1 00:00:08,960 --> 00:00:11,920 [Jeff] It's a bit awkward, 'cause she's your sister. 2 00:00:12,000 --> 00:00:12,840 [Jamie] But? 3 00:00:12,920 --> 00:00:16,240 She's started doing this thing where I'll start talking, 4 00:00:16,320 --> 00:00:19,200 telling a story, something that happened that day, 5 00:00:19,280 --> 00:00:21,360 something, something small, some bollocks, I dunno. 6 00:00:21,440 --> 00:00:24,720 Anyway, I get to the point of the story, and… 7 00:00:24,800 --> 00:00:26,320 Do you know anyone called Paul? 8 00:00:30,120 --> 00:00:31,040 What? 9 00:00:35,120 --> 00:00:38,120 [dramatic music playing] 10 00:00:38,240 --> 00:00:39,080 [inhales] 11 00:01:04,720 --> 00:01:07,720 [footsteps approaching] 12 00:01:16,840 --> 00:01:20,000 [deer bellows] 13 00:01:24,360 --> 00:01:26,360 [gunshot] 14 00:01:32,280 --> 00:01:34,280 [deer bellows] 15 00:01:44,080 --> 00:01:45,360 [sighs] 16 00:02:12,600 --> 00:02:15,600 [melodica music playing] 17 00:02:16,360 --> 00:02:17,360 Thanks, mate. 18 00:02:20,240 --> 00:02:21,600 [exhales] 19 00:02:24,800 --> 00:02:26,400 Do you live here? 20 00:02:26,440 --> 00:02:27,800 Just visiting. 21 00:02:27,880 --> 00:02:28,880 Why? 22 00:02:30,160 --> 00:02:32,720 I'm a professor. I've written a book. 23 00:02:32,800 --> 00:02:34,040 What's it called? 24 00:02:42,880 --> 00:02:44,280 Did it take you long? 25 00:02:44,360 --> 00:02:45,840 Four years. 26 00:02:46,880 --> 00:02:47,960 [girl] You sold many? 27 00:02:49,040 --> 00:02:50,400 Sixty- two. 28 00:02:51,400 --> 00:02:52,760 Mostly to libraries. 29 00:02:53,640 --> 00:02:55,080 What's it about? 30 00:02:55,160 --> 00:02:57,760 [Jeff] It's about the anatomy, physiology, 31 00:02:57,840 --> 00:03:00,320 and pathology of the nervous system of animals. 32 00:03:01,160 --> 00:03:02,360 [girl] What, like their brains? 33 00:03:02,440 --> 00:03:06,320 Brains, neural pathways. Uh- hmm. 34 00:03:06,400 --> 00:03:08,040 [girl] What, so you know what animals are thinking? 35 00:03:08,120 --> 00:03:10,200 What's Spud thinking right now? 36 00:03:10,280 --> 00:03:11,480 Is he happy? 37 00:03:12,240 --> 00:03:17,000 Technically speaking, if Spud isn't… thirsty, 38 00:03:17,080 --> 00:03:20,160 hungry, in danger, or pain, then… 39 00:03:22,120 --> 00:03:24,360 broadly speaking, I suppose he is. 40 00:03:42,200 --> 00:03:43,360 What about you? 41 00:03:51,560 --> 00:03:52,880 Broadly speaking… 42 00:04:00,280 --> 00:04:02,680 Well, I'd say with confidence, 43 00:04:03,760 --> 00:04:06,200 and in terms that even Spud here would grasp, 44 00:04:07,200 --> 00:04:09,800 uh, I'm constantly thirsty, 45 00:04:11,560 --> 00:04:14,560 in exquisite pain, and… 46 00:04:16,480 --> 00:04:19,120 massive, colossal, 47 00:04:19,880 --> 00:04:24,480 clear and present, almost biblical danger. 48 00:04:25,080 --> 00:04:27,080 [laughs] 49 00:04:35,680 --> 00:04:37,160 So, you want some acid? 50 00:04:41,160 --> 00:04:42,240 [exhales] 51 00:04:43,800 --> 00:04:44,920 Yes. 52 00:04:48,880 --> 00:04:52,880 [dramatic music playing] 53 00:05:05,320 --> 00:05:08,320 [indistinct chatter] 54 00:05:14,600 --> 00:05:16,800 [Jamie] Check on one salmon, one beef, one ceviche, 55 00:05:16,920 --> 00:05:20,320 two lobster, two chip, two purple sprouting. 