1
00:00:21,375 --> 00:00:25,958
LES MAÎTRES DE L'UNIVERS : RÉVOLUTION
2
00:00:26,041 --> 00:00:30,416
LES INCROYABLES SURPRISES D'ETERNIA
3
00:00:35,166 --> 00:00:39,125
{\an8}Ta horde maléfique
a réduit mon monde en miettes
4
00:00:39,208 --> 00:00:42,125
{\an8}et a pris mon peuple en otage.
5
00:00:42,208 --> 00:00:46,000
{\an8}Je n'utilise la violence
qu'en dernier recours.
6
00:00:46,083 --> 00:00:49,875
{\an8}Mais tu ne sembles comprendre
que ce langage.
7
00:00:50,916 --> 00:00:53,375
{\an8}Pour l'avenir de mon peuple,
8
00:00:53,458 --> 00:00:57,750
{\an8}je te mets au défi
de te battre contre moi.
9
00:00:57,833 --> 00:00:59,500
{\an8}Hordak.
10
00:01:00,291 --> 00:01:05,000
{\an8}Depuis des siècles,
j'envahis les galaxies comme un virus.
11
00:01:05,666 --> 00:01:09,250
J'ai conquis des mondes
pour parfaire la Horde.
12
00:01:09,750 --> 00:01:13,791
Sur chaque planète,
il y a toujours un héros.
13
00:01:14,291 --> 00:01:16,583
Un élu. Un champion.
14
00:01:17,166 --> 00:01:20,208
Ils arrivent tous à la même conclusion.
15
00:01:20,291 --> 00:01:25,083
Ils pensent être le dernier rempart
protégeant la liberté
16
00:01:25,166 --> 00:01:29,458
face à la soumission systématique
de la Horde.
17
00:01:29,958 --> 00:01:33,500
Ils sont tous certains
qu'ils vont m'affronter
18
00:01:33,583 --> 00:01:36,166
et peut-être même me vaincre.
19
00:01:36,250 --> 00:01:39,875
Et ils découvrent tous la même chose.
20
00:01:40,875 --> 00:01:43,250
Je ne me bats jamais.
21
00:02:01,500 --> 00:02:03,541
J'engage du personnel.
22
00:02:10,708 --> 00:02:13,291
Cartemère, au rapport.
23
00:02:13,791 --> 00:02:18,625
La ruse de Keldor est passée
au niveau trois, monseigneur.
24
00:02:19,333 --> 00:02:21,458
Sous son déguisement,
25
00:02:21,541 --> 00:02:27,208
Skeletor a été couronné roi d'Eternos.
26
00:02:27,708 --> 00:02:31,416
Le Champion est
sous notre contrôle malgré lui.
27
00:02:31,500 --> 00:02:35,833
Et sans lui, on s'emparera
du Château des Ombres.
28
00:02:35,916 --> 00:02:38,208
Il fallait voir ça !
29
00:02:38,750 --> 00:02:43,083
J'ai joué le rôle de Keldor.
Cartemère était moi.
30
00:02:43,166 --> 00:02:46,791
Et on a trompé tout Eternia.
31
00:02:46,875 --> 00:02:52,250
Surtout ce petit prétentieux de prince,
mon nouveau "neveu".
32
00:02:53,750 --> 00:03:00,250
Tout ça parce que ces crétins ont cru
à notre histoire de famille fabriquée.
33
00:03:01,208 --> 00:03:03,166
Toujours aussi arrogant.
34
00:03:04,750 --> 00:03:08,333
Mais tes paroles
étaient teintées de vérité.
35
00:03:08,416 --> 00:03:11,416
Tu n'en serais pas là sinon.
36
00:03:11,500 --> 00:03:16,041
Quelle vérité ?
Keldor est une vraie personne ?
37
00:03:16,875 --> 00:03:21,125
Son bannissement était
le pire secret de la famille.
38
00:03:21,208 --> 00:03:25,750
Et la famille inflige
les blessures les plus douloureuses,
39
00:03:25,833 --> 00:03:29,583
plus terribles encore
que mes propres horreurs.
40
00:03:30,166 --> 00:03:34,625
Et j'ai été le héraut
de plus d'horreurs que l'Enfer.
41
00:03:35,208 --> 00:03:37,708
À présent, laissez-moi.
42
00:03:42,208 --> 00:03:43,875
Espèce d'insolent !
