1 00:00:21,416 --> 00:00:26,250 マスターズ・オブ・ユニバース: レボリューション 2 00:00:26,333 --> 00:00:30,250 即位 3 00:00:33,750 --> 00:00:34,666 {\an8}注意しろ 4 00:00:34,750 --> 00:00:38,208 {\an8}少しでもズレてれば 父上に見つかる 5 00:00:38,291 --> 00:00:40,458 {\an8}怒(おこ)らせたくない 6 00:00:40,541 --> 00:00:42,250 {\an8}いつも怒(おこ)ってる 7 00:00:42,333 --> 00:00:44,250 {\an8}真面目なだけだ 8 00:00:44,333 --> 00:00:47,416 {\an8}王は大きな責任を 伴(ともな)うものだからな 9 00:00:48,541 --> 00:00:49,541 {\an8}あったぞ 10 00:00:49,625 --> 00:00:51,375 {\an8}秘密の入れ物だ 11 00:00:51,458 --> 00:00:52,750 {\an8}中身は? 12 00:00:55,083 --> 00:00:57,166 {\an8}フルーツジュースだ 13 00:00:58,458 --> 00:00:59,833 父上だ 14 00:01:01,916 --> 00:01:05,541 名誉(めいよ)に賭(か)けて 彼(かれ)の母親に約束したのよ 15 00:01:05,625 --> 00:01:07,458 成人後 国に帰すと 16 00:01:07,541 --> 00:01:08,875 私の息子だぞ 17 00:01:08,958 --> 00:01:10,958 でも後継者(こうけいしゃ)ではない 18 00:01:11,041 --> 00:01:14,041 王の非摘出子(ひちゃくしゅつし)として苦しむわ 19 00:01:14,125 --> 00:01:17,083 血統によって 拒否(きょひ)された冠(かんむり)を 20 00:01:17,166 --> 00:01:19,875 弟がかぶるのを 見守るしかない 21 00:01:19,958 --> 00:01:21,833 拒否(きょひ)するのは法だ 22 00:01:21,916 --> 00:01:24,583 それでは法を変えてください 23 00:01:24,666 --> 00:01:27,291 簡単な話ではない 24 00:01:27,375 --> 00:01:29,916 彼(かれ)の人々は 我々を信じていない 25 00:01:30,000 --> 00:01:32,208 国外に出るのは許されん 26 00:01:32,291 --> 00:01:34,500 この国に入ることもな 27 00:01:34,583 --> 00:01:38,500 息子を帰すことは 事実上の追放だ 28 00:01:38,583 --> 00:01:41,416 ここにいることは 追放と同じよ 29 00:01:41,500 --> 00:01:44,625 アンワト・ガーでなら 彼(かれ)は輝(かがや)ける 30 00:01:44,708 --> 00:01:48,041 ここでは彼(かれ)の 王位継承(けいしょう)順位は2位よ 31 00:01:48,125 --> 00:01:50,625 ランドアに跡継(あとつ)ぎができれば 3位に 32 00:01:51,375 --> 00:01:54,666 ケルドアは私の一部だ アメリア 33 00:01:54,750 --> 00:01:57,416 ランドルも兄を尊敬している 34 00:01:58,041 --> 00:02:00,375 より良いのはどっち? 35 00:02:00,458 --> 00:02:04,458 神権では自分であるべき王に 尽(つ)くさせるべく⸺ 36 00:02:04,541 --> 00:02:07,291 ここに残す? 37 00:02:07,791 --> 00:02:09,666 それとも国に帰す? 