1 00:00:07,920 --> 00:00:09,840 El duelo es escurridizo. 2 00:00:10,840 --> 00:00:13,320 Se nos presenta con muchos disfraces. 3 00:00:13,880 --> 00:00:16,520 Por ejemplo, cuando perdemos a alguien, 4 00:00:16,600 --> 00:00:19,000 nos parece un poco una traición. 5 00:00:20,360 --> 00:00:21,960 ¿Estás de acuerdo, Amandine? 6 00:00:22,920 --> 00:00:23,920 ¿Una traición? 7 00:00:29,120 --> 00:00:30,120 ¿Jamie? 8 00:00:31,320 --> 00:00:34,760 ¿Dirías que te sientes traicionado? 9 00:00:40,280 --> 00:00:41,400 Perdón. 10 00:00:46,160 --> 00:00:49,120 Lo siento, tengo que cogerlo. 11 00:00:49,200 --> 00:00:50,680 Lo siento. Hola, tío. 12 00:00:51,240 --> 00:00:54,040 ¿Cómo vais? ¿Tenéis las trufas? 13 00:00:54,520 --> 00:00:55,520 ¿Las Savini? 14 00:00:56,800 --> 00:00:59,880 Vale, sigue intentándolo. De acuerdo. Haz lo que puedas. 15 00:00:59,960 --> 00:01:03,480 Brigsy, tengo que colgar. Vale, nos vemos. Adiós. 16 00:01:05,720 --> 00:01:08,520 Lo siento mucho. ¿Qué decías? 17 00:01:17,480 --> 00:01:20,480 Tengo mucha presión en el trabajo ahora mismo. 18 00:01:20,560 --> 00:01:24,040 Abrimos esta noche y la sala no está lista. 19 00:01:24,120 --> 00:01:25,920 Hay errores en la carta. 20 00:01:26,000 --> 00:01:28,920 Estamos buscando unas trufas llamadas Savini... 21 00:01:29,000 --> 00:01:31,320 ¿Esto no es prioritario para ti? 22 00:01:32,600 --> 00:01:33,600 Claro que sí. 23 00:01:34,560 --> 00:01:36,200 ¿Puedo preguntarte algo, Jamie? 24 00:01:37,120 --> 00:01:40,080 ¿A veces te preocupa no ser suficiente para Amandine? 25 00:01:41,480 --> 00:01:45,760 MAMÍFEROS 26 00:01:47,400 --> 00:01:49,680 ¿A qué hora volvió a casa del concierto? 27 00:01:50,200 --> 00:01:51,560 Sobre las 21:30. 28 00:01:51,640 --> 00:01:52,960 ¿La niñera estaba en casa? 29 00:01:53,040 --> 00:01:54,040 Sí, Rachel. 30 00:01:54,120 --> 00:01:59,280 Le pagué y luego me puse a trabajar en la carta de postres. 31 00:01:59,680 --> 00:02:00,640 Soy chef. 32 00:02:00,720 --> 00:02:03,200 Esta noche inauguro mi primer restaurante. 33 00:02:05,160 --> 00:02:07,560 Yo estaba en la cocina, por ahí. 34 00:02:07,640 --> 00:02:09,320 ¿No oyó nada? 35 00:02:09,400 --> 00:02:11,160 Llevaba cascos. 36 00:02:11,240 --> 00:02:14,360 Siempre que trabajo en la carta, escucho música. 37 00:02:14,800 --> 00:02:16,040 ¿Qué valor tenía? 38 00:02:16,120 --> 00:02:17,600 ¿El violín o la Xbox? 39 00:02:19,600 --> 00:02:21,080 Lo siento, he... 40 00:02:21,720 --> 00:02:25,680 Estoy un poco nervioso, sinceramente. Nunca nos habían atracado... 41 00:02:25,760 --> 00:02:28,320 -No es un atraco. -¿Perdone? 42 00:02:28,600 --> 00:02:31,080 No es un atraco, es un robo. 43 00:02:33,440 --> 00:02:34,440 Ya. 44 00:02:37,280 --> 00:02:39,400 Es un buen instrumento, básico. 45 00:02:39,440 --> 00:02:43,160 No se puede comparar al Rastelli, claro, pero está muy bien. 46 00:02:43,440 --> 00:02:44,760 Es el más vendido. 47 00:02:47,200 --> 00:02:48,480 ¿Cuánto cuesta? 