1 00:00:35,250 --> 00:00:39,041 {\an8}Din ondskefulla Horde har förgjort min värld 2 00:00:39,125 --> 00:00:42,125 {\an8}och håller mitt fredliga folk gisslan. 3 00:00:42,708 --> 00:00:46,000 {\an8}Jag anser att våld är en sista utväg, 4 00:00:46,083 --> 00:00:49,875 {\an8}men du verkar inte förstå nåt annat språk. 5 00:00:50,916 --> 00:00:53,375 {\an8}Så, för mitt folks öde, 6 00:00:53,458 --> 00:00:59,416 {\an8}står jag här inför dig och utmanar dig att slåss mot mig, Hordak. 7 00:01:00,291 --> 00:01:05,000 {\an8}I oräkneliga eoner har jag spridit ut mig över galaxerna som ett virus, 8 00:01:05,750 --> 00:01:09,208 och erövrat 10 000 världar åt min Horde. 9 00:01:09,750 --> 00:01:13,708 Det har funnits en hjälte på varenda planet. 10 00:01:14,291 --> 00:01:16,666 Den speciella mästaren. 11 00:01:17,166 --> 00:01:20,041 Alla har oundvikligen hamnat här, 12 00:01:20,125 --> 00:01:25,083 övertygade om att ni är det enda som står mellan ert folks frihet 13 00:01:25,166 --> 00:01:29,500 och den systematiska underkastelsen in i Hordeimperiet. 14 00:01:30,000 --> 00:01:33,625 Ni är alla så säkra på att ni ska slåss mot mig 15 00:01:33,708 --> 00:01:36,166 och dessutom vinna. 16 00:01:36,250 --> 00:01:39,875 I slutändan upptäcker ni alla 17 00:01:40,875 --> 00:01:43,250 att jag aldrig slåss själv. 18 00:02:01,500 --> 00:02:03,416 Jag anlitar bra folk. 19 00:02:10,708 --> 00:02:13,291 Mästarinna Motherboard, rapportera. 20 00:02:13,791 --> 00:02:18,625 Keldorbedrägeriet har avancerat till steg tre, min herre. 21 00:02:19,333 --> 00:02:21,458 I sin väktarförklädnad 22 00:02:21,541 --> 00:02:27,208 har Skeletor krönts till kung av Eternos. 23 00:02:27,708 --> 00:02:31,333 Mästaren är omedvetet under vår kontroll. 24 00:02:31,416 --> 00:02:35,833 När mästaren försvinner, försvinner även Grayskull. 25 00:02:35,916 --> 00:02:38,666 Du skulle ha sett vårt skådespel. 26 00:02:38,750 --> 00:02:40,791 Jag spelade Keldor, 27 00:02:40,875 --> 00:02:46,791 Motherboard spelade mig, och vi lurade hela Eternia. 28 00:02:46,875 --> 00:02:50,166 Särskilt herr Kolla-mina-magmuskler Adam, 29 00:02:50,250 --> 00:02:52,250 min nyfunna "brorson". 30 00:02:53,750 --> 00:03:00,125 Allt för att de där kungliga nollorna föll för vår påhittade familjehistoria. 31 00:03:01,125 --> 00:03:03,541 Arrogant som vanligt, akolyt. 32 00:03:04,708 --> 00:03:08,333 Men dina beväpnade ord kommer ur sanningens väv. 33 00:03:08,416 --> 00:03:11,416 Hur hade du annars kommit så här långt? 34 00:03:11,500 --> 00:03:16,041 Sanningen? Menar du att Keldor var en riktig person? 35 00:03:16,750 --> 00:03:21,375 Keldors förvisning var kungahusets mörkaste familjehemlighet. 36 00:03:21,458 --> 00:03:25,916 Det finns inga värre skador än dem som familjen åsamkar. 37 00:03:26,000 --> 00:03:29,583 De är oftast värre än Hordaks hemskheter. 38 00:03:29,666 --> 00:03:35,125 Och jag har varit budbärare av fler hemskheter än hundratals helveten. 39 00:03:35,208 --> 00:03:37,625 Lämna mig nu. 40 00:03:42,208 --> 00:03:44,458 Du fräcka tjänare! 41 00:03:46,166 --> 00:03:52,125 Babblar som en barflicka inför överherren av det heliga Hordeimperiet! 