38 00:02:09,750 --> 00:02:15,041 王の影(かげ)から出て 人生を築くことのできる国に 39 00:02:20,750 --> 00:02:22,791 当然 王は王妃(おうひ)に従った 40 00:02:23,500 --> 00:02:25,291 私は すぐに出国し 41 00:02:25,958 --> 00:02:30,000 帰国後 ホードに襲撃(しゅうげき)されたのだ 42 00:02:30,083 --> 00:02:31,416 私は傷を負い 43 00:02:31,500 --> 00:02:35,333 死んだと噂(うわさ)されたが 生き抜(ぬ)いた 44 00:02:36,458 --> 00:02:39,333 だが噂(うわさ)は放っておいた 45 00:02:39,416 --> 00:02:42,083 私が死んでいたほうが 46 00:02:42,166 --> 00:02:45,375 父上や弟には 都合がいいと考えてな 47 00:02:45,458 --> 00:02:48,208 父上は自分を責めていた 48 00:02:48,291 --> 00:02:49,666 そうだろう 49 00:02:50,166 --> 00:02:54,125 ランダルは全てに 責任を負っているからな 50 00:02:54,708 --> 00:02:57,750 生まれながらの 王だったのだろう 51 00:02:58,250 --> 00:02:59,250 本当に? 52 00:02:59,750 --> 00:03:01,416 教えてやろう 53 00:03:01,500 --> 00:03:05,916 当時 私は戴冠(たいかん)を 受ける気はなかった 54 00:03:06,000 --> 00:03:09,500 なぜ? あなたはミロ王の長男だ 55 00:03:09,583 --> 00:03:10,833 権利があった 56 00:03:10,916 --> 00:03:14,000 だが義務でも 望みでもなかった 57 00:03:14,500 --> 00:03:19,416 ミロ王の血も流れているが 今の私を作ったのは 58 00:03:19,500 --> 00:03:22,125 母系 つまりガーの血だ 59 00:03:22,625 --> 00:03:28,083 外交や政治より 工学や数学にたけている 60 00:03:28,791 --> 00:03:31,833 お前の偉業(いぎょう)には及ばんがな 61 00:03:32,458 --> 00:03:35,458 それとも ヒーマンかな? 62 00:03:36,958 --> 00:03:38,791 僕(ぼく)も政治家じゃない 63 00:03:39,625 --> 00:03:41,083 ただの戦士だ 64 00:03:41,166 --> 00:03:43,500 じきに王になる 65 00:03:43,583 --> 00:03:45,916 1人で負うには重い荷だ 66 00:03:46,416 --> 00:03:49,250 お前ほどの強さがあってもな 67 00:03:51,250 --> 00:03:56,000 父上は“剣(けん)と王冠 両方は持てぬ”と信じていた 68 00:03:56,541 --> 00:04:01,791 王と勇者を分かつのは 力の意志そのものだと 69 00:04:02,291 --> 00:04:04,666 お前は どう思う? 70 00:04:06,791 --> 00:04:08,041 混乱してる 71 00:04:08,833 --> 00:04:13,750 結局 手放す運命なら なぜ力を授かった? 72 00:04:13,833 --> 00:04:17,833 運命とは時期が悪いと 分かりにくいものだ 73 00:04:17,916 --> 00:04:20,333 私は それを学んだ 74 00:04:20,916 --> 00:04:24,750 私は王位を望んでいない 75 00:04:25,666 --> 00:04:27,958 お前も同じのようだな 76 00:04:28,458 --> 00:04:29,583 だが⸺ 77 00:04:31,000 --> 00:04:33,416 エターニアには王が必要だ 78 00:04:37,291 --> 00:04:38,708 勇者もだ 79 00:04:42,916 --> 00:04:44,000 母上 80 00:04:44,083 --> 00:04:45,083 私は無事よ 81 00:04:45,166 --> 00:04:47,000 ヒーマン アダム 82 00:04:47,083 --> 00:04:49,250 アダム王... 陛下 83 00:04:49,333 --> 00:04:50,625 問題発生です 84 00:04:51,625 --> 00:04:53,291 誰(だれ)からの攻撃(こうげき)だ? 85 00:04:55,333 --> 00:04:56,625 スケルターです 86 00:05:01,083 --> 00:05:03,166 おっと その顔は... 87 00:05:03,250 --> 00:05:04,958 みんな 下がって 88 00:05:05,625 --> 00:05:07,833 グレイスカルの力によって 89 00:05:07,916 --> 00:05:11,791 我が手にパワーを! 