1 00:00:06,080 --> 00:00:07,920 Acest episod tratează subiecte delicate, inclusiv sinuciderea. 2 00:00:08,000 --> 00:00:08,920 Nerecomandat persoanelor sensibile. 3 00:00:09,800 --> 00:00:12,720 E un pic ciudat, pentru că e sora ta. 4 00:00:13,240 --> 00:00:15,680 Dar a început să facă chestia asta, 5 00:00:15,760 --> 00:00:18,000 când încep să vorbesc, să spun o poveste, 6 00:00:18,040 --> 00:00:20,080 ceva ce s-a întâmplat în acea zi, 7 00:00:20,200 --> 00:00:23,000 ceva neînsemnat. Niște tâmpenii, nu știu. Oricum, 8 00:00:23,080 --> 00:00:25,840 ajung în miezul povestirii și ea... 9 00:00:25,920 --> 00:00:27,320 Știi un Paul? 10 00:00:31,280 --> 00:00:32,280 Ce? 11 00:01:40,320 --> 00:01:43,720 MAMIFERE 12 00:02:11,800 --> 00:02:15,440 20:00 aici Știu cine e Paul 13 00:02:17,320 --> 00:02:18,320 Mulțumesc, amice! 14 00:02:26,040 --> 00:02:28,440 - Locuiești aici? - Doar în vizită. 15 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 De ce? 16 00:02:31,320 --> 00:02:33,680 Sunt profesor. Am scris o carte. 17 00:02:34,040 --> 00:02:35,160 Cum se numește? 18 00:02:43,960 --> 00:02:45,240 Ți-a luat mult timp? 19 00:02:45,800 --> 00:02:46,960 Patru ani. 20 00:02:47,880 --> 00:02:48,880 Ai vândut multe? 21 00:02:50,280 --> 00:02:51,280 Șaizeci și două. 22 00:02:52,480 --> 00:02:53,720 Mai mult bibliotecilor. 23 00:02:54,760 --> 00:02:55,720 Despre ce e? 24 00:02:56,360 --> 00:02:59,800 Este vorba despre anatomia, fiziologia și patologia 25 00:02:59,880 --> 00:03:01,840 sistemului nervos al animalelor. 26 00:03:02,320 --> 00:03:05,600 - Ce, adică creierul lor? - Creiere, căi neuronale. 27 00:03:07,320 --> 00:03:09,040 Deci știi ce cred animalele? 28 00:03:09,120 --> 00:03:10,960 Ce gândește Spud chiar acum? 29 00:03:11,360 --> 00:03:12,480 Este fericit? 30 00:03:13,440 --> 00:03:15,520 Tehnic vorbind, dacă Spud nu este 31 00:03:16,600 --> 00:03:21,520 însetat, înfometat, în pericol sau în suferință, atunci... 32 00:03:23,400 --> 00:03:25,400 în linii mari, presupun că este. 33 00:03:43,360 --> 00:03:44,360 Și tu? 34 00:03:52,720 --> 00:03:53,720 În linii mari? 35 00:04:01,320 --> 00:04:03,480 Ei bine, aș spune cu tărie 36 00:04:04,960 --> 00:04:07,360 și în termeni pe înțelesul lui Spud, 37 00:04:08,400 --> 00:04:10,760 că mi-e permanent sete, 38 00:04:12,760 --> 00:04:15,160 îndur o suferință copleșitoare și... 39 00:04:17,480 --> 00:04:20,080 sunt într-un imens, colosal, 40 00:04:21,000 --> 00:04:25,240 evident și prezent, aproape de proporții biblice, pericol. 41 00:04:36,800 --> 00:04:38,120 Vrei niște LSD? 42 00:04:45,040 --> 00:04:46,040 Da. 43 00:05:15,560 --> 00:05:17,800 Am nevoie de un somon, o vită, un ceviche, 44 00:05:17,880 --> 00:05:21,600 două porții de homar, două de pește cu cartofi și două vlăstari de broccoli. 