1 00:00:06,040 --> 00:00:09,960 ΘΗΛΑΣΤΙΚΑ 2 00:00:44,000 --> 00:00:49,680 Πώς λέμε στα γαλλικά το "ολότελα, απερίφραστα, 3 00:00:50,240 --> 00:00:53,920 "μεθυστικά και σαγηνευτικά"; 4 00:00:58,640 --> 00:00:59,960 Πες μου. 5 00:01:04,560 --> 00:01:05,720 Séduisante. 6 00:01:06,200 --> 00:01:07,920 Séd-ui-sante. 7 00:01:08,920 --> 00:01:10,040 Séduisante. 8 00:01:10,120 --> 00:01:12,880 Sédui-sante. Séduisante. 9 00:01:26,240 --> 00:01:27,480 Ευχαριστώ, Μπούκουρα. 10 00:01:28,960 --> 00:01:30,760 Ωραία. Πάμε; 11 00:01:39,560 --> 00:01:40,520 Τι είναι αυτό; 12 00:01:41,480 --> 00:01:44,360 Το αγαπημένο μου βιβλίο και θέλω να το πάρεις. 13 00:01:45,000 --> 00:01:46,360 ΜΟΜΠΙ ΝΤΙΚ ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΣΗ ΡΟΚΓΟΥΕΛ ΚΕΝΤ 14 00:01:46,440 --> 00:01:47,960 Αγάπη μου, πολύ γλυκό. 15 00:01:51,160 --> 00:01:52,120 Θα το φυλάξω. 16 00:01:54,520 --> 00:01:55,600 Χρόνια πολλά. 17 00:02:01,680 --> 00:02:06,640 ΕΠΤΑ ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 18 00:02:12,440 --> 00:02:13,840 Από δω ο Κάπτεν Σούκι. 19 00:02:14,800 --> 00:02:16,360 Σκίπερ, από δω η Άμαντιν. 20 00:02:16,440 --> 00:02:18,040 -Χαίρω πολύ. -Παρομοίως. 21 00:02:28,600 --> 00:02:30,120 Πολύς κουρκουμάς. Ξανακάν' το. 22 00:02:30,160 --> 00:02:32,600 Πού είναι τα μύδια μου, ρε Κέρι; Ξύπνα! 23 00:02:32,680 --> 00:02:35,000 -Άντε, τις μαρμαροαχιβάδες! -Σεφ! 24 00:02:39,760 --> 00:02:42,240 -Ωραίο, Τζέιμι. Μια πρέζα σαφράν. -Ναι, σεφ. 25 00:02:45,480 --> 00:02:46,720 Συγγνώμη, εγώ φταίω. 26 00:02:46,800 --> 00:02:49,120 -Τι έγινε; -Εγώ φταίω. Συγγνώμη. 27 00:02:49,200 --> 00:02:52,160 Καθαρίστε τα! Τριάντα κωλολίρες στο κωλοπάτωμα. 28 00:02:52,240 --> 00:02:53,680 Ηλίθιο στραβάδι. Τι είσαι; 29 00:02:53,760 --> 00:02:54,880 Ηλίθιο στραβάδι. 30 00:02:54,960 --> 00:02:57,800 Πάμε απ' την αρχή. Το σαφράν θα βγει απ' τον μισθό σου. 31 00:03:06,320 --> 00:03:07,920 Πού γνωριστήκατε, λοιπόν; 32 00:03:09,320 --> 00:03:11,080 Εγώ δουλεύω στην έρευνα αγοράς, 33 00:03:11,160 --> 00:03:13,840 κι ο Τζακ έφτιαχνε μια ομάδα για τη νέα εφαρμογή του, 34 00:03:13,920 --> 00:03:15,560 οπότε γνωριστήκαμε στη δουλειά. 35 00:03:15,640 --> 00:03:17,960 "Σταμάτα να το λες αυτό, Γουίθνεϊλ! 36 00:03:18,040 --> 00:03:20,320 "Εννοείται ότι είναι αγρότης". 37 00:03:25,520 --> 00:03:27,280 Δεν ξέρω τι έχω πάθει. 38 00:03:28,080 --> 00:03:30,840 Έχω να ρίξω κατσαρόλα πέντε χρόνια. 39 00:03:32,160 --> 00:03:33,920 Χρειάζεσαι λίγο ύπνο, Τζέιμι. 40 00:03:59,320 --> 00:04:02,520 Σ' ΑΓΑΠΩ Α. 41 00:04:17,880 --> 00:04:21,080 Συγγνώμη, δεν έπρεπε να... Κάτω πήγαινα. 42 00:04:21,120 --> 00:04:22,360 Κι εγώ κάτω πάω. 43 00:04:33,680 --> 00:04:36,240 Συγγνώμη. Εγώ την αμόλησα. Το ξέρω. Λυπάμαι. 44 00:04:36,360 --> 00:04:37,800 Απλώς... Είμαι τελείως... 