42 00:03:52,208 --> 00:03:55,666 Jag är... så ledsen. 43 00:03:55,750 --> 00:04:00,333 Jag blev bara förvånad över att Keldorhistorian var äkta. 44 00:04:00,416 --> 00:04:03,666 Förlåt mig, min barmhärtiga moder. 45 00:04:03,750 --> 00:04:05,750 Jag miste självkontrollen. 46 00:04:10,625 --> 00:04:15,041 Om du nånsin skämmer ut mig igen, akolyt, 47 00:04:15,125 --> 00:04:17,250 tar jag ditt huvud. 48 00:04:37,125 --> 00:04:43,416 När ska jag äntligen bli erkänd för mitt överlägsna intellekt? 49 00:04:48,583 --> 00:04:53,291 Vem vågar skratta åt Herren av förgörelse? 50 00:04:56,583 --> 00:05:00,416 Jag skrattar åt det "överlägsna intellektet". 51 00:05:01,250 --> 00:05:02,916 Det var som tusan. 52 00:05:03,000 --> 00:05:08,000 Allt som krävdes var en röst i ditt huvud för att äntligen få tyst på dig! 53 00:05:09,291 --> 00:05:12,583 Det måste ha blivit nån korskoppling. 54 00:05:17,041 --> 00:05:18,583 Är jag jobbig? 55 00:05:18,666 --> 00:05:21,625 Jag är egentligen du, du är jag. 56 00:05:23,541 --> 00:05:25,916 Skeletor är egentligen Keldor. 57 00:05:27,041 --> 00:05:30,125 Ut ur mitt huvud! 58 00:05:32,333 --> 00:05:38,791 En spricka har lagats. När metalljungfrun klämde ihop vår hjärna, gick nåt sönder. 59 00:05:38,875 --> 00:05:42,916 Motherboard öppnade omedvetet en del av vårt sinne, 60 00:05:43,000 --> 00:05:46,750 där en mörk sanning länge har varit gömd för oss. 61 00:05:47,375 --> 00:05:48,791 Beskåda. 62 00:06:23,375 --> 00:06:26,958 Är jag du? 63 00:06:27,041 --> 00:06:32,375 Du är ingen interdimensionell demon, du är Keldor, Miros son. 64 00:06:32,458 --> 00:06:36,250 Hans förstfödde, förnekad Eternias tron. 65 00:06:36,333 --> 00:06:40,375 Hordak lurade dig att tro att en lögn är sanningen, 66 00:06:40,458 --> 00:06:45,166 och sanningen en lögn. Han använde Skeletor för sin egen makt. 67 00:06:45,250 --> 00:06:50,583 Men vi var aldrig menade att tjäna. Vi ska bemästra universum! 68 00:07:02,875 --> 00:07:08,333 Du är inte värdig att hantera Kas stav. Du är bara ett lockerbjudande. 69 00:07:09,625 --> 00:07:15,708 - Försöker du döda mig med din ormmagi? - Avskyvärda, vidriga häxa! 70 00:07:18,541 --> 00:07:23,500 I en dum förhoppning om att inget ska stå mellan dig och din kärlek. 71 00:07:26,208 --> 00:07:27,375 Där har vi det. 72 00:07:27,458 --> 00:07:33,666 Jag är ett hot på grund av hur He-Man ser på mig. Vad ska han med dig till? 73 00:07:33,750 --> 00:07:39,583 - Jag är den som lyfter hans höftskynke. - Elaka tjuserska! 74 00:07:47,375 --> 00:07:48,833 Du utmanar draken, 75 00:07:48,916 --> 00:07:53,250 men kan inte stå för dina känslor för universums mäktigaste man. 76 00:08:07,458 --> 00:08:10,958 Ja! Utmärkt. Kom tillbaka nu. 77 00:08:11,041 --> 00:08:14,333 Du styr dina passioner, inte tvärtom. 78 00:08:19,875 --> 00:08:21,000 Vilken kick! 79 00:08:21,500 --> 00:08:24,041 Jag har aldrig känt nåt liknande. 80 00:08:24,833 --> 00:08:26,166 Det är euforiskt! 81 00:08:26,250 --> 00:08:30,125 Det är för att du bara har utnyttjat Zoars kraft. 82 00:08:30,625 --> 00:08:33,625 Ka var gud av de köttsliga begären, 83 00:08:33,708 --> 00:08:36,875 de sinnliga upplevelserna av själva existensen. 