1 00:00:09,960 --> 00:00:12,920 [Jeff] It's a bit awkward, 'cause she's your sister. 2 00:00:13,000 --> 00:00:13,840 [Jamie] But? 3 00:00:13,920 --> 00:00:17,240 She's started doing this thing where I'll start talking, 4 00:00:17,320 --> 00:00:20,200 telling a story, something that happened that day, 5 00:00:20,280 --> 00:00:22,360 something, something small, some bollocks, I dunno. 6 00:00:22,440 --> 00:00:25,720 Anyway, I get to the point of the story, and… 7 00:00:25,800 --> 00:00:27,320 Do you know anyone called Paul? 8 00:00:31,120 --> 00:00:32,040 What? 9 00:00:36,120 --> 00:00:39,120 [dramatic music playing] 10 00:00:39,240 --> 00:00:40,080 [inhales] 11 00:01:05,720 --> 00:01:08,720 [footsteps approaching] 12 00:01:17,840 --> 00:01:21,000 [deer bellows] 13 00:01:25,360 --> 00:01:27,360 [gunshot] 14 00:01:33,280 --> 00:01:35,280 [deer bellows] 15 00:01:45,080 --> 00:01:46,360 [sighs] 16 00:02:13,600 --> 00:02:16,600 [melodica music playing] 17 00:02:17,360 --> 00:02:18,360 Thanks, mate. 18 00:02:21,240 --> 00:02:22,600 [exhales] 19 00:02:25,800 --> 00:02:27,400 Do you live here? 20 00:02:27,440 --> 00:02:28,800 Just visiting. 21 00:02:28,880 --> 00:02:29,880 Why? 22 00:02:31,160 --> 00:02:33,720 I'm a professor. I've written a book. 23 00:02:33,800 --> 00:02:35,040 What's it called? 24 00:02:43,880 --> 00:02:45,280 Did it take you long? 25 00:02:45,360 --> 00:02:46,840 Four years. 26 00:02:47,880 --> 00:02:48,960 [girl] You sold many? 27 00:02:50,040 --> 00:02:51,400 Sixty- two. 28 00:02:52,400 --> 00:02:53,760 Mostly to libraries. 29 00:02:54,640 --> 00:02:56,080 What's it about? 30 00:02:56,160 --> 00:02:58,760 [Jeff] It's about the anatomy, physiology, 31 00:02:58,840 --> 00:03:01,320 and pathology of the nervous system of animals. 32 00:03:02,160 --> 00:03:03,360 [girl] What, like their brains? 33 00:03:03,440 --> 00:03:07,320 Brains, neural pathways. Uh- hmm. 34 00:03:07,400 --> 00:03:09,040 [girl] What, so you know what animals are thinking? 35 00:03:09,120 --> 00:03:11,200 What's Spud thinking right now? 36 00:03:11,280 --> 00:03:12,480 Is he happy? 37 00:03:13,240 --> 00:03:18,000 Technically speaking, if Spud isn't… thirsty, 38 00:03:18,080 --> 00:03:21,160 hungry, in danger, or pain, then… 39 00:03:23,120 --> 00:03:25,360 broadly speaking, I suppose he is. 40 00:03:43,200 --> 00:03:44,360 What about you? 41 00:03:52,560 --> 00:03:53,880 Broadly speaking… 42 00:04:01,280 --> 00:04:03,680 Well, I'd say with confidence, 43 00:04:04,760 --> 00:04:07,200 and in terms that even Spud here would grasp, 44 00:04:08,200 --> 00:04:10,800 uh, I'm constantly thirsty, 45 00:04:12,560 --> 00:04:15,560 in exquisite pain, and… 46 00:04:17,480 --> 00:04:20,120 massive, colossal, 47 00:04:20,880 --> 00:04:25,480 clear and present, almost biblical danger. 48 00:04:26,080 --> 00:04:28,080 [laughs] 49 00:04:36,680 --> 00:04:38,160 So, you want some acid? 50 00:04:42,160 --> 00:04:43,240 [exhales] 51 00:04:44,800 --> 00:04:45,920 Yes. 52 00:04:49,880 --> 00:04:53,880 [dramatic music playing] 53 00:05:06,320 --> 00:05:09,320 [indistinct chatter] 54 00:05:15,600 --> 00:05:17,800 [Jamie] Check on one salmon, one beef, one ceviche, 55 00:05:17,920 --> 00:05:21,320 two lobster, two chip, two purple sprouting. 