45 00:04:37,920 --> 00:04:39,240 Πραγματικά, όμως. 46 00:04:39,800 --> 00:04:41,920 Πάνω που περίμενα να πάει κάτι καλά. 47 00:04:44,320 --> 00:04:47,240 Χειροτερεύει, βασικά. Ζητώ συγγνώμη. Είμαι πολύ... 48 00:04:47,600 --> 00:04:51,000 -Αν μπει κανείς, θα το πάρω πάνω μου. -Μην ανησυχείτε. Κι εγώ. 49 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 Πραγματικά, όμως... 50 00:04:58,240 --> 00:05:00,560 -Καληνύχτα. -Καλό βράδυ. Λυπάμαι πολύ. 51 00:05:00,640 --> 00:05:01,680 Να πάει να γαμηθεί. 52 00:05:02,320 --> 00:05:03,600 Θες να πιούμε κάτι; 53 00:05:05,240 --> 00:05:09,080 Όχι, αν δεν σε πειράζει, πάω να πέσω αθόρυβα στη θάλασσα. 54 00:05:10,040 --> 00:05:11,920 Χρειάζεσαι ένα ποτό πρώτα. 55 00:05:35,160 --> 00:05:36,160 Ευχαριστώ. 56 00:05:37,200 --> 00:05:38,520 -Εις υγείαν. -Εις υγείαν. 57 00:05:39,560 --> 00:05:42,280 Είμαι ο Τζέιμι, παρεμπιπτόντως. Χαίρομαι που σε γνωρίζω. 58 00:05:42,360 --> 00:05:43,520 Φαίνεσαι αγχωμένος. 59 00:05:43,600 --> 00:05:45,480 -Δεν είμαι. -Είσαι. 60 00:05:45,920 --> 00:05:47,720 Δεν είμαι. Απλώς δεν... 61 00:05:48,960 --> 00:05:52,200 Δεν επιτρέπεται να σχετιζόμαστε με τους φιλοξενούμενους, έτσι... 62 00:05:52,600 --> 00:05:54,280 -Ποιος το λέει; -Ο κανονισμός. 63 00:05:54,840 --> 00:05:55,760 Ποιος κανονισμός; 64 00:05:56,080 --> 00:05:57,080 Του Λούσιεν. 65 00:05:57,800 --> 00:06:00,800 Είναι υπάλληλος του Τζακ κι ο Τζακ αρραβωνιαστικός μου. 66 00:06:01,200 --> 00:06:03,000 Ναι. Όχι. Συγγνώμη. 67 00:06:04,400 --> 00:06:05,880 Δεν είχα καλή μέρα. 68 00:06:06,240 --> 00:06:08,960 Συγχαρητήρια, παρεμπιπτόντως. Φαίνεται πολύ καλός. 69 00:06:09,560 --> 00:06:11,040 Του έχεις μιλήσει ποτέ; 70 00:06:11,120 --> 00:06:13,560 Μία φορά. Είπε "Καλημέρα". Απάντησα "Καλημέρα". 71 00:06:13,640 --> 00:06:16,720 Σ' αυτό βασίζω την τόσο εμπεριστατωμένη άποψή μου. 72 00:06:16,800 --> 00:06:18,680 Αλλά διαβάζω γρήγορα τους ανθρώπους. 73 00:06:18,760 --> 00:06:20,000 Εμένα πώς με κόβεις; 74 00:06:22,320 --> 00:06:26,560 Αυτό είναι το θέμα. Υπάρχουν πολλοί παράγοντες. Δεν είναι απλό. 75 00:06:26,640 --> 00:06:30,000 Αν έπρεπε να το αναλύσω, 76 00:06:30,080 --> 00:06:32,440 να φτάσω στην απόλυτη ουσία, 77 00:06:32,520 --> 00:06:35,560 θα έλεγα με πάσα βεβαιότητα ότι είσαι 78 00:06:36,200 --> 00:06:38,120 Γαλλίδα, αν όχι Βελγίδα. 79 00:06:38,200 --> 00:06:41,320 Όχι, το πέτυχες με την πρώτη. Είσαι όντως καλός σ' αυτό. 80 00:06:41,400 --> 00:06:42,320 Εντάξει. 81 00:06:44,320 --> 00:06:47,240 Καφές, δυνατός, σκέτος, χωρίς ζάχαρη. 82 00:06:47,720 --> 00:06:50,440 Αλλεργική στα κάστανα και το κόκκινο κρασί. 83 00:06:51,280 --> 00:06:54,800 Αγαπάει το ζεστό ψωμί και τα οστρακοειδή, κυρίως τα στρείδια. 84 00:06:54,880 --> 00:06:55,960 Γενικά λιτή. 85 00:06:56,040 --> 00:06:59,400 Αντιπαθεί το χοιρινό, το καπνιστό ψάρι και τα εντόσθια. 86 00:07:00,600 --> 00:07:02,680 Τι σκατά; Πώς το 'κανες αυτό; 87 00:07:02,760 --> 00:07:03,800 Μαγικά. 88 00:07:04,520 --> 00:07:05,520 Είδες; 89 00:07:06,000 --> 00:07:07,800 -Πες μου. -Εμείς... 90 00:07:08,520 --> 00:07:12,640 Μας δίνουν έναν φάκελο για κάθε φιλοξενούμενο στο σκάφος. 