1 00:00:21,375 --> 00:00:25,958 LES MAÎTRES DE L'UNIVERS : RÉVOLUTION 2 00:00:26,041 --> 00:00:30,416 LES INCROYABLES SURPRISES D'ETERNIA 3 00:00:35,166 --> 00:00:39,125 {\an8}Ta horde maléfique a réduit mon monde en miettes 4 00:00:39,208 --> 00:00:42,125 {\an8}et a pris mon peuple en otage. 5 00:00:42,208 --> 00:00:46,000 {\an8}Je n'utilise la violence qu'en dernier recours. 6 00:00:46,083 --> 00:00:49,875 {\an8}Mais tu ne sembles comprendre que ce langage. 7 00:00:50,916 --> 00:00:53,375 {\an8}Pour l'avenir de mon peuple, 8 00:00:53,458 --> 00:00:57,750 {\an8}je te mets au défi de te battre contre moi. 9 00:00:57,833 --> 00:00:59,500 {\an8}Hordak. 10 00:01:00,291 --> 00:01:05,000 {\an8}Depuis des siècles, j'envahis les galaxies comme un virus. 11 00:01:05,666 --> 00:01:09,250 J'ai conquis des mondes pour parfaire la Horde. 12 00:01:09,750 --> 00:01:13,791 Sur chaque planète, il y a toujours un héros. 13 00:01:14,291 --> 00:01:16,583 Un élu. Un champion. 14 00:01:17,166 --> 00:01:20,208 Ils arrivent tous à la même conclusion. 15 00:01:20,291 --> 00:01:25,083 Ils pensent être le dernier rempart protégeant la liberté 16 00:01:25,166 --> 00:01:29,458 face à la soumission systématique de la Horde. 17 00:01:29,958 --> 00:01:33,500 Ils sont tous certains qu'ils vont m'affronter 18 00:01:33,583 --> 00:01:36,166 et peut-être même me vaincre. 19 00:01:36,250 --> 00:01:39,875 Et ils découvrent tous la même chose. 20 00:01:40,875 --> 00:01:43,250 Je ne me bats jamais. 21 00:02:01,500 --> 00:02:03,541 J'engage du personnel. 22 00:02:10,708 --> 00:02:13,291 Cartemère, au rapport. 23 00:02:13,791 --> 00:02:18,625 La ruse de Keldor est passée au niveau trois, monseigneur. 24 00:02:19,333 --> 00:02:21,458 Sous son déguisement, 25 00:02:21,541 --> 00:02:27,208 Skeletor a été couronné roi d'Eternos. 26 00:02:27,708 --> 00:02:31,416 Le Champion est sous notre contrôle malgré lui. 27 00:02:31,500 --> 00:02:35,833 Et sans lui, on s'emparera du Château des Ombres. 28 00:02:35,916 --> 00:02:38,208 Il fallait voir ça ! 29 00:02:38,750 --> 00:02:43,083 J'ai joué le rôle de Keldor. Cartemère était moi. 30 00:02:43,166 --> 00:02:46,791 Et on a trompé tout Eternia. 31 00:02:46,875 --> 00:02:52,250 Surtout ce petit prétentieux de prince, mon nouveau "neveu". 32 00:02:53,750 --> 00:03:00,250 Tout ça parce que ces crétins ont cru à notre histoire de famille fabriquée. 33 00:03:01,208 --> 00:03:03,166 Toujours aussi arrogant. 34 00:03:04,750 --> 00:03:08,333 Mais tes paroles étaient teintées de vérité. 35 00:03:08,416 --> 00:03:11,416 Tu n'en serais pas là sinon. 36 00:03:11,500 --> 00:03:16,041 Quelle vérité ? Keldor est une vraie personne ? 37 00:03:16,875 --> 00:03:21,125 Son bannissement était le pire secret de la famille. 38 00:03:21,208 --> 00:03:25,750 Et la famille inflige les blessures les plus douloureuses, 39 00:03:25,833 --> 00:03:29,583 plus terribles encore que mes propres horreurs. 40 00:03:30,166 --> 00:03:34,625 Et j'ai été le héraut de plus d'horreurs que l'Enfer. 41 00:03:35,208 --> 00:03:37,708 À présent, laissez-moi. 42 00:03:42,208 --> 00:03:43,875 Espèce d'insolent ! 