1
00:00:35,250 --> 00:00:39,041
{\an8}Din ondskefulla Horde
har förgjort min värld
2
00:00:39,125 --> 00:00:42,125
{\an8}och håller mitt fredliga folk gisslan.
3
00:00:42,708 --> 00:00:46,000
{\an8}Jag anser att våld är en sista utväg,
4
00:00:46,083 --> 00:00:49,875
{\an8}men du verkar inte förstå nåt annat språk.
5
00:00:50,916 --> 00:00:53,375
{\an8}Så, för mitt folks öde,
6
00:00:53,458 --> 00:00:59,416
{\an8}står jag här inför dig
och utmanar dig att slåss mot mig, Hordak.
7
00:01:00,291 --> 00:01:05,000
{\an8}I oräkneliga eoner har jag spridit ut mig
över galaxerna som ett virus,
8
00:01:05,750 --> 00:01:09,208
och erövrat 10 000 världar åt min Horde.
9
00:01:09,750 --> 00:01:13,708
Det har funnits en hjälte
på varenda planet.
10
00:01:14,291 --> 00:01:16,666
Den speciella mästaren.
11
00:01:17,166 --> 00:01:20,041
Alla har oundvikligen hamnat här,
12
00:01:20,125 --> 00:01:25,083
övertygade om att ni är
det enda som står mellan ert folks frihet
13
00:01:25,166 --> 00:01:29,500
och den systematiska underkastelsen
in i Hordeimperiet.
14
00:01:30,000 --> 00:01:33,625
Ni är alla så säkra på
att ni ska slåss mot mig
15
00:01:33,708 --> 00:01:36,166
och dessutom vinna.
16
00:01:36,250 --> 00:01:39,875
I slutändan upptäcker ni alla
17
00:01:40,875 --> 00:01:43,250
att jag aldrig slåss själv.
18
00:02:01,500 --> 00:02:03,416
Jag anlitar bra folk.
19
00:02:10,708 --> 00:02:13,291
Mästarinna Motherboard, rapportera.
20
00:02:13,791 --> 00:02:18,625
Keldorbedrägeriet har avancerat
till steg tre, min herre.
21
00:02:19,333 --> 00:02:21,458
I sin väktarförklädnad
22
00:02:21,541 --> 00:02:27,208
har Skeletor krönts till kung av Eternos.
23
00:02:27,708 --> 00:02:31,333
Mästaren är omedvetet under vår kontroll.
24
00:02:31,416 --> 00:02:35,833
När mästaren försvinner,
försvinner även Grayskull.
25
00:02:35,916 --> 00:02:38,666
Du skulle ha sett vårt skådespel.
26
00:02:38,750 --> 00:02:40,791
Jag spelade Keldor,
27
00:02:40,875 --> 00:02:46,791
Motherboard spelade mig,
och vi lurade hela Eternia.
28
00:02:46,875 --> 00:02:50,166
Särskilt herr Kolla-mina-magmuskler Adam,
29
00:02:50,250 --> 00:02:52,250
min nyfunna "brorson".
30
00:02:53,750 --> 00:03:00,125
Allt för att de där kungliga nollorna
föll för vår påhittade familjehistoria.
31
00:03:01,125 --> 00:03:03,541
Arrogant som vanligt, akolyt.
32
00:03:04,708 --> 00:03:08,333
Men dina beväpnade ord
kommer ur sanningens väv.
33
00:03:08,416 --> 00:03:11,416
Hur hade du annars kommit så här långt?
34
00:03:11,500 --> 00:03:16,041
Sanningen?
Menar du att Keldor var en riktig person?
35
00:03:16,750 --> 00:03:21,375
Keldors förvisning
var kungahusets mörkaste familjehemlighet.
36
00:03:21,458 --> 00:03:25,916
Det finns inga värre skador
än dem som familjen åsamkar.
37
00:03:26,000 --> 00:03:29,583
De är oftast värre än Hordaks hemskheter.
38
00:03:29,666 --> 00:03:35,125
Och jag har varit budbärare
av fler hemskheter än hundratals helveten.
39
00:03:35,208 --> 00:03:37,625
Lämna mig nu.
40
00:03:42,208 --> 00:03:44,458
Du fräcka tjänare!
41
00:03:46,166 --> 00:03:52,125
Babblar som en barflicka inför överherren
av det heliga Hordeimperiet!