56 00:05:21,360 --> 00:05:22,720 [staff] Yes, Chef! 57 00:05:34,240 --> 00:05:36,800 [phone vibrating] 58 00:05:42,160 --> 00:05:44,000 [sighs] 59 00:05:53,240 --> 00:05:54,400 Afternoon. 60 00:05:55,120 --> 00:05:57,800 [Lue] Hey. Just checking how you're doing. 61 00:05:58,880 --> 00:06:02,320 Yeah, yeah, I'm not bad, not bad. I'm okay. 62 00:06:02,400 --> 00:06:03,800 [Lue] Where's Greta? 63 00:06:03,880 --> 00:06:06,440 Uh, she's with Mom and Dad. Mm. 64 00:06:06,920 --> 00:06:08,360 Have you spoken to Amandine? 65 00:06:10,400 --> 00:06:14,160 I've not, actually, but I'm seeing her tonight, so… 66 00:06:17,800 --> 00:06:18,840 Is Jeff back? 67 00:06:20,840 --> 00:06:22,680 [Lue] He's back tonight. Do you need him? 68 00:06:23,480 --> 00:06:24,600 No, no, no, all good. 69 00:06:24,680 --> 00:06:27,360 Just, um, ah when er… 70 00:06:28,880 --> 00:06:32,440 Once I've gone to see Amandine, I might need to just pop down 71 00:06:32,520 --> 00:06:35,840 and see you guys for a little bit, if that's… 72 00:06:40,440 --> 00:06:43,120 [Lue breathing heavily] 73 00:06:45,320 --> 00:06:48,000 Listen, Lue, I should go. I've gotta get back to it, you know. 74 00:06:48,720 --> 00:06:50,120 [Lue] Okay, love. 75 00:06:52,320 --> 00:06:53,440 Love you. 76 00:06:56,200 --> 00:06:57,280 I love ya. 77 00:06:58,600 --> 00:07:00,600 [exhales] 78 00:07:09,200 --> 00:07:12,200 - [indistinct chatter] - [bell tolling] 79 00:07:19,440 --> 00:07:21,920 [dramatic music playing] 80 00:07:26,720 --> 00:07:28,640 [exhales] 81 00:07:34,560 --> 00:07:37,560 [singer singing foreign language] 82 00:07:51,000 --> 00:07:52,360 - Ah! - Hey! 83 00:07:52,440 --> 00:07:55,440 [singer singing foreign language] 84 00:08:04,080 --> 00:08:06,760 [Lue] I was born in 1876, 85 00:08:07,440 --> 00:08:09,320 into a poor rural family. 86 00:08:10,560 --> 00:08:11,760 Thank you. 87 00:08:11,840 --> 00:08:15,000 And I came to Paris aged 16. 88 00:08:17,920 --> 00:08:20,920 And for six years, I worked at a biscuit factory. 89 00:08:21,000 --> 00:08:23,440 [laughs] 90 00:08:23,520 --> 00:08:24,720 But at night, 91 00:08:26,280 --> 00:08:29,040 I would draw the pictures I saw in my mind. 92 00:08:30,200 --> 00:08:32,280 You are a genius, Madeleine. 93 00:08:32,360 --> 00:08:34,040 Coco knows this. 94 00:08:34,960 --> 00:08:38,520 If you get too big, she will destroy you. 95 00:08:39,160 --> 00:08:41,720 How can you say that? 96 00:08:41,760 --> 00:08:45,720 Coco is arguably the most influential fashion designer of all time. 97 00:08:45,760 --> 00:08:47,320 - Madeleine… - She revolutionised 98 00:08:47,400 --> 00:08:48,960 the way women dressed, 99 00:08:49,040 --> 00:08:52,200 whilst capitalising her status as a fashion icon. 100 00:08:52,280 --> 00:08:54,960 What's more, you're marrying her. 101 00:08:55,040 --> 00:08:56,640 Madeleine… 102 00:08:56,760 --> 00:08:57,880 Yeah, I know. 103 00:09:01,040 --> 00:09:02,600 I should go, I think. 104 00:09:03,840 --> 00:09:04,960 - Why? It's not even 3:00. - I know. 105 00:09:05,040 --> 00:09:07,040 I need to pick up the kids from school. 106 00:09:07,120 --> 00:09:08,960 Uh, what kids? 107 00:09:12,880 --> 00:09:14,080 Nothing. 108 00:09:14,160 --> 00:09:15,280 Madeleine. 