43
00:03:46,166 --> 00:03:48,291
Tu jacasses comme une pie
44
00:03:48,375 --> 00:03:52,125
devant le seigneur
de l'empire de la Horde !
45
00:03:52,208 --> 00:03:55,583
Je suis désolé.
46
00:03:55,666 --> 00:04:00,416
J'ai été surpris d'apprendre
que Keldor n'était pas fictif.
47
00:04:00,500 --> 00:04:03,708
Pardonne-moi, ma charitable mère.
48
00:04:03,791 --> 00:04:05,750
J'ai perdu la tête.
49
00:04:10,625 --> 00:04:15,041
Si tu me fais honte
encore une fois, disciple,
50
00:04:15,125 --> 00:04:17,250
je t'arracherai la tête.
51
00:04:37,125 --> 00:04:43,416
Quand serai-je enfin reconnu
pour mon intelligence supérieure ?
52
00:04:48,583 --> 00:04:53,291
Qui ose se moquer
du seigneur de la destruction ?
53
00:04:56,583 --> 00:05:00,416
C'est "intelligence supérieure"
qui me fait rire.
54
00:05:01,250 --> 00:05:02,750
Ça alors !
55
00:05:02,833 --> 00:05:07,583
Une petite voix dans ta tête
a suffi pour te faire taire.
56
00:05:09,375 --> 00:05:12,166
Ça doit être un court-circuit.
57
00:05:16,875 --> 00:05:18,583
Tu n'y crois pas ?
58
00:05:18,666 --> 00:05:21,208
Je suis toi. Tu es moi.
59
00:05:23,541 --> 00:05:26,000
Skeletor est Keldor.
60
00:05:27,041 --> 00:05:30,125
Sors de ma tête !
61
00:05:32,333 --> 00:05:37,708
Un déclic s'est produit
quand Cartemère a remanié notre cerveau.
62
00:05:37,791 --> 00:05:39,041
Une ouverture.
63
00:05:39,125 --> 00:05:42,916
Elle a débloqué
une partie de notre esprit
64
00:05:43,000 --> 00:05:46,625
où une sombre vérité était cachée.
65
00:05:47,375 --> 00:05:48,791
Regarde.
66
00:06:23,375 --> 00:06:26,958
Je suis vraiment toi ?
67
00:06:27,041 --> 00:06:32,375
Tu n'es pas un démon interdimensionnel.
Tu es Keldor, le fils de Miro.
68
00:06:32,458 --> 00:06:36,250
Son fils aîné
qui a été privé du trône d'Eternia.
69
00:06:36,333 --> 00:06:42,083
Hordak t'a caché la vérité
et t'a fait croire à un mensonge.
70
00:06:42,166 --> 00:06:45,166
Il a utilisé Skeletor à son profit.
71
00:06:45,250 --> 00:06:50,583
Mais notre destin est
de diriger l'univers, pas de servir !
72
00:07:02,875 --> 00:07:05,458
Tu n'es pas digne du bâton de Ka.
73
00:07:05,541 --> 00:07:08,208
Tu n'es qu'une baratineuse.
74
00:07:09,625 --> 00:07:11,916
Tu cherches à me tuer ?
75
00:07:12,500 --> 00:07:15,708
Odieuse sorcière cruelle !
76
00:07:18,666 --> 00:07:23,041
Dans l'espoir d'éliminer
tout obstacle à ton amour.
77
00:07:26,250 --> 00:07:31,333
Avoue-le. Tu détestes
les regards que Musclor pose sur moi.
78
00:07:31,416 --> 00:07:33,666
Pourquoi te voudrait-il ?
79
00:07:33,750 --> 00:07:36,666
Je suis le fruit défendu excitant.
80
00:07:36,750 --> 00:07:39,583
Maléfique enchanteresse !
81
00:07:47,375 --> 00:07:52,833
Tu peux affronter un dragon,
mais pas faire face à tes sentiments.
82
00:08:07,458 --> 00:08:09,375
Oui ! Excellent.
83
00:08:09,458 --> 00:08:10,958
Voilà. C'est ça.
84
00:08:11,041 --> 00:08:14,250
Tu contrôles tes passions.
Pas l'inverse.
85
00:08:19,875 --> 00:08:21,000
Puissant !
86
00:08:21,500 --> 00:08:24,125
Je n'avais jamais ressenti ça.
87
00:08:24,875 --> 00:08:26,166
C'est fort !