84 00:08:36,958 --> 00:08:41,041 Vi får provocera din passion tills du kontrollerar Kas stav. 85 00:08:41,125 --> 00:08:45,833 Har du verkligen strukit "Evil" ur ditt namn, för det 86 00:08:45,916 --> 00:08:48,166 du sa om mig och He-Man 87 00:08:49,708 --> 00:08:51,000 är inte sant. 88 00:08:51,083 --> 00:08:53,291 Hade jag fått ur dig allt det där 89 00:08:53,375 --> 00:08:57,958 utan att gå in i dina äkta mänskliga känslor? 90 00:08:58,041 --> 00:09:00,416 Adam och jag är bara vänner. 91 00:09:00,500 --> 00:09:05,541 Om du hade haft vänner, hade du vetat att man gör allt för dem. 92 00:09:05,625 --> 00:09:10,000 Jag reste långt med Skeletor, men aldrig av vänskap. 93 00:09:10,083 --> 00:09:11,958 Jag vet vad kärlek är. 94 00:09:12,708 --> 00:09:13,708 Lyn, kungen... 95 00:09:13,791 --> 00:09:17,416 Vad? Behöver hans själ ett Preternia? 96 00:09:17,500 --> 00:09:22,166 Du vill återuppbygga himlen, men vet du vad som hade varit himlen för Randor? 97 00:09:22,250 --> 00:09:25,041 Att se sin enda son i dina armar. 98 00:09:25,708 --> 00:09:29,583 Din stolthet förnekade kungen det nöjet i livet. 99 00:09:29,666 --> 00:09:32,208 Ska du beröva honom det i döden också? 100 00:09:45,208 --> 00:09:47,458 Se, vilken påhittighet. 101 00:09:48,041 --> 00:09:51,375 Hos Gar talade jag högt om teknologin här, 102 00:09:51,458 --> 00:09:55,250 och de äldste hånade mig med: 103 00:09:55,333 --> 00:09:58,375 "Eternos? De tror fortfarande på magi!" 104 00:09:59,333 --> 00:10:02,458 Men de skulle älska det här underverket av metall. 105 00:10:03,666 --> 00:10:06,750 Vår Andra skapar imponerande teknik. 106 00:10:07,250 --> 00:10:09,708 Mitt folk må vara partiska om magi, 107 00:10:09,791 --> 00:10:13,291 men vi vet hur kraftfullt lite magi kan vara. 108 00:10:13,375 --> 00:10:14,541 Visst, brorson? 109 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Vänta lite, svärdet. 110 00:10:18,500 --> 00:10:23,166 Det är det som saknas. He-Man brukar alltid ha det med sig. 111 00:10:23,250 --> 00:10:28,916 - Jag skickade svärdet på reparation. - Igen? Det ska ha gått sönder förr. 112 00:10:29,416 --> 00:10:33,750 Ingen fara. Jag ska be om en tjänst när det är tillbaka. 113 00:10:34,333 --> 00:10:37,750 Farbror Kel, jag kan tjäna utan det. 114 00:10:37,833 --> 00:10:41,000 Vad vill du att jag ska göra, min kung? 115 00:10:41,083 --> 00:10:42,125 Vi kan 116 00:10:42,208 --> 00:10:47,041 bekämpa nästa angrepp från SkeleTek och hans nya mästare Motherboard, 117 00:10:47,125 --> 00:10:51,041 eller så tar du kampen till dem, He-Man. 118 00:10:56,083 --> 00:10:58,583 Hans dörr är inte så stor, va? 119 00:10:59,250 --> 00:11:03,208 Låssmeden är liten, men han har talang. 120 00:11:03,291 --> 00:11:07,166 Som du. När jag tänker efter, är ni ganska lika. 121 00:11:12,250 --> 00:11:14,333 Jösses, se på de två. 122 00:11:15,166 --> 00:11:20,000 Om ni ska berätta de goda nyheterna om Zoar, är jag ateist. 123 00:11:20,083 --> 00:11:22,666 Öppna, gamle vän. Det är Duncan. 124 00:11:23,375 --> 00:11:27,583 Jag var Man-At-Arms när vi reste genom universum. 125 00:11:27,666 --> 00:11:30,125 Man-At-Arms? Åh nej! 126 00:11:30,208 --> 00:11:33,291 Om du är här, betyder det problem. 