1 00:00:07,920 --> 00:00:09,840 Kehibaan memang licik. 2 00:00:10,840 --> 00:00:13,320 Kehibaan datang dalam pelbagai bentuk. 3 00:00:13,880 --> 00:00:16,520 Contohnya, sewaktu kita kehilangan, 4 00:00:16,600 --> 00:00:19,000 kehibaan itu rasa seperti pengkhianatan. 5 00:00:20,360 --> 00:00:21,960 Kamu setuju, Amandine? 6 00:00:22,920 --> 00:00:23,920 Pengkhianatan? 7 00:00:29,120 --> 00:00:30,120 Jamie? 8 00:00:31,320 --> 00:00:34,760 Bukankah kamu rasa dikhianati? 9 00:00:40,280 --> 00:00:41,400 Maaf. 10 00:00:46,160 --> 00:00:49,120 Maaf. Saya perlu jawab. 11 00:00:49,200 --> 00:00:50,680 Maaf. Hei, kawan. 12 00:00:51,240 --> 00:00:54,040 Hei, kamu berjaya? Dapat beli trufel? 13 00:00:54,520 --> 00:00:55,520 Savinis? 14 00:00:56,800 --> 00:00:59,880 Okey, terus cuba. Baiklah. Cuba sedaya upaya. 15 00:00:59,960 --> 00:01:03,480 Ya, Briggsy, saya pergi dulu. Okey, jumpa nanti. Selamat tinggal. 16 00:01:05,720 --> 00:01:08,520 Maaf. Apa kamu kata tadi? 17 00:01:17,480 --> 00:01:20,480 Saya sangat stres tentang kerja sekarang. 18 00:01:20,560 --> 00:01:24,040 Malam ini malam pembukaan dan bilik belum bersedia. 19 00:01:24,120 --> 00:01:25,920 Ada masalah dengan menu. 20 00:01:26,000 --> 00:01:28,920 Kami cuba cari trufel yang dipanggil Savinis... 21 00:01:29,000 --> 00:01:31,320 Jadi, ini bukan keutamaan kamu? 22 00:01:32,600 --> 00:01:33,600 Memang keutamaan. 23 00:01:34,560 --> 00:01:36,200 Boleh saya tanya kamu, Jamie? 24 00:01:37,120 --> 00:01:40,080 Adakah kamu rasa kamu tak cukup baik untuk Amandine? 25 00:01:47,400 --> 00:01:49,680 Jam berapa kamu balik dari konsert? 26 00:01:50,200 --> 00:01:51,560 Sekitar jam 9.30. 27 00:01:51,640 --> 00:01:52,960 Penjaga ada di sini? 28 00:01:53,040 --> 00:01:54,040 Ya. Rachel. 29 00:01:54,120 --> 00:01:59,280 Saya bayar dia dan saya masuk melalui situ untuk uruskan menu pencuci mulut. 30 00:01:59,680 --> 00:02:00,640 Saya cef. 31 00:02:00,720 --> 00:02:03,200 Malam ini pembukaan restoran saya. 32 00:02:05,160 --> 00:02:07,560 Jadi, saya masuk melalui situ ke dapur. 33 00:02:07,640 --> 00:02:09,320 Kamu tak dengar apa-apa? 34 00:02:09,400 --> 00:02:11,160 Saya pakai fon kepala. 35 00:02:11,240 --> 00:02:14,360 Setiap kali saya buat menu, saya dengar muzik. 36 00:02:14,800 --> 00:02:16,040 Berapa harganya? 37 00:02:16,120 --> 00:02:17,600 Biola atau Xbox? 38 00:02:19,600 --> 00:02:21,080 Maaf, itu… 39 00:02:21,720 --> 00:02:25,680 Sejujurnya, saya terkejut. Kami tak pernah dirompak sebelum ini… 40 00:02:25,760 --> 00:02:28,320 -Ini bukan rompakan. -Apa? 41 00:02:28,600 --> 00:02:31,080 Ini bukan rompakan. Ini kecurian. 