88
00:08:26,250 --> 00:08:30,125
Parce que tu ne maîtrises
que le pouvoir de Zoar.
89
00:08:30,625 --> 00:08:33,625
Ka était le dieu des désirs charnels,
90
00:08:33,708 --> 00:08:36,875
des expériences sensuelles
de l'existence.
91
00:08:36,958 --> 00:08:41,041
Pour maîtriser le bâton de Ka,
tu dois être provoquée.
92
00:08:41,625 --> 00:08:44,333
Tu es sûre d'être gentille ?
93
00:08:44,416 --> 00:08:48,250
Parce que ce que tu as dit
sur moi et Musclor...
94
00:08:49,625 --> 00:08:50,916
C'est faux.
95
00:08:51,000 --> 00:08:53,291
Tu ne réagirais pas comme ça
96
00:08:53,375 --> 00:08:57,958
si je ne puisais pas
dans tes émotions les plus humaines.
97
00:08:58,041 --> 00:09:00,416
Adam et moi, on est amis.
98
00:09:00,500 --> 00:09:05,458
Si tu avais des amis,
tu saurais qu'on fait tout pour eux.
99
00:09:05,541 --> 00:09:10,000
J'ai beaucoup fait pour Skeletor,
mais pas par amitié.
100
00:09:10,083 --> 00:09:11,958
Je connais l'amour.
101
00:09:12,625 --> 00:09:13,708
Lyn, le roi...
102
00:09:13,791 --> 00:09:17,333
Quoi ? Son âme a besoin de Preternia ?
103
00:09:17,416 --> 00:09:22,166
Tu sais ce qui aurait vraiment été
le paradis pour Randor ?
104
00:09:22,250 --> 00:09:25,041
Voir son fils dans tes bras.
105
00:09:25,791 --> 00:09:29,458
Ta fierté l'a privé
de ce plaisir de son vivant.
106
00:09:29,541 --> 00:09:32,208
Tu vas lui refuser dans la mort ?
107
00:09:45,208 --> 00:09:47,458
L'ingéniosité des Eterniens.
108
00:09:47,958 --> 00:09:51,375
À Anwat Gar,
je vantais la technologie d'ici.
109
00:09:51,458 --> 00:09:55,333
Les anciens se moquaient de moi
et me taquinaient.
110
00:09:55,416 --> 00:09:58,375
"Eternos ? Ils croient à la magie !"
111
00:09:59,333 --> 00:10:02,458
Mais ils adoreraient ce petit bijou.
112
00:10:03,666 --> 00:10:06,750
Le talent d'Andra est impressionnant.
113
00:10:07,250 --> 00:10:09,583
Mon peuple a des a priori,
114
00:10:09,666 --> 00:10:14,666
mais on sait à quel point
la magie peut être puissante, pas vrai ?
115
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Attends. Ton épée.
116
00:10:18,500 --> 00:10:23,166
Voilà ce qui manque.
Musclor ne s'en sépare jamais.
117
00:10:23,250 --> 00:10:26,041
Elle avait besoin d'être réparée.
118
00:10:26,125 --> 00:10:28,750
Encore ? Tu l'avais déjà cassée.
119
00:10:29,416 --> 00:10:33,750
Peu importe.
J'attendrai pour requérir tes services.
120
00:10:34,333 --> 00:10:37,333
Je peux servir même sans l'épée.
121
00:10:37,833 --> 00:10:40,875
Que dois-je faire, mon roi ?
122
00:10:40,958 --> 00:10:43,666
On peut attendre le prochain assaut
123
00:10:43,750 --> 00:10:46,916
de Skeletek
et de sa maîtresse, Cartemère,
124
00:10:47,000 --> 00:10:51,041
ou tu peux aller
les combattre directement, Musclor.
125
00:10:56,083 --> 00:10:58,583
La porte n'est pas très grande.
126
00:10:59,250 --> 00:11:03,208
Le serrurier est petit,
mais son talent est grand.
127
00:11:03,291 --> 00:11:07,166
Comme toi.
En fait, vous vous ressemblez.
128
00:11:12,250 --> 00:11:14,416
Mince. Mais qui voilà ?
129
00:11:15,250 --> 00:11:19,583
Si vous venez prêcher
la bonne parole, je suis athée.
130
00:11:20,083 --> 00:11:22,750
Ouvre-nous. C'est Duncan.