42
00:03:52,208 --> 00:03:55,666
Jag är... så ledsen.
43
00:03:55,750 --> 00:04:00,333
Jag blev bara förvånad
över att Keldorhistorian var äkta.
44
00:04:00,416 --> 00:04:03,666
Förlåt mig, min barmhärtiga moder.
45
00:04:03,750 --> 00:04:05,750
Jag miste självkontrollen.
46
00:04:10,625 --> 00:04:15,041
Om du nånsin skämmer ut mig igen, akolyt,
47
00:04:15,125 --> 00:04:17,250
tar jag ditt huvud.
48
00:04:37,125 --> 00:04:43,416
När ska jag äntligen bli erkänd
för mitt överlägsna intellekt?
49
00:04:48,583 --> 00:04:53,291
Vem vågar skratta åt Herren av förgörelse?
50
00:04:56,583 --> 00:05:00,416
Jag skrattar åt
det "överlägsna intellektet".
51
00:05:01,250 --> 00:05:02,916
Det var som tusan.
52
00:05:03,000 --> 00:05:08,000
Allt som krävdes var en röst i ditt huvud
för att äntligen få tyst på dig!
53
00:05:09,291 --> 00:05:12,583
Det måste ha blivit nån korskoppling.
54
00:05:17,041 --> 00:05:18,583
Är jag jobbig?
55
00:05:18,666 --> 00:05:21,625
Jag är egentligen du, du är jag.
56
00:05:23,541 --> 00:05:25,916
Skeletor är egentligen Keldor.
57
00:05:27,041 --> 00:05:30,125
Ut ur mitt huvud!
58
00:05:32,333 --> 00:05:38,791
En spricka har lagats. När metalljungfrun
klämde ihop vår hjärna, gick nåt sönder.
59
00:05:38,875 --> 00:05:42,916
Motherboard öppnade omedvetet
en del av vårt sinne,
60
00:05:43,000 --> 00:05:46,750
där en mörk sanning
länge har varit gömd för oss.
61
00:05:47,375 --> 00:05:48,791
Beskåda.
62
00:06:23,375 --> 00:06:26,958
Är jag du?
63
00:06:27,041 --> 00:06:32,375
Du är ingen interdimensionell demon,
du är Keldor, Miros son.
64
00:06:32,458 --> 00:06:36,250
Hans förstfödde, förnekad Eternias tron.
65
00:06:36,333 --> 00:06:40,375
Hordak lurade dig att tro
att en lögn är sanningen,
66
00:06:40,458 --> 00:06:45,166
och sanningen en lögn.
Han använde Skeletor för sin egen makt.
67
00:06:45,250 --> 00:06:50,583
Men vi var aldrig menade att tjäna.
Vi ska bemästra universum!
68
00:07:02,875 --> 00:07:08,333
Du är inte värdig att hantera Kas stav.
Du är bara ett lockerbjudande.
69
00:07:09,625 --> 00:07:15,708
- Försöker du döda mig med din ormmagi?
- Avskyvärda, vidriga häxa!
70
00:07:18,541 --> 00:07:23,500
I en dum förhoppning om att inget ska stå
mellan dig och din kärlek.
71
00:07:26,208 --> 00:07:27,375
Där har vi det.
72
00:07:27,458 --> 00:07:33,666
Jag är ett hot på grund av hur He-Man
ser på mig. Vad ska han med dig till?
73
00:07:33,750 --> 00:07:39,583
- Jag är den som lyfter hans höftskynke.
- Elaka tjuserska!
74
00:07:47,375 --> 00:07:48,833
Du utmanar draken,
75
00:07:48,916 --> 00:07:53,250
men kan inte stå för dina känslor
för universums mäktigaste man.
76
00:08:07,458 --> 00:08:10,958
Ja! Utmärkt. Kom tillbaka nu.
77
00:08:11,041 --> 00:08:14,333
Du styr dina passioner, inte tvärtom.
78
00:08:19,875 --> 00:08:21,000
Vilken kick!
79
00:08:21,500 --> 00:08:24,041
Jag har aldrig känt nåt liknande.
80
00:08:24,833 --> 00:08:26,166
Det är euforiskt!
81
00:08:26,250 --> 00:08:30,125
Det är för att du
bara har utnyttjat Zoars kraft.