42 00:02:33,440 --> 00:02:34,440 Baik. 43 00:02:37,280 --> 00:02:39,400 Biola ini tahan lasak, asas. 44 00:02:39,440 --> 00:02:43,160 Tiada tandingan dengan Rastelli, tapi alat muzik yang bagus. 45 00:02:43,440 --> 00:02:44,760 Model yang paling laris. 46 00:02:47,200 --> 00:02:48,480 Berapa harganya? 47 00:02:48,960 --> 00:02:50,560 Harganya… 48 00:02:51,640 --> 00:02:53,240 Terima kasih banyak-banyak. 49 00:02:55,160 --> 00:02:57,400 Mereka pecahkan tingkap dan ambil? 50 00:02:57,480 --> 00:02:58,360 Xbox juga. 51 00:02:58,440 --> 00:03:01,400 Ammy kata ada darah. Mungkin polis dapat DNA? 52 00:03:01,480 --> 00:03:05,400 Pertama, polis tak simpan sampel DNA pemecah tingkap di London. 53 00:03:05,480 --> 00:03:08,720 Kedua, bukan Ammy. Tak pernah Ammy. Namanya Amandine. 54 00:03:09,400 --> 00:03:10,360 Teksi! 55 00:03:10,440 --> 00:03:13,560 Dengar sini. Semuanya pasti tak apa-apa, okey? 56 00:03:14,160 --> 00:03:15,520 Saya ada di sini. 57 00:03:17,400 --> 00:03:18,600 Terima kasih. 58 00:03:18,680 --> 00:03:21,320 -Kamu banyak membantu. -Kamu terluka. 59 00:03:22,160 --> 00:03:23,040 Apa? 60 00:03:23,120 --> 00:03:25,840 Ada pembalut luka pada tangan kamu. Kamu terluka. 61 00:03:28,080 --> 00:03:29,240 Saya cef, kawan. 62 00:03:30,120 --> 00:03:32,400 Ya? Tengoklah. 63 00:03:32,480 --> 00:03:35,400 Tengok. Cef selalu terpotong tangan, okey? 64 00:03:36,240 --> 00:03:38,320 Tak payah bayar. Saya tolong kamu. 65 00:03:38,400 --> 00:03:40,880 Ammy, jumpa di pembukaan malam ini. 66 00:03:43,080 --> 00:03:46,080 Bawa kami ke Strand. Terima kasih. 67 00:03:46,800 --> 00:03:48,280 -Ini petanda. -Apa? 68 00:03:48,360 --> 00:03:49,760 -Rompakan. -Kecurian. 69 00:03:49,840 --> 00:03:51,280 Siapa tahu tentang violin? 70 00:03:51,400 --> 00:03:54,280 -Orang pecah masuk dan ambil violin… -Dan Xbox. 71 00:03:54,400 --> 00:03:56,000 Biarlah Xbox itu. 72 00:03:56,480 --> 00:03:59,560 Kamu risau tentang Xbox? Apa masalah kamu? 73 00:03:59,640 --> 00:04:01,760 -Hentikan kereta. -Apa kamu buat? 74 00:04:01,840 --> 00:04:03,280 Saya dah lewat. 75 00:04:03,360 --> 00:04:05,760 Amandine! Saya tiada masa. Kamu ke mana? 76 00:04:05,840 --> 00:04:08,200 -Saya dah lewat. -Tak nak violin murahan… 77 00:04:08,280 --> 00:04:10,440 -Itu alat muzik yang bagus! -...tak guna. 78 00:04:10,520 --> 00:04:12,760 -Jalan. -Kamu nak ke mana? Tunggu! 79 00:04:12,960 --> 00:04:13,800 Tunggu! 80 00:04:21,080 --> 00:04:22,040 Celaka! 81 00:04:26,040 --> 00:04:27,120 Pn. Wilson. 82 00:04:28,360 --> 00:04:29,520 Ada laporan? 83 00:04:31,360 --> 00:04:32,360 Maaf, apa? 84 00:04:32,800 --> 00:04:33,800 Rusa jantan. 