43 00:03:46,166 --> 00:03:48,291 Tu jacasses comme une pie 44 00:03:48,375 --> 00:03:52,125 devant le seigneur de l'empire de la Horde ! 45 00:03:52,208 --> 00:03:55,583 Je suis désolé. 46 00:03:55,666 --> 00:04:00,416 J'ai été surpris d'apprendre que Keldor n'était pas fictif. 47 00:04:00,500 --> 00:04:03,708 Pardonne-moi, ma charitable mère. 48 00:04:03,791 --> 00:04:05,750 J'ai perdu la tête. 49 00:04:10,625 --> 00:04:15,041 Si tu me fais honte encore une fois, disciple, 50 00:04:15,125 --> 00:04:17,250 je t'arracherai la tête. 51 00:04:37,125 --> 00:04:43,416 Quand serai-je enfin reconnu pour mon intelligence supérieure ? 52 00:04:48,583 --> 00:04:53,291 Qui ose se moquer du seigneur de la destruction ? 53 00:04:56,583 --> 00:05:00,416 C'est "intelligence supérieure" qui me fait rire. 54 00:05:01,250 --> 00:05:02,750 Ça alors ! 55 00:05:02,833 --> 00:05:07,583 Une petite voix dans ta tête a suffi pour te faire taire. 56 00:05:09,375 --> 00:05:12,166 Ça doit être un court-circuit. 57 00:05:16,875 --> 00:05:18,583 Tu n'y crois pas ? 58 00:05:18,666 --> 00:05:21,208 Je suis toi. Tu es moi. 59 00:05:23,541 --> 00:05:26,000 Skeletor est Keldor. 60 00:05:27,041 --> 00:05:30,125 Sors de ma tête ! 61 00:05:32,333 --> 00:05:37,708 Un déclic s'est produit quand Cartemère a remanié notre cerveau. 62 00:05:37,791 --> 00:05:39,041 Une ouverture. 63 00:05:39,125 --> 00:05:42,916 Elle a débloqué une partie de notre esprit 64 00:05:43,000 --> 00:05:46,625 où une sombre vérité était cachée. 65 00:05:47,375 --> 00:05:48,791 Regarde. 66 00:06:23,375 --> 00:06:26,958 Je suis vraiment toi ? 67 00:06:27,041 --> 00:06:32,375 Tu n'es pas un démon interdimensionnel. Tu es Keldor, le fils de Miro. 68 00:06:32,458 --> 00:06:36,250 Son fils aîné qui a été privé du trône d'Eternia. 69 00:06:36,333 --> 00:06:42,083 Hordak t'a caché la vérité et t'a fait croire à un mensonge. 70 00:06:42,166 --> 00:06:45,166 Il a utilisé Skeletor à son profit. 71 00:06:45,250 --> 00:06:50,583 Mais notre destin est de diriger l'univers, pas de servir ! 72 00:07:02,875 --> 00:07:05,458 Tu n'es pas digne du bâton de Ka. 73 00:07:05,541 --> 00:07:08,208 Tu n'es qu'une baratineuse. 74 00:07:09,625 --> 00:07:11,916 Tu cherches à me tuer ? 75 00:07:12,500 --> 00:07:15,708 Odieuse sorcière cruelle ! 76 00:07:18,666 --> 00:07:23,041 Dans l'espoir d'éliminer tout obstacle à ton amour. 77 00:07:26,250 --> 00:07:31,333 Avoue-le. Tu détestes les regards que Musclor pose sur moi. 78 00:07:31,416 --> 00:07:33,666 Pourquoi te voudrait-il ? 79 00:07:33,750 --> 00:07:36,666 Je suis le fruit défendu excitant. 80 00:07:36,750 --> 00:07:39,583 Maléfique enchanteresse ! 81 00:07:47,375 --> 00:07:52,833 Tu peux affronter un dragon, mais pas faire face à tes sentiments. 82 00:08:07,458 --> 00:08:09,375 Oui ! Excellent. 83 00:08:09,458 --> 00:08:10,958 Voilà. C'est ça. 84 00:08:11,041 --> 00:08:14,250 Tu contrôles tes passions. Pas l'inverse. 85 00:08:19,875 --> 00:08:21,000 Puissant ! 86 00:08:21,500 --> 00:08:24,125 Je n'avais jamais ressenti ça. 87 00:08:24,875 --> 00:08:26,166 C'est fort ! 88 00:08:26,250 --> 00:08:30,125 Parce que tu ne maîtrises que le pouvoir de Zoar. 89 00:08:30,625 --> 00:08:33,625 Ka était le dieu des désirs charnels, 90 00:08:33,708 --> 00:08:36,875 des expériences sensuelles de l'existence. 