127 00:11:33,375 --> 00:11:36,833 Problem betyder Skeletor. Skeletor betyder äventyr. 128 00:11:36,916 --> 00:11:39,833 Hur många gånger måste jag säga det? 129 00:11:39,916 --> 00:11:43,083 Jag gillar inte äventyr! 130 00:11:44,625 --> 00:11:48,416 Om han inte kan hjälpa oss att förstärka svärdet, 131 00:11:48,500 --> 00:11:50,875 kanske det finns en magisk lösning. 132 00:11:50,958 --> 00:11:52,083 Magisk? 133 00:11:55,166 --> 00:11:59,041 Magi används av dem som saknar teknisk förmåga. 134 00:11:59,125 --> 00:12:02,083 De är väldigt små människor. 135 00:12:02,166 --> 00:12:06,541 Menar du att jag är liten? Vem tror du att du är? 136 00:12:07,458 --> 00:12:11,750 Jag är Gwildor av Thenur, låssmed och uppfinnare. 137 00:12:11,833 --> 00:12:14,458 Därför söker vi din hjälp. 138 00:12:14,541 --> 00:12:20,125 Mannen som byggde den kosmiska nyckeln måste förstärka det här. 139 00:12:22,416 --> 00:12:24,000 In med er! 140 00:12:31,125 --> 00:12:34,916 Är du redo att återvända till stora äventyrsdagar? 141 00:12:35,000 --> 00:12:36,416 Absolut. 142 00:12:36,500 --> 00:12:41,708 He-Man, Battle Cat och Man-At-Arms på ett nytt äventyr tillsammans. 143 00:12:41,791 --> 00:12:43,250 Vart ska vi? 144 00:12:44,500 --> 00:12:46,333 Vi ska till Ormberget, 145 00:12:46,416 --> 00:12:49,416 men jag ber dig att stanna här, Andra. 146 00:12:49,500 --> 00:12:54,625 Vi behöver en reservplan och Eternia vet att du är vår största hjärna. 147 00:12:55,250 --> 00:12:59,750 Om du ska till Ormberget, ta den här. 148 00:13:00,416 --> 00:13:05,125 Det är inget Power Sword, men aktivera den när striden börjar. 149 00:13:06,166 --> 00:13:07,875 Kom igen, Battle Cat. 150 00:13:14,291 --> 00:13:18,708 "Stanna här, Andra, i palatset. Vi behöver en reservplan." 151 00:13:18,791 --> 00:13:23,125 Jag vill inte köra reservplanen! Jag vill köra plan-planen! 152 00:13:27,041 --> 00:13:28,375 Tappade du nåt? 153 00:13:28,458 --> 00:13:32,791 Ers Majestät! Förlåt mig. Jag... Jag menar, jag bara... 154 00:13:32,875 --> 00:13:34,333 Bara vad? 155 00:13:34,416 --> 00:13:40,000 Uttrycker din besvikelse över att bli undanskuffad, Man-At-Arms? 156 00:13:40,541 --> 00:13:43,583 Vet du vad jag har att säga om det? 157 00:13:44,125 --> 00:13:45,583 Jag vet hur det är. 158 00:13:45,666 --> 00:13:50,666 Att lägga allt hopp på att nåt troll mitt ute i ingenstans 159 00:13:50,750 --> 00:13:55,333 ska göra vem vet vad med svärdet, är i bästa fall en chansning. 160 00:13:55,416 --> 00:14:02,208 Vi tvingas återigen förlita oss på magi och Grayskulls kraft. 161 00:14:02,291 --> 00:14:06,500 Jag tror att vi behöver en mer praktisk lösning. 162 00:14:07,000 --> 00:14:09,666 Jag har en idé, men... 163 00:14:09,750 --> 00:14:14,708 Jag behöver hjälp av min Man-At-Arms. 164 00:14:14,791 --> 00:14:17,458 Mig? Jag menar, mig! 165 00:14:17,541 --> 00:14:20,708 Jag klarar det! Jag står till förfogande. 166 00:14:21,416 --> 00:14:26,041 När SkeleTek attackerade, såg vi vad deras teknikvirus kunde göra. 167 00:14:26,125 --> 00:14:31,083 Motherboards nanobottar måste ha förstärkt och infekterat eterniers biometri. 