85 00:04:35,160 --> 00:04:37,120 Ya. Tiada. 86 00:04:38,320 --> 00:04:41,440 Adakah rusa itu… 87 00:04:44,640 --> 00:04:45,600 Dikebumikan? 88 00:04:45,680 --> 00:04:46,880 Dikebumikan? 89 00:04:47,640 --> 00:04:49,040 Rusa itu makanan anjing. 90 00:04:49,520 --> 00:04:54,120 Saya angkatnya, kisar dagingnya dan beri anjing saya makan. 91 00:04:59,040 --> 00:05:01,120 Saya jalan dulu. 92 00:05:18,600 --> 00:05:21,600 Ya. Maaf. Saya tahu kamu nak yang itu. 93 00:05:21,680 --> 00:05:23,320 Lupakan Savinis, okey? 94 00:05:23,360 --> 00:05:26,480 Hantar orang ke Harrods dan beli yang terbaik. 95 00:05:26,560 --> 00:05:29,520 Hubungi seorang jurutera tentang kipas penyari itu. 96 00:05:29,920 --> 00:05:30,840 Baiklah. 97 00:05:30,920 --> 00:05:32,240 Celaka! 98 00:05:34,520 --> 00:05:36,040 -Kamu main? -Apa? 99 00:05:36,120 --> 00:05:37,080 Violin itu? 100 00:05:37,160 --> 00:05:40,000 Apa? Ini? Tak. Ini senapang Tommy saya. 101 00:05:40,360 --> 00:05:42,640 Mana tahu keadaan di sini bertambah buruk. 102 00:05:44,040 --> 00:05:46,880 -Apa itu orecchiette tartufate? -Orecchiette. 103 00:05:46,960 --> 00:05:49,920 Itu bahasa Itali, maksudnya "telinga kecil." 104 00:05:50,000 --> 00:05:53,200 Diperbuat daripada gandum Itali Selatan, pasta tanpa telur, 105 00:05:53,280 --> 00:05:56,880 dicampur dengan cendawan cremini, asparagus, Parmigiano-Reggiano 106 00:05:56,960 --> 00:06:01,640 dan diakhiri dengan minyak trufel, krim trufel dan hirisan halus trufel. 107 00:06:02,400 --> 00:06:04,680 Cherie ke mulut, berhenti meleleh. 108 00:06:05,000 --> 00:06:08,400 Mark dan saya pergi cari trufel di Tuscany tahun lalu. 109 00:06:08,480 --> 00:06:10,360 Itu bukan trufel Savinis? 110 00:06:10,440 --> 00:06:13,680 -Savinis ialah dewa trufel. -Kedengaran hebat. 111 00:06:14,040 --> 00:06:17,040 Markah penuh untuk Pn. Clare. 112 00:06:17,920 --> 00:06:19,720 Akaun bisnes kamu. 113 00:06:19,800 --> 00:06:21,560 -Ya. -Agak rendah. 114 00:06:22,440 --> 00:06:24,920 Ya, Savinis memang mahal. 115 00:06:25,360 --> 00:06:27,920 Briggsy, trufel itu harus trufel Savinis. 116 00:06:28,000 --> 00:06:29,280 Wajib. Teksi! 117 00:06:29,360 --> 00:06:32,520 Hubungi semua orang. Hubungi semua kenalan kamu. 118 00:06:32,600 --> 00:06:34,080 Baiklah. Okey. 119 00:06:34,160 --> 00:06:35,280 Hei, kawan. 120 00:06:37,560 --> 00:06:40,280 IMPERIAL KHIDMAT PEMASANGAN KACA 121 00:06:40,880 --> 00:06:42,440 Mak! 122 00:06:42,920 --> 00:06:45,280 Greta! Kenapa, sayang? 