45 00:05:21,680 --> 00:05:22,720 Da, chef! 46 00:05:36,880 --> 00:05:39,760 LUE PRELUARE APEL 47 00:05:53,400 --> 00:05:54,320 Bună! 48 00:05:55,240 --> 00:05:57,600 Salut! Voiam să văd ce faci. 49 00:05:59,000 --> 00:06:01,720 Da. Nu sunt rău deloc. Sunt bine. 50 00:06:02,560 --> 00:06:03,520 Unde e Greta? 51 00:06:04,440 --> 00:06:06,440 E cu mama și tata. 52 00:06:07,120 --> 00:06:08,840 Ai vorbit cu Amandine? 53 00:06:10,520 --> 00:06:13,960 Nu am apucat să vorbesc, dar o văd în seara asta, așa că... 54 00:06:17,880 --> 00:06:18,880 S-a întors Jeff? 55 00:06:21,000 --> 00:06:23,080 Vine în seara asta. Ai nevoie de el? 56 00:06:23,600 --> 00:06:27,280 Nu, e în regulă. Doar... Când... 57 00:06:29,040 --> 00:06:32,240 După ce termin întâlnirea cu Amandine, s-ar putea să... 58 00:06:32,320 --> 00:06:35,600 trec pe la voi puțin, dacă nu... 59 00:06:45,560 --> 00:06:48,720 Ascultă, trebuie să-nchid. Trebuie să mă întorc la treabă. 60 00:06:48,960 --> 00:06:50,120 Bine, dragule. 61 00:06:52,600 --> 00:06:53,600 Te iubesc! 62 00:06:56,440 --> 00:06:57,480 Și eu te iubesc! 63 00:07:51,440 --> 00:07:52,400 Hei! 64 00:08:04,280 --> 00:08:06,680 M-am născut în 1876, 65 00:08:07,480 --> 00:08:09,240 într-o familie săracă de la țară. 66 00:08:10,520 --> 00:08:11,520 Mulțumesc. 67 00:08:11,960 --> 00:08:14,840 Apoi am venit la Paris, la 16 ani. 68 00:08:18,120 --> 00:08:21,120 Și, timp de șase ani, am lucrat la o fabrică de biscuiți. 69 00:08:23,760 --> 00:08:24,760 Dar noaptea, 70 00:08:26,600 --> 00:08:29,080 desenam imaginile care mi se conturau în minte. 71 00:08:30,440 --> 00:08:32,280 Ești un geniu, Madeleine. 72 00:08:32,760 --> 00:08:34,280 Coco știe asta. 73 00:08:35,120 --> 00:08:36,440 Dacă te înalți prea mult, 74 00:08:37,200 --> 00:08:38,520 ea te va distruge. 75 00:08:39,200 --> 00:08:40,440 Cum poți spune asta? 76 00:08:41,760 --> 00:08:45,960 Coco este, fără îndoială, cel mai influent designer de modă din toate timpurile. 77 00:08:46,040 --> 00:08:49,120 - Madeleine... - A revoluționat hainele purtate de femei, 78 00:08:49,200 --> 00:08:52,200 consacrându-și statutul de simbol în modă. 79 00:08:52,280 --> 00:08:54,360 Mai mult, te căsătorești cu ea. 80 00:08:54,720 --> 00:08:55,960 Madeleine... 81 00:08:56,960 --> 00:08:57,960 Știu. 82 00:09:01,120 --> 00:09:02,400 Ar trebui să plec, cred. 83 00:09:03,760 --> 00:09:04,880 Nu e nici măcar trei. 84 00:09:04,960 --> 00:09:07,760 Știu. Trebuie să iau copiii de la școală. 85 00:09:07,880 --> 00:09:09,080 Ce copii? 86 00:09:13,080 --> 00:09:14,880 - Nimic. - Madeleine... 87 00:09:16,840 --> 00:09:18,880 - Da, trebuie să plec. - Madeleine... 