91 00:07:12,720 --> 00:07:15,080 -Πλάκα κάνεις. -Τι προτιμάει και τι όχι. 92 00:07:15,160 --> 00:07:17,200 Έχει και φωτογραφία. Πλαστικοποιημένη. 93 00:07:17,280 --> 00:07:18,800 Τι θα πει αυτό; 94 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 Καθαρίζει. 95 00:07:21,120 --> 00:07:23,360 -Πλαστικοποιημένη. -Πλαστικοποιημένη, ακριβώς. 96 00:07:23,680 --> 00:07:24,600 Γιατί; 97 00:07:25,200 --> 00:07:26,400 Οι κουζίνες λερώνουν. 98 00:07:29,080 --> 00:07:31,880 Μήπως για να μπορείς να... 99 00:07:34,120 --> 00:07:35,280 όταν με σκέφτεσαι; 100 00:07:43,040 --> 00:07:45,080 Δεν ξέρω τι να πω γι' αυτό. 101 00:07:46,240 --> 00:07:47,560 -Εσύ; -Εγώ; 102 00:07:47,640 --> 00:07:50,240 -Ναι. Ποιο είναι το όνειρό σου; -Εγώ... 103 00:07:51,720 --> 00:07:53,640 θέλω το δικό μου εστιατόριο. 104 00:07:54,000 --> 00:07:57,480 Σαν το αφεντικό σου; Γιατί φαίνεται λίγο μαλάκας. 105 00:07:57,560 --> 00:07:59,560 Ο Λούσιεν; Όχι, είναι ιδιοφυΐα. 106 00:07:59,640 --> 00:08:02,280 Ειλικρινά, θέλει την τελειότητα. 107 00:08:02,720 --> 00:08:03,920 Είσαι αρκετά καλός; 108 00:08:04,000 --> 00:08:05,480 Όχι ακόμα, αλλά θα γίνω. 109 00:08:06,480 --> 00:08:07,480 Πώς το ξέρεις; 110 00:08:08,400 --> 00:08:10,200 Είναι δύσκολο να... 111 00:08:10,520 --> 00:08:14,960 Όταν πήρα αυτήν τη δουλειά ήταν το απόλυτο όνειρό μου. 112 00:08:15,040 --> 00:08:18,800 Να δουλεύω για τον Λούσιεν, δηλαδή, αλλά υπάρχει ένα πρόβλημα. 113 00:08:18,880 --> 00:08:19,920 Παθαίνω ναυτία. 114 00:08:20,400 --> 00:08:21,720 Κατάλαβες; 115 00:08:21,920 --> 00:08:26,320 Γι' αυτό, πήγαινα στις κούνιες της γειτονιάς, στο πάρκο, δηλαδή. 116 00:08:26,400 --> 00:08:30,240 Και ανέβαινα στο καρουζέλ και καθόμουν εκεί πάνω 117 00:08:30,320 --> 00:08:32,280 για τέσσερις ώρες τη μέρα, κάθε μέρα, 118 00:08:32,400 --> 00:08:34,480 και πήγαινα γύρω-γύρω συνέχεια. 119 00:08:34,520 --> 00:08:36,880 Τέσσερις ώρες καθημερινά επί δύο εβδομάδες, 120 00:08:36,960 --> 00:08:38,640 και μετά, θεραπεύτηκα. 121 00:08:42,480 --> 00:08:43,640 Μ' αρέσει το όνειρό σου. 122 00:08:43,760 --> 00:08:45,600 -Κι εμένα. -Είναι ωραίο όνειρο. 123 00:08:51,520 --> 00:08:52,760 Τι διαβάζεις; 124 00:08:53,200 --> 00:08:54,480 Τι βιβλίο είναι; 125 00:08:57,480 --> 00:08:58,520 Το Μόμπι Ντικ. 126 00:08:59,880 --> 00:09:02,480 -Το έχεις διαβάσει; -Όχι. Έχω δει την ταινία. 127 00:09:02,520 --> 00:09:05,440 Με τον Γκρέγκορι Πεκ, σωστά; Και τη φάλαινα, φυσικά. 128 00:09:05,520 --> 00:09:09,160 Έχεις ακούσει τις ιστορίες. Ο Γκρέγκορι Πεκ, ένα κομμάτι μάλαμα. 129 00:09:09,240 --> 00:09:11,120 Η φάλαινα, όμως, φρίκη. Μεγάλη ντίβα. 130 00:09:11,200 --> 00:09:13,320 Δεν έβγαινε απ' το τροχόσπιτό της. 131 00:09:13,400 --> 00:09:15,520 Καταλαβαίνεις. Τέτοιες ανοησίες. 132 00:09:17,640 --> 00:09:20,400 "Γιατί οι αρχαίοι Πέρσες θεωρούσαν τη θάλασσα ιερή;" 133 00:09:22,360 --> 00:09:23,280 Συγγνώμη; 134 00:09:23,640 --> 00:09:26,320 "Γιατί οι Έλληνες την έκαναν ξεχωριστή θεότητα; 135 00:09:26,400 --> 00:09:28,840 "Δεν μπορεί να μη σημαίνει κάτι αυτό". 