109 00:09:16,720 --> 00:09:17,760 Oh, yes, I should go. 110 00:09:17,840 --> 00:09:18,840 Madeline… 111 00:09:26,320 --> 00:09:27,480 Why are you here? 112 00:09:30,040 --> 00:09:31,280 That's just it. 113 00:09:34,240 --> 00:09:35,200 I'm not. 114 00:09:36,520 --> 00:09:38,520 [Dr. Chowdhury] I'd like to welcome to the panel, 115 00:09:38,640 --> 00:09:41,240 from Cauis College, Dr. Rita Hamley, 116 00:09:41,320 --> 00:09:44,160 our very own Professor Junaid Gupta, 117 00:09:44,240 --> 00:09:46,240 from the University of Santa Fe, 118 00:09:46,320 --> 00:09:48,640 visiting professor Dr. Alison Brooker, 119 00:09:48,760 --> 00:09:52,000 and from the University of Exeter, Dr. Jefferson Wilson. 120 00:09:52,080 --> 00:09:54,760 [woman] Psychology is the study of mental 121 00:09:54,880 --> 00:09:57,360 or behavioural disorders in… 122 00:09:57,440 --> 00:10:00,400 [man] Historically, there has been a… 123 00:10:00,480 --> 00:10:06,120 [muffled voices] 124 00:10:06,200 --> 00:10:07,520 [Dr. Chowdhury] Dr. Wilson? 125 00:10:07,600 --> 00:10:10,520 Um, I'm sorry, what was the question? 126 00:10:10,600 --> 00:10:14,240 [Jeff thinking] We recently used neuroimaging 127 00:10:14,320 --> 00:10:17,520 to investigate serotonergic and dopaminergic 128 00:10:17,600 --> 00:10:22,000 neurotransmission in dogs with canine compulsive disorder, 129 00:10:22,080 --> 00:10:24,160 or CCD. 130 00:10:25,360 --> 00:10:30,760 …to measure the serotonin receptor availability. 131 00:10:32,120 --> 00:10:34,240 [Dr. Chowdhury] Dr. Wilson, is everything okay? 132 00:10:37,080 --> 00:10:38,480 [Lue] Jeff's done something. 133 00:10:42,000 --> 00:10:43,440 Something terrible. 134 00:10:48,040 --> 00:10:49,760 He doesn't know I know, but… 135 00:10:53,360 --> 00:10:54,760 I know. 136 00:11:00,040 --> 00:11:01,240 I know everything. 137 00:11:03,840 --> 00:11:04,960 [door opens] 138 00:11:05,040 --> 00:11:06,200 [Coco] Traitors! 139 00:11:06,280 --> 00:11:07,520 [Lue] Coco! 140 00:11:07,600 --> 00:11:09,640 - Coco? - [Coco] You betrayed me. 141 00:11:09,720 --> 00:11:10,960 - [Lue] Coco, no! - [gunshot] 142 00:11:11,040 --> 00:11:12,160 [screams] No, don't! 143 00:11:12,240 --> 00:11:15,200 - [gunshot] - [screams] No, no! 144 00:11:15,280 --> 00:11:16,560 - Lue. - No, no. 145 00:11:16,640 --> 00:11:18,440 - [gunshot] - [screams] 146 00:11:18,520 --> 00:11:19,800 No, no! 147 00:11:19,880 --> 00:11:21,840 [whistle blows] 148 00:11:21,920 --> 00:11:24,920 [dramatic music playing] 149 00:11:29,280 --> 00:11:32,200 - [whistle blows] - [dramatic music playing] 150 00:11:32,280 --> 00:11:35,280 [panting] 151 00:11:43,800 --> 00:11:44,800 Hello? 152 00:11:47,080 --> 00:11:48,280 [Jeff] Leave me alone. 153 00:11:49,600 --> 00:11:50,760 [Lue] What are you doing? 154 00:11:51,680 --> 00:11:53,040 Please don't jump. 155 00:11:56,360 --> 00:12:00,280 Whatever it is, whatever's happening, 156 00:12:02,120 --> 00:12:03,640 it's not too late. 157 00:12:05,640 --> 00:12:08,600 Please. You're all right. 158 00:12:12,200 --> 00:12:13,760 [Jeff sniffles, sighs] 159 00:12:13,840 --> 00:12:14,720 [Lue] Here. 160 00:12:15,600 --> 00:12:17,960 Here, grab me. 161 00:12:18,600 --> 00:12:20,640 You're all right. 162 00:12:20,720 --> 00:12:21,920 You're all right. 163 00:12:26,360 --> 00:12:27,560 What's your name? 164 00:12:31,680 --> 00:12:32,840 Jeff. 165 00:12:40,760 --> 00:12:42,160 Do I know you? 166 00:12:48,880 --> 00:12:52,200 [Jane] Right, I've locked the back door. I'll see you later. 