88 00:09:26,440 --> 00:09:28,000 De ce ești aici? 89 00:09:30,200 --> 00:09:31,200 Tocmai asta e. 90 00:09:34,400 --> 00:09:35,400 Nu sunt. 91 00:09:36,640 --> 00:09:40,080 Aș vrea să urez bun-venit la dezbatere, de la Colegiul Caius, 92 00:09:40,160 --> 00:09:43,520 dnei dr. Rita Hamley, îndrăgitului nostru profesor Hunaid Gupta, 93 00:09:44,280 --> 00:09:48,960 de la Universitatea din Santa Fe, profesorului invitat, dr. Alison Brooker, 94 00:09:49,040 --> 00:09:52,480 și, de la Universitatea din Exeter, dlui dr. Jefferson Wilson... 95 00:09:52,520 --> 00:09:57,400 ... psihopatologia e studiul tulburărilor comportamentale la mamifere... 96 00:09:57,640 --> 00:10:00,760 Istoric vorbind, a existat o tendință antropocentrică... 97 00:10:06,440 --> 00:10:10,320 - Dr. Wilson? - Îmi pare rău, care a fost întrebarea? 98 00:10:10,880 --> 00:10:13,880 Am folosit recent neuroimagistica 99 00:10:14,520 --> 00:10:17,760 pentru a analiza nivelul de serotonină și dopamină 100 00:10:17,840 --> 00:10:21,760 în neurotransmițătorii câinilor cu Tulburare Compulsivă Canină, 101 00:10:22,520 --> 00:10:24,040 sau TCC... 102 00:10:25,640 --> 00:10:30,880 Măsurarea serotoninei la nivelul receptorului... 103 00:10:32,160 --> 00:10:34,080 Dr. Wilson, e totul în regulă? 104 00:10:37,120 --> 00:10:38,640 Jeff a făcut ceva. 105 00:10:42,120 --> 00:10:43,240 Ceva groaznic. 106 00:10:48,320 --> 00:10:50,120 Nu știe că știu, dar... 107 00:10:53,720 --> 00:10:54,720 știu. 108 00:11:00,240 --> 00:11:01,400 Eu știu totul. 109 00:11:04,960 --> 00:11:05,880 Trădătorilor! 110 00:11:06,520 --> 00:11:08,360 - Coco! - Coco? 111 00:11:08,440 --> 00:11:09,480 M-ai trădat. 112 00:11:09,800 --> 00:11:11,000 Coco, nu! 113 00:11:12,240 --> 00:11:13,320 Nu, Coco! 114 00:11:15,600 --> 00:11:16,600 - Lue! - Nu, nu! 115 00:11:19,320 --> 00:11:20,480 Nu! 116 00:11:43,880 --> 00:11:44,880 Hei! 117 00:11:47,200 --> 00:11:48,200 Lasă-mă în pace. 118 00:11:49,760 --> 00:11:50,880 Ce vrei să faci? 119 00:11:51,840 --> 00:11:52,960 Te rog, nu sări! 120 00:11:56,440 --> 00:11:57,680 Orice ar fi, 121 00:11:58,760 --> 00:12:00,280 orice se întâmplă, 122 00:12:02,200 --> 00:12:03,600 nu e prea târziu. 123 00:12:06,400 --> 00:12:08,480 Te rog. Ești în regulă. 124 00:12:14,000 --> 00:12:16,080 Vino! 125 00:12:16,760 --> 00:12:17,760 Prinde-mă. 126 00:12:18,760 --> 00:12:19,760 E în regulă. 127 00:12:20,960 --> 00:12:22,200 E în regulă. 128 00:12:26,480 --> 00:12:27,640 Cum te cheamă? 129 00:12:31,880 --> 00:12:32,880 Jeff. 130 00:12:41,040 --> 00:12:42,240 Te cunosc? 131 00:12:49,000 --> 00:12:52,400 Bine. Am încuiat ușa din spate. Ne vedem mai târziu. 132 00:12:52,480 --> 00:12:54,520 Vrei să aduc ceva? 133 00:12:54,600 --> 00:12:56,080 Doar pe voi înșivă. 134 00:12:56,160 --> 00:12:58,880 - Ce mâncăm? - Vită Wellington. 135 00:12:58,960 --> 00:13:00,880 Favorita lui Dom. Abia aștept! 