1 00:00:21,375 --> 00:00:25,958 マスターズ・オブ・ユニバース: レボリューション 2 00:00:26,041 --> 00:00:30,416 世界の真実 3 00:00:35,250 --> 00:00:39,041 {\an8}残忍(ざんにん)なホードは 私の世界を荒廃(こうはい)させ 4 00:00:39,125 --> 00:00:42,125 {\an8}平和を好む民を 人質に取った 5 00:00:42,208 --> 00:00:46,000 {\an8}暴力は 最終手段ではあるが 6 00:00:46,083 --> 00:00:50,166 {\an8}貴様に分かる言葉は 暴力だけのようだ 7 00:00:50,916 --> 00:00:53,375 {\an8}民の運命のため 8 00:00:53,458 --> 00:00:57,750 {\an8}私は貴様の前に立ち 戦いを挑(いど)む 9 00:00:57,833 --> 00:00:59,416 {\an8}ホーダック 10 00:01:00,291 --> 00:01:05,000 {\an8}はるか昔より私は 銀河を巡(めぐ)り 11 00:01:05,666 --> 00:01:09,666 1万の世界を征服(せいふく)し ホード軍を強化してきた 12 00:01:09,750 --> 00:01:14,208 どんな惑星(わくせい)にも ヒーローが存在する 13 00:01:14,291 --> 00:01:16,666 たった1人の勇者がな 14 00:01:17,166 --> 00:01:20,125 その誰(だれ)もが 同じことを考える 15 00:01:20,208 --> 00:01:25,083 民の自由と ホード帝国(ていこく)への服従の間に 16 00:01:25,166 --> 00:01:29,458 立ちはだかるのは 自分だけだと 17 00:01:29,958 --> 00:01:33,500 さらに お前たちは 私と戦うだけでなく 18 00:01:33,583 --> 00:01:36,166 勝つことを確信している 19 00:01:36,250 --> 00:01:39,875 しかし最後に お前たちは知る 20 00:01:40,875 --> 00:01:43,250 私は決して戦わぬと 21 00:02:01,500 --> 00:02:03,916 他の者に戦わせるのだ 22 00:02:10,708 --> 00:02:13,291 マザーボード 報告を 23 00:02:13,791 --> 00:02:18,625 ケルドアの策略は 第3段階に進みました 24 00:02:19,250 --> 00:02:23,125 変装したスケルターが 25 00:02:23,208 --> 00:02:27,208 エターノスの王の冠(かんむり)を 戴冠(たいかん)しました 26 00:02:27,708 --> 00:02:31,333 勇者は 我々の支配下にあります 27 00:02:31,416 --> 00:02:35,833 勇者と同じく グレイスカルもです 28 00:02:35,916 --> 00:02:38,666 活躍(かつやく)を お見せしたかった 29 00:02:38,750 --> 00:02:43,083 私がケルドア マザーボードが私を演じ 30 00:02:43,166 --> 00:02:46,791 エターニアの奴(やつ)らを だましてやりました 31 00:02:46,875 --> 00:02:50,166 特に あの筋肉男のアダム⸺ 32 00:02:50,250 --> 00:02:52,750 私の新しい“おいっ子”を 33 00:02:53,750 --> 00:02:55,125 それも全て⸺ 34 00:02:55,208 --> 00:03:00,625 王族のバカどもが 作り話を信じたからです 35 00:03:01,208 --> 00:03:03,166 傲慢(ごうまん)な奴(やつ)らだ 36 00:03:04,750 --> 00:03:08,333 だが その作り話は 真実で成り立っている 37 00:03:08,416 --> 00:03:11,416 だから だませたのだ 38 00:03:11,500 --> 00:03:16,041 真実? ケルドアは 実在したのですか? 