168 00:14:31,166 --> 00:14:35,458 Det gav dem onaturlig styrka och uthållighet. 169 00:14:36,083 --> 00:14:40,166 Tänk om vi försöker göra detsamma för vårt folk? 170 00:14:40,666 --> 00:14:42,166 Tänk efter, Andra. 171 00:14:42,250 --> 00:14:46,500 Inte bara inokulerar vi vårt folk mot viruset, 172 00:14:46,583 --> 00:14:50,208 utan vi kan ge varje man, kvinna och barn i Eternos 173 00:14:50,291 --> 00:14:52,875 styrkan att försvara sig själva. 174 00:14:52,958 --> 00:14:56,000 Då behöver de ingen mästare som försvarar dem. 175 00:14:56,083 --> 00:14:59,291 Vi kan ge makten till folket. 176 00:14:59,375 --> 00:15:03,916 Med proverna vi har samlat in borde vi kunna dekonstruera tekniken. 177 00:15:04,000 --> 00:15:06,291 Men jag kan inte göra det ensam. 178 00:15:06,916 --> 00:15:08,583 Du kan räkna med mig! 179 00:15:11,958 --> 00:15:14,250 Det visste jag väl. 180 00:15:16,833 --> 00:15:22,833 Ska jag mixtra med det riktiga, unika "Vid Grayskulls kraft"-Power Sword? 181 00:15:22,916 --> 00:15:25,333 Det är en stor begäran. 182 00:15:26,375 --> 00:15:30,041 Det var nog därför du inte fick frågan, lillen. 183 00:15:31,166 --> 00:15:34,791 Säg till honom att jag är lika lång som han. 184 00:15:34,875 --> 00:15:36,333 Och jag kan flyga! 185 00:15:36,416 --> 00:15:39,291 Tyst, lillen. Får jag? 186 00:15:39,958 --> 00:15:44,208 Som låssmed och uppfinnare sysslar jag inte med trollformler, 187 00:15:44,291 --> 00:15:49,500 och du vill att jag ska manipulera magi med vetenskap och teknologi? 188 00:15:49,583 --> 00:15:51,833 Om nån kan kalibrera svärdet 189 00:15:51,916 --> 00:15:55,625 för att motverka och bota viruset, är det du. 190 00:15:55,708 --> 00:16:00,833 Eller jag, Orko den store, allsmäktig trollkarl. 191 00:16:00,916 --> 00:16:02,000 Trollkarlar! 192 00:16:03,333 --> 00:16:05,125 Tondöva är vad de är. 193 00:16:05,208 --> 00:16:08,666 De spelar alltid noter som de inte förstår. 194 00:16:08,750 --> 00:16:13,208 Ingen avancerad teknologi går att urskilja från magi. 195 00:16:13,291 --> 00:16:16,625 Men det betyder inte att det är magi. 196 00:16:16,708 --> 00:16:19,791 Universum är en balanserad symfoni. 197 00:16:19,875 --> 00:16:23,833 Varje ackord surrar på sin egen perfekta frekvens. 198 00:16:23,916 --> 00:16:25,625 Det ni ber mig göra 199 00:16:25,708 --> 00:16:31,000 är att syntetisera magi och köra den genom ett modulerande filter. 200 00:16:31,583 --> 00:16:35,708 Ett felaktigt ljud kan få katastrofala konsekvenser. 201 00:16:35,791 --> 00:16:39,083 Snälla Gwildor, vi vet vad vi ber om, 202 00:16:39,166 --> 00:16:42,291 men vi hade inte varit här om vi sett en annan utväg. 203 00:16:42,375 --> 00:16:46,166 - He-Man litar på dig. Jag litar på dig. - Inte jag. 204 00:16:46,250 --> 00:16:48,833 Hjälp oss, snälla. 205 00:16:50,916 --> 00:16:54,541 Det här kan vara det mest eleganta verktyget som uppfunnits, 206 00:16:55,666 --> 00:16:58,791 men jag ska göra mitt bästa för att göra det... 207 00:17:01,083 --> 00:17:02,416 ..."elegantiskare." 208 00:17:03,000 --> 00:17:04,833 Det ordet finns inte. 209 00:17:28,708 --> 00:17:33,583 Vetenskap och trollkonst har alltid levt i harmoni i Eternia. 