167 00:12:52,280 --> 00:12:54,320 Do you want me to bring anything? 168 00:12:54,400 --> 00:12:56,080 Uh, just yourselves. 169 00:12:56,160 --> 00:12:57,480 What are we having? 170 00:12:57,560 --> 00:13:00,880 - Beef wellington. - Ah, Dom's favourite. Can't wait. 171 00:13:00,960 --> 00:13:02,600 - See you! - See you. 172 00:13:03,800 --> 00:13:04,800 [door closes] 173 00:13:30,280 --> 00:13:31,520 Hello, Jamie. 174 00:14:26,240 --> 00:14:27,640 The baby was yours. 175 00:14:32,440 --> 00:14:34,400 Fine. Whatever. 176 00:14:35,280 --> 00:14:36,280 You know, I just thought… 177 00:14:36,360 --> 00:14:38,000 I dunno how you’d know that, but… 178 00:14:38,080 --> 00:14:39,200 - I know. - Great. 179 00:14:40,480 --> 00:14:41,600 Terrific. 180 00:14:46,320 --> 00:14:47,360 [clears throat] 181 00:14:56,160 --> 00:14:58,120 - I'm sure you have questions. - Me? 182 00:14:58,200 --> 00:14:59,280 Nah. 183 00:14:59,920 --> 00:15:01,920 Nah. You know, blah, blah, blah, 184 00:15:02,000 --> 00:15:04,640 "Oh, I get it! Oh, I see now, of course! 185 00:15:04,720 --> 00:15:05,880 - Silly me!" - [Amandine] Jamie… 186 00:15:05,960 --> 00:15:06,960 I'm gonna go in a minute. 187 00:15:09,160 --> 00:15:10,280 But before I do… 188 00:15:13,680 --> 00:15:14,680 Dave, 189 00:15:15,960 --> 00:15:17,000 Jason… 190 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 Jeff. 191 00:15:29,560 --> 00:15:30,720 My best friend, 192 00:15:30,800 --> 00:15:32,800 best man, at our wedding. 193 00:15:35,680 --> 00:15:37,080 Lue's husband. 194 00:15:40,120 --> 00:15:41,480 Greta's uncle. 195 00:15:42,720 --> 00:15:46,920 Father to my parents' other two grandchildren, Wilf and Lily. 196 00:15:47,800 --> 00:15:48,920 Greta. 197 00:15:51,080 --> 00:15:52,320 My parents. 198 00:15:54,840 --> 00:15:55,840 Lue. 199 00:16:02,800 --> 00:16:03,800 Me. 200 00:16:11,480 --> 00:16:12,480 Okay. 201 00:16:12,560 --> 00:16:14,360 "I call from the deep! 202 00:16:14,760 --> 00:16:16,000 Follow me! 203 00:16:16,080 --> 00:16:19,640 Come with me, Jamie, let's go on a magic carpet ride! 204 00:16:19,720 --> 00:16:20,960 Oh, look, there's a whale! 205 00:16:21,040 --> 00:16:22,440 By the way, I'm pregnant! 206 00:16:22,520 --> 00:16:25,000 Who cares? I'm floating on air!" 207 00:16:30,960 --> 00:16:32,560 I smashed your violin. 208 00:16:34,360 --> 00:16:35,840 - I know. - Good. 209 00:16:37,320 --> 00:16:39,520 I get it, I know it's, you know, priceless, 210 00:16:39,600 --> 00:16:41,040 one of a kind, all that, you know, 211 00:16:41,120 --> 00:16:42,920 I don't know how you'll ever get over it. 212 00:16:53,520 --> 00:16:54,920 So, that's that? 213 00:16:55,000 --> 00:16:57,480 It's over, but you don't even want to know why? 214 00:16:57,560 --> 00:16:58,800 All right, go on then. 215 00:16:58,880 --> 00:17:00,040 For a laugh, let's have a giggle. 216 00:17:00,120 --> 00:17:01,360 You tell me, go on. 217 00:17:01,440 --> 00:17:05,880 You share with me, oh mysterious one, oh Amandine, 218 00:17:05,960 --> 00:17:10,760 why hast thou swapped our lives for a cheap fuck, 219 00:17:10,800 --> 00:17:12,960 for lots of cheap fucks? 220 00:17:13,040 --> 00:17:14,960 - Does the amount matter? - Well, it does to me. 221 00:17:15,040 --> 00:17:16,640 It does if one of 'em's my best friend. 