131
00:11:23,375 --> 00:11:27,583
J'étais maître d'armes
quand on a traversé l'univers.
132
00:11:27,666 --> 00:11:30,125
Maître d'armes ? Non !
133
00:11:30,208 --> 00:11:33,291
Si tu es ici, c'est synonyme d'ennuis.
134
00:11:33,375 --> 00:11:36,833
Il s'agit donc de Skeletor et d'aventure.
135
00:11:36,916 --> 00:11:39,833
Combien de fois dois-je le répéter ?
136
00:11:39,916 --> 00:11:43,083
Je n'aime pas l'aventure !
137
00:11:44,625 --> 00:11:48,416
S'il ne peut pas
nous aider à améliorer l'épée,
138
00:11:48,500 --> 00:11:50,958
essayons d'utiliser la magie.
139
00:11:51,041 --> 00:11:52,083
La magie ?
140
00:11:55,166 --> 00:11:59,041
C'est pour les gens
dont la technicité est réduite.
141
00:11:59,125 --> 00:12:02,083
Vraiment très réduite.
142
00:12:02,166 --> 00:12:06,541
Tu veux dire que je suis petit ?
Et toi, alors ?
143
00:12:07,458 --> 00:12:11,750
Je suis Gwildor de Thenur,
serrurier et inventeur.
144
00:12:11,833 --> 00:12:14,375
On a besoin de toi, Gwildor.
145
00:12:14,458 --> 00:12:20,125
L'homme qui a créé la clé cosmique
doit nous aider à améliorer ceci.
146
00:12:22,416 --> 00:12:24,083
Entrez !
147
00:12:31,125 --> 00:12:34,916
Prêt pour repartir à l'aventure,
mon vieil ami ?
148
00:12:35,000 --> 00:12:36,333
Bien sûr.
149
00:12:36,416 --> 00:12:41,708
Musclor, le tigre de combat
et la maîtresse d'armes en action.
150
00:12:41,791 --> 00:12:43,250
On va où ?
151
00:12:44,500 --> 00:12:46,333
Au Château Maléfique.
152
00:12:46,416 --> 00:12:49,500
Mais tu resteras au palais, Andra.
153
00:12:49,583 --> 00:12:54,625
On a besoin d'un deuxième plan
et tu es la plus habile ici.
154
00:12:55,250 --> 00:12:59,750
Alors, si tu vas
au Château Maléfique, prends ça.
155
00:13:00,416 --> 00:13:05,166
Ce n'est pas l'épée,
mais active-le au début du combat.
156
00:13:06,125 --> 00:13:08,166
Allons-y, tigre de combat.
157
00:13:14,291 --> 00:13:18,625
"Reste ici, Andra.
On a besoin d'un deuxième plan."
158
00:13:18,708 --> 00:13:21,333
Je ne veux pas rester en arrière !
159
00:13:21,416 --> 00:13:23,125
Je veux y aller !
160
00:13:27,041 --> 00:13:28,291
C'est à toi ?
161
00:13:28,375 --> 00:13:31,666
Votre Majesté ! Je suis désolée.
162
00:13:31,750 --> 00:13:34,333
- En fait, je...
- Quoi ?
163
00:13:34,416 --> 00:13:40,000
Tu exprimais ta déception
après avoir été mise de côté ?
164
00:13:40,500 --> 00:13:43,500
Je peux te dire une chose là-dessus.
165
00:13:44,083 --> 00:13:45,166
Je connais ça.
166
00:13:45,666 --> 00:13:50,666
Placer nos espoirs dans un troll
perdu au milieu de nulle part
167
00:13:50,750 --> 00:13:55,333
pour qu'il fasse je ne sais quoi
avec l'épée est un risque.
168
00:13:55,416 --> 00:14:00,041
Et cela nous oblige
à nouveau à nous baser sur la magie
169
00:14:00,125 --> 00:14:02,208
et sur le pouvoir.
170
00:14:02,291 --> 00:14:06,500
Je crois qu'il nous faut
une solution plus pratique.
171
00:14:07,000 --> 00:14:08,708
Et j'ai une idée.
172
00:14:08,791 --> 00:14:14,708
Mais j'aurai besoin de l'aide
de ma maîtresse d'armes pour y arriver.
173
00:14:14,791 --> 00:14:17,416
Moi ? Enfin, moi !
174
00:14:17,500 --> 00:14:20,875
Bien sûr ! Je suis à vos ordres, sire.
