 00:15:29,708 Det var nok derfor, han ikke bad dig om det. 175 00:15:31,166 --> 00:15:34,791 Fortæl ham, at jeg er lige så høj som ham. 176 00:15:34,875 --> 00:15:36,333 Og jeg kan svæve. 177 00:15:36,416 --> 00:15:38,000 Glem det, stump. 178 00:15:38,083 --> 00:15:39,291 Tillader du? 179 00:15:40,041 --> 00:15:44,208 Som låsesmed og opfinder bruger jeg mekanik, ikke magi. 180 00:15:44,291 --> 00:15:49,500 Skal jeg manipulere magien ved hjælp af videnskab og teknologi? 181 00:15:49,583 --> 00:15:55,625 Du om nogen kan kalibrere sværdet, så Motherboards virus kan bekæmpes. 182 00:15:55,708 --> 00:16:00,833 Eller mig, Orko, den store, mægtige troldmand. 183 00:16:00,916 --> 00:16:02,000 Troldmænd! 184 00:16:03,333 --> 00:16:05,125 Tonedøve tosser. 185 00:16:05,208 --> 00:16:08,666 De spiller toner, de ikke forstår. 186 00:16:08,750 --> 00:16:13,208 Avanceret teknologi kan ikke skelnes fra magi. 187 00:16:13,291 --> 00:16:16,625 Men det betyder ikke, at det er magi. 188 00:16:16,708 --> 00:16:19,791 Universet er en fint balanceret symfoni. 189 00:16:19,875 --> 00:16:23,833 Hver akkord har sin egen perfekte frekvens. 190 00:16:23,916 --> 00:16:28,000 I vil have, at jeg skal syntetisere magien 191 00:16:28,083 --> 00:16:31,000 og køre den igennem et moduleringsfilter. 192 00:16:31,583 --> 00:16:35,708 En falsk tone kan have katastrofale følger. 193 00:16:35,791 --> 00:16:39,083 Kom nu. Vi ved godt, hvad vi beder dig om, 194 00:16:39,166 --> 00:16:42,291 men vi har ikke andre muligheder. 195 00:16:42,375 --> 00:16:46,166 - He-Man stoler på dig. Jeg stoler på dig. - Jeg gør ikke. 196 00:16:46,250 --> 00:16:48,833 Vær sød at hjælpe os. 197 00:16:50,916 --> 00:16:54,875 Dette er nok det mest elegante værktøj, der er opfundet. 198 00:16:55,583 --> 00:16:58,791 men jeg vil gøre mit bedste for at gøre det... 199 00:17:01,000 --> 00:17:02,416 ...mere "elegantisk". 200 00:17:03,000 --> 00:17:04,833 Det ord findes ikke. 201 00:17:28,708 --> 00:17:33,583 Videnskab og trolddom har altid levet i harmoni i Eternia. 202 00:17:34,250 --> 00:17:37,666 Legeringen bliver stærkere af blandingen af metaller. 203 00:17:37,750 --> 00:17:40,458 Hvis den ene vej er lukket, 204 00:17:41,041 --> 00:17:43,708 hvorfor så ikke gå ad den anden? 205 00:17:46,833 --> 00:17:51,125 Denne magnet vil sende hjerneimpulser til armbåndet, 206 00:17:51,208 --> 00:17:54,666 så I kan nyde godt af de biometriske fordele 207 00:17:54,750 --> 00:17:57,333 og blive stærkere og bedre. 208 00:18:29,583 --> 00:18:30,750 Hey, kvajpande! 209 00:18:40,083 --> 00:18:41,791 Hvor er din krone? 210 00:18:42,375 --> 00:18:48,541 Jeg kan sagtens lede uden en spids hat, så jeg har lagt den på min stol derhjemme. 211 00:19:23,416 --> 00:19:26,625 Så meget data. 212 00:19:27,875 --> 00:19:34,875 Gennem århundreder fik eternierne bygget et samfund med avanceret teknologi, 213 00:19:36,958 --> 00:19:41,166 indtil de blev utilfredse med maskinernes kunnen, 214 00:19:41,250 --> 00:19:48,125 og de vendte sig i stedet mod den værdiløse magis kraft. 215 00:19:51,958 --> 00:19:53,208 - He-Man! - Teela! 216 00:19:54,166 --> 00:19:57,875 - Det er en fælde! De går efter Grayskull. - Lyt til mig... 217 00:19:57,958 --> 00:19:58,791 Teela! 218 00:19:58,875 --> 00:20:02,083 Noget forstyrrer min telepati med He-Man. 219 00:20:02,166 --> 00:20:03,916 Vi har større problemer. 220 00:20:18,791 --> 00:20:23,083 Forhold jer i ro! Gå ikke i panik! Det skal nok gå. 221 00:20:27,458 --> 00:20:28,333 Hvad? 222 00:20:29,666 --> 00:20:30,583 Nej! 223 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 Vent! Følg ikke efter ham! 224 00:20:42,708 --> 00:20:45,791 Således begyndte De Store Krige, 225 00:20:45,875 --> 00:20:50,541 som kastede Eternia ud i en endeløs konflikt 226 00:20:50,625 --> 00:20:56,166 mellem magi og teknologi, videnskab og trolddom. 227 00:21:11,958 --> 00:21:16,750 Men med dagens triumf har jeg bevist én gang for alle, 228 00:21:16,833 --> 00:21:21,458 at teknologi er universets herre! 229 00:21:35,625 --> 00:21:38,458 Adam, er du okay? Kraften... 230 00:21:38,541 --> 00:21:42,041 Den er okay, men der er noget, der blokerer den. 231 00:21:46,958 --> 00:21:51,583 Lær at arbejde sammen. Eternias skæbne afhænger af det. 232 00:22:27,166 --> 00:22:30,416 Det går, som du har planlagt, min herre. 233 00:22:30,500 --> 00:22:35,041 Grayskull er nu under din kontrol. 234 00:22:35,791 --> 00:22:38,041 Det er Eternias folk også. 235 00:22:39,083 --> 00:22:40,791 Du var bevist dit mod. 236 00:22:42,166 --> 00:22:43,541 Til tjeneste. 237 00:22:43,625 --> 00:22:48,750 Jeg talte ikke til dig. Du har bevist dit mod, Motherboard. 238 00:22:48,833 --> 00:22:53,458 Efter mange års forfejlede forsøg med miserabel magi, 239 00:22:53,541 --> 00:22:57,750 overvandt jeg denne verden med teknologi. 240 00:22:58,875 --> 00:22:59,916 Keldor! 241 00:23:00,875 --> 00:23:02,166 Hvorfor? 242 00:23:04,083 --> 00:23:07,791 Han var din bror. Du har forrådt din familie for... 243 00:23:13,666 --> 00:23:18,458 Jeg er onkel Overraskelse. 244 00:24:13,333 --> 00:24:16,416 Tekster af: Philip Olsen