48 00:02:48,960 --> 00:02:50,560 Ese en concreto cuesta... 49 00:02:51,640 --> 00:02:53,240 Gracias, muchas gracias. 50 00:02:55,160 --> 00:02:57,400 ¿Rompieron la ventana y se lo llevaron? 51 00:02:57,480 --> 00:02:58,360 Y la Xbox. 52 00:02:58,440 --> 00:03:01,400 Ammy dice que había sangre. ¿No podrían usar el ADN? 53 00:03:01,480 --> 00:03:05,400 La policía no tiene muestras de ADN de todos los ladrones de Londres. 54 00:03:05,480 --> 00:03:08,720 Segundo, no es Ammy. Nunca se ha llamado Ammy. Es Amandine. 55 00:03:09,400 --> 00:03:10,360 ¡Taxi! 56 00:03:10,440 --> 00:03:13,560 Oye. Todo saldrá bien, Ammy, ¿vale? 57 00:03:14,160 --> 00:03:15,520 Cuenta conmigo. 58 00:03:17,400 --> 00:03:18,600 Gracias por lo de hoy. 59 00:03:18,680 --> 00:03:21,320 -Ha sido de mucha ayuda. -Te has cortado. 60 00:03:22,160 --> 00:03:23,040 ¿Qué? 61 00:03:23,120 --> 00:03:25,840 Llevas una tirita. Te has cortado. 62 00:03:28,080 --> 00:03:29,240 Soy chef, tío. 63 00:03:30,120 --> 00:03:32,400 ¿Vale? Mira, mira. 64 00:03:32,480 --> 00:03:35,400 Mira. Nos cortamos constantemente. 65 00:03:36,240 --> 00:03:38,320 Digamos que lo de hoy ha sido un favor. 66 00:03:38,400 --> 00:03:40,880 Ammy, te veo en la inauguración esta noche. 67 00:03:43,080 --> 00:03:46,080 Al Strand, por favor. 68 00:03:46,800 --> 00:03:48,280 -Es una señal. -¿El qué? 69 00:03:48,360 --> 00:03:49,760 -El atraco. -Robo. 70 00:03:49,840 --> 00:03:51,280 ¿Quién sabía que estaba ahí? 71 00:03:51,400 --> 00:03:54,280 -Alguien se cuela y se lleva el violín... -Y la Xbox. 72 00:03:54,400 --> 00:03:56,000 A la mierda la Xbox. 73 00:03:56,480 --> 00:03:59,560 ¿Te importa la puta Xbox? ¿Qué te pasa? 74 00:03:59,640 --> 00:04:01,760 -Pare el taxi. -¿Qué dices? 75 00:04:01,840 --> 00:04:03,280 Llego tarde. 76 00:04:03,360 --> 00:04:05,760 ¡Amandine! No tengo tiempo. ¿Adónde vas? 77 00:04:05,840 --> 00:04:08,200 -Llego tarde. -No quiero este violín... 78 00:04:08,280 --> 00:04:10,440 -¡Es muy bueno! -...de mierda. 79 00:04:10,520 --> 00:04:12,760 -Arranque. -¿Adónde vas? ¡Espera! 80 00:04:12,960 --> 00:04:13,800 ¡Espera! 81 00:04:21,080 --> 00:04:22,040 ¡Me cago en todo! 82 00:04:26,040 --> 00:04:27,120 Señora Wilson. 83 00:04:28,360 --> 00:04:29,520 ¿Alguna novedad? 84 00:04:31,360 --> 00:04:32,360 Lo siento, ¿qué? 85 00:04:32,800 --> 00:04:33,800 El ciervo. 86 00:04:35,160 --> 00:04:37,120 Ah, sí, claro. No. 87 00:04:38,320 --> 00:04:41,440 ¿Y ha...? No sé, ¿ha tenido...? 88 00:04:44,640 --> 00:04:45,600 ¿Un buen entierro? 89 00:04:45,680 --> 00:04:46,880 ¿Entierro? 90 00:04:47,640 --> 00:04:49,040 Es comida para perros. 91 00:04:49,520 --> 00:04:54,120 Lo recogí, lo trituré y se lo di de comer a los perros. 92 00:04:59,040 --> 00:05:01,120 Bueno, me voy. 93 00:05:18,600 --> 00:05:21,600 Sí. Lo siento, tío. Sé que querías esas. 94 00:05:21,680 --> 00:05:23,320 Olvídate de las Savini, ¿vale? 95 00:05:23,360 --> 00:05:26,480 Manda a alguien a Harrods y que compre las mejores. 