90 00:05:53,541 --> 00:05:55,416 “3つの休戦” 91 00:05:56,041 --> 00:05:57,291 違(ちが)う 92 00:05:58,291 --> 00:05:59,458 4? 93 00:05:59,916 --> 00:06:01,916 塔(とう)は4つじゃないわ 94 00:06:02,583 --> 00:06:05,166 塔(とう)など存在せぬ 95 00:06:10,958 --> 00:06:16,000 プレターニアが崩壊(ほうかい)した 大変動 以来な 96 00:06:18,125 --> 00:06:22,541 猊下 (げいか)そして偉大(いだい)な閣下 グラナミル卿(きょう) 97 00:06:22,625 --> 00:06:23,458 私は... 98 00:06:24,333 --> 00:06:25,666 覚えておるぞ 99 00:06:25,750 --> 00:06:27,458 お前は... 100 00:06:27,541 --> 00:06:30,208 思い出した “小鳥”だ 101 00:06:30,291 --> 00:06:35,583 母親の跡(あと)を継(つ)ぎ 性格が丸くなったようだ 102 00:06:37,333 --> 00:06:38,791 いいか 103 00:06:38,875 --> 00:06:42,666 昔の私には おべっかが効いたが 104 00:06:42,750 --> 00:06:47,416 今は労力のムダ遣(づか)いだぞ 105 00:06:48,333 --> 00:06:51,625 だから手遅(おく)れになる前に言え 106 00:06:51,708 --> 00:06:53,041 “手遅(おく)れ”? 107 00:06:53,541 --> 00:06:56,791 別れを告げるまでだ 108 00:06:57,666 --> 00:07:00,166 だから来たのだろう? 109 00:07:00,250 --> 00:07:02,416 死にかけている私に⸺ 110 00:07:02,500 --> 00:07:07,041 王からの 悔(く)やみの言葉を届けに 111 00:07:07,666 --> 00:07:08,708 “死にかけ”? 112 00:07:09,208 --> 00:07:11,666 そんな 何も知らず... 113 00:07:12,250 --> 00:07:15,333 実は 王は亡くなりました 114 00:07:18,458 --> 00:07:20,750 そうか 新王に栄えあれ 115 00:07:21,375 --> 00:07:23,666 前王を助けたいんです 116 00:07:23,750 --> 00:07:26,250 実際には 彼(かれ)の魂(たましい)と⸺ 117 00:07:26,333 --> 00:07:32,750 大変動以来 さまよっている 全ての高貴な魂(たましい)を 118 00:07:33,375 --> 00:07:36,416 伝説によると 偉大(いだい)なるグラナミルは 119 00:07:36,500 --> 00:07:40,666 かつて人間に カーの利用を許しました 120 00:07:41,250 --> 00:07:46,250 プレターニアを復活させ 彼(かれ)らの名誉(めいよ)を取り戻(もど)すには 121 00:07:46,333 --> 00:07:48,625 カーの力が不可欠です 122 00:07:48,708 --> 00:07:50,375 どうか お力を 123 00:07:50,458 --> 00:07:52,708 彼(かれ)に頼(たの)んでもムダよ 124 00:07:54,416 --> 00:07:58,416 さえずるのはやめなさい 小鳥さん 125 00:08:19,000 --> 00:08:20,291 何だ? 126 00:08:20,375 --> 00:08:22,000 彼(かれ)に聞きましょう 127 00:08:26,125 --> 00:08:27,375 スケルター 128 00:08:28,291 --> 00:08:31,000 スケルテックと 言うべきかな 129 00:08:31,500 --> 00:08:33,083 スケルテック? 130 00:08:34,000 --> 00:08:35,208 いい名だ 131 00:08:35,291 --> 00:08:37,750 お前が考えたのか? 