136 00:13:00,960 --> 00:13:02,440 - Ne vedem! - Ne vedem! 137 00:13:30,480 --> 00:13:31,480 Bună, Jamie! 138 00:14:26,240 --> 00:14:27,480 Copilul era al tău. 139 00:14:32,720 --> 00:14:34,400 Bine. Nu contează. 140 00:14:35,320 --> 00:14:38,000 - M-am gândit... - Nu știu cum știi asta. 141 00:14:38,080 --> 00:14:39,280 Știu. 142 00:14:40,480 --> 00:14:41,680 Minunat. 143 00:14:56,360 --> 00:14:57,880 Sunt sigură că ai întrebări. 144 00:14:57,960 --> 00:15:00,640 Eu? Nici vorbă. 145 00:15:00,720 --> 00:15:03,120 Știi, bla-bla, m-am prins. 146 00:15:03,200 --> 00:15:05,200 Înțeleg acum. Desigur. Prostul de mine! 147 00:15:05,280 --> 00:15:07,600 - Jamie... - O să plec imediat. 148 00:15:09,160 --> 00:15:10,280 Dar înainte... 149 00:15:13,880 --> 00:15:14,960 Dave... 150 00:15:16,120 --> 00:15:17,240 Jason... 151 00:15:26,240 --> 00:15:27,520 Jeff. 152 00:15:29,680 --> 00:15:32,640 Cel mai bun prieten al meu. Cavaler de onoare la nunta noastră. 153 00:15:35,920 --> 00:15:36,960 Soțul lui Lue. 154 00:15:40,280 --> 00:15:41,360 Unchiul Gretei. 155 00:15:42,920 --> 00:15:45,640 Tată pentru ceilalți doi nepoți ai părinților mei, 156 00:15:45,720 --> 00:15:46,840 Wilf și Lily. 157 00:15:47,960 --> 00:15:48,960 Greta. 158 00:15:51,160 --> 00:15:52,160 Părinții mei. 159 00:15:55,160 --> 00:15:56,160 Lue. 160 00:16:02,960 --> 00:16:03,960 Eu. 161 00:16:11,640 --> 00:16:12,480 Bine. 162 00:16:12,560 --> 00:16:14,280 „Te chem din adâncuri. 163 00:16:15,000 --> 00:16:16,160 „Urmează-mă! 164 00:16:16,240 --> 00:16:19,680 „Vino cu mine, Jamie! Hai să zburăm pe covorul fermecat! 165 00:16:19,760 --> 00:16:21,120 „Uite, o balenă! 166 00:16:21,200 --> 00:16:22,520 „Apropo, sunt însărcinată! 167 00:16:22,600 --> 00:16:25,000 „Cui îi pasă? Sunt în al nouălea cer!” 168 00:16:31,160 --> 00:16:32,840 Eu ți-am zdrobit vioara. 169 00:16:34,360 --> 00:16:35,680 - Știu. - Bine. 170 00:16:37,320 --> 00:16:40,920 Am înțeles. Știu că e neprețuită, unică și tot restul. 171 00:16:41,000 --> 00:16:42,880 Nu știu cum îți vei putea reveni. 172 00:16:53,600 --> 00:16:54,960 Deci asta e tot? 173 00:16:55,040 --> 00:16:57,480 S-a terminat, dar nu vrei să știi de ce? 174 00:16:57,560 --> 00:16:59,520 Bine. Continuă, atunci. Să ne amuzăm! 175 00:16:59,600 --> 00:17:03,280 Hai să ne distrăm. Spune-mi, haide! Împărtășește cu mine, 176 00:17:03,360 --> 00:17:05,880 misterioasă Amandine, 177 00:17:05,960 --> 00:17:11,000 de ce pecetluit-ai soarta noastră pentru un futai ieftin? 178 00:17:11,080 --> 00:17:12,960 Pentru o mulțime de futaiuri ieftine! 179 00:17:13,040 --> 00:17:14,960 - Contează numărul? - Pentru mine, da. 180 00:17:15,040 --> 00:17:16,640 Contează dacă e prietenul meu. 181 00:17:16,720 --> 00:17:17,560 Bine. 182 00:17:18,520 --> 00:17:20,080 Uită de Jeff pentru o clipă! 