123 00:06:45,680 --> 00:06:48,200 -Ada sesuatu di kaki saya. -Ada apa? 124 00:06:48,640 --> 00:06:49,640 Mari tengok… 125 00:06:50,640 --> 00:06:52,960 Nampak sakit. Okey. 126 00:06:53,040 --> 00:06:54,800 Mari kita uruskannya. Mari. 127 00:06:57,200 --> 00:06:58,160 Itu dia. 128 00:07:55,360 --> 00:07:57,720 "Yang terpenting, Coco ingin bebas. 129 00:07:59,000 --> 00:08:02,600 "Bebas daripada tanggungjawab yang menghanyutkan wanita lain. 130 00:08:02,680 --> 00:08:06,160 "Kepayahan sebagai ibu, kerja harian tanpa perasaan kasih. 131 00:08:06,600 --> 00:08:09,440 "Coco kata seorang gadis patut jadi dua perkara, 132 00:08:09,520 --> 00:08:11,360 "siapa dan apa yang dia mahu." 133 00:08:13,000 --> 00:08:13,880 Lue? 134 00:08:19,080 --> 00:08:21,520 Apa? Apa masalahnya? Apa berlaku? 135 00:08:21,600 --> 00:08:22,800 Tiada apa-apa. 136 00:08:24,160 --> 00:08:25,320 Tiada yang berlaku. 137 00:08:26,040 --> 00:08:27,160 Cuma… 138 00:08:30,240 --> 00:08:33,000 Semalam, sewaktu saya pulang, kamu tiada di sana. 139 00:08:37,000 --> 00:08:38,880 Ya, saya keluar berjalan-jalan… 140 00:08:39,000 --> 00:08:41,200 Ya, tapi anak-anak ditinggalkan. 141 00:08:43,520 --> 00:08:46,040 Mereka sudah tidur dan saya kunci pintu. 142 00:08:46,120 --> 00:08:47,640 Ya, tapi bersendirian. 143 00:08:50,760 --> 00:08:52,520 Kamu nak snek? 144 00:08:53,640 --> 00:08:56,640 -Tak, kami tak nak makan… -Tolong beri saya Guinness. 145 00:09:04,600 --> 00:09:05,640 Menakjubkan. 146 00:09:06,200 --> 00:09:08,720 -Bukan Savinis, tapi… -Saya tahu. 147 00:09:08,760 --> 00:09:11,280 Cuma menu kata ada Savinis. 148 00:09:11,520 --> 00:09:12,640 Trufel ini… 149 00:09:17,840 --> 00:09:19,160 -Guna saja. -Ya? 150 00:09:20,280 --> 00:09:22,000 Tiada orang akan tahu. Okey? 151 00:09:22,400 --> 00:09:23,640 Inilah trufel Savinis. 152 00:09:23,720 --> 00:09:25,120 -Inilah Savinis. -Sekarang. 153 00:09:25,200 --> 00:09:26,120 Baiklah. 154 00:09:29,200 --> 00:09:30,160 Okey. 155 00:09:34,000 --> 00:09:38,160 Okey, Becks, letak Vogue di meja lapan. 156 00:09:38,240 --> 00:09:41,880 Okey? Times dan Vanity Fair di meja tujuh dan sembilan. 157 00:09:42,000 --> 00:09:44,960 Kemudian meja 14, 17 dan 16… Gelas ini kotor. 158 00:09:47,200 --> 00:09:48,760 Kenapa kamu mengahwini dia? 159 00:09:49,640 --> 00:09:51,000 Tak masuk akal. 160 00:09:51,080 --> 00:09:52,080 Kenapa tak? 161 00:09:52,440 --> 00:09:54,720 Saya tak kenal dia, 162 00:09:54,760 --> 00:09:56,640 tapi kamu menakjubkan. 163 00:09:57,600 --> 00:09:59,120 Kamu boleh pilih sesiapa saja. 164 00:10:05,520 --> 00:10:08,640 Sebaik saja dah sedia, keluarkannya. Okey? 165 00:10:11,480 --> 00:10:12,880 Apa yang sedap, Buckingham? 166 00:10:13,000 --> 00:10:14,960 Tiada. Langsung tiada yang sedap. 