132 00:08:44,041 --> 00:08:45,041 ケルドア? 133 00:08:47,416 --> 00:08:50,250 ヒーローたちが青く染まるぞ 134 00:08:56,291 --> 00:08:57,666 終わりか? 135 00:08:57,750 --> 00:08:59,375 まさか 136 00:09:04,291 --> 00:09:06,541 どうやったの? 137 00:09:06,625 --> 00:09:08,333 あの発煙弾(はつえんだん)ね 138 00:09:08,416 --> 00:09:10,791 超(ちょう)精密技術が仕込(しこ)まれてる 139 00:09:12,458 --> 00:09:14,333 傷つけたくない 140 00:09:21,791 --> 00:09:26,291 遠い昔 エターニアは 科学技術(テクノロジー)のみを利用していた 141 00:09:27,041 --> 00:09:30,375 邪悪(じゃあく)な魔法(まほう)の力と戦うため⸺ 142 00:09:30,458 --> 00:09:33,833 古代人は 巨大(きょだい)な機械を建造した 143 00:09:34,333 --> 00:09:37,041 長い間 機械は休止状態となり 144 00:09:37,125 --> 00:09:40,125 地下深くで 忘れ去られていたのだ 145 00:09:40,208 --> 00:09:43,458 だがマザーボードの力で 146 00:09:43,541 --> 00:09:48,750 偉大(いだい)なテクノロジーの時代が 再び始まるのだ 147 00:09:53,541 --> 00:09:55,375 見よ 148 00:09:56,000 --> 00:09:57,875 テクノ・タイタンは 149 00:09:57,958 --> 00:10:03,375 エターニアの輝(かがや)かしい テクノロジー時代の遺物だ 150 00:10:24,166 --> 00:10:26,291 オルコ 手を貸して 151 00:10:53,250 --> 00:10:54,958 ヒーマン 次は... 152 00:10:55,041 --> 00:10:56,250 ヒーマン? 153 00:11:03,875 --> 00:11:07,125 マン・アット・アームズ 考えがある 154 00:11:09,958 --> 00:11:11,541 やりすぎだ 155 00:11:11,625 --> 00:11:13,083 そうだな 156 00:11:13,166 --> 00:11:16,125 だが わしは “過剰(かじょう)”が好きなんだ 157 00:11:16,833 --> 00:11:18,291 放せ 158 00:11:18,375 --> 00:11:20,375 いいか ヒーマン 159 00:11:20,458 --> 00:11:23,500 今日 全能マザーボードとの 160 00:11:23,583 --> 00:11:26,791 戦いの火ぶたが 切って落とされた 161 00:11:57,791 --> 00:11:59,708 バトルキャット 行け 162 00:12:07,333 --> 00:12:10,208 オルコ 動きを止めるんだ 163 00:12:13,541 --> 00:12:17,208 この ガーの腕輪(うでわ)の 改造品を使えば 164 00:12:17,291 --> 00:12:22,041 君の光線銃(こうせんじゅう)でタイタンの 自爆(じばく)データを転送できる 165 00:12:22,125 --> 00:12:23,625 なぜ それを? 166 00:12:23,708 --> 00:12:27,000 タイタンはガーの 古来技術から開発された 167 00:12:27,083 --> 00:12:29,666 中央処理装置を狙(ねら)えば... 168 00:12:29,750 --> 00:12:32,416 それって 赤い目のこと? 