82
00:08:30,625 --> 00:08:33,625
Ka var gud av de köttsliga begären,
83
00:08:33,708 --> 00:08:36,875
de sinnliga upplevelserna
av själva existensen.
84
00:08:36,958 --> 00:08:41,041
Vi får provocera din passion
tills du kontrollerar Kas stav.
85
00:08:41,125 --> 00:08:45,833
Har du verkligen
strukit "Evil" ur ditt namn, för det
86
00:08:45,916 --> 00:08:48,166
du sa om mig och He-Man
87
00:08:49,708 --> 00:08:51,000
är inte sant.
88
00:08:51,083 --> 00:08:53,291
Hade jag fått ur dig allt det där
89
00:08:53,375 --> 00:08:57,958
utan att gå in
i dina äkta mänskliga känslor?
90
00:08:58,041 --> 00:09:00,416
Adam och jag är bara vänner.
91
00:09:00,500 --> 00:09:05,541
Om du hade haft vänner,
hade du vetat att man gör allt för dem.
92
00:09:05,625 --> 00:09:10,000
Jag reste långt med Skeletor,
men aldrig av vänskap.
93
00:09:10,083 --> 00:09:11,958
Jag vet vad kärlek är.
94
00:09:12,708 --> 00:09:13,708
Lyn, kungen...
95
00:09:13,791 --> 00:09:17,416
Vad? Behöver hans själ ett Preternia?
96
00:09:17,500 --> 00:09:22,166
Du vill återuppbygga himlen, men vet du
vad som hade varit himlen för Randor?
97
00:09:22,250 --> 00:09:25,041
Att se sin enda son i dina armar.
98
00:09:25,708 --> 00:09:29,583
Din stolthet förnekade kungen
det nöjet i livet.
99
00:09:29,666 --> 00:09:32,208
Ska du beröva honom det i döden också?
100
00:09:45,208 --> 00:09:47,458
Se, vilken påhittighet.
101
00:09:48,041 --> 00:09:51,375
Hos Gar talade jag högt om teknologin här,
102
00:09:51,458 --> 00:09:55,250
och de äldste hånade mig med:
103
00:09:55,333 --> 00:09:58,375
"Eternos? De tror fortfarande på magi!"
104
00:09:59,333 --> 00:10:02,458
Men de skulle älska
det här underverket av metall.
105
00:10:03,666 --> 00:10:06,750
Vår Andra skapar imponerande teknik.
106
00:10:07,250 --> 00:10:09,708
Mitt folk må vara partiska om magi,
107
00:10:09,791 --> 00:10:13,291
men vi vet
hur kraftfullt lite magi kan vara.
108
00:10:13,375 --> 00:10:14,541
Visst, brorson?
109
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Vänta lite, svärdet.
110
00:10:18,500 --> 00:10:23,166
Det är det som saknas.
He-Man brukar alltid ha det med sig.
111
00:10:23,250 --> 00:10:28,916
- Jag skickade svärdet på reparation.
- Igen? Det ska ha gått sönder förr.
112
00:10:29,416 --> 00:10:33,750
Ingen fara. Jag ska be om en tjänst
när det är tillbaka.
113
00:10:34,333 --> 00:10:37,750
Farbror Kel, jag kan tjäna utan det.
114
00:10:37,833 --> 00:10:41,000
Vad vill du att jag ska göra, min kung?
115
00:10:41,083 --> 00:10:42,125
Vi kan
116
00:10:42,208 --> 00:10:47,041
bekämpa nästa angrepp från SkeleTek
och hans nya mästare Motherboard,
117
00:10:47,125 --> 00:10:51,041
eller så tar du kampen till dem, He-Man.
118
00:10:56,083 --> 00:10:58,583
Hans dörr är inte så stor, va?
119
00:10:59,250 --> 00:11:03,208
Låssmeden är liten, men han har talang.
120
00:11:03,291 --> 00:11:07,166
Som du.
När jag tänker efter, är ni ganska lika.
121
00:11:12,250 --> 00:11:14,333
Jösses, se på de två.
122
00:11:15,166 --> 00:11:20,000
Om ni ska berätta de goda nyheterna
om Zoar, är jag ateist.
123
00:11:20,083 --> 00:11:22,666
Öppna, gamle vän. Det är Duncan.
124
00:11:23,375 --> 00:11:27,583
Jag var Man-At-Arms
när vi reste genom universum.