91 00:08:36,958 --> 00:08:41,041 Pour maîtriser le bâton de Ka, tu dois être provoquée. 92 00:08:41,625 --> 00:08:44,333 Tu es sûre d'être gentille ? 93 00:08:44,416 --> 00:08:48,250 Parce que ce que tu as dit sur moi et Musclor... 94 00:08:49,625 --> 00:08:50,916 C'est faux. 95 00:08:51,000 --> 00:08:53,291 Tu ne réagirais pas comme ça 96 00:08:53,375 --> 00:08:57,958 si je ne puisais pas dans tes émotions les plus humaines. 97 00:08:58,041 --> 00:09:00,416 Adam et moi, on est amis. 98 00:09:00,500 --> 00:09:05,458 Si tu avais des amis, tu saurais qu'on fait tout pour eux. 99 00:09:05,541 --> 00:09:10,000 J'ai beaucoup fait pour Skeletor, mais pas par amitié. 100 00:09:10,083 --> 00:09:11,958 Je connais l'amour. 101 00:09:12,625 --> 00:09:13,708 Lyn, le roi... 102 00:09:13,791 --> 00:09:17,333 Quoi ? Son âme a besoin de Preternia ? 103 00:09:17,416 --> 00:09:22,166 Tu sais ce qui aurait vraiment été le paradis pour Randor ? 104 00:09:22,250 --> 00:09:25,041 Voir son fils dans tes bras. 105 00:09:25,791 --> 00:09:29,458 Ta fierté l'a privé de ce plaisir de son vivant. 106 00:09:29,541 --> 00:09:32,208 Tu vas lui refuser dans la mort ? 107 00:09:45,208 --> 00:09:47,458 L'ingéniosité des Eterniens. 108 00:09:47,958 --> 00:09:51,375 À Anwat Gar, je vantais la technologie d'ici. 109 00:09:51,458 --> 00:09:55,333 Les anciens se moquaient de moi et me taquinaient. 110 00:09:55,416 --> 00:09:58,375 "Eternos ? Ils croient à la magie !" 111 00:09:59,333 --> 00:10:02,458 Mais ils adoreraient ce petit bijou. 112 00:10:03,666 --> 00:10:06,750 Le talent d'Andra est impressionnant. 113 00:10:07,250 --> 00:10:09,583 Mon peuple a des a priori, 114 00:10:09,666 --> 00:10:14,666 mais on sait à quel point la magie peut être puissante, pas vrai ? 115 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Attends. Ton épée. 116 00:10:18,500 --> 00:10:23,166 Voilà ce qui manque. Musclor ne s'en sépare jamais. 117 00:10:23,250 --> 00:10:26,041 Elle avait besoin d'être réparée. 118 00:10:26,125 --> 00:10:28,750 Encore ? Tu l'avais déjà cassée. 119 00:10:29,416 --> 00:10:33,750 Peu importe. J'attendrai pour requérir tes services. 120 00:10:34,333 --> 00:10:37,333 Je peux servir même sans l'épée. 121 00:10:37,833 --> 00:10:40,875 Que dois-je faire, mon roi ? 122 00:10:40,958 --> 00:10:43,666 On peut attendre le prochain assaut 123 00:10:43,750 --> 00:10:46,916 de Skeletek et de sa maîtresse, Cartemère, 124 00:10:47,000 --> 00:10:51,041 ou tu peux aller les combattre directement, Musclor. 125 00:10:56,083 --> 00:10:58,583 La porte n'est pas très grande. 126 00:10:59,250 --> 00:11:03,208 Le serrurier est petit, mais son talent est grand. 127 00:11:03,291 --> 00:11:07,166 Comme toi. En fait, vous vous ressemblez. 128 00:11:12,250 --> 00:11:14,416 Mince. Mais qui voilà ? 129 00:11:15,250 --> 00:11:19,583 Si vous venez prêcher la bonne parole, je suis athée. 130 00:11:20,083 --> 00:11:22,750 Ouvre-nous. C'est Duncan. 131 00:11:23,375 --> 00:11:27,583 J'étais maître d'armes quand on a traversé l'univers. 132 00:11:27,666 --> 00:11:30,125 Maître d'armes ? Non ! 