39 00:03:16,875 --> 00:03:21,291 ケルドアの失踪(しっそう)は 深く暗い王家の秘密だった 40 00:03:21,375 --> 00:03:25,833 家族から受ける傷より 深く傷つくものはない 41 00:03:25,916 --> 00:03:29,583 ホーダックから 受ける恐怖(きょうふ)より恐(おそ)ろしい 42 00:03:30,166 --> 00:03:34,708 私は100の地獄(じごく)より 多くの恐怖(きょうふ)を届けてきた 43 00:03:35,208 --> 00:03:37,625 下がってよい 44 00:03:42,708 --> 00:03:43,875 無礼者め! 45 00:03:46,166 --> 00:03:52,125 聖なるホード帝国(ていこく)君主の前で ムダ口をたたきおって 46 00:03:52,208 --> 00:03:55,666 申し訳ございません 47 00:03:55,750 --> 00:04:00,333 ケルドアが存在したと知り 驚(おどろ)いただけなんです 48 00:04:00,416 --> 00:04:03,708 お許しください 慈悲(じひ)深いマザーよ 49 00:04:03,791 --> 00:04:05,750 取り乱しました 50 00:04:10,625 --> 00:04:13,416 再び私に恥(はじ)をかかせたら... 51 00:04:13,500 --> 00:04:15,041 弟子よ 52 00:04:15,125 --> 00:04:17,250 頭をもぎ取るぞ 53 00:04:37,125 --> 00:04:43,416 わしの優れた知性は いつになったら認知される? 54 00:04:48,583 --> 00:04:53,291 破壊(はかい)の神を笑うのは誰(だれ)だ 55 00:04:56,500 --> 00:05:00,416 “優れた知性”という言葉を 笑ったのだ 56 00:05:01,250 --> 00:05:02,916 これは驚(おど)いた 57 00:05:03,000 --> 00:05:07,583 頭の中の小さな声を 聞いただけでお前を黙(だま)らせた 58 00:05:09,375 --> 00:05:12,083 混線してるせいだな 59 00:05:16,875 --> 00:05:18,583 理解には骨が折れる? 60 00:05:18,666 --> 00:05:21,208 私はお前で お前は私だ 61 00:05:23,541 --> 00:05:26,416 スケルターはケルドアなのだ 62 00:05:27,041 --> 00:05:30,125 頭の中から出ていけ! 63 00:05:32,333 --> 00:05:33,666 亀裂(きれつ)が修復された 64 00:05:33,750 --> 00:05:39,041 あの金属女が 我々の頭を締(し)め上げた時 65 00:05:39,125 --> 00:05:42,916 あの女は意図せず ある領域を解除したのだ 66 00:05:43,000 --> 00:05:46,625 闇(やみ)の真相が 長く隠(かく)されていた領域を 67 00:05:47,375 --> 00:05:48,791 見よ 68 00:06:23,375 --> 00:06:26,958 わしは お前なのか? 69 00:06:27,041 --> 00:06:32,375 お前は次元間の悪魔(あくま)ではなく ミロ王の息子 ケルドアだ 70 00:06:32,458 --> 00:06:36,250 エターニアの王座を 拒(こば)まれた長男だ 71 00:06:36,333 --> 00:06:38,375 ホーダックは欺(あざむ)いたのだ 72 00:06:38,458 --> 00:06:42,083 ウソが真実で 真実がウソだと 73 00:06:42,166 --> 00:06:45,166 力を得るため お前を利用した 74 00:06:45,250 --> 00:06:50,583 だが我々は仕えるのではなく 宇宙の主となるのだ 75 00:07:02,875 --> 00:07:05,458 あんたは カーの杖(つえ)に値しない 76 00:07:05,541 --> 00:07:08,208 ただのおとり にすぎないの 77 00:07:09,625 --> 00:07:11,916 カーの力で私を殺す気? 78 00:07:12,500 --> 00:07:15,708 忌(い)まわしい残忍(ざんにん)な魔女(まじょ)め 79 00:07:18,583 --> 00:07:23,041 あんたと頭の鈍(にぶ)い恋人(こいびと)を 遮(さえぎ)るものなどない? 80 00:07:26,250 --> 00:07:27,416 認めなさい 81 00:07:27,500 --> 00:07:29,541 ヒーマンの 私を見る目のせいで 82 00:07:29,625 --> 00:07:31,583 私を常に恐(おそ)れていると 83 00:07:31,666 --> 00:07:33,666 なぜ彼(かれ)が あんたを求める? 