175
00:14:21,416 --> 00:14:25,875
Quand Skeletek a attaqué,
on a vu les effets du virus.
176
00:14:25,958 --> 00:14:30,416
Les nanorobots ont contaminé
la biométrie des Eterniens.
177
00:14:31,166 --> 00:14:35,458
C'est ce qui a amplifié
leur force et leur résistance.
178
00:14:36,083 --> 00:14:40,166
Et si on faisait
la même chose pour notre peuple ?
179
00:14:40,666 --> 00:14:42,166
Réfléchis, Andra.
180
00:14:42,250 --> 00:14:46,500
On pourrait non seulement
les immuniser contre le virus,
181
00:14:46,583 --> 00:14:50,208
mais aussi donner
à chaque personne à Eternos
182
00:14:50,291 --> 00:14:52,875
la force de se défendre.
183
00:14:52,958 --> 00:14:59,291
Ils n'auront plus besoin d'un champion,
car le peuple aura le pouvoir.
184
00:14:59,375 --> 00:15:04,000
Avec les échantillons prélevés,
on reproduira la technologie.
185
00:15:04,083 --> 00:15:06,291
Mais j'ai besoin d'aide.
186
00:15:06,916 --> 00:15:08,583
Comptez sur moi !
187
00:15:11,958 --> 00:15:14,375
Je savais que je le pouvais.
188
00:15:16,833 --> 00:15:22,750
Vous voulez que je retouche
la seule et unique épée du pouvoir ?
189
00:15:22,833 --> 00:15:25,000
C'est un défi de taille.
190
00:15:26,375 --> 00:15:29,708
C'est pour ça
qu'il ne t'a pas été confié.
191
00:15:31,166 --> 00:15:34,791
Tu peux lui dire
qu'on fait la même taille ?
192
00:15:34,875 --> 00:15:36,333
Et je vole !
193
00:15:36,416 --> 00:15:39,291
Tais-toi, petit. Je peux ?
194
00:15:39,916 --> 00:15:44,083
Dans mon travail,
je m'occupe de broches, pas de sorts.
195
00:15:44,166 --> 00:15:49,666
Je devrais modifier la magie en utilisant
la science et la technologie ?
196
00:15:49,750 --> 00:15:55,625
Si quelqu'un peut calibrer l'épée
pour contrer le virus, c'est bien toi.
197
00:15:55,708 --> 00:16:00,833
Ou moi, Orko le Grand,
sorcier tout-puissant.
198
00:16:00,916 --> 00:16:02,083
Les sorciers !
199
00:16:03,333 --> 00:16:05,125
Des insensibles.
200
00:16:05,208 --> 00:16:08,500
Ils ne comprennent pas la musique.
201
00:16:08,583 --> 00:16:13,208
Toute technologie avancée
est semblable à la magie.
202
00:16:13,291 --> 00:16:16,541
Mais ce n'est pas de la magie.
203
00:16:16,625 --> 00:16:19,791
L'univers est une symphonie équilibrée.
204
00:16:19,875 --> 00:16:23,750
Chaque accord
a sa propre fréquence parfaite.
205
00:16:23,833 --> 00:16:27,916
Ce que vous me demandez,
c'est de synthétiser la magie
206
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
et de la faire passer
par un modulateur.
207
00:16:31,583 --> 00:16:35,708
Une fausse note
aurait des conséquences désastreuses.
208
00:16:35,791 --> 00:16:37,583
Je t'en prie, Gwildor.
209
00:16:37,666 --> 00:16:42,166
On ne serait pas venus ici
si on avait une autre solution.
210
00:16:42,250 --> 00:16:44,750
Musclor se fie à toi. Moi aussi.
211
00:16:44,833 --> 00:16:47,083
- Pas moi.
- Aide-nous.
212
00:16:47,750 --> 00:16:49,000
S'il te plaît.
213
00:16:50,916 --> 00:16:54,833
C'est l'outil le plus élégant
qu'on ait inventé.
214
00:16:55,666 --> 00:16:58,791
Je ferai mon possible pour l'améliorer...
215
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
en mieux.
216
00:17:03,000 --> 00:17:04,958
C'est un pléonasme.
217
00:17:28,708 --> 00:17:33,750
La science et la sorcellerie
ont toujours coexisté sur Eternia.
218
00:17:34,250 --> 00:17:37,250
Elles y forment un alliage solide.