133 00:11:30,208 --> 00:11:33,291 Si tu es ici, c'est synonyme d'ennuis. 134 00:11:33,375 --> 00:11:36,833 Il s'agit donc de Skeletor et d'aventure. 135 00:11:36,916 --> 00:11:39,833 Combien de fois dois-je le répéter ? 136 00:11:39,916 --> 00:11:43,083 Je n'aime pas l'aventure ! 137 00:11:44,625 --> 00:11:48,416 S'il ne peut pas nous aider à améliorer l'épée, 138 00:11:48,500 --> 00:11:50,958 essayons d'utiliser la magie. 139 00:11:51,041 --> 00:11:52,083 La magie ? 140 00:11:55,166 --> 00:11:59,041 C'est pour les gens dont la technicité est réduite. 141 00:11:59,125 --> 00:12:02,083 Vraiment très réduite. 142 00:12:02,166 --> 00:12:06,541 Tu veux dire que je suis petit ? Et toi, alors ? 143 00:12:07,458 --> 00:12:11,750 Je suis Gwildor de Thenur, serrurier et inventeur. 144 00:12:11,833 --> 00:12:14,375 On a besoin de toi, Gwildor. 145 00:12:14,458 --> 00:12:20,125 L'homme qui a créé la clé cosmique doit nous aider à améliorer ceci. 146 00:12:22,416 --> 00:12:24,083 Entrez ! 147 00:12:31,125 --> 00:12:34,916 Prêt pour repartir à l'aventure, mon vieil ami ? 148 00:12:35,000 --> 00:12:36,333 Bien sûr. 149 00:12:36,416 --> 00:12:41,708 Musclor, le tigre de combat et la maîtresse d'armes en action. 150 00:12:41,791 --> 00:12:43,250 On va où ? 151 00:12:44,500 --> 00:12:46,333 Au Château Maléfique. 152 00:12:46,416 --> 00:12:49,500 Mais tu resteras au palais, Andra. 153 00:12:49,583 --> 00:12:54,625 On a besoin d'un deuxième plan et tu es la plus habile ici. 154 00:12:55,250 --> 00:12:59,750 Alors, si tu vas au Château Maléfique, prends ça. 155 00:13:00,416 --> 00:13:05,166 Ce n'est pas l'épée, mais active-le au début du combat. 156 00:13:06,125 --> 00:13:08,166 Allons-y, tigre de combat. 157 00:13:14,291 --> 00:13:18,625 "Reste ici, Andra. On a besoin d'un deuxième plan." 158 00:13:18,708 --> 00:13:21,333 Je ne veux pas rester en arrière ! 159 00:13:21,416 --> 00:13:23,125 Je veux y aller ! 160 00:13:27,041 --> 00:13:28,291 C'est à toi ? 161 00:13:28,375 --> 00:13:31,666 Votre Majesté ! Je suis désolée. 162 00:13:31,750 --> 00:13:34,333 - En fait, je... - Quoi ? 163 00:13:34,416 --> 00:13:40,000 Tu exprimais ta déception après avoir été mise de côté ? 164 00:13:40,500 --> 00:13:43,500 Je peux te dire une chose là-dessus. 165 00:13:44,083 --> 00:13:45,166 Je connais ça. 166 00:13:45,666 --> 00:13:50,666 Placer nos espoirs dans un troll perdu au milieu de nulle part 167 00:13:50,750 --> 00:13:55,333 pour qu'il fasse je ne sais quoi avec l'épée est un risque. 168 00:13:55,416 --> 00:14:00,041 Et cela nous oblige à nouveau à nous baser sur la magie 169 00:14:00,125 --> 00:14:02,208 et sur le pouvoir. 170 00:14:02,291 --> 00:14:06,500 Je crois qu'il nous faut une solution plus pratique. 171 00:14:07,000 --> 00:14:08,708 Et j'ai une idée. 172 00:14:08,791 --> 00:14:14,708 Mais j'aurai besoin de l'aide de ma maîtresse d'armes pour y arriver. 173 00:14:14,791 --> 00:14:17,416 Moi ? Enfin, moi ! 174 00:14:17,500 --> 00:14:20,875 Bien sûr ! Je suis à vos ordres, sire. 175 00:14:21,416 --> 00:14:25,875 Quand Skeletek a attaqué, on a vu les effets du virus. 176 00:14:25,958 --> 00:14:30,416 Les nanorobots ont contaminé la biométrie des Eterniens. 