169 00:12:32,500 --> 00:12:33,916 そのとおり 170 00:12:37,666 --> 00:12:39,916 {\an8}〝アップロード中 3%〞 171 00:12:39,166 --> 00:12:41,708 よし いいぞ 172 00:12:42,708 --> 00:12:46,333 いつまで 持ちこたえられるかな 173 00:12:51,958 --> 00:12:53,125 剣(けん)が... 174 00:13:07,000 --> 00:13:09,083 83% もう少しだ {\an8}〝アップロード中 83%〞 175 00:13:09,083 --> 00:13:10,166 83% もう少しだ 176 00:13:10,250 --> 00:13:11,250 頑張(がんば)れ 177 00:13:18,666 --> 00:13:21,291 “アップロード中 98%” 178 00:13:25,916 --> 00:13:27,625 {\an8}〝アップロード失敗〞 失敗した 179 00:13:33,083 --> 00:13:33,916 危ない 180 00:14:01,583 --> 00:14:03,875 最後のチャンスだ 181 00:14:04,458 --> 00:14:07,916 自爆(じばく)データの出力先を 光線銃(こうせんじゅう)にする 182 00:14:08,000 --> 00:14:12,250 アップロードを1撃(げき)で行い タイタンを倒(たお)すぞ 183 00:14:12,333 --> 00:14:13,500 失敗したら? 184 00:14:13,583 --> 00:14:14,875 見れば分かる 185 00:14:14,958 --> 00:14:17,250 君はマン・アット・アームズだ 186 00:14:17,333 --> 00:14:20,333 これができるのは君だけだ 187 00:14:31,708 --> 00:14:32,833 今だ! 188 00:14:37,458 --> 00:14:38,583 {\an8}〝アップロード完了〞 189 00:14:38,666 --> 00:14:39,416 {\an8}〝自爆(じばく)装置 起動〞 190 00:14:56,500 --> 00:14:57,750 大丈夫(だいじょうぶ)か? 191 00:15:23,875 --> 00:15:28,416 “トローラの追放”の どこが分からなかった? 192 00:15:28,500 --> 00:15:30,708 トローラ人に ここがバレてる 193 00:15:30,791 --> 00:15:33,041 あなたは なぜここに? 194 00:15:33,125 --> 00:15:39,125 私が宇宙の均衡(きんこう)に干渉(かんしょう)し 予期せぬ結果を招いたみたい 195 00:15:40,291 --> 00:15:42,333 グラナミルの体調は... 196 00:15:42,416 --> 00:15:44,750 私のせいよ 197 00:15:44,833 --> 00:15:47,666 それで? 彼(かれ)を看病しに来たの? 198 00:15:47,750 --> 00:15:49,583 看護師のように? 199 00:15:50,791 --> 00:15:52,916 ウソ そうなのね 200 00:15:53,000 --> 00:15:53,875 なぜ? 201 00:15:53,958 --> 00:15:55,583 放っておいて 202 00:15:55,666 --> 00:15:58,250 プレターニアもね 203 00:15:58,875 --> 00:16:02,416 グラナミル卿(きょう)は カーのことはもちろん 204 00:16:02,500 --> 00:16:05,000 人を思いやる状態にない 205 00:16:05,083 --> 00:16:07,166 時間のムダよ 206 00:16:08,125 --> 00:16:09,375 人間どもめ 207 00:16:10,041 --> 00:16:14,416 多くを望む 欲深い人間ども 208 00:16:14,500 --> 00:16:16,916 奴(やつ)らにカーの力を与(あた)えたが 209 00:16:17,000 --> 00:16:22,291 奴(やつ)らはカーを使い 世界に戦争と死をもたらした 210 00:16:23,500 --> 00:16:26,166 私は遠い昔に学んだのだ 211 00:16:26,250 --> 00:16:30,833 唯一 (ゆいいつ)確かな人間の特性は 権力への渇望(かつぼう)だと 212 00:16:31,500 --> 00:16:36,416 そして お前もまた カーの力を求めてきた 213 00:16:36,500 --> 00:16:40,791 答えは“ノー”だ 214 00:16:40,875 --> 00:16:45,958 戦争も死も そして お前もお断りだ 215 00:16:50,375 --> 00:16:53,500 聞いていたより マヌケな女だ 216 00:16:54,125 --> 00:16:56,916 私は“愚(おろ)か”と言っただけよ 217 00:16:58,166 --> 00:17:00,416 何よ マシでしょ? 