1 00:00:06,120 --> 00:00:08,960 自殺の描写があります ご視聴の際はご注意ください 2 00:00:09,760 --> 00:00:13,880 君のお姉さんだから 言いにくいんだが― 3 00:00:14,200 --> 00:00:17,000 最近の彼女 何かが違うんだ 4 00:00:17,280 --> 00:00:22,920 僕が 日々の出来事とか くだらない話をしたとする 5 00:00:23,040 --> 00:00:25,720 話の核心に達しても… 6 00:00:25,840 --> 00:00:27,360 ポールって奴を? 7 00:00:31,240 --> 00:00:32,200 何て? 8 00:01:40,320 --> 00:01:43,800 浮気なママル 9 00:01:56,600 --> 00:01:59,280 “アマンディーヌへ” 10 00:02:11,600 --> 00:02:15,440 “今夜8時に来る ポールが誰か分かった” 11 00:02:17,440 --> 00:02:18,400 ありがとう 12 00:02:25,960 --> 00:02:27,080 地元の人? 13 00:02:27,560 --> 00:02:28,800 訪問者だ 14 00:02:28,880 --> 00:02:29,960 なぜ ここに? 15 00:02:31,160 --> 00:02:33,720 僕は教授で 本を書いた 16 00:02:34,000 --> 00:02:35,120 題名は? 17 00:02:43,960 --> 00:02:45,240 執筆期間は? 18 00:02:45,600 --> 00:02:47,200 4年かかった 19 00:02:47,720 --> 00:02:49,400 たくさん売れた? 20 00:02:50,080 --> 00:02:51,640 62冊だ 21 00:02:52,440 --> 00:02:53,760 図書館が多い 22 00:02:54,680 --> 00:02:55,840 内容は? 23 00:02:56,280 --> 00:03:01,720 動物の神経系の 解剖学と生理学と病理学 24 00:03:02,240 --> 00:03:03,400 脳のこと? 25 00:03:03,520 --> 00:03:06,640 まあね 脳とか神経経路とか 26 00:03:07,360 --> 00:03:11,200 動物の考えが分かるってこと? 27 00:03:11,320 --> 00:03:12,520 この子は幸せ? 28 00:03:13,280 --> 00:03:16,040 専門的に言うと その子が― 29 00:03:16,360 --> 00:03:21,760 喉 のど の渇きや 空腹 危険や痛みもない状態なら… 30 00:03:23,240 --> 00:03:25,680 ざっくり言って 幸せかと 31 00:03:43,320 --> 00:03:44,640 あなたは幸せ? 32 00:03:52,640 --> 00:03:54,200 ざっくり言って? 33 00:04:01,280 --> 00:04:04,400 それなら自信を持って言える 34 00:04:04,720 --> 00:04:07,920 君の犬でも見抜けるはずだ 35 00:04:08,280 --> 00:04:11,280 僕は絶えず喉が渇いてて― 36 00:04:12,680 --> 00:04:15,440 強烈な痛みを抱えてる 37 00:04:17,520 --> 00:04:20,360 さらに 途方もなく深刻で― 38 00:04:20,800 --> 00:04:25,640 明白に存在する重大な危機に 直面してる 39 00:04:36,600 --> 00:04:38,200 ドラッグ 要る? 40 00:04:44,920 --> 00:04:46,160 いいね 41 00:05:15,520 --> 00:05:19,000 サーモン1 ビーフ1 セビーチェ1 ロブスター2 42 00:05:19,120 --> 00:05:21,520 ポテト2 紫スプラウト2 43 00:05:21,640 --> 00:05:22,760 はい シェフ 44 00:05:36,880 --> 00:05:39,800 “ルー” 45 00:05:53,280 --> 00:05:54,880 もしもし 46 00:05:55,120 --> 00:05:58,040 どうしてるかと思って 47 00:05:58,920 --> 00:06:02,160 悪くないよ 僕なら大丈夫だ 48 00:06:02,480 --> 00:06:03,800 グレタは? 49 00:06:03,920 --> 00:06:06,480 母さんと父さんと一緒だ 50 00:06:07,000 --> 00:06:08,720 アマンディーヌとは? 51 00:06:10,480 --> 00:06:14,560 まだ話してないけど 今夜 会う予定だ 52 00:06:17,840 --> 00:06:19,280 ジェフは? 53 00:06:20,840 --> 00:06:22,840 今夜 戻るけど何か? 