177 00:14:31,166 --> 00:14:35,458 C'est ce qui a amplifié leur force et leur résistance. 178 00:14:36,083 --> 00:14:40,166 Et si on faisait la même chose pour notre peuple ? 179 00:14:40,666 --> 00:14:42,166 Réfléchis, Andra. 180 00:14:42,250 --> 00:14:46,500 On pourrait non seulement les immuniser contre le virus, 181 00:14:46,583 --> 00:14:50,208 mais aussi donner à chaque personne à Eternos 182 00:14:50,291 --> 00:14:52,875 la force de se défendre. 183 00:14:52,958 --> 00:14:59,291 Ils n'auront plus besoin d'un champion, car le peuple aura le pouvoir. 184 00:14:59,375 --> 00:15:04,000 Avec les échantillons prélevés, on reproduira la technologie. 185 00:15:04,083 --> 00:15:06,291 Mais j'ai besoin d'aide. 186 00:15:06,916 --> 00:15:08,583 Comptez sur moi ! 187 00:15:11,958 --> 00:15:14,375 Je savais que je le pouvais. 188 00:15:16,833 --> 00:15:22,750 Vous voulez que je retouche la seule et unique épée du pouvoir ? 189 00:15:22,833 --> 00:15:25,000 C'est un défi de taille. 190 00:15:26,375 --> 00:15:29,708 C'est pour ça qu'il ne t'a pas été confié. 191 00:15:31,166 --> 00:15:34,791 Tu peux lui dire qu'on fait la même taille ? 192 00:15:34,875 --> 00:15:36,333 Et je vole ! 193 00:15:36,416 --> 00:15:39,291 Tais-toi, petit. Je peux ? 194 00:15:39,916 --> 00:15:44,083 Dans mon travail, je m'occupe de broches, pas de sorts. 195 00:15:44,166 --> 00:15:49,666 Je devrais modifier la magie en utilisant la science et la technologie ? 196 00:15:49,750 --> 00:15:55,625 Si quelqu'un peut calibrer l'épée pour contrer le virus, c'est bien toi. 197 00:15:55,708 --> 00:16:00,833 Ou moi, Orko le Grand, sorcier tout-puissant. 198 00:16:00,916 --> 00:16:02,083 Les sorciers ! 199 00:16:03,333 --> 00:16:05,125 Des insensibles. 200 00:16:05,208 --> 00:16:08,500 Ils ne comprennent pas la musique. 201 00:16:08,583 --> 00:16:13,208 Toute technologie avancée est semblable à la magie. 202 00:16:13,291 --> 00:16:16,541 Mais ce n'est pas de la magie. 203 00:16:16,625 --> 00:16:19,791 L'univers est une symphonie équilibrée. 204 00:16:19,875 --> 00:16:23,750 Chaque accord a sa propre fréquence parfaite. 205 00:16:23,833 --> 00:16:27,916 Ce que vous me demandez, c'est de synthétiser la magie 206 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 et de la faire passer par un modulateur. 207 00:16:31,583 --> 00:16:35,708 Une fausse note aurait des conséquences désastreuses. 208 00:16:35,791 --> 00:16:37,583 Je t'en prie, Gwildor. 209 00:16:37,666 --> 00:16:42,166 On ne serait pas venus ici si on avait une autre solution. 210 00:16:42,250 --> 00:16:44,750 Musclor se fie à toi. Moi aussi. 211 00:16:44,833 --> 00:16:47,083 - Pas moi. - Aide-nous. 212 00:16:47,750 --> 00:16:49,000 S'il te plaît. 213 00:16:50,916 --> 00:16:54,833 C'est l'outil le plus élégant qu'on ait inventé. 214 00:16:55,666 --> 00:16:58,791 Je ferai mon possible pour l'améliorer... 215 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 en mieux. 216 00:17:03,000 --> 00:17:04,958 C'est un pléonasme. 217 00:17:28,708 --> 00:17:33,750 La science et la sorcellerie ont toujours coexisté sur Eternia. 218 00:17:34,250 --> 00:17:37,250 Elles y forment un alliage solide. 