167 00:10:15,040 --> 00:10:17,160 Kedai kebab, tiga unit dari sini. Sedap. 168 00:10:17,240 --> 00:10:18,760 Terima kasih kerana datang. 169 00:10:19,480 --> 00:10:20,960 Cherie, Clare, apa khabar? 170 00:10:21,040 --> 00:10:24,120 Kamu ada trufel Tuscany. Trufel Savinis. 171 00:10:24,200 --> 00:10:27,240 Ya. Beritahu saya kamu suka atau tak. 172 00:10:27,320 --> 00:10:28,880 Terima kasih untuk segalanya. 173 00:10:29,200 --> 00:10:30,960 Mak! Aduhai. 174 00:10:32,160 --> 00:10:33,000 Ayah. 175 00:10:33,760 --> 00:10:35,880 -Terima kasih kerana datang. -Kawanku. 176 00:10:36,000 --> 00:10:38,720 -Syabas. -Terima kasih kerana datang. 177 00:10:39,600 --> 00:10:41,640 -Kamu. Tengoklah kamu. -Kamu. 178 00:10:41,720 --> 00:10:43,640 Kamu. Saya sangat… 179 00:10:43,720 --> 00:10:45,400 -Semoga berjaya! -Terima kasih. 180 00:10:46,120 --> 00:10:48,640 Daniel, apa khabar? Gembira berjumpa. 181 00:10:48,760 --> 00:10:49,760 Siapa ini? 182 00:10:49,840 --> 00:10:52,400 Ini tunang saya yang cantik, Bree. 183 00:10:52,840 --> 00:10:55,120 Bree, inilah guru kami, Jamie. 184 00:10:55,560 --> 00:10:58,040 -Sangat mengujakan. -Yakah? Tidaklah. 185 00:10:58,120 --> 00:11:00,400 Tangan saya menggigil. Ini petua saya. 186 00:11:00,480 --> 00:11:03,560 Pesan kambing, daun bawang kucai. Kamu pasti suka. 187 00:11:03,640 --> 00:11:06,520 Dan, boleh kita bercakap sekejap? 188 00:11:06,600 --> 00:11:09,200 Okey? Cepat saja. Maaf. Terima kasih. 189 00:11:09,280 --> 00:11:10,240 Hei, kawan. 190 00:11:12,560 --> 00:11:17,000 Saya nak minta maaf kerana saya cepat marah pagi ini. 191 00:11:17,720 --> 00:11:20,280 Saya tak… Terima kasih. 192 00:11:20,360 --> 00:11:23,840 Untuk semua yang kamu buat untuk Amandine belakangan ini. 193 00:11:23,920 --> 00:11:25,880 Dari lubuk hati saya, terima kasih. 194 00:11:25,960 --> 00:11:28,160 Saya pernah kerja di dapur. 195 00:11:28,960 --> 00:11:31,080 Tahun jeda, hotel di Hatfield. 196 00:11:31,160 --> 00:11:35,280 Saya ingat apabila seseorang terluka, pembalutnya warna biru. 197 00:11:37,160 --> 00:11:38,000 Apa? 198 00:11:39,080 --> 00:11:40,960 Jika terjatuh ke dalam makanan. 199 00:11:41,280 --> 00:11:43,440 Tiada makanan berwarna biru. 200 00:11:44,160 --> 00:11:45,680 Saya dah cari di Google. 201 00:11:46,160 --> 00:11:48,960 Saya betul dan itu ialah undang-undang. 202 00:11:50,120 --> 00:11:51,840 Akta Keselamatan Makanan, 1990. 203 00:11:56,240 --> 00:11:57,640 Buatlah yang terbaik. 204 00:12:22,040 --> 00:12:24,560 Selamat datang. Terima kasih kerana datang. 205 00:12:25,080 --> 00:12:27,760 Beatrice, kamu sangat cantik. 