54 00:06:23,480 --> 00:06:25,800 いや 別に何でもない 55 00:06:26,320 --> 00:06:27,680 ただ… 56 00:06:29,080 --> 00:06:32,080 アマンディーヌと 会った後で― 57 00:06:32,280 --> 00:06:36,080 そっちに 少し寄らせてもらうかも 58 00:06:45,440 --> 00:06:48,320 もう切るよ 仕事中なんだ 59 00:06:49,000 --> 00:06:50,160 分かった 60 00:06:52,560 --> 00:06:53,640 愛してる 61 00:06:56,400 --> 00:06:57,560 僕もだ 62 00:08:04,200 --> 00:08:06,920 私は 1876年に生まれた 63 00:08:07,400 --> 00:08:09,800 地方の貧しい家庭にね 64 00:08:10,720 --> 00:08:11,760 ありがとう 65 00:08:11,880 --> 00:08:15,560 パリに出てきたのは 16歳の時よ 66 00:08:18,120 --> 00:08:21,960 6年間 ビスケット工場で働いたわ 67 00:08:23,720 --> 00:08:25,000 そして毎晩― 68 00:08:26,480 --> 00:08:29,720 思い浮かぶままに 絵を描いてた 69 00:08:30,360 --> 00:08:32,280 君は天才だ マドレーヌ 70 00:08:32,720 --> 00:08:34,520 ココも気づいてる 71 00:08:35,000 --> 00:08:38,520 君が のし上がったら 潰す気だ 72 00:08:39,160 --> 00:08:41,040 なぜ そんなことを? 73 00:08:41,840 --> 00:08:45,520 ココは偉大な ファッションデザイナーよ 74 00:08:45,640 --> 00:08:46,480 マドレーヌ 75 00:08:46,600 --> 00:08:52,200 自らが手本となり 女性の装いに革命を起こした 76 00:08:52,320 --> 00:08:54,520 あなたの婚約者でしょ 77 00:08:54,640 --> 00:08:55,880 マドレーヌ 78 00:08:56,760 --> 00:08:57,880 私ったら 79 00:09:00,880 --> 00:09:02,880 もう行かないと 80 00:09:03,880 --> 00:09:04,720 今? 81 00:09:04,840 --> 00:09:07,720 学校に子供たちを迎えに 82 00:09:07,840 --> 00:09:09,400 子供たちって? 83 00:09:13,040 --> 00:09:13,880 忘れて 84 00:09:14,240 --> 00:09:15,480 マドレーヌ 85 00:09:16,760 --> 00:09:17,760 もう行く 86 00:09:18,000 --> 00:09:18,960 マドレーヌ 87 00:09:26,360 --> 00:09:27,760 なぜ ここに? 88 00:09:30,080 --> 00:09:31,440 私 本当は― 89 00:09:34,280 --> 00:09:35,760 存在しないの 90 00:09:36,640 --> 00:09:38,160 パネリストは― 91 00:09:38,520 --> 00:09:41,200 キーズ・カレッジの ハムリー博士 92 00:09:41,320 --> 00:09:44,120 我が校からはグプタ教授 93 00:09:44,240 --> 00:09:48,760 サンタフェ大学の客員教授 ブルッカー博士 94 00:09:48,880 --> 00:09:51,600 エクセター大学からは… 95 00:09:51,760 --> 00:09:54,280 精神病理学とは― 96 00:09:54,400 --> 00:09:57,440 心理的 あるいは 行動における… 97 00:09:57,640 --> 00:10:01,600 歴史的な見解からすると… 98 00:10:06,320 --> 00:10:07,960 ウィルソン博士? 99 00:10:09,040 --> 00:10:10,600 失礼 何だった? 100 00:10:10,760 --> 00:10:12,520 我々は 最近― 101 00:10:12,640 --> 00:10:17,640 ニューロイメージングを用いて セロトニンと… 102 00:10:17,760 --> 00:10:24,320 強迫性障害のある犬の 神経伝達を調べてみました 103 00:10:25,600 --> 00:10:30,880 セロトニン2A受容体の 有効性を測定し… 104 00:10:32,080 --> 00:10:34,880 ウィルソン博士 大丈夫ですか? 