136 00:09:40,040 --> 00:09:44,200 "Κι εμείς το βλέπουμε σε όλα τα ποτάμια και τους ωκεανούς". 137 00:09:44,760 --> 00:09:48,200 "Είναι η εικόνα της ασύλληπτης ουσίας της ζωής, 138 00:09:48,720 --> 00:09:53,480 "κι αυτό είναι το κλειδί όλων". 139 00:10:02,240 --> 00:10:04,240 Πώς θα το ονομάσεις, λοιπόν; 140 00:10:05,480 --> 00:10:06,640 Ποιο; 141 00:10:08,520 --> 00:10:09,600 Το εστιατόριό σου. 142 00:10:12,640 --> 00:10:13,600 Το κέρατό μου! 143 00:10:14,200 --> 00:10:17,200 -Θεέ μου! Κοίτα! -Γαμώτο! 144 00:10:17,640 --> 00:10:19,400 Γαμώτο! 145 00:10:19,480 --> 00:10:21,160 Δεν... Το είδες αυτό; 146 00:10:21,520 --> 00:10:22,840 Γαμώτο! 147 00:10:23,720 --> 00:10:26,520 -Τι έγινε τώρα, ρε γαμώτο; -Δεν ξέρω. 148 00:10:26,600 --> 00:10:27,880 Άμαντιν. 149 00:10:28,760 --> 00:10:29,760 Τζακ. 150 00:10:29,880 --> 00:10:31,040 Όλα καλά; 151 00:10:31,600 --> 00:10:32,600 Μια χαρά. 152 00:10:33,000 --> 00:10:34,640 -Ποιος είναι αυτός; -Είναι... 153 00:10:34,760 --> 00:10:36,760 Γεια, είμαι ο Τζέιμι. Μόλις είδαμε... 154 00:10:36,840 --> 00:10:39,720 Πάω για ύπνο. Θα έρθεις, Τζακ; 155 00:10:39,760 --> 00:10:40,760 -Φυσικά. -Ναι. 156 00:10:41,400 --> 00:10:42,840 Χάρηκα που σε γνώρισα, Τζέιμι. 157 00:10:43,640 --> 00:10:44,640 Καληνύχτα, Τζέιμι. 158 00:10:44,720 --> 00:10:45,760 Καλό βράδυ, κύριε. 159 00:11:16,520 --> 00:11:18,160 Τζέιμι, να σου πω. 160 00:11:22,600 --> 00:11:24,280 -Ναι, σεφ. -Μάζεψ' τα και φεύγα. 161 00:11:25,480 --> 00:11:26,880 -Τι; -Αυτό που άκουσες. 162 00:11:28,520 --> 00:11:30,640 -Τι έκανα; -Την έπεσες σε φιλοξενούμενη. 163 00:11:30,720 --> 00:11:32,320 Και όχι όποια να 'ναι. Όχι. 164 00:11:32,400 --> 00:11:35,960 Την αρραβωνιαστικιά του μαλάκα που έχει το γαμημένο το σκάφος! 165 00:11:36,040 --> 00:11:37,400 -Της την έπεσες! -Τι; 166 00:11:37,480 --> 00:11:39,520 Εγώ κάνω κουμάντο εδώ, ρε! 167 00:11:39,600 --> 00:11:41,760 -Εγώ! Το όνομά μου παίζεται! -Εντάξει. 168 00:11:41,840 --> 00:11:44,520 Μπορώ να εξηγήσω; Δεν συνέβη κάτι τέτοιο. 169 00:11:44,600 --> 00:11:46,520 Δεν θέλω να ξέρω τι συνέβη. 170 00:11:46,600 --> 00:11:49,080 Μόνο το τι θα συμβεί τώρα με νοιάζει! 171 00:11:49,160 --> 00:11:51,360 Γιατί πρέπει να φωνάζεις συνέχεια; 172 00:11:51,440 --> 00:11:54,240 -Τι; -Και να βρίζεις. Έλεος. Το κατάλαβα. 173 00:11:54,320 --> 00:11:55,920 Όλα πρέπει να είναι τέλεια. 174 00:11:56,000 --> 00:11:58,920 Μα τον Θεό, όταν θα είμαι στη θέση σου, θα ακούω τους άλλους. 175 00:11:59,000 --> 00:12:00,720 -Δεν θα... -Μισό. Σταμάτα! 176 00:12:02,720 --> 00:12:06,760 Όταν θα είσαι στη θέση μου; 177 00:12:09,400 --> 00:12:10,520 Εσύ στη δική μου... 178 00:12:12,760 --> 00:12:14,080 Ναι. 179 00:12:14,160 --> 00:12:17,680 "Πέστροφα Μαριναρισμένη με Τσάι Ουλόνγκ και Άγρια Οξαλίδα". 