56 00:05:20,360 --> 00:05:21,720 [staff] Yes, Chef! 57 00:05:33,240 --> 00:05:35,800 [phone vibrating] 58 00:05:41,160 --> 00:05:43,000 [sighs] 59 00:05:52,240 --> 00:05:53,400 Afternoon. 60 00:05:54,120 --> 00:05:56,800 [Lue] Hey. Just checking how you're doing. 61 00:05:57,880 --> 00:06:01,320 Yeah, yeah, I'm not bad, not bad. I'm okay. 62 00:06:01,400 --> 00:06:02,800 [Lue] Where's Greta? 63 00:06:02,880 --> 00:06:05,440 Uh, she's with Mom and Dad. Mm. 64 00:06:05,920 --> 00:06:07,360 Have you spoken to Amandine? 65 00:06:09,400 --> 00:06:13,160 I've not, actually, but I'm seeing her tonight, so… 66 00:06:16,800 --> 00:06:17,840 Is Jeff back? 67 00:06:19,840 --> 00:06:21,680 [Lue] He's back tonight. Do you need him? 68 00:06:22,480 --> 00:06:23,600 No, no, no, all good. 69 00:06:23,680 --> 00:06:26,360 Just, um, ah when er… 70 00:06:27,880 --> 00:06:31,440 Once I've gone to see Amandine, I might need to just pop down 71 00:06:31,520 --> 00:06:34,840 and see you guys for a little bit, if that's… 72 00:06:39,440 --> 00:06:42,120 [Lue breathing heavily] 73 00:06:44,320 --> 00:06:47,000 Listen, Lue, I should go. I've gotta get back to it, you know. 74 00:06:47,720 --> 00:06:49,120 [Lue] Okay, love. 75 00:06:51,320 --> 00:06:52,440 Love you. 76 00:06:55,200 --> 00:06:56,280 I love ya. 77 00:06:57,600 --> 00:06:59,600 [exhales] 78 00:07:08,200 --> 00:07:11,200 - [indistinct chatter] - [bell tolling] 79 00:07:18,440 --> 00:07:20,920 [dramatic music playing] 80 00:07:25,720 --> 00:07:27,640 [exhales] 81 00:07:33,560 --> 00:07:36,560 [singer singing foreign language] 82 00:07:50,000 --> 00:07:51,360 - Ah! - Hey! 83 00:07:51,440 --> 00:07:54,440 [singer singing foreign language] 84 00:08:03,080 --> 00:08:05,760 [Lue] I was born in 1876, 85 00:08:06,440 --> 00:08:08,320 into a poor rural family. 86 00:08:09,560 --> 00:08:10,760 Thank you. 87 00:08:10,840 --> 00:08:14,000 And I came to Paris aged 16. 88 00:08:16,920 --> 00:08:19,920 And for six years, I worked at a biscuit factory. 89 00:08:20,000 --> 00:08:22,440 [laughs] 90 00:08:22,520 --> 00:08:23,720 But at night, 91 00:08:25,280 --> 00:08:28,040 I would draw the pictures I saw in my mind. 92 00:08:29,200 --> 00:08:31,280 You are a genius, Madeleine. 93 00:08:31,360 --> 00:08:33,040 Coco knows this. 94 00:08:33,960 --> 00:08:37,520 If you get too big, she will destroy you. 95 00:08:38,160 --> 00:08:40,720 How can you say that? 96 00:08:40,760 --> 00:08:44,720 Coco is arguably the most influential fashion designer of all time. 97 00:08:44,760 --> 00:08:46,320 - Madeleine… - She revolutionised 98 00:08:46,400 --> 00:08:47,960 the way women dressed, 99 00:08:48,040 --> 00:08:51,200 whilst capitalising her status as a fashion icon. 100 00:08:51,280 --> 00:08:53,960 What's more, you're marrying her. 101 00:08:54,040 --> 00:08:55,640 Madeleine… 102 00:08:55,760 --> 00:08:56,880 Yeah, I know. 103 00:09:00,040 --> 00:09:01,600 I should go, I think. 104 00:09:02,840 --> 00:09:03,960 - Why? It's not even 3:00. - I know. 105 00:09:04,040 --> 00:09:06,040 I need to pick up the kids from school. 106 00:09:06,120 --> 00:09:07,960 Uh, what kids? 107 00:09:11,880 --> 00:09:13,080 Nothing. 108 00:09:13,160 --> 00:09:14,280 Madeleine. 