206 00:12:28,120 --> 00:12:30,920 Jamie, saya dengar ada kecurian. 207 00:12:32,120 --> 00:12:33,280 Malangnya, ya. 208 00:12:33,360 --> 00:12:34,840 -Kamu ada? -Ya. 209 00:12:34,920 --> 00:12:36,520 -Kamu tak buat apa-apa? -Saya… 210 00:12:36,960 --> 00:12:39,840 Betul kata kamu, Beatrice. 211 00:12:39,920 --> 00:12:41,440 Ya, saya ada. 212 00:12:41,520 --> 00:12:44,760 Saya ada dan saya minta maaf. 213 00:12:44,840 --> 00:12:47,120 Saya sepatutnya buat dengan lebih baik. 214 00:12:47,200 --> 00:12:49,040 Saya sepatutnya lebih baik. 215 00:12:49,120 --> 00:12:50,880 Tak. Jangan dengar cakap dia. 216 00:12:52,040 --> 00:12:53,520 Kamu akan berjaya, Jamie. 217 00:13:01,440 --> 00:13:04,080 Pesanan. Saya perlukan fokus. 218 00:13:04,160 --> 00:13:05,240 Celaka! 219 00:13:05,320 --> 00:13:06,480 Kipas penyari. 220 00:13:06,560 --> 00:13:09,000 Jika tak tahan panas… Tunggu! 221 00:13:09,080 --> 00:13:11,000 Baik. Pergi. 222 00:13:16,040 --> 00:13:17,400 Pergi. 223 00:13:17,480 --> 00:13:19,920 Kamu berpeluh di atas pinggan. Kembalikannya. 224 00:13:20,000 --> 00:13:22,200 Keluar, ambil angin. Cari orang lain. 225 00:13:22,280 --> 00:13:23,120 Baik. 226 00:13:27,040 --> 00:13:29,440 Di mana Becks? Saya suruh dia uruskannya. 227 00:13:38,560 --> 00:13:39,840 -Baikinya! -Kenapa? 228 00:13:39,920 --> 00:13:41,800 Tiada apa-apa. Turun. Nikmatinya. 229 00:13:41,880 --> 00:13:44,280 -Tali kipas putus. -Boleh ambil dari kereta. 230 00:13:44,360 --> 00:13:46,560 -Jangan… -Tak, terlalu besar. Pegang. 231 00:13:46,640 --> 00:13:47,560 Okey. 232 00:13:49,680 --> 00:13:50,720 Okey. 233 00:13:51,120 --> 00:13:52,040 Ya. 234 00:13:52,320 --> 00:13:53,320 Sebentar. 235 00:13:58,360 --> 00:13:59,280 Sekarang… 236 00:14:01,760 --> 00:14:03,120 Bertahan sekitar satu jam. 237 00:14:03,440 --> 00:14:04,400 Terima kasih. 238 00:14:04,480 --> 00:14:07,280 Selain itu, kima sangat sedap. 239 00:14:07,360 --> 00:14:08,640 Itu siput laut. 240 00:14:08,720 --> 00:14:11,440 Tengok? Saya tak tahu apa-apa. Jumpa di bawah. 241 00:14:17,240 --> 00:14:18,560 Kamu pergi ke mana? 242 00:14:18,960 --> 00:14:20,000 Atas bumbung. 243 00:14:20,880 --> 00:14:22,520 Stoking kamu hilang. 244 00:14:23,200 --> 00:14:24,120 Ya. 245 00:14:24,920 --> 00:14:27,800 Saya tiduri cef, jadi… 246 00:14:28,400 --> 00:14:31,480 -Betulkah? -Orang Perancis. Alat sulitnya bagus. 247 00:14:32,280 --> 00:14:33,360 Di atas bumbung? 248 00:14:34,440 --> 00:14:35,480 Oh, yakah? 249 00:14:35,960 --> 00:14:36,840 Pesanan, Gio. 250 00:14:36,920 --> 00:14:39,960 Satu nanas, satu panna cotta, satu kek rapuh. 