180 00:12:17,760 --> 00:12:19,320 Αλλά όχι όποιο ουλόνγκ να 'ναι. 181 00:12:19,400 --> 00:12:24,880 Όχι, θα είναι Τι Κουάν Γιν που μεγαλώνει στο δυτικό μέτωπο του όρους Φούτζι. 182 00:12:24,960 --> 00:12:27,200 Μόνο που έχεις προσέξει ποτέ 183 00:12:27,280 --> 00:12:31,040 πως όταν η αυξημένη τανίνη αντιδρά με το οξαλικό οξύ του λάπαθου 184 00:12:31,120 --> 00:12:35,840 οδηγεί σε μια ελαφρώς δυσάρεστη, κάπως πικρή και σαφή επίγευση, 185 00:12:35,920 --> 00:12:38,800 και ελπίζω να μη σε πειράζει αυτό που θα πω, ούρων γάτας. 186 00:12:38,880 --> 00:12:41,360 Βάζε τσάι PG Tips, φίλε. Η λύση του προβλήματος. 187 00:12:48,720 --> 00:12:50,000 Γαμώτο μου! 188 00:13:01,320 --> 00:13:02,840 Δεν έχεις βρει τον σωστό. 189 00:13:04,120 --> 00:13:05,240 Αυτός είναι ο αριθμός μου. 190 00:13:40,640 --> 00:13:43,640 ΣΕΝΤ ΤΖΕΪΜΣ ΠΑΡΚ ΣΤΑΘΜΟΣ 191 00:14:22,200 --> 00:14:23,560 Καλώς όρισες πάλι, Τζέιμι. 192 00:14:35,800 --> 00:14:37,240 Τι είδους φάλαινα; 193 00:14:38,080 --> 00:14:40,120 Φυσητήρας; Πτεροφάλαινα; 194 00:14:40,480 --> 00:14:42,320 -Μαυροδέλφινο. -Δεν ξέρω. 195 00:14:42,600 --> 00:14:45,680 Αλλά σηκώθηκε, μας κοίταξε, 196 00:14:46,680 --> 00:14:48,000 και βυθίστηκε πάλι κάτω. 197 00:14:50,680 --> 00:14:51,680 Εντάξει. 198 00:14:53,280 --> 00:14:54,280 Μάλιστα... 199 00:14:55,960 --> 00:14:57,280 Αυτό είναι καταπληκτικό. 200 00:14:58,280 --> 00:14:59,720 Οι φάλαινες είναι θηλαστικά. 201 00:14:59,800 --> 00:15:03,200 Ζουν στον βυθό, αλλά βγαίνουν στην επιφάνεια για να αναπνεύσουν. 202 00:15:03,280 --> 00:15:05,120 Μία απ' αυτές το 'κανε κοντά σας, 203 00:15:05,200 --> 00:15:07,920 και λόγω αυτού, θες να παρατήσεις την Γκέιλ; 204 00:15:08,000 --> 00:15:09,680 Δεν θα παρατήσω την Γκέιλ. 205 00:15:09,760 --> 00:15:10,920 -Αυτή η κοπέλα... -Η Άμαντιν. 206 00:15:11,000 --> 00:15:12,560 -Παντρεύεται. -Το ξέρω. 207 00:15:12,640 --> 00:15:14,840 -Με δισεκατομμυριούχο. -Γιο δισεκατομμυριούχου. 208 00:15:14,920 --> 00:15:17,760 Ο Τζακ δεν έχει δουλέψει ποτέ. Δεν έχει καν δουλειά. 209 00:15:17,840 --> 00:15:20,600 Δεν έχει ανάγκη. Εσύ θα είχες δουλειά στη θέση του; 210 00:15:20,680 --> 00:15:23,400 -Νομίζω ότι δεν είναι σίγουρη. -Μάλιστα. 211 00:15:24,040 --> 00:15:27,440 Και τι μας νοιάζει; Αφού δεν θα τη δεις ποτέ ξανά. 212 00:15:27,520 --> 00:15:28,800 Μου έστειλε μήνυμα. 213 00:15:29,240 --> 00:15:30,360 -Πότε; -Χθες βράδυ. 214 00:15:30,440 --> 00:15:32,760 -Πού βρήκε τον αριθμό σου; -Εγώ της τον έδωσα. 215 00:15:32,840 --> 00:15:34,160 -Γιατί; -Δεν ξέρω. 216 00:15:34,240 --> 00:15:35,320 Τι σου έγραφε; 217 00:15:44,440 --> 00:15:46,200 "Έχω μια ερώτηση". 218 00:15:48,240 --> 00:15:49,280 Εντάξει. 219 00:15:49,760 --> 00:15:51,400 Θα απαντήσεις, λοιπόν; 220 00:15:53,120 --> 00:15:54,320 Απάντησα ήδη. 221 00:16:03,840 --> 00:16:06,120 -Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι; -Ναι. 222 00:16:07,160 --> 00:16:08,120 Αγαπάς την Γκέιλ. 