109 00:09:15,720 --> 00:09:16,760 Oh, yes, I should go. 110 00:09:16,840 --> 00:09:17,840 Madeline… 111 00:09:25,320 --> 00:09:26,480 Why are you here? 112 00:09:29,040 --> 00:09:30,280 That's just it. 113 00:09:33,240 --> 00:09:34,200 I'm not. 114 00:09:35,520 --> 00:09:37,520 [Dr. Chowdhury] I'd like to welcome to the panel, 115 00:09:37,640 --> 00:09:40,240 from Cauis College, Dr. Rita Hamley, 116 00:09:40,320 --> 00:09:43,160 our very own Professor Junaid Gupta, 117 00:09:43,240 --> 00:09:45,240 from the University of Santa Fe, 118 00:09:45,320 --> 00:09:47,640 visiting professor Dr. Alison Brooker, 119 00:09:47,760 --> 00:09:51,000 and from the University of Exeter, Dr. Jefferson Wilson. 120 00:09:51,080 --> 00:09:53,760 [woman] Psychology is the study of mental 121 00:09:53,880 --> 00:09:56,360 or behavioural disorders in… 122 00:09:56,440 --> 00:09:59,400 [man] Historically, there has been a… 123 00:09:59,480 --> 00:10:05,120 [muffled voices] 124 00:10:05,200 --> 00:10:06,520 [Dr. Chowdhury] Dr. Wilson? 125 00:10:06,600 --> 00:10:09,520 Um, I'm sorry, what was the question? 126 00:10:09,600 --> 00:10:13,240 [Jeff thinking] We recently used neuroimaging 127 00:10:13,320 --> 00:10:16,520 to investigate serotonergic and dopaminergic 128 00:10:16,600 --> 00:10:21,000 neurotransmission in dogs with canine compulsive disorder, 129 00:10:21,080 --> 00:10:23,160 or CCD. 130 00:10:24,360 --> 00:10:29,760 …to measure the serotonin receptor availability. 131 00:10:31,120 --> 00:10:33,240 [Dr. Chowdhury] Dr. Wilson, is everything okay? 132 00:10:36,080 --> 00:10:37,480 [Lue] Jeff's done something. 133 00:10:41,000 --> 00:10:42,440 Something terrible. 134 00:10:47,040 --> 00:10:48,760 He doesn't know I know, but… 135 00:10:52,360 --> 00:10:53,760 I know. 136 00:10:59,040 --> 00:11:00,240 I know everything. 137 00:11:02,840 --> 00:11:03,960 [door opens] 138 00:11:04,040 --> 00:11:05,200 [Coco] Traitors! 139 00:11:05,280 --> 00:11:06,520 [Lue] Coco! 140 00:11:06,600 --> 00:11:08,640 - Coco? - [Coco] You betrayed me. 141 00:11:08,720 --> 00:11:09,960 - [Lue] Coco, no! - [gunshot] 142 00:11:10,040 --> 00:11:11,160 [screams] No, don't! 143 00:11:11,240 --> 00:11:14,200 - [gunshot] - [screams] No, no! 144 00:11:14,280 --> 00:11:15,560 - Lue. - No, no. 145 00:11:15,640 --> 00:11:17,440 - [gunshot] - [screams] 146 00:11:17,520 --> 00:11:18,800 No, no! 147 00:11:18,880 --> 00:11:20,840 [whistle blows] 148 00:11:20,920 --> 00:11:23,920 [dramatic music playing] 149 00:11:28,280 --> 00:11:31,200 - [whistle blows] - [dramatic music playing] 150 00:11:31,280 --> 00:11:34,280 [panting] 151 00:11:42,800 --> 00:11:43,800 Hello? 152 00:11:46,080 --> 00:11:47,280 [Jeff] Leave me alone. 153 00:11:48,600 --> 00:11:49,760 [Lue] What are you doing? 154 00:11:50,680 --> 00:11:52,040 Please don't jump. 155 00:11:55,360 --> 00:11:59,280 Whatever it is, whatever's happening, 156 00:12:01,120 --> 00:12:02,640 it's not too late. 157 00:12:04,640 --> 00:12:07,600 Please. You're all right. 158 00:12:11,200 --> 00:12:12,760 [Jeff sniffles, sighs] 159 00:12:12,840 --> 00:12:13,720 [Lue] Here. 160 00:12:14,600 --> 00:12:16,960 Here, grab me. 161 00:12:17,600 --> 00:12:19,640 You're all right. 162 00:12:19,720 --> 00:12:20,920 You're all right. 163 00:12:25,360 --> 00:12:26,560 What's your name? 164 00:12:30,680 --> 00:12:31,840 Jeff. 165 00:12:39,760 --> 00:12:41,160 Do I know you? 166 00:12:47,880 --> 00:12:51,200 [Jane] Right, I've locked the back door. I'll see you later. 