210 00:17:34,250 --> 00:17:37,666 En legering som förstärkts genom att blanda metaller. 211 00:17:37,750 --> 00:17:41,041 Om en väg är stängd för den genomsnittlige eterniern, 212 00:17:41,125 --> 00:17:43,708 varför inte välja den andra. 213 00:17:46,833 --> 00:17:51,125 Magneten förser armbandet med impulser från er hjärna, 214 00:17:51,208 --> 00:17:54,666 så ni kan använda den förbättrade biometrin 215 00:17:54,750 --> 00:17:57,333 och bli starkare och bättre. 216 00:18:29,583 --> 00:18:30,750 Du, dumskalle! 217 00:18:40,083 --> 00:18:41,791 Var är din krona, min herre? 218 00:18:42,375 --> 00:18:45,291 Jag behöver ingen hatt för att leda, 219 00:18:45,375 --> 00:18:48,541 så jag lämnade den hemma på stolen. 220 00:19:23,416 --> 00:19:26,625 Så mycket data. 221 00:19:27,875 --> 00:19:29,208 Under århundraden 222 00:19:29,291 --> 00:19:34,875 byggde eternierna ett strålande samhälle av avancerad teknologi... 223 00:19:36,958 --> 00:19:41,166 ...tills de inte var nöjda med sina maskiner 224 00:19:41,250 --> 00:19:48,125 och istället sökte kraften i värdelös magi. 225 00:19:51,958 --> 00:19:53,208 - He-Man! - Teela! 226 00:19:54,166 --> 00:19:57,166 - En fälla! De är ute efter Grayskull. - Lyssna... 227 00:19:57,250 --> 00:19:58,791 Teela! 228 00:19:58,875 --> 00:20:02,166 Nånting stör min telepatiska länk till He-Man. 229 00:20:02,250 --> 00:20:04,000 Vi har större problem. 230 00:20:18,791 --> 00:20:21,166 Håll er lugna. Få inte panik. 231 00:20:21,250 --> 00:20:23,083 Allt kommer att bli bra. 232 00:20:27,458 --> 00:20:28,333 Va? 233 00:20:29,666 --> 00:20:30,583 Nej! 234 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 Vänta! Följ inte honom! 235 00:20:42,708 --> 00:20:45,791 Och så började de stora krigen 236 00:20:45,875 --> 00:20:50,541 som skickade in Eternia i en evig konflikt 237 00:20:50,625 --> 00:20:56,166 mellan magi och teknik, vetenskap och trollkonst. 238 00:21:11,958 --> 00:21:16,750 Men med dagens seger har jag bevisat, en gång för alla, 239 00:21:16,833 --> 00:21:21,458 att teknologi är universums mästare! 240 00:21:35,625 --> 00:21:38,458 Adam, mår du bra? Kraften... 241 00:21:38,541 --> 00:21:42,041 Den är okej, men nånting blockerar den. 242 00:21:46,958 --> 00:21:51,583 Lär er samarbeta på nåt vis. Eternias öde hänger på det. 243 00:22:27,166 --> 00:22:30,416 Läget är som du planerade, min herre. 244 00:22:30,500 --> 00:22:35,041 Grayskull är nu under din kontroll, 245 00:22:35,791 --> 00:22:38,041 liksom folket i Eternia. 246 00:22:38,583 --> 00:22:40,833 Du har visat vad du kan. 247 00:22:42,166 --> 00:22:45,458 - Till er tjänst. - Jag pratade inte med dig. 248 00:22:46,625 --> 00:22:49,333 Du har visat vad du kan, Motherboard. 249 00:22:49,416 --> 00:22:53,458 Efter åratal av misslyckade försök genom usel magi, 250 00:22:53,541 --> 00:22:57,750 var det teknologi som triumferade till slut. 251 00:22:58,875 --> 00:22:59,916 Keldor! 252 00:23:00,875 --> 00:23:02,166 Hur kunde du? 253 00:23:04,083 --> 00:23:07,708 Han var din bror. Du förrådde din familj för... 254 00:23:13,708 --> 00:23:18,458 Nåväl, skenet bedrar. 255 00:24:16,500 --> 00:24:17,875 Undertexter: Marie Roos