105 00:10:37,120 --> 00:10:38,720 ジェフは 私に― 106 00:10:42,000 --> 00:10:43,520 ひどいことを 107 00:10:48,160 --> 00:10:50,400 彼は気づいてない 108 00:10:53,720 --> 00:10:55,080 私が全てを― 109 00:11:00,160 --> 00:11:01,800 知ってることを 110 00:11:05,040 --> 00:11:05,920 裏切り者! 111 00:11:06,480 --> 00:11:07,280 ココ! 112 00:11:07,400 --> 00:11:08,160 ココ? 113 00:11:08,280 --> 00:11:09,600 裏切ったわね 114 00:11:09,720 --> 00:11:10,680 やめて! 115 00:11:11,120 --> 00:11:12,040 そんな 116 00:11:12,240 --> 00:11:13,040 ココ 117 00:11:13,240 --> 00:11:14,440 やめて 118 00:11:15,120 --> 00:11:15,640 ルー 119 00:11:15,760 --> 00:11:16,600 お願いよ 120 00:11:19,440 --> 00:11:20,520 そんな 121 00:11:43,880 --> 00:11:45,080 こんばんは 122 00:11:47,200 --> 00:11:48,880 1人にしてくれ 123 00:11:49,640 --> 00:11:50,840 そこで何を? 124 00:11:51,720 --> 00:11:53,080 飛び降りないで 125 00:11:56,400 --> 00:11:57,760 何があったか― 126 00:11:58,920 --> 00:12:00,440 知らないけど 127 00:12:02,240 --> 00:12:04,080 まだ間に合うわ 128 00:12:06,240 --> 00:12:07,280 お願いよ 129 00:12:07,520 --> 00:12:09,120 大丈夫だから 130 00:12:13,840 --> 00:12:14,760 来て 131 00:12:15,680 --> 00:12:16,600 ほら 132 00:12:16,720 --> 00:12:17,720 つかんで 133 00:12:18,880 --> 00:12:20,360 もう大丈夫 134 00:12:20,960 --> 00:12:22,320 大丈夫よ 135 00:12:26,400 --> 00:12:28,040 あなた 名前は? 136 00:12:31,800 --> 00:12:33,040 ジェフ 137 00:12:40,960 --> 00:12:42,280 前に会った? 138 00:12:48,880 --> 00:12:52,160 裏口は閉めたわ また後でね 139 00:12:52,360 --> 00:12:54,120 何か持ってく? 140 00:12:54,520 --> 00:12:55,880 手ぶらで来て 141 00:12:56,160 --> 00:12:57,240 メニューは何? 142 00:12:57,560 --> 00:12:58,600 ビーフウェリントン 143 00:12:58,720 --> 00:13:00,840 ドムの大好物よ 楽しみ 144 00:13:00,960 --> 00:13:01,760 それじゃ 145 00:13:01,880 --> 00:13:02,680 後でね 146 00:13:30,440 --> 00:13:31,800 ジェイミー 147 00:14:26,240 --> 00:14:28,000 あなたの子供だった 148 00:14:32,520 --> 00:14:34,440 どうでもいい 149 00:14:35,360 --> 00:14:36,240 一応… 150 00:14:36,360 --> 00:14:37,960 なぜ確信が? 151 00:14:38,080 --> 00:14:39,480 私には分かる 152 00:14:40,560 --> 00:14:41,880 すばらしい 153 00:14:56,360 --> 00:14:57,600 私に質問は? 154 00:14:57,720 --> 00:14:59,400 別にないさ 155 00:14:59,920 --> 00:15:01,800 展開が見えてる 156 00:15:01,920 --> 00:15:04,960 “なるほど 僕ってバカだよな” 157 00:15:05,080 --> 00:15:05,880 ジェイミー 158 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 すぐ帰る 159 00:15:09,360 --> 00:15:10,320 その前に… 160 00:15:13,840 --> 00:15:14,960 デイブ 161 00:15:16,080 --> 00:15:17,280 ジェイソン 162 00:15:26,120 --> 00:15:27,280 ジェフ 163 00:15:29,680 --> 00:15:33,360 彼は僕の親友で 結婚式では付添人を 164 00:15:35,840 --> 00:15:37,600 姉の夫でもある 165 00:15:40,240 --> 00:15:41,920 グレタの伯父で― 166 