84 00:07:33,750 --> 00:07:36,666 彼(かれ)を興奮させる 禁断の果実は私よ 85 00:07:36,750 --> 00:07:39,583 意地の悪い魔女(まじょ)め 86 00:07:47,375 --> 00:07:48,875 ドラゴンにはできても 87 00:07:48,958 --> 00:07:53,250 宇宙最強の男への感情には 向き合えないのね 88 00:08:07,458 --> 00:08:09,375 そうよ 最高だわ 89 00:08:09,458 --> 00:08:10,958 それでいいの 90 00:08:11,041 --> 00:08:14,333 自分の感情は 自分で支配するのよ 91 00:08:19,875 --> 00:08:21,000 すごいわ 92 00:08:21,500 --> 00:08:24,333 あんな気持ちは初めて 93 00:08:24,875 --> 00:08:26,166 すごく幸せ 94 00:08:26,250 --> 00:08:30,125 ゾアの力だけを 使っていたからよ 95 00:08:30,625 --> 00:08:33,625 カーは肉欲の神であり 96 00:08:33,708 --> 00:08:36,875 存在そのものの 官能的な経験なの 97 00:08:36,958 --> 00:08:41,041 カーの杖(つえ)を使うには 熱情を刺激(しげき)する必要がある 98 00:08:41,625 --> 00:08:44,333 本当に ただの“リン”に? 99 00:08:44,416 --> 00:08:48,166 あなたが言った私と ヒーマンとの関係は― 100 00:08:49,708 --> 00:08:51,000 真実じゃない 101 00:08:51,083 --> 00:08:53,291 あんたを開放できたのは 102 00:08:53,375 --> 00:08:57,958 あんたの本当の感情に 私が入り込(こ)んだからよ 103 00:08:58,041 --> 00:09:00,416 アダムは ただの友達よ 104 00:09:00,500 --> 00:09:02,041 あなただって 105 00:09:02,125 --> 00:09:05,458 友達のためなら 助けに駆(か)けつけるはず 106 00:09:05,541 --> 00:09:10,000 私はスケルターと 友情の域を出なかった 107 00:09:10,083 --> 00:09:12,083 愛は見れば分かる 108 00:09:12,708 --> 00:09:13,708 王が... 109 00:09:13,791 --> 00:09:14,875 王が何? 110 00:09:14,958 --> 00:09:17,416 王のために天国が必要? 111 00:09:17,500 --> 00:09:22,166 ランドアにとって 何が天国だったと思う? 112 00:09:22,250 --> 00:09:25,041 あんたの腕(うで)の中の 息子を見ることよ 113 00:09:25,708 --> 00:09:29,208 あんたのプライドが 王の喜びを奪(うば)った 114 00:09:29,708 --> 00:09:32,208 死んでからも奪(うば)う気? 115 00:09:45,125 --> 00:09:47,666 エターニアの発明品はすごい 116 00:09:48,166 --> 00:09:51,375 ガーにいた頃(ころ) ここの技術を褒(ほ)めると 117 00:09:51,458 --> 00:09:55,250 年配者たちは冷笑して 私に言ったものだ 118 00:09:55,333 --> 00:09:58,375 “エターノス? まだ魔法(まほう)を信じてる” 119 00:09:59,250 --> 00:10:02,458 だが彼(かれ)らもきっと 気に入るだろう 120 00:10:03,666 --> 00:10:06,666 アンドラの技術は 大したもんだ 121 00:10:07,166 --> 00:10:09,708 私の民は魔法(まほう)に偏見(へんけん)がある 122 00:10:09,791 --> 00:10:13,291 だが小さな魔法(まほう)が どれほど強力かを 123 00:10:13,375 --> 00:10:14,875 我々は知ってる 124 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 待て 剣(けん)は? 125 00:10:18,500 --> 00:10:20,708 何と珍(めずら)しい 126 00:10:20,791 --> 00:10:23,166 丸腰(まるごし)のヒーマンとは 127 00:10:23,250 --> 00:10:26,041 剣(けん)は修理中なんです 128 00:10:26,125 --> 00:10:28,916 またか? 