96 00:05:26,560 --> 00:05:29,520 Y llama a un técnico para el extractor. 97 00:05:29,920 --> 00:05:30,840 Vale. 98 00:05:30,920 --> 00:05:32,240 Me cago en todo. 99 00:05:34,520 --> 00:05:36,040 -¿Tocas? -¿Perdona? 100 00:05:36,120 --> 00:05:37,080 ¿El violín? 101 00:05:37,160 --> 00:05:40,000 ¿Qué? ¿Esto? No, es mi subfusil, 102 00:05:40,360 --> 00:05:42,640 por si las cosas se ponen feas. 103 00:05:44,040 --> 00:05:46,880 -¿Qué es el orecchiette tartufate? -Orecchiette. 104 00:05:46,960 --> 00:05:49,920 En italiano, significa "oreja pequeña". 105 00:05:50,000 --> 00:05:53,200 Es una pasta del sur de Italia de trigo duro, sin huevo, 106 00:05:53,280 --> 00:05:56,880 con setas cremini, espárragos, parmesano reggiano, 107 00:05:56,960 --> 00:06:01,640 rematado con un aceite de trufa, crema de trufa y trufas ralladas. 108 00:06:02,400 --> 00:06:04,680 Cherie, deja de babear. 109 00:06:05,000 --> 00:06:08,400 Mark y yo hicimos una ruta de trufas en la Toscana. 110 00:06:08,480 --> 00:06:10,360 No son Savini, ¿verdad? 111 00:06:10,440 --> 00:06:13,680 -Son las diosas de las trufas. -Parecen increíbles. 112 00:06:14,040 --> 00:06:17,040 Diez puntos para Clare. 113 00:06:17,920 --> 00:06:19,720 En cuanto a la cifra de negocios... 114 00:06:19,800 --> 00:06:21,560 -Sí. -Son bastante bajas. 115 00:06:22,440 --> 00:06:24,920 Bueno, las Savini no son baratas. 116 00:06:25,360 --> 00:06:27,920 Brigsy, las trufas tienen que ser Savini. 117 00:06:28,000 --> 00:06:29,280 Tienen que serlo. ¡Taxi! 118 00:06:29,360 --> 00:06:32,520 Llama a todo el mundo. Llama a quien sea. 119 00:06:32,600 --> 00:06:34,080 Vale, de acuerdo. 120 00:06:34,160 --> 00:06:35,280 Hola. 121 00:06:37,560 --> 00:06:40,280 IMPERIAL CRISTALEROS 122 00:06:40,880 --> 00:06:42,440 ¡Mami! 123 00:06:42,920 --> 00:06:45,280 ¡Greta! ¿Qué pasa, cariño? 124 00:06:45,680 --> 00:06:48,200 -Tengo algo en el pie. -¿Qué es? 125 00:06:48,640 --> 00:06:49,640 A ver... 126 00:06:50,640 --> 00:06:52,960 Tiene que dolerte. Vale. 127 00:06:53,040 --> 00:06:54,800 Vamos a curártelo. Venga. 128 00:06:57,200 --> 00:06:58,160 Ya está. 129 00:07:55,360 --> 00:07:57,720 "Por encima de todo, Coco anhelaba ser libre. 130 00:07:59,000 --> 00:08:02,600 "Libre de las responsabilidades que arrastraban otras mujeres. 131 00:08:02,680 --> 00:08:06,160 "La monotonía de la maternidad, el tedio cotidiano sin amor. 132 00:08:06,600 --> 00:08:09,440 "Coco dijo que una chica debería ser solo dos cosas: 133 00:08:09,520 --> 00:08:11,360 "quien quiera y lo que quiera". 134 00:08:13,000 --> 00:08:13,880 ¿Lue? 135 00:08:19,080 --> 00:08:21,520 ¿Qué pasa? ¿Qué ha pasado? 136 00:08:21,600 --> 00:08:22,800 No pasa nada. 137 00:08:24,160 --> 00:08:25,320 No ha pasado nada, 138 00:08:26,040 --> 00:08:27,160 Es solo que... 139 00:08:30,240 --> 00:08:33,000 Anoche, cuando volví, no estabas en casa. 140 00:08:37,000 --> 00:08:38,880 Sí, salí a dar un paseo. 