167 00:12:51,280 --> 00:12:53,320 Do you want me to bring anything? 168 00:12:53,400 --> 00:12:55,080 Uh, just yourselves. 169 00:12:55,160 --> 00:12:56,480 What are we having? 170 00:12:56,560 --> 00:12:59,880 - Beef wellington. - Ah, Dom's favourite. Can't wait. 171 00:12:59,960 --> 00:13:01,600 - See you! - See you. 172 00:13:02,800 --> 00:13:03,800 [door closes] 173 00:13:29,280 --> 00:13:30,520 Hello, Jamie. 174 00:14:25,240 --> 00:14:26,640 The baby was yours. 175 00:14:31,440 --> 00:14:33,400 Fine. Whatever. 176 00:14:34,280 --> 00:14:35,280 You know, I just thought… 177 00:14:35,360 --> 00:14:37,000 I dunno how you’d know that, but… 178 00:14:37,080 --> 00:14:38,200 - I know. - Great. 179 00:14:39,480 --> 00:14:40,600 Terrific. 180 00:14:45,320 --> 00:14:46,360 [clears throat] 181 00:14:55,160 --> 00:14:57,120 - I'm sure you have questions. - Me? 182 00:14:57,200 --> 00:14:58,280 Nah. 183 00:14:58,920 --> 00:15:00,920 Nah. You know, blah, blah, blah, 184 00:15:01,000 --> 00:15:03,640 "Oh, I get it! Oh, I see now, of course! 185 00:15:03,720 --> 00:15:04,880 - Silly me!" - [Amandine] Jamie… 186 00:15:04,960 --> 00:15:05,960 I'm gonna go in a minute. 187 00:15:08,160 --> 00:15:09,280 But before I do… 188 00:15:12,680 --> 00:15:13,680 Dave, 189 00:15:14,960 --> 00:15:16,000 Jason… 190 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 Jeff. 191 00:15:28,560 --> 00:15:29,720 My best friend, 192 00:15:29,800 --> 00:15:31,800 best man, at our wedding. 193 00:15:34,680 --> 00:15:36,080 Lue's husband. 194 00:15:39,120 --> 00:15:40,480 Greta's uncle. 195 00:15:41,720 --> 00:15:45,920 Father to my parents' other two grandchildren, Wilf and Lily. 196 00:15:46,800 --> 00:15:47,920 Greta. 197 00:15:50,080 --> 00:15:51,320 My parents. 198 00:15:53,840 --> 00:15:54,840 Lue. 199 00:16:01,800 --> 00:16:02,800 Me. 200 00:16:10,480 --> 00:16:11,480 Okay. 201 00:16:11,560 --> 00:16:13,360 "I call from the deep! 202 00:16:13,760 --> 00:16:15,000 Follow me! 203 00:16:15,080 --> 00:16:18,640 Come with me, Jamie, let's go on a magic carpet ride! 204 00:16:18,720 --> 00:16:19,960 Oh, look, there's a whale! 205 00:16:20,040 --> 00:16:21,440 By the way, I'm pregnant! 206 00:16:21,520 --> 00:16:24,000 Who cares? I'm floating on air!" 207 00:16:29,960 --> 00:16:31,560 I smashed your violin. 208 00:16:33,360 --> 00:16:34,840 - I know. - Good. 209 00:16:36,320 --> 00:16:38,520 I get it, I know it's, you know, priceless, 210 00:16:38,600 --> 00:16:40,040 one of a kind, all that, you know, 211 00:16:40,120 --> 00:16:41,920 I don't know how you'll ever get over it. 212 00:16:52,520 --> 00:16:53,920 So, that's that? 213 00:16:54,000 --> 00:16:56,480 It's over, but you don't even want to know why? 214 00:16:56,560 --> 00:16:57,800 All right, go on then. 215 00:16:57,880 --> 00:16:59,040 For a laugh, let's have a giggle. 216 00:16:59,120 --> 00:17:00,360 You tell me, go on. 217 00:17:00,440 --> 00:17:04,880 You share with me, oh mysterious one, oh Amandine, 218 00:17:04,960 --> 00:17:09,760 why hast thou swapped our lives for a cheap fuck, 219 00:17:09,800 --> 00:17:11,960 for lots of cheap fucks? 220 00:17:12,040 --> 00:17:13,960 - Does the amount matter? - Well, it does to me. 221 00:17:14,040 --> 00:17:15,640 It does if one of 'em's my best friend. 