125
00:11:27,666 --> 00:11:30,125
Man-At-Arms? Åh nej!
126
00:11:30,208 --> 00:11:33,291
Om du är här, betyder det problem.
127
00:11:33,375 --> 00:11:36,833
Problem betyder Skeletor.
Skeletor betyder äventyr.
128
00:11:36,916 --> 00:11:39,833
Hur många gånger måste jag säga det?
129
00:11:39,916 --> 00:11:43,083
Jag gillar inte äventyr!
130
00:11:44,625 --> 00:11:48,416
Om han inte kan hjälpa oss
att förstärka svärdet,
131
00:11:48,500 --> 00:11:50,875
kanske det finns en magisk lösning.
132
00:11:50,958 --> 00:11:52,083
Magisk?
133
00:11:55,166 --> 00:11:59,041
Magi används av dem
som saknar teknisk förmåga.
134
00:11:59,125 --> 00:12:02,083
De är väldigt små människor.
135
00:12:02,166 --> 00:12:06,541
Menar du att jag är liten?
Vem tror du att du är?
136
00:12:07,458 --> 00:12:11,750
Jag är Gwildor av Thenur,
låssmed och uppfinnare.
137
00:12:11,833 --> 00:12:14,458
Därför söker vi din hjälp.
138
00:12:14,541 --> 00:12:20,125
Mannen som byggde den kosmiska nyckeln
måste förstärka det här.
139
00:12:22,416 --> 00:12:24,000
In med er!
140
00:12:31,125 --> 00:12:34,916
Är du redo att återvända
till stora äventyrsdagar?
141
00:12:35,000 --> 00:12:36,416
Absolut.
142
00:12:36,500 --> 00:12:41,708
He-Man, Battle Cat och Man-At-Arms
på ett nytt äventyr tillsammans.
143
00:12:41,791 --> 00:12:43,250
Vart ska vi?
144
00:12:44,500 --> 00:12:46,333
Vi ska till Ormberget,
145
00:12:46,416 --> 00:12:49,416
men jag ber dig att stanna här, Andra.
146
00:12:49,500 --> 00:12:54,625
Vi behöver en reservplan och Eternia vet
att du är vår största hjärna.
147
00:12:55,250 --> 00:12:59,750
Om du ska till Ormberget, ta den här.
148
00:13:00,416 --> 00:13:05,125
Det är inget Power Sword,
men aktivera den när striden börjar.
149
00:13:06,166 --> 00:13:07,875
Kom igen, Battle Cat.
150
00:13:14,291 --> 00:13:18,708
"Stanna här, Andra, i palatset.
Vi behöver en reservplan."
151
00:13:18,791 --> 00:13:23,125
Jag vill inte köra reservplanen!
Jag vill köra plan-planen!
152
00:13:27,041 --> 00:13:28,375
Tappade du nåt?
153
00:13:28,458 --> 00:13:32,791
Ers Majestät!
Förlåt mig. Jag... Jag menar, jag bara...
154
00:13:32,875 --> 00:13:34,333
Bara vad?
155
00:13:34,416 --> 00:13:40,000
Uttrycker din besvikelse
över att bli undanskuffad, Man-At-Arms?
156
00:13:40,541 --> 00:13:43,583
Vet du vad jag har att säga om det?
157
00:13:44,125 --> 00:13:45,583
Jag vet hur det är.
158
00:13:45,666 --> 00:13:50,666
Att lägga allt hopp
på att nåt troll mitt ute i ingenstans
159
00:13:50,750 --> 00:13:55,333
ska göra vem vet vad med svärdet,
är i bästa fall en chansning.
160
00:13:55,416 --> 00:14:02,208
Vi tvingas återigen
förlita oss på magi och Grayskulls kraft.
161
00:14:02,291 --> 00:14:06,500
Jag tror att vi behöver
en mer praktisk lösning.
162
00:14:07,000 --> 00:14:09,666
Jag har en idé, men...
163
00:14:09,750 --> 00:14:14,708
Jag behöver hjälp av min Man-At-Arms.
164
00:14:14,791 --> 00:14:17,458
Mig? Jag menar, mig!
165
00:14:17,541 --> 00:14:20,708
Jag klarar det! Jag står till förfogande.
166
00:14:21,416 --> 00:14:26,041
När SkeleTek attackerade,
såg vi vad deras teknikvirus kunde göra.