前にも壊(こわ)したと聞いた 129 00:10:29,916 --> 00:10:33,750 まあいい 頼(たの)み事は剣(けん)が戻(もど)ってからだ 130 00:10:34,333 --> 00:10:37,750 頼(たの)み事は 剣(けん)がなくたって聞けますよ 131 00:10:37,833 --> 00:10:41,000 何をすれば よろしいでしょうか 132 00:10:41,083 --> 00:10:44,458 スケルテックと マザーボードからの 133 00:10:44,541 --> 00:10:47,041 次の攻撃(こうげき)を撃退(げきたい)するのだ 134 00:10:47,125 --> 00:10:51,041 もしくは 戦いを挑(いど)むのでもいい 135 00:10:56,083 --> 00:10:58,583 小さなドアだね 136 00:10:59,250 --> 00:11:03,208 鍵師(かぎし)は小さいが 大きな才能を持っている 137 00:11:03,291 --> 00:11:04,708 君のように 138 00:11:04,791 --> 00:11:07,166 君たちはそっくりだ 139 00:11:12,250 --> 00:11:14,333 何だ? この2人は 140 00:11:15,250 --> 00:11:18,041 ゾアの知らせは無用だ 141 00:11:18,125 --> 00:11:20,000 無神論者だからな 142 00:11:20,083 --> 00:11:22,833 開けてくれ ダンカンだ 143 00:11:23,375 --> 00:11:27,583 元マン・アット・アームズだ 共に旅したろ? 144 00:11:27,666 --> 00:11:30,125 ウソだろ? そんな 145 00:11:30,208 --> 00:11:33,291 問題が起きたから 来たんだな? 146 00:11:33,375 --> 00:11:36,833 きっとスケルターがらみだ 147 00:11:36,916 --> 00:11:39,833 何度 言えば分かる? 148 00:11:39,916 --> 00:11:43,083 俺(おれ)は冒険(ぼうけん)が嫌(きら)いなんだ 149 00:11:44,625 --> 00:11:48,416 彼(かれ)に力の剣(けん)を 強化してもらえないなら 150 00:11:48,500 --> 00:11:50,958 魔法(まほう)で解決できるかも 151 00:11:51,041 --> 00:11:52,291 魔法(まほう)だと? 152 00:11:55,166 --> 00:11:59,041 魔法(まほう)は技術の才能が 小さい者だけが使うものだ 153 00:11:59,125 --> 00:12:02,083 小さい者だけがな 154 00:12:02,166 --> 00:12:05,000 僕(ぼく)が小さいって言うのか? 155 00:12:05,083 --> 00:12:06,541 君はどうなの? 156 00:12:07,458 --> 00:12:11,750 俺(おれ)は鍵師(かぎし)で発明家の ギルドアだ 157 00:12:11,833 --> 00:12:14,458 だから君の助けを借りに来た 158 00:12:14,541 --> 00:12:20,375 コズミック・キーの製作者に この剣(けん)を強化してほしい 159 00:12:22,416 --> 00:12:24,000 早く入れ 160 00:12:31,125 --> 00:12:34,916 冒険(ぼうけん)の日々に戻(もど)る覚悟(かくご)は? 161 00:12:35,000 --> 00:12:36,416 もちろん 162 00:12:36,500 --> 00:12:41,708 私も一緒(いっしょ)に さらなる冒険(ぼうけん)の旅に出るわ 163 00:12:41,791 --> 00:12:43,250 行き先は? 164 00:12:44,416 --> 00:12:46,250 スネーク・マウンテン 165 00:12:46,333 --> 