218 00:17:03,750 --> 00:17:06,375 プレターニアは無視できない 219 00:17:06,458 --> 00:17:10,250 それに あなたの 問題でもあるのよ 220 00:17:10,791 --> 00:17:14,833 あなたが彼(かれ)を助けるのは 罪滅(つみほろ)ぼしに思える 221 00:17:15,416 --> 00:17:18,916 下心があるのか 善人になる気なのか 222 00:17:19,000 --> 00:17:22,166 何にせよ 自分が壊(こわ)したプレターニアの 223 00:17:22,250 --> 00:17:25,083 復活を手伝うことが 償(つぐな)いでは? 224 00:17:27,250 --> 00:17:28,750 プレターニアの復活は 225 00:17:28,833 --> 00:17:32,625 勇者たちの魂(たましい)を 助けるだけじゃない 226 00:17:32,708 --> 00:17:34,916 あなたの贖罪(しょくざい)でもあるの 227 00:17:35,000 --> 00:17:36,291 イーブル・リン 228 00:17:36,791 --> 00:17:37,666 協力して 229 00:17:41,291 --> 00:17:43,583 まだ良心が残ってるなら 230 00:17:46,708 --> 00:17:49,125 グレイスカルの力を― 231 00:17:49,625 --> 00:17:53,041 子供に少し 分けようとしたんだ 232 00:17:53,125 --> 00:17:54,916 クリンジャーにしたように 233 00:17:55,000 --> 00:17:58,625 その結果 子供は ウイルスから回復した 234 00:17:58,708 --> 00:18:02,625 感染した人に 剣(けん)をつけるだけで治るんだね 235 00:18:02,708 --> 00:18:05,166 感染者は大勢いるわ 236 00:18:05,250 --> 00:18:08,666 爆弾(ばくだん)で感染は急速に広がる 237 00:18:08,750 --> 00:18:11,541 一度で 全員を治す必要があるわ 238 00:18:11,625 --> 00:18:13,250 それは不可能だ 239 00:18:13,333 --> 00:18:16,875 だが 剣(けん)の有効範囲(はんい)を 拡大できれば... 240 00:18:16,958 --> 00:18:21,208 エターニアに1人だけ それができる者がいる 241 00:18:24,416 --> 00:18:28,750 オルコ お前に力の剣(けん)を託(たく)す 242 00:18:31,416 --> 00:18:33,333 グレイスカルの... 243 00:18:33,416 --> 00:18:34,750 そうじゃない 244 00:18:34,833 --> 00:18:36,375 冗談(じょうだん)だよ 245 00:18:37,500 --> 00:18:41,166 冗談(じょうだん)を言ってる場合じゃ ないよね 246 00:18:43,166 --> 00:18:45,125 僕(ぼく)に任せて 247 00:18:45,708 --> 00:18:47,166 信用してる 248 00:18:50,000 --> 00:18:52,625 本当にいいのですか? 249 00:18:52,708 --> 00:18:56,041 ああ エターニアには 王が必要だ 250 00:18:56,125 --> 00:18:57,500 あなたが必要なのです 251 00:18:58,083 --> 00:18:59,958 剣(けん)や笏 (しゃく)ペンやインク 252 00:19:00,041 --> 00:19:02,541 私には どれも同じです 253 00:19:03,041 --> 00:19:05,833 大事なのは 手にあるものではなく 254 00:19:06,333 --> 00:19:08,875 心にあるものです 255 00:19:17,166 --> 00:19:18,916 やけに静かだな 256 00:19:19,416 --> 00:19:21,500 話す必要がある? 