219
00:17:37,750 --> 00:17:40,458
Si une voie vous est inaccessible,
220
00:17:41,041 --> 00:17:43,708
pourquoi ne pas suivre l'autre ?
221
00:17:46,750 --> 00:17:51,125
Cet inducteur transmettra
des impulsions au bracelet.
222
00:17:51,208 --> 00:17:54,583
La biométrie améliorée vous permettra
223
00:17:54,666 --> 00:17:57,416
de devenir meilleurs et plus forts.
224
00:18:29,583 --> 00:18:30,916
Hé, abruti !
225
00:18:40,000 --> 00:18:41,791
Où est votre couronne ?
226
00:18:42,375 --> 00:18:45,333
Je n'en ai pas besoin pour diriger.
227
00:18:45,416 --> 00:18:48,541
Alors, je l'ai laissée sur mon trône.
228
00:19:23,416 --> 00:19:26,625
Toutes ces données.
229
00:19:27,875 --> 00:19:30,500
Jadis, les Eterniens ont bâti
230
00:19:30,583 --> 00:19:34,875
une société brillante
de technologie avancée.
231
00:19:36,958 --> 00:19:41,166
Puis, non satisfaits
de la puissance de leurs machines,
232
00:19:41,250 --> 00:19:48,125
ils se sont tournés à la place
vers le pouvoir inutile de la magie.
233
00:19:51,666 --> 00:19:53,208
- Musclor !
- Tila !
234
00:19:54,166 --> 00:19:56,500
Ils vont attaquer le Château !
235
00:19:56,583 --> 00:19:58,791
- Écoute-moi. Tu...
- Tila ?
236
00:19:58,875 --> 00:20:02,166
Notre lien télépathique est perturbé.
237
00:20:02,250 --> 00:20:04,000
Il y a plus grave.
238
00:20:18,791 --> 00:20:21,166
Du calme. Ne paniquez pas.
239
00:20:21,250 --> 00:20:23,083
Ça va aller.
240
00:20:27,333 --> 00:20:28,333
Quoi ?
241
00:20:29,583 --> 00:20:30,583
Non !
242
00:20:32,916 --> 00:20:35,250
Attendez ! Ne le suivez pas !
243
00:20:42,708 --> 00:20:45,875
Les Grandes Guerres ont commencé ainsi.
244
00:20:45,958 --> 00:20:50,541
Elles ont plongé Eternia
dans un conflit sans fin
245
00:20:50,625 --> 00:20:56,166
entre la magie et la technologie,
la science et la sorcellerie.
246
00:21:11,958 --> 00:21:16,833
Mais avec ce triomphe,
je prouve une bonne fois pour toutes
247
00:21:16,916 --> 00:21:21,458
que la technologie
est la maîtresse de l'univers !
248
00:21:35,625 --> 00:21:38,458
Adam, ça va ? Le pouvoir...
249
00:21:38,541 --> 00:21:42,041
Ça va, mais quelque chose le bloque.
250
00:21:46,958 --> 00:21:49,000
Apprenez à collaborer.
251
00:21:49,083 --> 00:21:51,666
Le destin d'Eternia en dépend.
252
00:22:27,166 --> 00:22:30,000
Tout s'est passé comme prévu.
253
00:22:30,500 --> 00:22:35,041
Le Château des Ombres
est désormais sous votre contrôle.
254
00:22:35,791 --> 00:22:38,041
Comme les Eterniens.
255
00:22:38,583 --> 00:22:40,833
Tu as prouvé ta valeur.
256
00:22:42,125 --> 00:22:45,250
- Toujours là pour servir.
- Pas toi.
257
00:22:46,625 --> 00:22:48,750
Je parlais de Cartemère.
258
00:22:48,833 --> 00:22:53,458
Après tant d'échecs
à cause de la faiblesse de la magie,
259
00:22:53,541 --> 00:22:57,875
c'est la technologie
qui a réussi à conquérir ce monde.
260
00:22:58,875 --> 00:22:59,916
Keldor !
261
00:23:00,750 --> 00:23:02,166
Comment as-tu pu ?
262
00:23:03,916 --> 00:23:07,708
C'était ton frère.
Tu as trahi ta famille pour...
263
00:23:13,708 --> 00:23:18,500
Voilà. Surprise, mon neveu !
264
00:24:13,333 --> 00:24:16,416
Sous-titres : Vincent Geoffroy