00:12:49,500 だが君は王宮に残ってくれ 166 00:12:49,583 --> 00:12:52,375 予備計画が必要だし 皆 (みな)知ってる 167 00:12:52,458 --> 00:12:54,625 君が一番の策士だと 168 00:12:55,250 --> 00:12:59,750 スネーク・マウンテンに 行くならこれを 169 00:13:00,416 --> 00:13:05,291 力の剣(けん)ではないけど 戦いが始まったら起動して 170 00:13:06,166 --> 00:13:07,875 よし 行こう 171 00:13:14,291 --> 00:13:18,708 “王宮に残ってくれ 予備計画が必要だ” 172 00:13:18,791 --> 00:13:23,125 予備計画なんてゴメンよ 私は戦いたいの 173 00:13:27,041 --> 00:13:27,958 落とし物だ 174 00:13:28,458 --> 00:13:29,333 陛下 175 00:13:29,416 --> 00:13:32,791 申し訳ありません ただ... 176 00:13:32,875 --> 00:13:34,333 “ただ”? 177 00:13:34,416 --> 00:13:40,375 のけ者にされた落胆の思いを 吐(は)きだしていた? 178 00:13:40,458 --> 00:13:43,458 新王として 言わねばならんな 179 00:13:44,125 --> 00:13:45,166 分かるぞ 180 00:13:45,666 --> 00:13:50,666 辺境の地にいる 妙(みょう)なトロールに望みを託(たく)し 181 00:13:50,750 --> 00:13:55,333 力の剣(けん)とやらに細工するのは 得策とは言えぬ 182 00:13:55,416 --> 00:14:02,208 再び“グレイスカルの力” に頼(たよ)ることにもなる 183 00:14:02,291 --> 00:14:06,500 もっと現実的な解決策が 必要では? 184 00:14:07,000 --> 00:14:08,708 私に策がある 185 00:14:08,791 --> 00:14:14,708 しかし それには そなたの力が必要だ 186 00:14:14,791 --> 00:14:16,000 私ですか? 187 00:14:16,083 --> 00:14:18,583 いえ 光栄です 188 00:14:18,666 --> 00:14:20,666 仰(おお)せのままに 189 00:14:21,416 --> 00:14:25,958 我々はテクノ・ウイルスの 能力を目の当たりにした 190 00:14:26,041 --> 00:14:30,416 ナノボットが皆(みな)の正体情報に 侵入(しんにゅう)して強化し 191 00:14:31,166 --> 00:14:35,458 異常な力と耐久性(たいきゅうせい)を 与(あた)えたのだ 192 00:14:36,083 --> 00:14:40,166 同じことを 我が国民たちに行ったら? 193 00:14:40,666 --> 00:14:42,166 考えてみよ 194 00:14:42,250 --> 00:14:46,500 ウイルスに対する 抗体(こうたい)がつくだけではない 195 00:14:46,583 --> 00:14:50,208 エターノスの老若男女 その全てに 196 00:14:50,291 --> 00:14:52,875 自己防衛力が身につく 197 00:14:52,958 --> 00:14:56,000 勇者の守りが 必要なくなるのだ 198 00:14:56,083 --> 00:14:59,291 国民に力を与(あた)えよう 199 00:14:59,375 --> 00:15:03,916 集めたサンプルで 内部の構造を解析(かいせき)できる 200 00:15:04,000 --> 00:15:06,291 だが私1人では無理だ 201 00:15:06,916 --> 00:15:08,583 お任せを 202 00:15:11,958 --> 00:15:14,250 頼(たの)んだぞ 203 00:15:16,833 --> 00:15:20,166 この唯一無二(ゆいいつむに)の剣(けん)に 手を加えろと? 