183 00:17:20,200 --> 00:17:23,560 Ei bine, e dificil. Vreau să spun, e al dracu' de greu! 184 00:17:23,680 --> 00:17:26,080 Și dacă erau doar ceilalți doi sau doar unul? 185 00:17:26,200 --> 00:17:28,000 Alegi tu unul sau o fac eu? 186 00:17:28,080 --> 00:17:31,000 Ca să ne lămurim, unul e devastator. 187 00:17:33,800 --> 00:17:36,560 - Este cataclismic. Catastrofal! - Cataclismic? 188 00:17:36,640 --> 00:17:39,320 - Bine, deci o dată e suficient? - O dată e de-ajuns. 189 00:17:43,560 --> 00:17:44,560 Bine. 190 00:17:47,760 --> 00:17:48,720 Bine. 191 00:17:52,800 --> 00:17:54,800 Nu-mi pot imagina cum te-ai simțit. 192 00:17:57,000 --> 00:17:58,200 Să te gândești la asta. 193 00:18:00,640 --> 00:18:02,480 Eu făcând-o cu altcineva. 194 00:18:03,320 --> 00:18:04,640 Chestii pe care le făceam... 195 00:18:05,560 --> 00:18:06,920 și alte lucruri. 196 00:18:14,200 --> 00:18:16,160 Cu Dave, sexul a fost în regulă. 197 00:18:17,320 --> 00:18:18,320 Nu uimitor. 198 00:18:19,440 --> 00:18:20,680 Jason a fost mai bun. 199 00:18:20,760 --> 00:18:23,440 Îi plăcea să joace roluri. 200 00:18:24,960 --> 00:18:27,080 Știi, jocuri de imaginație? 201 00:18:28,640 --> 00:18:31,320 Chestii sărite de pe fix. Era destul de dezinhibat. 202 00:18:34,560 --> 00:18:36,200 Pentru Jeff îmi pare rău. 203 00:18:39,400 --> 00:18:41,960 Prima dată când o făceam, m-am gândit: 204 00:18:43,680 --> 00:18:47,640 „Amandine! Ce dracu' faci? E cel mai bun prieten al lui Jamie! 205 00:18:52,320 --> 00:18:56,080 „Cum poți fi un asemenea monstru? Oprește-te! Oprește-te, acum! 206 00:18:56,200 --> 00:19:00,080 „E al dracu' de greșit. E al naibii de...” Dar apoi, 207 00:19:02,760 --> 00:19:06,240 deodată, mi-am dat drumul puternic. 208 00:19:09,760 --> 00:19:10,800 Un orgasm intens. 209 00:19:12,480 --> 00:19:13,560 A ținut cam un minut. 210 00:19:16,880 --> 00:19:18,640 Nu de la ce făcea el. 211 00:19:22,080 --> 00:19:24,960 A fost bun, nu mă înțelege greșit, dar... 212 00:19:26,080 --> 00:19:28,800 a fost mai mult, nu știu, situația? 213 00:19:32,920 --> 00:19:34,760 Da, știu că e greu de auzit, 214 00:19:35,160 --> 00:19:37,080 dar e mai bine să știi, nu? 215 00:19:38,720 --> 00:19:42,080 Altfel, te va înnebuni. 216 00:19:46,240 --> 00:19:47,240 Uite... 217 00:19:49,720 --> 00:19:53,320 Știu că ceea ce am făcut e groaznic. Am făcut lucruri groaznice. 218 00:19:53,440 --> 00:19:56,320 Să înșeli e greșit. Să înșeli e oribil. Să înșeli... 219 00:20:03,880 --> 00:20:05,240 Și totuși, chiar este? 220 00:20:08,000 --> 00:20:09,320 Adică, este doar sex. 221 00:20:10,800 --> 00:20:12,160 Există contracepție. 