257 00:19:21,583 --> 00:19:26,541 お互(たが)いの考えることは 手に取るように分かる 258 00:19:26,625 --> 00:19:28,583 たまには聞きたい 259 00:19:29,416 --> 00:19:32,333 決めるのは君だ 260 00:19:32,875 --> 00:19:38,166 君が何を選んでも 僕(ぼく)は君についていくけど 261 00:19:38,250 --> 00:19:42,291 これは僕(ぼく)の未来にも 関わることだ 262 00:19:42,375 --> 00:19:46,625 聞いたら驚(おどろ)くだろうけど 知っておいてほしい 263 00:19:47,125 --> 00:19:50,916 僕(ぼく)はバトルキャットで いることが好きだ 264 00:19:59,083 --> 00:20:02,125 父上とは いい時も悪い時もあった 265 00:20:03,166 --> 00:20:04,875 親子だからね 266 00:20:05,875 --> 00:20:10,083 自分と同じ道を歩むことを 私に望む一方 267 00:20:10,583 --> 00:20:14,833 父上は王と勇者 両方にはなれぬと感じていた 268 00:20:15,500 --> 00:20:18,833 だから父上の崩御(ほうぎょ)で 選択肢(せんたくし)は消えた 269 00:20:19,416 --> 00:20:23,083 伯父(おじ)のケルドアが戻(もど)るまでは 270 00:20:23,833 --> 00:20:27,625 彼(かれ)が王座の 真の正当な後継者(こうけいしゃ)だ 271 00:20:28,208 --> 00:20:33,708 彼(かれ)の即位(そくい)を拒(こば)む 時代遅(おく)れの法が廃止(はいし)され 272 00:20:33,791 --> 00:20:36,416 私はもう選択(せんたく)に悩(なや)まない 273 00:20:36,958 --> 00:20:41,375 今日 全国民が ケルドアの勇気と知恵(ちえ)⸺ 274 00:20:41,458 --> 00:20:46,500 危険を顧(かえり)みず 多くの国民を 救う姿を目にした 275 00:20:47,083 --> 00:20:51,291 彼(かれ)は勇気を証明し 心をさらけ出したのだ 276 00:20:51,791 --> 00:20:55,416 2度目のチャンスを 与(あた)えて欲しい 277 00:20:57,250 --> 00:21:01,041 国民を偉大(いだい)なる歴史の 新章に導ける者は 278 00:21:01,708 --> 00:21:03,666 彼 (かれ)以外にいない 279 00:21:04,458 --> 00:21:07,666 彼(かれ)を紹介(しょうかい)できるのは 名誉(めいよ)であり光栄だ 280 00:21:08,625 --> 00:21:11,083 初代ケンダル王 281 00:21:13,166 --> 00:21:14,541 ケンダル王! 282 00:21:35,000 --> 00:21:39,666 これが最後だ 断る 283 00:21:39,750 --> 00:21:41,166 お願いです 284 00:21:41,250 --> 00:21:44,000 あなただけが 私を助けられるのです 285 00:21:44,083 --> 00:21:45,458 約束します 286 00:21:45,541 --> 00:21:48,541 お前の約束など無用だ 287 00:21:50,416 --> 00:21:52,250 これで終わり? 288 00:21:53,708 --> 00:21:54,750 いいえ 289 00:21:55,333 --> 00:21:59,416 はっきり言うけど あなたは死んだも同然よ 290 00:21:59,500 --> 00:22:01,958 言うだけムダだ 291 00:22:02,041 --> 00:22:05,250 もう決まっているのだからな 292 00:22:05,333 --> 00:22:10,291 私の魂(たましい)は当てもなく 時空を漂(ただよ)い 293 00:22:10,375 --> 00:22:13,958 消えていくのだ 294 00:22:14,750 --> 00:22:17,916 漂(ただよ)い消えていく? あなたの魂(たましい)が? 295 00:22:18,000 --> 00:22:21,083 伝説的に 悲惨(ひさん)な評価を受ける魂(たましい)よ 296 00:22:21,166 --> 00:22:26,041 あなたは ありえないほど 凄惨(せいさん)な戦いを引き起こし 297 00:22:26,125 --> 00:22:30,916 自分の失敗を棚(たな)に上げ 長い間 人間を憎(にく)んできた 298 00:22:31,000 --> 00:22:34,958 人は力を乱用したけれど 力を与(ちから)えたのはあなたよ 299 00:22:35,541 --> 00:22:38,625 洞窟(どうくつ)に隠(かく)れて 最善の結果を願えば 300 00:22:38,708 --> 00:22:41,458 その責任から逃(のが)れられると? 