204 00:15:20,250 --> 00:15:22,833 “グレイスカルの 力によって”の剣(けん)に? 205 00:15:22,916 --> 00:15:25,166 大きな責任が伴うな 206 00:15:26,375 --> 00:15:29,708 だから あんたには 依頼(いらい)されなかった 207 00:15:31,166 --> 00:15:34,708 大きさは変わらないと 言ってやって 208 00:15:34,791 --> 00:15:36,333 しかも僕(ぼく)は浮(う)ける 209 00:15:36,416 --> 00:15:37,916 黙(だま)ってな 210 00:15:38,000 --> 00:15:39,291 いいかな? 211 00:15:40,041 --> 00:15:44,208 鍵師 (かぎし)そして発明家として 俺(おれ)は道具を使う 212 00:15:44,291 --> 00:15:49,500 俺(おれ)にテクノロジーで 魔法(まほう)を操れというのか? 213 00:15:49,583 --> 00:15:51,833 マザーボードのウイルスに 抗(あらが)えるよう 214 00:15:51,916 --> 00:15:55,625 力の剣(けん)を加工できるのは 君だけだ 215 00:15:55,708 --> 00:15:56,833 僕(ぼく)もね 216 00:15:56,916 --> 00:16:00,833 全知全能の偉大(いだい)なる魔法(まほう)使い オルコさ 217 00:16:00,916 --> 00:16:02,291 “魔法(まほう)使い”か 218 00:16:03,333 --> 00:16:05,125 分からん奴(やつ)らだ 219 00:16:05,208 --> 00:16:08,666 常に彼(かれ)らには理解できない 音を出している 220 00:16:08,750 --> 00:16:13,208 高度な技術は 魔法(まほう)と見分けがつかないが 221 00:16:13,291 --> 00:16:16,625 同じというわけじゃない 222 00:16:16,708 --> 00:16:19,791 宇宙は精巧(せいこう)に均衡(きんこう)の取れた 交響曲(こうきょうきょく)だ 223 00:16:19,875 --> 00:16:23,833 各コードは完璧(かんぺき)な周波数で ハミングする 224 00:16:23,916 --> 00:16:28,000 お前たちは俺(おれ)に魔法(まほう)を合成し 225 00:16:28,083 --> 00:16:31,000 変調フィルタに通せと 言っているのだ 226 00:16:31,583 --> 00:16:35,708 1つ音を間違(まちが)えると 反動で大惨事(だいさんじ)になりかねん 227 00:16:35,791 --> 00:16:39,083 大変なことを頼(たの)んでいるのは 承知だ 228 00:16:39,166 --> 00:16:42,291 だが 他に選択肢(せんたくし)がないのだ 229 00:16:42,375 --> 00:16:44,750 ヒーマンも私も君を信じてる 230 00:16:44,833 --> 00:16:46,166 僕(ぼく)は違(ちが)う 231 00:16:46,250 --> 00:16:48,833 助けてくれ お願いだ 232 00:16:50,916 --> 00:16:54,541 これは史上最高に巧妙(こうみょう)な 発明品だ 233 00:16:55,666 --> 00:16:58,791 だが 全力を尽(つ)くして― 234 00:17:00,958 --> 00:17:02,416 "超巧妙(ちょうこうみょう)”にしよう 235 00:17:03,000 --> 00:17:04,833 そんな言葉はない 236 00:17:28,708 --> 00:17:33,583 エターニアでは常に 科学と魔法(まほう)が共生している 237 00:17:34,250 --> 00:17:37,666 合金は金属が融合(ゆうごう)し より強くなった 238 00:17:37,750 --> 00:17:40,458 平穏(へいおん)な国への道が 1つ閉じたなら 239 00:17:41,041 --> 00:17:43,708 もう1つの道を歩むべきだ 240 00:17:46,833 --> 00:17:51,125 この磁石で脳からの 電気信号を腕輪(うでわ)に流せば 241 00:17:51,208 --> 00:17:54,583 強化された正体情報を使える 242 00:17:54,666 --> 00:17:57,333 そして より強くなるのだ 243 00:18:29,500 --> 00:18:31,250 愚(おろ)かな骸骨(がいこつ)め 244 00:18:40,083 --> 00:18:41,791 王冠(おうかん)はどこに? 245 