222 00:20:14,440 --> 00:20:16,760 Iar monogamia e o idee frumoasă, 223 00:20:16,800 --> 00:20:20,000 dar trebuie să recunoști că e destul de greu de aplicat, nu? 224 00:20:20,640 --> 00:20:24,000 Să ceri unui bărbat să reprezinte toată masculinitatea pentru tine. 225 00:20:25,200 --> 00:20:29,320 El e bărbatul. Ea e femeia. Alții nu vor mai exista. 226 00:20:29,400 --> 00:20:32,240 Vaginul ei e toate vaginurile la un loc. Scula lui, unica. 227 00:20:32,320 --> 00:20:36,560 Adică, trebuie să recunoști, e greu să te ridici la înălțimea ideii, nu? 228 00:20:39,640 --> 00:20:42,520 Și oamenii fideli... ei bine, 229 00:20:44,640 --> 00:20:47,760 se furișează și se masturbează, cu gândul la altcineva. 230 00:20:48,960 --> 00:20:52,200 El e în toaletă, imaginându-și că i-o trage tipei de la serviciu. 231 00:20:53,960 --> 00:20:58,000 Ea e-n dormitor, visând că i-o suge tipului de la sală, apoi ies amândoi, 232 00:20:58,080 --> 00:21:01,040 fac baie copiilor împreună și se uită la Grand Designs. 233 00:21:02,560 --> 00:21:04,320 Dar sunt loiali. 234 00:21:07,000 --> 00:21:08,800 Nu ar mânca niciodată înghețata. 235 00:21:08,880 --> 00:21:11,560 Pentru că e greșit să mănânci cu-adevărat înghețata. 236 00:21:11,680 --> 00:21:14,280 E cel mai rău lucru din lume. E malefic. 237 00:21:14,320 --> 00:21:18,080 - Spui asta pentru că ai fost prinsă. - Nu m-ai prins. 238 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 Ce? 239 00:21:33,080 --> 00:21:36,640 Îți amintești manifestul nostru? Îți amintești ce spunea? 240 00:21:39,320 --> 00:21:41,080 Spunea: „Dragostea este imposibilă. 241 00:21:44,800 --> 00:21:48,320 „Dacă dragostea este imposibilă, trebuie să credem în imposibil. 242 00:21:49,160 --> 00:21:51,120 „Trebuie să credem în magie.” 243 00:21:57,720 --> 00:22:01,440 Asta a fost acum șapte ani, trei săptămâni și o zi. 244 00:22:06,360 --> 00:22:07,600 Asta a fost anul trecut. 245 00:24:27,960 --> 00:24:30,560 - Bună, iubito! - Bună, ai ajuns! 246 00:24:30,640 --> 00:24:33,400 Tocmai la timp. Cum a fost? 247 00:24:33,480 --> 00:24:35,920 - Știi cum e. Ce fac maimuțele? - Sunt sus. 248 00:24:37,840 --> 00:24:38,840 Au fost tare cuminți. 249 00:24:38,920 --> 00:24:40,600 Miroase grozav. Ce ai gătit? 250 00:24:40,680 --> 00:24:43,400 Vită Wellington. Poți să-mi aduci niște vin? 251 00:24:43,480 --> 00:24:44,560 Acum! 252 00:24:52,960 --> 00:24:53,960 Fir-ar să fie! 253 00:25:05,720 --> 00:25:06,720 Alo? 254 00:25:09,200 --> 00:25:10,200 Da. 255 00:25:11,520 --> 00:25:12,520 Jeff? 256 00:25:13,280 --> 00:25:15,120 - Da? - E pentru tine. 257 00:25:16,920 --> 00:25:17,920 Alo? 258 00:25:20,640 --> 00:25:21,640 Salut, Jamie! 259 00:25:23,800 --> 00:25:24,960 Trebuie să vorbim. 260 00:26:37,920 --> 00:26:39,920 Subtitrarea: Karina Han 261 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 Redactor Robert Ciubotaru