223 00:16:09,320 --> 00:16:10,640 Δεν είναι ερώτηση αυτή. 224 00:16:11,080 --> 00:16:12,360 Αγαπάς την Γκέιλ; 225 00:16:12,440 --> 00:16:13,560 Την αγαπώ. Ναι. 226 00:16:13,640 --> 00:16:15,240 Θες να είσαι με την Γκέιλ; 227 00:16:15,320 --> 00:16:16,840 Ναι. 228 00:16:16,920 --> 00:16:20,080 Ωραία, οπότε στείλε νέο μήνυμα και πες ότι έχεις γρίπη. 229 00:16:20,160 --> 00:16:21,720 -Γρίπη; -Ναι. 230 00:16:22,960 --> 00:16:24,080 Έχω γρίπη. 231 00:16:37,760 --> 00:16:38,920 Κύριε Τζέιμι; 232 00:16:40,080 --> 00:16:40,920 Ναι; 233 00:16:41,000 --> 00:16:43,280 Η δις Ντιμπουά θα σας δεχτεί στη σουίτα της. 234 00:16:45,760 --> 00:16:46,760 Στη σουίτα της; 235 00:16:48,960 --> 00:16:50,000 Ευχαριστώ. 236 00:17:02,760 --> 00:17:03,760 Γεια. 237 00:17:05,480 --> 00:17:06,480 Γεια σου. 238 00:17:07,440 --> 00:17:08,520 Ήρθες. 239 00:17:11,680 --> 00:17:13,520 Είπες ότι είχες μια ερώτηση. 240 00:17:16,560 --> 00:17:17,880 Παίζεις Scrabble; 241 00:17:21,440 --> 00:17:22,760 Αυτή είναι η ερώτηση; 242 00:17:23,160 --> 00:17:24,440 Όχι, δεν είναι. 243 00:17:26,560 --> 00:17:27,880 Διαλέγεις πρώτος. 244 00:17:30,760 --> 00:17:32,800 Εντάξει, ναι. Ας... Ωραία. 245 00:17:34,080 --> 00:17:37,880 Καλώς. Ας παίξουμε Scrabble. 246 00:17:40,200 --> 00:17:41,560 Γιατί απολύθηκες; 247 00:17:43,440 --> 00:17:44,680 Αυτή είναι η ερώτηση; 248 00:17:45,200 --> 00:17:46,080 Όχι. 249 00:17:47,200 --> 00:17:50,320 Είναι δουλειά με μεγάλη πίεση. 250 00:17:50,400 --> 00:17:51,480 Το προσωπικό αλλάζει. 251 00:17:51,560 --> 00:17:53,960 -Λόγω του Τζακ απολύθηκες; -Εγώ έφταιγα. 252 00:17:54,560 --> 00:17:55,640 Παραβίασα τους κανόνες. 253 00:17:57,400 --> 00:17:59,760 ΣΜΑΡΑΓΔΙ 254 00:17:59,920 --> 00:18:02,800 Διπλό σκορ και σκραμπλ μαζί. 255 00:18:03,240 --> 00:18:05,560 -Εξήντα τρία. -Εντάξει. 256 00:18:07,080 --> 00:18:08,560 Έχεις κοπέλα; 257 00:18:08,640 --> 00:18:10,200 -Αυτή είναι η ερώτηση; -Όχι. 258 00:18:10,800 --> 00:18:11,800 Ναι. 259 00:18:12,880 --> 00:18:14,520 Ξέρει ότι είσαι εδώ; 260 00:18:16,640 --> 00:18:18,240 Ο Τζακ ξέρει ότι είσαι εδώ; 261 00:18:21,720 --> 00:18:23,320 "Πολιομυελίτιδα", επτά. 262 00:18:26,280 --> 00:18:27,160 "Θηλυκά". 263 00:18:28,320 --> 00:18:29,320 Ογδόντα τρία. 264 00:18:30,040 --> 00:18:31,800 Όχι, δεν το ξέρει. 265 00:18:33,080 --> 00:18:34,640 Αλλά θα το μάθει. 266 00:18:35,000 --> 00:18:37,040 -Πώς; -Είναι δικό του το ξενοδοχείο. 267 00:18:37,080 --> 00:18:40,160 -Του Τζακ είναι το ξενοδοχείο; -Του πατέρα του. Ή και των δύο. 268 00:18:40,720 --> 00:18:41,960 Δεν είμαι σίγουρη. 269 00:18:42,880 --> 00:18:44,800 Αλλά έχουν κάμερες παντού. 270 00:18:50,160 --> 00:18:51,520 Πώς τη λένε, λοιπόν; 271 00:18:51,920 --> 00:18:53,680 -Ποια; -Την καλή σου. 272 00:18:53,760 --> 00:18:55,560 Δεν έχει σημασία το όνομά της. 273 00:18:55,680 --> 00:18:57,200 Για εκείνη είναι σημαντικό. 