00:18:42,375 --> 00:18:45,250 率いるのに 尖(とが)った帽子(ぼうし)は必要ない 246 00:18:45,333 --> 00:18:48,541 だから置いてきた 247 00:19:23,416 --> 00:19:26,625 データが多すぎる 248 00:19:27,791 --> 00:19:30,083 エターニア人は長きにわたり 249 00:19:30,166 --> 00:19:34,875 先進テクノロジーの 輝(かがや)く社会を築いた 250 00:19:36,958 --> 00:19:41,166 だが彼(かれ)らは 自身の機械の力に満足せず 251 00:19:41,250 --> 00:19:48,125 何の価値もない魔法(まほう)の力を 求めたのだ 252 00:19:51,958 --> 00:19:52,583 ヒーマン 253 00:19:52,666 --> 00:19:53,208 ティーラ 254 00:19:54,166 --> 00:19:55,958 これはワナだ 255 00:19:56,041 --> 00:19:57,166 聞こえる? 256 00:19:57,833 --> 00:19:58,791 ティーラ 257 00:19:58,875 --> 00:20:02,166 何かがヒーマンとの交信を 邪魔(じゃま)してる 258 00:20:02,250 --> 00:20:04,000 もっと大変なことが 259 00:20:18,791 --> 00:20:21,166 みんな 落ち着いて 260 00:20:21,250 --> 00:20:23,083 何も心配ない 261 00:20:27,458 --> 00:20:28,333 何? 262 00:20:29,666 --> 00:20:30,583 ウソ 263 00:20:33,000 --> 00:20:35,250 待って 追わないで 264 00:20:42,708 --> 00:20:45,791 そして大戦が始まり 265 00:20:45,875 --> 00:20:50,541 エターニアは 永遠に続く戦へと突入(とつにゅう)した 266 00:20:50,625 --> 00:20:56,166 魔法(まほう)と技術 科学と魔術(まじゅつ)の戦いへと 267 00:21:11,958 --> 00:21:16,750 だが 今日の勝利で 私は明確に示した 268 00:21:16,833 --> 00:21:21,458 テクノロジーこそが 宇宙の主(マスター・オブ・ユニバース)なのだと 269 00:21:35,625 --> 00:21:37,750 アダム 大丈夫(だいじょうぶ)かい? 270 00:21:37,833 --> 00:21:38,458 パワーが... 271 00:21:38,541 --> 00:21:42,041 大丈夫(だいじょうぶ)だ だが何かが邪魔(じゃま)してる 272 00:21:46,958 --> 00:21:49,000 協力し合おう 273 00:21:49,083 --> 00:21:51,791 エターニアの運命が 懸(か)かっている 274 00:22:27,166 --> 00:22:30,000 全て戦略どおりです 275 00:22:30,500 --> 00:22:35,041 グレイスカルは あなたの支配下にあります 276 00:22:35,708 --> 00:22:38,083 エターニアの民たちも 277 00:22:39,083 --> 00:22:40,833 気概(きがい)を証明したな 278 00:22:42,083 --> 00:22:43,458 ご用命のままに 279 00:22:43,541 --> 00:22:45,250 お前ではない 280 00:22:46,625 --> 00:22:49,333 よくやった マザーボードよ 281 00:22:49,416 --> 00:22:53,458 惨(みじ)めな魔法(まほう)への責任転嫁に 何年も失敗した後 282 00:22:53,541 --> 00:22:58,291 ついにテクノロジーが私に この世界を与(あた)えてくれた 283 00:22:58,875 --> 00:22:59,916 ケルドア! 284 00:23:00,875 --> 00:23:02,166 なぜだ? 285 00:23:04,083 --> 00:23:07,708 父上はあなたの弟だ 家族を裏切って... 286 00:23:13,625 --> 00:23:14,791 ほほう 287 00:23:15,416 --> 00:23:18,458 これは驚(おどろ)いたな