00:15:42,440 --> 00:15:45,440 ウィルフとリリーの父親 167 00:15:45,560 --> 00:15:48,960 2人とグレタは 僕の両親の孫だ 168 00:15:51,200 --> 00:15:52,760 僕の両親に― 169 00:15:55,080 --> 00:15:56,160 姉のルー 170 00:16:02,920 --> 00:16:03,880 僕 171 00:16:11,720 --> 00:16:12,520 そう 172 00:16:12,640 --> 00:16:16,040 “深海から呼んでる 私についてきて” 173 00:16:16,160 --> 00:16:19,680 “一緒に魔法の 絨毯 じゅうたん に 乗りましょ” 174 00:16:19,800 --> 00:16:20,960 “見ろ クジラだ!” 175 00:16:21,080 --> 00:16:22,520 “妊娠してるの” 176 00:16:22,640 --> 00:16:25,440 “構わないさ 僕は空を飛んでる” 177 00:16:30,720 --> 00:16:32,920 僕がバイオリンを壊した 178 00:16:34,080 --> 00:16:34,880 知ってる 179 00:16:35,000 --> 00:16:35,920 よかった 180 00:16:37,520 --> 00:16:43,080 君にとって特別な物だから 傷つけることも分かってた 181 00:16:53,560 --> 00:16:55,000 それだけ? 182 00:16:55,120 --> 00:16:57,440 訳も聞かずに終わり? 183 00:16:57,560 --> 00:17:02,160 いいとも 笑い話を聞かせてもらおう 184 00:17:02,280 --> 00:17:05,080 謎を明らかにしてくれよ 185 00:17:05,200 --> 00:17:10,800 なぜ僕らの生活と引き換えに 安易なセックスを? 186 00:17:10,960 --> 00:17:12,720 しかも大勢と 187 00:17:12,800 --> 00:17:13,920 人数の問題? 188 00:17:14,040 --> 00:17:16,680 当然だ 1人は僕の親友だぞ 189 00:17:16,800 --> 00:17:19,800 ひとまず今 ジェフは忘れて… 190 00:17:19,920 --> 00:17:23,240 そいつは かなり難しいね 191 00:17:23,320 --> 00:17:25,800 もし彼以外の1人なら? 192 00:17:25,960 --> 00:17:27,560 僕に1人 選べと? 193 00:17:27,720 --> 00:17:31,080 1人でも十分 打ちのめされる 194 00:17:33,800 --> 00:17:35,440 壊滅的だ 195 00:17:35,560 --> 00:17:36,640 大惨事だよ 196 00:17:36,760 --> 00:17:37,640 1人でも? 197 00:17:37,760 --> 00:17:39,720 十分すぎる 198 00:17:43,560 --> 00:17:44,560 そう 199 00:17:48,040 --> 00:17:48,800 了解 200 00:17:52,800 --> 00:17:55,480 正直 実感が湧かない 201 00:17:57,080 --> 00:17:58,560 他の誰かと― 202 00:18:00,640 --> 00:18:03,200 寝ようと思った自分が 203 00:18:03,320 --> 00:18:07,400 あなたとの今までを思うと 余計にね 204 00:18:14,040 --> 00:18:18,560 デイブとのセックスは まあまあって感じ 205 00:18:19,400 --> 00:18:21,800 ジェイソンのほうが よかった 206 00:18:22,000 --> 00:18:27,640 彼は ファンタジー系の ロールプレーが好きだったわ 207 00:18:28,560 --> 00:18:32,240 イカれてるけど 開放的な人だった 208 00:18:34,560 --> 00:18:37,240 ジェフの件は 悪いと思ってる 209 00:18:39,240 --> 00:18:42,440 最初に寝た時 こう思ったわ 210 00:18:43,520 --> 00:18:48,080 “アマンディーヌ 彼はジェイミーの親友なのよ” 211 00:18:52,280 --> 00:18:54,760 “残酷すぎるわ やめて” 212 00:18:54,880 --> 00:18:59,080 “今すぐ やめるのよ こんなの間違ってる” 213 00:18:59,480 --> 00:19:00,880 そしたら― 214 00:19:02,560 --> 00:19:06,320 突然 オーガズムに達したの 215 00:19:09,520 --> 00:19:11,280 すごく激しく 216 00:19:12,480 --> 00:19:14,280 1分ほど続いた 217 00:19:16,920 --> 00:19:19,200 ジェフのおかげじゃない 218 00:19:22,040 --> 00:19:25,520 彼が下手とは言ってないわよ 219 00:19:25,960 --> 00:19:27,320 何ていうか― 220 00:19:27,480 --> 00:19:29,520 状況のせいだと思う 221 00:19:32,800 --> 00:19:37,400 不快だろうけど 知らないよりマシでしょ? 