222 00:17:15,720 --> 00:17:16,720 Okay. 223 00:17:17,480 --> 00:17:18,680 But forget about Jeff for a moment. 224 00:17:18,760 --> 00:17:20,240 Okay, well, it's difficult to do that. 225 00:17:20,320 --> 00:17:22,320 I mean, like, it's really fucking hard. 226 00:17:22,400 --> 00:17:24,800 But if it was just the other two, or, say, one… 227 00:17:24,920 --> 00:17:26,560 - Do you wanna pick one, or shall I? - [Amandine] Jamie… 228 00:17:26,680 --> 00:17:29,800 To be clear, one is devastating! 229 00:17:32,800 --> 00:17:34,440 - It's cataclysmic! - [Amandine] Cataclysmic? 230 00:17:34,520 --> 00:17:35,560 Catastrophic! 231 00:17:35,680 --> 00:17:36,680 Okay, so one is enough. 232 00:17:36,760 --> 00:17:38,560 One is ample. 233 00:17:42,560 --> 00:17:43,560 Okay. 234 00:17:45,240 --> 00:17:46,320 [sighs] 235 00:17:46,760 --> 00:17:47,760 Okay. 236 00:17:51,720 --> 00:17:54,000 I cannot imagine how it felt. 237 00:17:55,920 --> 00:17:57,320 The thought of it. 238 00:17:59,640 --> 00:18:01,480 Me doing it with someone else, 239 00:18:02,240 --> 00:18:06,320 the things that we did, and other things. 240 00:18:13,000 --> 00:18:15,320 With Dave, the sex was okay. 241 00:18:16,320 --> 00:18:17,320 Not amazing. 242 00:18:18,240 --> 00:18:19,560 Jason was better. 243 00:18:19,640 --> 00:18:22,440 He liked to roleplay. 244 00:18:23,800 --> 00:18:26,040 You know, like, fantasy stuff. 245 00:18:27,320 --> 00:18:28,520 Crazy shit. 246 00:18:29,080 --> 00:18:30,640 He was pretty open- minded. 247 00:18:33,560 --> 00:18:35,440 Jeff I feel bad about. 248 00:18:38,320 --> 00:18:41,000 The first time we were doing it, I thought, 249 00:18:42,440 --> 00:18:44,560 "Amandine, what the fuck are you doing? 250 00:18:44,680 --> 00:18:46,680 This is Jamie's best friend. 251 00:18:51,000 --> 00:18:52,760 What kind of a monster are you? 252 00:18:52,800 --> 00:18:54,800 Just stop, stop it, stop. 253 00:18:54,880 --> 00:18:57,520 It's just fucking wrong, it's so fucking…" 254 00:18:58,280 --> 00:18:59,320 but then, 255 00:19:01,520 --> 00:19:04,800 suddenly I just came really hard. 256 00:19:08,480 --> 00:19:10,040 Huge orgasm. 257 00:19:11,480 --> 00:19:12,760 For about a minute. 258 00:19:15,920 --> 00:19:17,680 It's not what he was doing. 259 00:19:20,960 --> 00:19:22,760 I mean, he was good, don't get me wrong, 260 00:19:22,800 --> 00:19:27,920 but, uh, it was more, I dunno, the situation. 261 00:19:31,800 --> 00:19:35,760 Yeah, I know it's hard to hear, but it's better to know, right? 262 00:19:37,400 --> 00:19:41,240 Otherwise it'll just… drive you crazy. 263 00:19:45,160 --> 00:19:46,240 Look, 264 00:19:48,640 --> 00:19:50,800 I know what I did was terrible. 265 00:19:50,920 --> 00:19:52,160 I've done terrible things. 266 00:19:52,240 --> 00:19:55,040 Cheating is bad, cheating is awful, cheating is… 267 00:20:02,720 --> 00:20:04,400 But then, is it? 268 00:20:06,800 --> 00:20:08,480 I mean, it's only sex. 269 00:20:09,720 --> 00:20:11,160 We have contraception. 270 00:20:13,320 --> 00:20:15,520 And monogamy, it's a beautiful idea, 271 00:20:15,560 --> 00:20:18,880 but you have to admit it's pretty fucking hard, right? 