301 00:22:41,958 --> 00:22:44,458 私は癒(い)やしに来たのではない 302 00:22:44,541 --> 00:22:48,750 腐(くさ)りゆくドラゴンと 虚勢(きょせい)のにおいが好きなの 303 00:22:48,833 --> 00:22:53,458 私は過去の卑劣(ひれつ)な行いへの 許しを請(こ)うために来た 304 00:22:53,541 --> 00:22:56,708 地獄の苦しみへの道を 開かないようにね 305 00:22:57,750 --> 00:23:00,500 それが私たちを待つものよ 306 00:23:00,583 --> 00:23:05,666 怪物(かいぶつ)グラナミルの魂(たましい)は 私と違って恐怖(きょうふ)と直面しない 307 00:23:05,750 --> 00:23:08,916 そう考えるのは傲慢(ごうまん)よ 308 00:23:09,541 --> 00:23:10,416 でも 309 00:23:10,916 --> 00:23:13,375 私たちにはチャンスがある 310 00:23:13,875 --> 00:23:17,166 新ソーサレスが 私たちの助けで 311 00:23:17,250 --> 00:23:19,583 プレターニアを復活させる 312 00:23:19,666 --> 00:23:24,125 それなら私たちの行く場所が できるかも 313 00:23:24,666 --> 00:23:28,250 宇宙は まだ終わってないわ 314 00:23:28,750 --> 00:23:31,333 まだ手を尽(つ)くす時間はある 315 00:23:40,250 --> 00:23:41,375 何? 316 00:23:41,458 --> 00:23:43,541 説得できた? 助けてくれる? 317 00:23:43,625 --> 00:23:46,833 まずは なぞなぞよ いつもそう 318 00:23:48,291 --> 00:23:50,708 ふさわしい問いを 319 00:23:50,791 --> 00:23:56,708 魔法使いと王には 分からぬ逆説だ 320 00:23:56,791 --> 00:24:02,958 ヘビと違(ちが)い お前たちが 進めば進むほど残るものは? 321 00:24:03,666 --> 00:24:04,833 何だと思う? 322 00:24:06,250 --> 00:24:07,625 “権力”ね 323 00:24:08,208 --> 00:24:09,958 違(ちが)うわ 324 00:24:10,041 --> 00:24:12,541 “進めば進むほど残る” 325 00:24:13,208 --> 00:24:14,750 答えは“足跡(あしあと)”よ 326 00:24:16,791 --> 00:24:19,750 準備はできているようだ 327 00:24:20,375 --> 00:24:22,791 杖(つえ)は配線にすぎぬ 328 00:24:22,875 --> 00:24:27,875 彼女(かのじょ)には カーと破壊(ハボック)の訓練が必要だ 329 00:24:28,458 --> 00:24:29,625 任せて 330 00:25:21,625 --> 00:25:23,458 完璧(かんぺき)な先手だった 331 00:25:23,958 --> 00:25:26,791 不幸な愚(おろ)か者どもは 信じ切っている 332 00:25:26,875 --> 00:25:30,541 全ての駒(こま)が配置についたぞ 333 00:25:31,041 --> 00:25:34,041 ポーン ナイト 334 00:25:36,166 --> 00:25:37,791 クイーン 335 00:25:39,000 --> 00:25:40,166 キング 336 00:25:44,250 --> 00:25:46,375 噂(うわさ)をすれば悪魔(あくま)が来た 337 00:25:46,458 --> 00:25:49,583 我が高貴なる君よ 338 00:25:49,666 --> 00:25:52,333 確かに私は悪魔(あくま)です 339 00:25:53,375 --> 00:25:55,750 変装していますがね 340 00:25:55,833 --> 00:25:59,833 新王に栄えあれ