251 00:14:41,640 --> 00:14:44,360 Ini trufel Savinis. Dewa trufel. 252 00:14:47,320 --> 00:14:48,360 Teruskan. 253 00:14:50,320 --> 00:14:51,240 Jangan berhenti. 254 00:14:54,160 --> 00:14:55,440 Teruskan, Muppet. 255 00:14:57,360 --> 00:14:59,200 Apa kamu buat? Jangan berhenti. 256 00:14:59,560 --> 00:15:00,560 Kenapa berhenti? 257 00:15:02,560 --> 00:15:04,480 -Apa kamu kata tadi? -Tiada apa-apa. 258 00:15:04,880 --> 00:15:06,120 Apa? Tiada apa-apa. 259 00:15:08,120 --> 00:15:10,720 Kamu panggil saya Muppet. 260 00:15:10,800 --> 00:15:13,200 Tidak. Saya tak cakap begitu. 261 00:15:14,880 --> 00:15:17,480 Saya dengar kamu kata, "Teruskan, Muppet." 262 00:15:18,520 --> 00:15:20,240 -Tidak. -Ya. 263 00:15:22,320 --> 00:15:24,400 -Kenapa Muppet? -Ini tak masuk akal. 264 00:15:24,480 --> 00:15:26,320 Jawab soalan saya. 265 00:15:26,920 --> 00:15:28,880 -Kenapa panggil saya Muppet? -Saya… 266 00:15:28,960 --> 00:15:30,840 -Begitu rupanya. -Saya tersasul. 267 00:15:30,920 --> 00:15:33,200 -Yakah? -Ya Tuhan, Jeff. 268 00:15:33,280 --> 00:15:36,200 Kita buat hubungan intim. Kamu fikir tentang Muppet? 269 00:15:36,280 --> 00:15:38,360 -Kamu juga cakap begitu. -Bila? 270 00:15:38,440 --> 00:15:39,360 Saya… 271 00:15:39,880 --> 00:15:42,920 Krismas lalu, kamu panggil saya jalang. 272 00:15:43,000 --> 00:15:45,320 -Itu lain. -Apa yang lain? 273 00:15:45,960 --> 00:15:48,280 Di mata kamu, saya Muppet? 274 00:15:48,360 --> 00:15:49,960 Kamu jadi Muppet sekarang. 275 00:15:50,040 --> 00:15:52,440 -Saya tak percaya. -Percayalah. 276 00:15:54,360 --> 00:15:55,280 Saya Muppet? 277 00:15:58,400 --> 00:15:59,800 Muppet yang celaka? 278 00:16:09,240 --> 00:16:12,360 Ini cek terakhir. Ia sangat bagus. Kita dah tutup. 279 00:16:12,600 --> 00:16:14,040 Hebat, malam ini. 280 00:16:15,440 --> 00:16:16,800 Kerja yang bagus. 281 00:16:16,880 --> 00:16:18,520 Ini dia, sangat hampir… 282 00:16:52,720 --> 00:16:55,360 "Tiada orang yang tahu 283 00:16:55,440 --> 00:16:58,160 "tentang misteri lautan ini, 284 00:16:59,920 --> 00:17:02,800 "ombaknya yang lembut dan menakutkan 285 00:17:02,880 --> 00:17:05,440 "seakan-akan menyembunyikan jiwa rahsia…" 286 00:17:08,200 --> 00:17:10,080 Restoran ini ialah impian kamu. 287 00:17:11,200 --> 00:17:12,760 Kamu namakannya sempena saya. 288 00:17:14,080 --> 00:17:15,480 Saya takkan lupakannya. 289 00:17:30,320 --> 00:17:31,920 Dah selesai. 290 00:17:32,000 --> 00:17:33,320 Tahniah, bos. 291 00:17:33,800 --> 00:17:35,200 Semua orang menunggu. 292 00:17:46,240 --> 00:17:48,040 Berhenti. Tolonglah. 293 00:17:49,080 --> 00:17:51,680 Tolong duduk. 