141 00:08:39,000 --> 00:08:41,200 Ya, pero los niños se quedaron solos. 142 00:08:43,520 --> 00:08:46,040 Estaban dormidos y cerré la puerta. 143 00:08:46,120 --> 00:08:47,640 Sí, pero estaban solos. 144 00:08:50,760 --> 00:08:52,520 ¿Les apetece un aperitivo? 145 00:08:53,640 --> 00:08:56,640 -No, nos reservamos para... -Una Guinness, por favor. 146 00:09:04,600 --> 00:09:05,640 Están buenísimas. 147 00:09:06,200 --> 00:09:08,720 -No son Savini, pero... -Sé que no lo son. 148 00:09:08,760 --> 00:09:11,280 Pero en la carta dice que son Savini. 149 00:09:11,520 --> 00:09:12,640 Es... 150 00:09:17,840 --> 00:09:19,160 -Úsalas. -¿Sí? 151 00:09:20,280 --> 00:09:22,000 Nadie se dará cuenta. ¿Vale? 152 00:09:22,400 --> 00:09:23,640 Son Savini. 153 00:09:23,720 --> 00:09:25,120 -Son Savini. -Vete ya. 154 00:09:25,200 --> 00:09:26,120 Vale. 155 00:09:29,200 --> 00:09:30,160 Bien. 156 00:09:34,000 --> 00:09:38,160 Becks, pon a Vogue en la mesa ocho. 157 00:09:38,240 --> 00:09:41,880 Y el Times y Vanity Fair en la siete y la nueve. 158 00:09:42,000 --> 00:09:44,960 Y en las mesas 14, 17 y 16... Está sucio. 159 00:09:47,200 --> 00:09:48,760 ¿Por qué te casaste con él? 160 00:09:49,640 --> 00:09:51,000 No tiene sentido. 161 00:09:51,080 --> 00:09:52,080 ¿Por qué no? 162 00:09:52,440 --> 00:09:54,720 A él no lo conozco, 163 00:09:54,760 --> 00:09:56,640 pero tú eres increíble. 164 00:09:57,600 --> 00:09:59,120 Podrías estar con cualquiera. 165 00:10:05,520 --> 00:10:08,640 En cuanto estén listos, los sacáis. ¿De acuerdo? 166 00:10:11,480 --> 00:10:12,880 ¿Qué nos recomiendas? 167 00:10:13,000 --> 00:10:14,960 Nada, absolutamente nada. 168 00:10:15,040 --> 00:10:17,160 El kebab de aquí al lado está fenomenal. 169 00:10:17,240 --> 00:10:18,760 Gracias por venir. 170 00:10:19,480 --> 00:10:20,960 Cherie, Clare, ¿cómo estáis? 171 00:10:21,040 --> 00:10:24,120 Dicen que tienes trufas toscanas. Nada menos que Savini. 172 00:10:24,200 --> 00:10:27,240 Sí. Ya me dirás qué os parecen. 173 00:10:27,320 --> 00:10:28,880 Gracias. 174 00:10:29,200 --> 00:10:30,960 ¡Mamá! Gracias. 175 00:10:32,160 --> 00:10:33,000 Papá. 176 00:10:33,760 --> 00:10:35,880 -Gracias. ¿Un abrazo? -Tío. 177 00:10:36,000 --> 00:10:38,720 -Lúcete, tío. -Gracias por venir. 178 00:10:39,600 --> 00:10:41,640 -Hola, Lue. Qué guapa. -Tú también. 179 00:10:41,720 --> 00:10:43,640 Estoy tan... 180 00:10:43,720 --> 00:10:45,400 -Suerte, Jamie. -La necesitaremos. 181 00:10:46,120 --> 00:10:48,640 Hola, Daniel. ¿Cómo estás? Me alegro de verte. 182 00:10:48,760 --> 00:10:49,760 ¿Quién es ella? 183 00:10:49,840 --> 00:10:52,400 Colega, es mi prometida, Bree. 184 00:10:52,840 --> 00:10:55,120 Bree, este es nuestro experto, Jamie. 185 00:10:55,560 --> 00:10:58,040 -Qué emocionante. -¿Tú crees? Para mí no. 186 00:10:58,120 --> 00:11:00,400 Estoy temblando. ¿Quieres un consejo, Bree? 187 00:11:00,480 --> 00:11:03,560 Pide el cordero con puerros. Te prometo que te encantará. 