222 00:17:16,720 --> 00:17:17,720 Okay. 223 00:17:18,480 --> 00:17:19,680 But forget about Jeff for a moment. 224 00:17:19,760 --> 00:17:21,240 Okay, well, it's difficult to do that. 225 00:17:21,320 --> 00:17:23,320 I mean, like, it's really fucking hard. 226 00:17:23,400 --> 00:17:25,800 But if it was just the other two, or, say, one… 227 00:17:25,920 --> 00:17:27,560 - Do you wanna pick one, or shall I? - [Amandine] Jamie… 228 00:17:27,680 --> 00:17:30,800 To be clear, one is devastating! 229 00:17:33,800 --> 00:17:35,440 - It's cataclysmic! - [Amandine] Cataclysmic? 230 00:17:35,520 --> 00:17:36,560 Catastrophic! 231 00:17:36,680 --> 00:17:37,680 Okay, so one is enough. 232 00:17:37,760 --> 00:17:39,560 One is ample. 233 00:17:43,560 --> 00:17:44,560 Okay. 234 00:17:46,240 --> 00:17:47,320 [sighs] 235 00:17:47,760 --> 00:17:48,760 Okay. 236 00:17:52,720 --> 00:17:55,000 I cannot imagine how it felt. 237 00:17:56,920 --> 00:17:58,320 The thought of it. 238 00:18:00,640 --> 00:18:02,480 Me doing it with someone else, 239 00:18:03,240 --> 00:18:07,320 the things that we did, and other things. 240 00:18:14,000 --> 00:18:16,320 With Dave, the sex was okay. 241 00:18:17,320 --> 00:18:18,320 Not amazing. 242 00:18:19,240 --> 00:18:20,560 Jason was better. 243 00:18:20,640 --> 00:18:23,440 He liked to roleplay. 244 00:18:24,800 --> 00:18:27,040 You know, like, fantasy stuff. 245 00:18:28,320 --> 00:18:29,520 Crazy shit. 246 00:18:30,080 --> 00:18:31,640 He was pretty open- minded. 247 00:18:34,560 --> 00:18:36,440 Jeff I feel bad about. 248 00:18:39,320 --> 00:18:42,000 The first time we were doing it, I thought, 249 00:18:43,440 --> 00:18:45,560 "Amandine, what the fuck are you doing? 250 00:18:45,680 --> 00:18:47,680 This is Jamie's best friend. 251 00:18:52,000 --> 00:18:53,760 What kind of a monster are you? 252 00:18:53,800 --> 00:18:55,800 Just stop, stop it, stop. 253 00:18:55,880 --> 00:18:58,520 It's just fucking wrong, it's so fucking…" 254 00:18:59,280 --> 00:19:00,320 but then, 255 00:19:02,520 --> 00:19:05,800 suddenly I just came really hard. 256 00:19:09,480 --> 00:19:11,040 Huge orgasm. 257 00:19:12,480 --> 00:19:13,760 For about a minute. 258 00:19:16,920 --> 00:19:18,680 It's not what he was doing. 259 00:19:21,960 --> 00:19:23,760 I mean, he was good, don't get me wrong, 260 00:19:23,800 --> 00:19:28,920 but, uh, it was more, I dunno, the situation. 261 00:19:32,800 --> 00:19:36,760 Yeah, I know it's hard to hear, but it's better to know, right? 262 00:19:38,400 --> 00:19:42,240 Otherwise it'll just… drive you crazy. 263 00:19:46,160 --> 00:19:47,240 Look, 264 00:19:49,640 --> 00:19:51,800 I know what I did was terrible. 265 00:19:51,920 --> 00:19:53,160 I've done terrible things. 266 00:19:53,240 --> 00:19:56,040 Cheating is bad, cheating is awful, cheating is… 267 00:20:03,720 --> 00:20:05,400 But then, is it? 268 00:20:07,800 --> 00:20:09,480 I mean, it's only sex. 269 00:20:10,720 --> 00:20:12,160 We have contraception. 270 00:20:14,320 --> 00:20:16,520 And monogamy, it's a beautiful idea, 271 00:20:16,560 --> 00:20:19,880 but you have to admit it's pretty fucking hard, right? 