274 00:18:57,280 --> 00:18:59,800 "Γλυκός". Είκοσι τρία. 275 00:19:00,640 --> 00:19:02,280 Γιατί μου έδωσες τον αριθμό σου; 276 00:19:02,320 --> 00:19:03,640 Αυτή είναι η ερώτηση; 277 00:19:05,000 --> 00:19:06,800 -Όχι. -Ήταν φιλική κίνηση. 278 00:19:07,400 --> 00:19:09,520 -Φιλική. -Δεν το πολυσκέφτηκα. 279 00:19:09,560 --> 00:19:12,080 Μόλις είχα απολυθεί και είχα φάει κουτουλιά. 280 00:19:12,560 --> 00:19:13,800 Ήταν... Τι είναι αυτό; 281 00:19:14,440 --> 00:19:18,240 Από το γαλλικό "fleche" που σημαίνει βέλος. 282 00:19:18,320 --> 00:19:19,760 Είναι αγγλικό ρήμα. 283 00:19:19,800 --> 00:19:22,160 Σημαίνει "αναπτερώνω"... 284 00:19:22,240 --> 00:19:23,520 Ποια είναι η ερώτηση; 285 00:19:32,800 --> 00:19:34,240 Η ερώτηση είναι η εξής. 286 00:19:39,000 --> 00:19:41,040 Πιστεύεις στα σημάδια; 287 00:19:43,440 --> 00:19:44,440 Στα σημάδια; 288 00:19:46,080 --> 00:19:48,760 Η γιαγιά μου έλεγε "Η ζωή είναι βάσανα, 289 00:19:50,560 --> 00:19:55,960 "μαρτύρια, αγωνία, χαμός, χάος, σύγχυση, και μετά θάνατος. 290 00:19:57,320 --> 00:20:00,200 "Αλλά μες στο σκοτάδι υπάρχουν ακτίνες φωτός, 291 00:20:00,800 --> 00:20:02,080 "φωτεινές αναλαμπές. 292 00:20:03,080 --> 00:20:06,160 "Πρέπει ν' αναζητάς τα σημάδια, τις ενδείξεις..." 293 00:20:06,240 --> 00:20:08,880 Να σε σταματήσω λίγο; Στη φάλαινα αναφέρεσαι; 294 00:20:08,960 --> 00:20:11,240 Κάτσε να σου πω γι' αυτές. Είναι θηλαστικά. 295 00:20:11,320 --> 00:20:13,920 Βγαίνουν στην επιφάνεια για να αναπνεύσουν. 296 00:20:14,200 --> 00:20:15,400 Αυτό ήταν όλο. 297 00:20:16,040 --> 00:20:17,200 Να σου πω κάτι; 298 00:20:18,560 --> 00:20:19,760 Καλύτερα να πηγαίνω. 299 00:20:19,800 --> 00:20:21,320 Το παιχνίδι δεν τελείωσε ακόμα. 300 00:20:21,400 --> 00:20:22,480 Μάλλον τελείωσε. 301 00:20:23,000 --> 00:20:25,560 Δεν πιστεύω στα σημάδια. Είμαι ερωτευμένος με την Γκέιλ. 302 00:20:25,640 --> 00:20:26,960 -Εντάξει; -"Γκέιλ"; Τη θύελλα; 303 00:20:27,040 --> 00:20:28,320 -Τι; -Αυτό εννοείς; 304 00:20:28,880 --> 00:20:30,400 Όπως λέμε την καταιγίδα; 305 00:20:30,480 --> 00:20:35,480 Όχι, την Γκέιλ, την κοπέλα μου, την οποία αγαπώ, εντάξει; 306 00:20:35,560 --> 00:20:37,320 Άσε που εσύ παντρεύεσαι. 307 00:20:37,400 --> 00:20:41,080 Μπορεί και όχι. Δεν ξέρω. Δεν με αφορά κιόλας. 308 00:20:41,200 --> 00:20:43,480 Ευχαριστώ για το παιχνίδι. Πολύ περίεργη φάση. 309 00:20:43,560 --> 00:20:45,560 -Καληνύχτα. -Θα το αγνοήσεις; 310 00:20:45,640 --> 00:20:46,720 Δεν ήταν σημάδι. 311 00:20:47,400 --> 00:20:48,320 Ήταν μια φάλαινα. 312 00:20:48,440 --> 00:20:49,640 Όχι εκείνο το σημάδι. 313 00:20:50,280 --> 00:20:51,560 -Αυτό εδώ. -Ποιο; 314 00:20:52,080 --> 00:20:53,320 -Αυτό. -Πού; 315 00:20:54,240 --> 00:20:55,280 Εδώ. 316 00:20:59,680 --> 00:21:00,800 Εντάξει. Ωραία. 317 00:21:01,200 --> 00:21:03,000 Ας ξεμπερδεύουμε, τότε. 318 00:21:04,080 --> 00:21:05,960 Τι έχουμε; "Πολιομυελίτιδα". 319 00:21:06,080 --> 00:21:07,080 "Θηλ... Σμαράγδια. 320 00:21:08,680 --> 00:21:10,080 "Θηλυκά με πολιομυελίτιδα". 