294 00:17:54,960 --> 00:17:57,000 Sewaktu saya berusia empat tahun… 295 00:17:57,080 --> 00:17:58,680 Maafkan saya. 296 00:17:58,760 --> 00:18:02,760 …saya buatkan mak saya teh dan roti bakar untuk dimakan di katil. 297 00:18:04,560 --> 00:18:08,160 Teh itu sejuk, banyak susu dan roti bakar itu hangus. 298 00:18:09,880 --> 00:18:13,920 Tapi dia kata itulah teh dan roti bakar yang paling sedap. 299 00:18:14,000 --> 00:18:16,680 Jadi, mak, semua ini salah mak. 300 00:18:16,760 --> 00:18:17,760 Semua ini… 301 00:18:19,280 --> 00:18:20,440 Tapi… 302 00:18:21,040 --> 00:18:24,440 Foto yang kamu lihat di belakang bar itu, 303 00:18:24,520 --> 00:18:26,760 -itu bukan mak saya. -Syukurlah. 304 00:18:28,480 --> 00:18:29,760 Itu… 305 00:18:30,920 --> 00:18:32,440 Itulah Amandine. 306 00:18:34,440 --> 00:18:35,400 Isteri saya. 307 00:18:38,280 --> 00:18:41,440 Tengok, ada dua Amandine dan… 308 00:18:43,160 --> 00:18:45,080 Kedua-duanya suka sangat mendesak. 309 00:18:46,760 --> 00:18:48,680 Kedua-duanya memerlukan 310 00:18:50,200 --> 00:18:52,480 banyak jagaan dan perhatian. 311 00:18:53,680 --> 00:18:54,760 Kedua-duanya… 312 00:19:08,480 --> 00:19:10,520 Hari itu, Amandine kata kepada saya, 313 00:19:11,480 --> 00:19:14,280 hari itu, bukan? Amandine kata… 314 00:19:16,720 --> 00:19:21,160 Amandine kata tujuan hidup adalah untuk mencari impian sendiri. 315 00:19:21,240 --> 00:19:23,920 Saya percaya kata-katanya itu. 316 00:19:24,040 --> 00:19:25,080 Saya jumpa… 317 00:19:27,800 --> 00:19:29,760 Baru-baru ini, saya jumpa seseorang… 318 00:19:31,200 --> 00:19:32,200 Dave. 319 00:19:39,960 --> 00:19:41,480 Dave ialah akauntan, 320 00:19:43,520 --> 00:19:45,000 tapi impiannya ialah salsa. 321 00:19:52,720 --> 00:19:54,760 Kemudian, ada Jason. 322 00:19:54,800 --> 00:20:00,200 Jason buat iklan, dia pengarah iklan 323 00:20:00,800 --> 00:20:03,320 dan dia suka motosikal. 324 00:20:08,000 --> 00:20:09,320 Kemudian, ada Paul. 325 00:20:12,240 --> 00:20:14,000 Saya tak tahu siapa Paul. 326 00:20:17,080 --> 00:20:18,280 Amandine tahu. 327 00:20:20,320 --> 00:20:25,800 Itulah tiga lelaki yang tak tahu mereka ada impian yang sama. 328 00:20:26,440 --> 00:20:28,800 Perbezaan antara Restoran Amandine 329 00:20:28,880 --> 00:20:30,400 dengan Amandine, isteri saya, 330 00:20:30,480 --> 00:20:34,640 ialah Restoran Amandine tidak tiduri tiga lelaki secara rahsia. 331 00:20:52,560 --> 00:20:54,080 Saya cintakan kamu, sayang. 332 00:20:57,000 --> 00:20:58,200 Semua ini untuk kamu. 333 00:22:45,840 --> 00:22:47,840 Terjemahan sari kata oleh SJ 334 00:22:47,920 --> 00:22:49,920 Penyelia Kreatif JuLeeDya