272 00:20:19,560 --> 00:20:23,080 Asking one man to represent the whole of manhood for you. 273 00:20:24,160 --> 00:20:26,480 He is the man, she is the woman, 274 00:20:26,560 --> 00:20:28,080 the only one that there will ever be, 275 00:20:28,200 --> 00:20:31,080 her vagina is all vaginas, his cock, the cock. 276 00:20:31,200 --> 00:20:35,160 I mean, you have to admit, it's hard to live up to, right? 277 00:20:38,440 --> 00:20:41,560 And faithful people, well… 278 00:20:43,480 --> 00:20:46,640 they just sneak off and masturbate over someone else. 279 00:20:47,920 --> 00:20:51,240 He's in the toilet imagining fucking the girl from work. 280 00:20:52,920 --> 00:20:55,760 She's in the bedroom imagining sucking off the guy from the gym, 281 00:20:55,800 --> 00:20:58,520 and then they both come out and they bathe the kids together, 282 00:20:58,560 --> 00:21:00,320 watch Grand Designs. 283 00:21:01,480 --> 00:21:03,200 But they are faithful people, 284 00:21:05,960 --> 00:21:07,800 'cause they would never actually eat the ice cream, 285 00:21:07,920 --> 00:21:10,440 because actually eating the ice cream is wrong. 286 00:21:10,520 --> 00:21:13,240 Eating the ice cream is the worst thing in the world, it's evil. 287 00:21:13,320 --> 00:21:14,800 You're only saying this 'cause you got caught. 288 00:21:14,920 --> 00:21:16,440 Oh, you didn't catch me. 289 00:21:18,760 --> 00:21:19,760 What? 290 00:21:32,000 --> 00:21:33,560 Do you remember our manifesto? 291 00:21:33,680 --> 00:21:35,200 Do you remember what it said? 292 00:21:38,240 --> 00:21:40,200 It said, "Love is impossible. 293 00:21:43,720 --> 00:21:46,920 If love is impossible, we must believe in the impossible. 294 00:21:48,000 --> 00:21:50,080 We must believe in magic." 295 00:21:56,520 --> 00:22:00,560 That was seven years, three weeks, and one day ago. 296 00:22:05,240 --> 00:22:06,840 This was last year. 297 00:22:18,200 --> 00:22:19,200 [door closes] 298 00:22:19,800 --> 00:22:22,800 [dramatic music playing] 299 00:22:33,560 --> 00:22:36,560 [singer singing in French] 300 00:23:11,040 --> 00:23:12,600 [tire screeches] 301 00:23:12,680 --> 00:23:14,880 [screaming] 302 00:23:16,000 --> 00:23:19,000 [indistinct chatter] 303 00:23:19,080 --> 00:23:22,080 [singer singing in French] 304 00:23:33,440 --> 00:23:36,440 [siren wailing] 305 00:23:37,480 --> 00:23:41,480 [singer singing in French] 306 00:24:26,840 --> 00:24:29,520 - Hey, Babe. - [Lue] Hey, you made it. 307 00:24:29,600 --> 00:24:30,600 Just in time. 308 00:24:31,520 --> 00:24:33,280 - How was it? - Oh, you know. 309 00:24:33,360 --> 00:24:35,080 - How are the monkeys? - Upstairs. 310 00:24:36,480 --> 00:24:37,480 They've been golden. 311 00:24:37,560 --> 00:24:38,560 That smells lovely. 312 00:24:38,640 --> 00:24:40,200 - What are we having? - Beef Wellington. 313 00:24:40,280 --> 00:24:42,240 Hey, could you get some wine? 314 00:24:42,320 --> 00:24:43,800 - On it. - Thank you. 315 00:24:44,520 --> 00:24:45,840 [grunts] 316 00:24:51,640 --> 00:24:52,720 Ah, fuck. 317 00:24:52,800 --> 00:24:55,800 [phone ringing] 318 00:25:04,520 --> 00:25:05,520 Hello? 319 00:25:07,920 --> 00:25:08,920 Yeah. 320 00:25:10,440 --> 00:25:11,440 Jeff. 321 00:25:12,200 --> 00:25:14,000 - [Jeff] Yeah. - It's for you. 322 00:25:15,800 --> 00:25:16,800 Hello? 323 00:25:19,560 --> 00:25:20,800 Oh, hi Jamie. 324 00:25:22,640 --> 00:25:24,040 We need to talk. 325 00:25:26,080 --> 00:25:29,080 [dramatic music playing]