321 00:21:10,200 --> 00:21:14,040 "Γλυκά θηλυκά με πολιομυελίτιδα που αναπτερώνουν σμαράγδια"; 322 00:21:14,080 --> 00:21:15,720 -Αυτό εννοείς; -Κοίτα ξανά. 323 00:21:23,160 --> 00:21:24,920 -Δεν το βλέπω. -Είναι μπροστά σου. 324 00:21:25,000 --> 00:21:26,720 Όπως και να 'χει, δεν το βλέπω. 325 00:21:27,960 --> 00:21:30,000 Εντάξει. Κοίτα. 326 00:21:48,200 --> 00:21:53,680 ΚΑΛΩ ΑΠΟ ΤΑ ΒΑΘΗ ΤΟΥ ΩΚΕΑΝΟΥ ΕΛΑ ΜΑΖΙ ΜΟΥ 327 00:22:21,840 --> 00:22:23,680 Γεια! Πώς πήγε η έξοδος με τα κορίτσια; 328 00:22:26,040 --> 00:22:27,400 Ήταν... καλή. 329 00:22:29,080 --> 00:22:32,520 Έχεις φάει; Το σασίμι είναι εξαιρετικό. 330 00:22:36,800 --> 00:22:38,200 Ναι. Δώσε μου ένα λεπτό. 331 00:22:48,240 --> 00:22:49,320 Ήταν... 332 00:22:50,800 --> 00:22:52,040 Αλλά θες να μιλήσουμε. 333 00:23:00,040 --> 00:23:01,040 Τι είναι αυτό; 334 00:23:04,360 --> 00:23:06,840 Το βρήκα στο μπάνιο, στα άπλυτα. 335 00:23:07,720 --> 00:23:08,800 Ποιανής είναι; 336 00:23:11,200 --> 00:23:12,400 Ποιανής είναι το στρινγκ; 337 00:23:14,800 --> 00:23:16,120 Της καθαρίστριας; 338 00:23:17,400 --> 00:23:19,440 -Της κωλοκαθαρίστριας; -Εγώ ποτέ... 339 00:23:19,520 --> 00:23:20,960 -Μαλακίες! -Στάσου! Άμαντιν! 340 00:23:21,040 --> 00:23:23,280 Κοίτα με στα μάτια, Τζακ. Ποιανής είναι; 341 00:23:27,240 --> 00:23:28,240 Εγώ... 342 00:23:33,320 --> 00:23:34,520 Λυπάμαι πολύ. 343 00:23:43,720 --> 00:23:47,320 Ήταν ένα λάθος. 344 00:23:56,800 --> 00:23:57,880 Δεν... 345 00:24:00,760 --> 00:24:02,480 Μου την έφερες; 346 00:24:02,560 --> 00:24:03,560 Αντίο, Τζακ. 347 00:24:04,520 --> 00:24:05,640 Στάσου. 348 00:24:06,440 --> 00:24:08,520 Μπορούμε να το συζητήσουμε; 349 00:24:13,400 --> 00:24:14,400 Γνώρισα κάποιον. 350 00:24:15,600 --> 00:24:17,920 Θα τον συναντήσω σε 30 λεπτά. 351 00:24:59,920 --> 00:25:01,120 Τι κάνεις; 352 00:25:03,400 --> 00:25:05,720 Μεγάλε, τι κάνεις; 353 00:25:11,640 --> 00:25:12,640 Γεια. 354 00:25:20,760 --> 00:25:21,640 Γεια. 355 00:25:28,680 --> 00:25:30,280 Θες να πάμε για ένα ποτό; 356 00:25:32,480 --> 00:25:34,120 Έχω 2,65 λίρες. 357 00:25:37,600 --> 00:25:39,400 -Εγώ έχω 10 ευρώ. -Εντάξει. 358 00:25:44,160 --> 00:25:45,480 Είναι τρελό. 359 00:25:46,520 --> 00:25:49,480 Δεν σε ξέρω. Δεν ξέρω τίποτα για σένα. 360 00:25:55,440 --> 00:25:56,880 Πώς πίνω τον καφέ μου; 361 00:25:57,920 --> 00:25:59,440 Δυνατό, σκέτο, χωρίς ζάχαρη. 362 00:25:59,520 --> 00:26:01,600 -Αλλεργίες; -Κάστανα και κόκκινο κρασί. 363 00:26:01,680 --> 00:26:02,960 Τι αγαπώ; 364 00:26:04,160 --> 00:26:07,080 Το ζεστό ψωμί και τα οστρακοειδή. 365 00:26:07,400 --> 00:26:09,000 -Ιδίως; -Ιδίως τα στρείδια. 366 00:26:09,080 --> 00:26:12,240 Δεν αγγίζεις χοιρινό, καπνιστό ψάρι ή εντόσθια. 367 00:26:13,960 --> 00:26:16,040 Πρέπει να μάθεις και κάτι ακόμα. 368 00:26:16,120 --> 00:26:17,800 -Τι πράγμα; -Είμαι έγκυος. 369 00:27:19,760 --> 00:27:21,760 Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου 370 00:27:21,840 --> 00:27:23,840 Επιμέλεια Έρρικα Πετρωτού