272 00:20:20,560 --> 00:20:24,080 Asking one man to represent the whole of manhood for you. 273 00:20:25,160 --> 00:20:27,480 He is the man, she is the woman, 274 00:20:27,560 --> 00:20:29,080 the only one that there will ever be, 275 00:20:29,200 --> 00:20:32,080 her vagina is all vaginas, his cock, the cock. 276 00:20:32,200 --> 00:20:36,160 I mean, you have to admit, it's hard to live up to, right? 277 00:20:39,440 --> 00:20:42,560 And faithful people, well… 278 00:20:44,480 --> 00:20:47,640 they just sneak off and masturbate over someone else. 279 00:20:48,920 --> 00:20:52,240 He's in the toilet imagining fucking the girl from work. 280 00:20:53,920 --> 00:20:56,760 She's in the bedroom imagining sucking off the guy from the gym, 281 00:20:56,800 --> 00:20:59,520 and then they both come out and they bathe the kids together, 282 00:20:59,560 --> 00:21:01,320 watch Grand Designs. 283 00:21:02,480 --> 00:21:04,200 But they are faithful people, 284 00:21:06,960 --> 00:21:08,800 'cause they would never actually eat the ice cream, 285 00:21:08,920 --> 00:21:11,440 because actually eating the ice cream is wrong. 286 00:21:11,520 --> 00:21:14,240 Eating the ice cream is the worst thing in the world, it's evil. 287 00:21:14,320 --> 00:21:15,800 You're only saying this 'cause you got caught. 288 00:21:15,920 --> 00:21:17,440 Oh, you didn't catch me. 289 00:21:19,760 --> 00:21:20,760 What? 290 00:21:33,000 --> 00:21:34,560 Do you remember our manifesto? 291 00:21:34,680 --> 00:21:36,200 Do you remember what it said? 292 00:21:39,240 --> 00:21:41,200 It said, "Love is impossible. 293 00:21:44,720 --> 00:21:47,920 If love is impossible, we must believe in the impossible. 294 00:21:49,000 --> 00:21:51,120 We must believe in magic." 295 00:21:57,520 --> 00:22:01,560 That was seven years, three weeks, and one day ago. 296 00:22:06,240 --> 00:22:07,840 This was last year. 297 00:22:19,200 --> 00:22:20,200 [door closes] 298 00:22:20,800 --> 00:22:23,800 [dramatic music playing] 299 00:22:34,560 --> 00:22:37,560 [singer singing in French] 300 00:23:12,040 --> 00:23:13,600 [tire screeches] 301 00:23:13,680 --> 00:23:15,880 [screaming] 302 00:23:17,000 --> 00:23:20,000 [indistinct chatter] 303 00:23:20,080 --> 00:23:23,080 [singer singing in French] 304 00:23:34,440 --> 00:23:37,440 [siren wailing] 305 00:23:38,480 --> 00:23:42,480 [singer singing in French] 306 00:24:27,840 --> 00:24:30,520 - Hey, Babe. - [Lue] Hey, you made it. 307 00:24:30,600 --> 00:24:31,600 Just in time. 308 00:24:32,520 --> 00:24:34,280 - How was it? - Oh, you know. 309 00:24:34,360 --> 00:24:36,080 - How are the monkeys? - Upstairs. 310 00:24:37,480 --> 00:24:38,480 They've been golden. 311 00:24:38,560 --> 00:24:39,560 That smells lovely. 312 00:24:39,640 --> 00:24:41,200 - What are we having? - Beef Wellington. 313 00:24:41,280 --> 00:24:43,240 Hey, could you get some wine? 314 00:24:43,320 --> 00:24:44,800 - On it. - Thank you. 315 00:24:45,520 --> 00:24:46,840 [grunts] 316 00:24:52,640 --> 00:24:53,720 Ah, fuck. 317 00:24:53,800 --> 00:24:56,800 [phone ringing] 318 00:25:05,520 --> 00:25:06,520 Hello? 319 00:25:08,920 --> 00:25:09,920 Yeah. 320 00:25:11,440 --> 00:25:12,440 Jeff. 321 00:25:13,200 --> 00:25:15,000 - [Jeff] Yeah. - It's for you. 322 00:25:16,800 --> 00:25:17,800 Hello? 323 00:25:20,560 --> 00:25:21,800 Oh, hi Jamie. 324 00:25:23,640 --> 00:25:25,040 We need to talk. 325 00:25:27,080 --> 00:25:30,080 [dramatic music playing]