167
00:14:26,125 --> 00:14:31,083
Motherboards nanobottar måste ha förstärkt
och infekterat eterniers biometri.
168
00:14:31,166 --> 00:14:35,458
Det gav dem onaturlig styrka
och uthållighet.
169
00:14:36,083 --> 00:14:40,166
Tänk om vi
försöker göra detsamma för vårt folk?
170
00:14:40,666 --> 00:14:42,166
Tänk efter, Andra.
171
00:14:42,250 --> 00:14:46,500
Inte bara inokulerar vi vårt folk
mot viruset,
172
00:14:46,583 --> 00:14:50,208
utan vi kan ge varje man,
kvinna och barn i Eternos
173
00:14:50,291 --> 00:14:52,875
styrkan att försvara sig själva.
174
00:14:52,958 --> 00:14:56,000
Då behöver de ingen mästare
som försvarar dem.
175
00:14:56,083 --> 00:14:59,291
Vi kan ge makten till folket.
176
00:14:59,375 --> 00:15:03,916
Med proverna vi har samlat in
borde vi kunna dekonstruera tekniken.
177
00:15:04,000 --> 00:15:06,291
Men jag kan inte göra det ensam.
178
00:15:06,916 --> 00:15:08,583
Du kan räkna med mig!
179
00:15:11,958 --> 00:15:14,250
Det visste jag väl.
180
00:15:16,833 --> 00:15:22,833
Ska jag mixtra med det riktiga, unika
"Vid Grayskulls kraft"-Power Sword?
181
00:15:22,916 --> 00:15:25,333
Det är en stor begäran.
182
00:15:26,375 --> 00:15:30,041
Det var nog därför
du inte fick frågan, lillen.
183
00:15:31,166 --> 00:15:34,791
Säg till honom
att jag är lika lång som han.
184
00:15:34,875 --> 00:15:36,333
Och jag kan flyga!
185
00:15:36,416 --> 00:15:39,291
Tyst, lillen. Får jag?
186
00:15:39,958 --> 00:15:44,208
Som låssmed och uppfinnare
sysslar jag inte med trollformler,
187
00:15:44,291 --> 00:15:49,500
och du vill att jag ska manipulera magi
med vetenskap och teknologi?
188
00:15:49,583 --> 00:15:51,833
Om nån kan kalibrera svärdet
189
00:15:51,916 --> 00:15:55,625
för att motverka
och bota viruset, är det du.
190
00:15:55,708 --> 00:16:00,833
Eller jag, Orko den store,
allsmäktig trollkarl.
191
00:16:00,916 --> 00:16:02,000
Trollkarlar!
192
00:16:03,333 --> 00:16:05,125
Tondöva är vad de är.
193
00:16:05,208 --> 00:16:08,666
De spelar alltid noter
som de inte förstår.
194
00:16:08,750 --> 00:16:13,208
Ingen avancerad teknologi
går att urskilja från magi.
195
00:16:13,291 --> 00:16:16,625
Men det betyder inte att det är magi.
196
00:16:16,708 --> 00:16:19,791
Universum är en balanserad symfoni.
197
00:16:19,875 --> 00:16:23,833
Varje ackord surrar
på sin egen perfekta frekvens.
198
00:16:23,916 --> 00:16:25,625
Det ni ber mig göra
199
00:16:25,708 --> 00:16:31,000
är att syntetisera magi
och köra den genom ett modulerande filter.
200
00:16:31,583 --> 00:16:35,708
Ett felaktigt ljud
kan få katastrofala konsekvenser.
201
00:16:35,791 --> 00:16:39,083
Snälla Gwildor, vi vet vad vi ber om,
202
00:16:39,166 --> 00:16:42,291
men vi hade inte varit här
om vi sett en annan utväg.
203
00:16:42,375 --> 00:16:46,166
- He-Man litar på dig. Jag litar på dig.
- Inte jag.
204
00:16:46,250 --> 00:16:48,833
Hjälp oss, snälla.
205
00:16:50,916 --> 00:16:54,541
Det här kan vara det mest
eleganta verktyget som uppfunnits,
206
00:16:55,666 --> 00:16:58,791
men jag ska göra mitt bästa
för att göra det...
207
00:17:01,083 --> 00:17:02,416
..."elegantiskare."
208
00:17:03,000 --> 00:17:04,833
Det ordet finns inte.