219 00:17:37,750 --> 00:17:40,458 Si une voie vous est inaccessible, 220 00:17:41,041 --> 00:17:43,708 pourquoi ne pas suivre l'autre ? 221 00:17:46,750 --> 00:17:51,125 Cet inducteur transmettra des impulsions au bracelet. 222 00:17:51,208 --> 00:17:54,583 La biométrie améliorée vous permettra 223 00:17:54,666 --> 00:17:57,416 de devenir meilleurs et plus forts. 224 00:18:29,583 --> 00:18:30,916 Hé, abruti ! 225 00:18:40,000 --> 00:18:41,791 Où est votre couronne ? 226 00:18:42,375 --> 00:18:45,333 Je n'en ai pas besoin pour diriger. 227 00:18:45,416 --> 00:18:48,541 Alors, je l'ai laissée sur mon trône. 228 00:19:23,416 --> 00:19:26,625 Toutes ces données. 229 00:19:27,875 --> 00:19:30,500 Jadis, les Eterniens ont bâti 230 00:19:30,583 --> 00:19:34,875 une société brillante de technologie avancée. 231 00:19:36,958 --> 00:19:41,166 Puis, non satisfaits de la puissance de leurs machines, 232 00:19:41,250 --> 00:19:48,125 ils se sont tournés à la place vers le pouvoir inutile de la magie. 233 00:19:51,666 --> 00:19:53,208 - Musclor ! - Tila ! 234 00:19:54,166 --> 00:19:56,500 Ils vont attaquer le Château ! 235 00:19:56,583 --> 00:19:58,791 - Écoute-moi. Tu... - Tila ? 236 00:19:58,875 --> 00:20:02,166 Notre lien télépathique est perturbé. 237 00:20:02,250 --> 00:20:04,000 Il y a plus grave. 238 00:20:18,791 --> 00:20:21,166 Du calme. Ne paniquez pas. 239 00:20:21,250 --> 00:20:23,083 Ça va aller. 240 00:20:27,333 --> 00:20:28,333 Quoi ? 241 00:20:29,583 --> 00:20:30,583 Non ! 242 00:20:32,916 --> 00:20:35,250 Attendez ! Ne le suivez pas ! 243 00:20:42,708 --> 00:20:45,875 Les Grandes Guerres ont commencé ainsi. 244 00:20:45,958 --> 00:20:50,541 Elles ont plongé Eternia dans un conflit sans fin 245 00:20:50,625 --> 00:20:56,166 entre la magie et la technologie, la science et la sorcellerie. 246 00:21:11,958 --> 00:21:16,833 Mais avec ce triomphe, je prouve une bonne fois pour toutes 247 00:21:16,916 --> 00:21:21,458 que la technologie est la maîtresse de l'univers ! 248 00:21:35,625 --> 00:21:38,458 Adam, ça va ? Le pouvoir... 249 00:21:38,541 --> 00:21:42,041 Ça va, mais quelque chose le bloque. 250 00:21:46,958 --> 00:21:49,000 Apprenez à collaborer. 251 00:21:49,083 --> 00:21:51,666 Le destin d'Eternia en dépend. 252 00:22:27,166 --> 00:22:30,000 Tout s'est passé comme prévu. 253 00:22:30,500 --> 00:22:35,041 Le Château des Ombres est désormais sous votre contrôle. 254 00:22:35,791 --> 00:22:38,041 Comme les Eterniens. 255 00:22:38,583 --> 00:22:40,833 Tu as prouvé ta valeur. 256 00:22:42,125 --> 00:22:45,250 - Toujours là pour servir. - Pas toi. 257 00:22:46,625 --> 00:22:48,750 Je parlais de Cartemère. 258 00:22:48,833 --> 00:22:53,458 Après tant d'échecs à cause de la faiblesse de la magie, 259 00:22:53,541 --> 00:22:57,875 c'est la technologie qui a réussi à conquérir ce monde. 260 00:22:58,875 --> 00:22:59,916 Keldor ! 261 00:23:00,750 --> 00:23:02,166 Comment as-tu pu ? 262 00:23:03,916 --> 00:23:07,708 C'était ton frère. Tu as trahi ta famille pour... 263 00:23:13,708 --> 00:23:18,500 Voilà. Surprise, mon neveu ! 264 00:24:13,333 --> 00:24:16,416 Sous-titres : Vincent Geoffroy