222 00:19:38,640 --> 00:19:42,680 でないと いら立ちが募るだけだもの 223 00:19:46,320 --> 00:19:47,520 聞いて 224 00:19:49,680 --> 00:19:53,080 ひどいことをした自覚はある 225 00:19:53,240 --> 00:19:56,560 浮気なんて最低で最悪よね 226 00:20:03,880 --> 00:20:06,080 でも そこまで悪いこと? 227 00:20:08,000 --> 00:20:10,040 セックスしただけよ 228 00:20:10,880 --> 00:20:12,640 避妊はしてた 229 00:20:14,400 --> 00:20:17,680 一夫一婦制は 美しい制度だけど 230 00:20:17,800 --> 00:20:20,400 実際は すごく大変だわ 231 00:20:20,640 --> 00:20:24,680 男らしさの全てを 夫は妻から求められる 232 00:20:25,280 --> 00:20:29,080 永遠に 相手は1人に限定されるの 233 00:20:29,200 --> 00:20:32,480 他の誰ともセックスできない 234 00:20:32,560 --> 00:20:36,680 それを守り続けるのって 大変じゃない? 235 00:20:39,440 --> 00:20:43,320 誠実と言われてる人たちも きっと― 236 00:20:44,640 --> 00:20:47,960 別の人を思いながら オナニーしてる 237 00:20:48,960 --> 00:20:53,000 夫はトイレで 職場の女の子を思いながら 238 00:20:54,000 --> 00:20:57,880 妻は寝室で ジムで会った男を思って 239 00:20:58,000 --> 00:21:01,720 済んだら 子供と一緒に家族団らん 240 00:21:02,560 --> 00:21:04,400 それだと誠実? 241 00:21:07,040 --> 00:21:08,880 妄想だけだから? 242 00:21:09,080 --> 00:21:14,200 でも実際に行動に移すことは 世界共通の悪で… 243 00:21:14,320 --> 00:21:15,880 バレた言い訳か 244 00:21:16,000 --> 00:21:18,080 バレたんじゃない 245 00:21:19,920 --> 00:21:20,960 何だって? 246 00:21:33,080 --> 00:21:36,480 私たちの宣言を覚えてる? 247 00:21:39,320 --> 00:21:41,520 “愛は不可能である” 248 00:21:44,320 --> 00:21:48,440 “愛が不可能なら 不可能を信じるしかない” 249 00:21:49,040 --> 00:21:51,560 “魔法を信じるしかない” 250 00:21:57,680 --> 00:22:02,160 今から7年と3週間と 1日前に宣言した 251 00:22:06,320 --> 00:22:08,000 これは去年 252 00:24:28,000 --> 00:24:29,160 ただいま 253 00:24:29,760 --> 00:24:31,800 間に合ったのね 254 00:24:32,560 --> 00:24:33,360 仕事は? 255 00:24:33,480 --> 00:24:35,120 普通さ 子供たちは? 256 00:24:35,240 --> 00:24:36,400 2階よ 257 00:24:37,640 --> 00:24:38,440 平和だった 258 00:24:38,560 --> 00:24:40,480 いい匂いだ それは? 259 00:24:40,600 --> 00:24:43,320 ビーフウェリントンよ ワインをお願い 260 00:24:43,440 --> 00:24:44,520 了解 261 00:24:52,680 --> 00:24:54,160 もう 何なの? 262 00:25:05,680 --> 00:25:06,680 もしもし 263 00:25:09,160 --> 00:25:10,080 いるわ 264 00:25:11,520 --> 00:25:12,560 ジェフ 265 00:25:14,000 --> 00:25:15,160 あなたによ 266 00:25:16,960 --> 00:25:17,840 もしもし 267 00:25:20,760 --> 00:25:21,960 やあ ジェイミー 268 00:25:23,760 --> 00:25:25,280 話がある 269 00:26:38,280 --> 00:26:40,400 日本語字幕 井上 直子