209
00:17:28,708 --> 00:17:33,583
Vetenskap och trollkonst
har alltid levt i harmoni i Eternia.
210
00:17:34,250 --> 00:17:37,666
En legering som förstärkts
genom att blanda metaller.
211
00:17:37,750 --> 00:17:41,041
Om en väg är stängd
för den genomsnittlige eterniern,
212
00:17:41,125 --> 00:17:43,708
varför inte välja den andra.
213
00:17:46,833 --> 00:17:51,125
Magneten förser armbandet
med impulser från er hjärna,
214
00:17:51,208 --> 00:17:54,666
så ni kan använda
den förbättrade biometrin
215
00:17:54,750 --> 00:17:57,333
och bli starkare och bättre.
216
00:18:29,583 --> 00:18:30,750
Du, dumskalle!
217
00:18:40,083 --> 00:18:41,791
Var är din krona, min herre?
218
00:18:42,375 --> 00:18:45,291
Jag behöver ingen hatt för att leda,
219
00:18:45,375 --> 00:18:48,541
så jag lämnade den hemma på stolen.
220
00:19:23,416 --> 00:19:26,625
Så mycket data.
221
00:19:27,875 --> 00:19:29,208
Under århundraden
222
00:19:29,291 --> 00:19:34,875
byggde eternierna ett strålande samhälle
av avancerad teknologi...
223
00:19:36,958 --> 00:19:41,166
...tills de inte var nöjda med sina maskiner
224
00:19:41,250 --> 00:19:48,125
och istället sökte kraften
i värdelös magi.
225
00:19:51,958 --> 00:19:53,208
- He-Man!
- Teela!
226
00:19:54,166 --> 00:19:57,166
- En fälla! De är ute efter Grayskull.
- Lyssna...
227
00:19:57,250 --> 00:19:58,791
Teela!
228
00:19:58,875 --> 00:20:02,166
Nånting stör
min telepatiska länk till He-Man.
229
00:20:02,250 --> 00:20:04,000
Vi har större problem.
230
00:20:18,791 --> 00:20:21,166
Håll er lugna. Få inte panik.
231
00:20:21,250 --> 00:20:23,083
Allt kommer att bli bra.
232
00:20:27,458 --> 00:20:28,333
Va?
233
00:20:29,666 --> 00:20:30,583
Nej!
234
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
Vänta! Följ inte honom!
235
00:20:42,708 --> 00:20:45,791
Och så började de stora krigen
236
00:20:45,875 --> 00:20:50,541
som skickade in Eternia i en evig konflikt
237
00:20:50,625 --> 00:20:56,166
mellan magi och teknik,
vetenskap och trollkonst.
238
00:21:11,958 --> 00:21:16,750
Men med dagens seger
har jag bevisat, en gång för alla,
239
00:21:16,833 --> 00:21:21,458
att teknologi är universums mästare!
240
00:21:35,625 --> 00:21:38,458
Adam, mår du bra? Kraften...
241
00:21:38,541 --> 00:21:42,041
Den är okej, men nånting blockerar den.
242
00:21:46,958 --> 00:21:51,583
Lär er samarbeta på nåt vis.
Eternias öde hänger på det.
243
00:22:27,166 --> 00:22:30,416
Läget är som du planerade, min herre.
244
00:22:30,500 --> 00:22:35,041
Grayskull är nu under din kontroll,
245
00:22:35,791 --> 00:22:38,041
liksom folket i Eternia.
246
00:22:38,583 --> 00:22:40,833
Du har visat vad du kan.
247
00:22:42,166 --> 00:22:45,458
- Till er tjänst.
- Jag pratade inte med dig.
248
00:22:46,625 --> 00:22:49,333
Du har visat vad du kan, Motherboard.
249
00:22:49,416 --> 00:22:53,458
Efter åratal av misslyckade försök
genom usel magi,
250
00:22:53,541 --> 00:22:57,750
var det teknologi
som triumferade till slut.
251
00:22:58,875 --> 00:22:59,916
Keldor!
252
00:23:00,875 --> 00:23:02,166
Hur kunde du?
253
00:23:04,083 --> 00:23:07,708
Han var din bror.
Du förrådde din familj för...
254
00:23:13,708 --> 00:23:18,458
Nåväl, skenet bedrar.
255
00:24:16,500 --> 00:24:17,875
Undertexter: Marie Roos