188 00:11:03,640 --> 00:11:06,520 Dan, ¿puedo hablar contigo un momento? 189 00:11:06,600 --> 00:11:09,200 ¿Te importa? Solo un segundo. Lo siento. Gracias. 190 00:11:09,280 --> 00:11:10,240 Ola, tío. 191 00:11:12,560 --> 00:11:17,000 Quería decirte que siento haberme puesto borde esta mañana. 192 00:11:17,720 --> 00:11:20,280 No he... Bueno, y gracias. 193 00:11:20,360 --> 00:11:23,840 Por todo lo que has hecho por Amandine estas últimas semanas. 194 00:11:23,920 --> 00:11:25,880 Gracias de todo corazón. 195 00:11:25,960 --> 00:11:28,160 Una vez trabajé en una cocina. 196 00:11:28,960 --> 00:11:31,080 Durante mi año sabático, en Hatfield. 197 00:11:31,160 --> 00:11:35,280 Recuerdo que cuando alguien se cortaba, las tiritas eran azules. 198 00:11:37,160 --> 00:11:38,000 ¿Qué? 199 00:11:39,080 --> 00:11:40,960 Por si se caen en la comida. 200 00:11:41,280 --> 00:11:43,440 Había pocos platos azules. 201 00:11:44,160 --> 00:11:45,680 Y lo he buscado en Google. 202 00:11:46,160 --> 00:11:48,960 No solo tengo razón, sino que es la ley. 203 00:11:50,120 --> 00:11:51,840 Ley de Seguridad Alimentaria. 204 00:11:56,240 --> 00:11:57,640 Demuéstrales quién eres. 205 00:12:22,040 --> 00:12:24,560 Bienvenidos. Gracias por venir. 206 00:12:25,080 --> 00:12:27,760 Beatrice, estás extraordinaria. 207 00:12:28,120 --> 00:12:30,920 Jamie, he oído que os han robado. 208 00:12:32,120 --> 00:12:33,280 Sí, desgraciadamente. 209 00:12:33,360 --> 00:12:34,840 -¿Tú estabas presente? -Sí. 210 00:12:34,920 --> 00:12:36,520 -¿Y no hiciste nada? -Yo... 211 00:12:36,960 --> 00:12:39,840 No, tienes toda la razón, Beatrice. 212 00:12:39,920 --> 00:12:41,440 Tienes razón. Estaba allí 213 00:12:41,520 --> 00:12:44,760 y nunca me lo perdonaré. 214 00:12:44,840 --> 00:12:47,120 Tendría que haber hecho algo. 215 00:12:47,200 --> 00:12:49,040 Tendría que haberlo hecho mejor. 216 00:12:49,120 --> 00:12:50,880 No le hagas caso. 217 00:12:52,040 --> 00:12:53,520 Lo hiciste genial, Jamie. 218 00:13:01,440 --> 00:13:04,080 Más ritmo. Necesito que os concentréis. 219 00:13:04,160 --> 00:13:05,240 Joder. 220 00:13:05,320 --> 00:13:06,480 Es el extractor. 221 00:13:06,560 --> 00:13:09,000 Si no soportáis el calor... ¡Espera! 222 00:13:09,080 --> 00:13:11,000 Vale, venga. 223 00:13:16,040 --> 00:13:17,400 Vamos, vamos. 224 00:13:17,480 --> 00:13:19,920 Estás sudando sobre el plato. Déjalo ahí. 225 00:13:20,000 --> 00:13:22,200 Sal a tomar el aire. Que lo haga otro. 226 00:13:22,280 --> 00:13:23,120 Ya voy. 227 00:13:27,040 --> 00:13:29,440 ¿Dónde está Becks? Tenía que estar arreglado. 228 00:13:38,560 --> 00:13:39,840 -¡Arregladlo! -¿Qué pasa? 229 00:13:39,920 --> 00:13:41,800 Nada. Baja y disfruta. 230 00:13:41,880 --> 00:13:44,280 -La correa está rota. -Valdría la de un coche. 231 00:13:44,360 --> 00:13:46,560 No, es demasiado grande. Sujeta. 232 00:13:46,640 --> 00:13:47,560 Bien. 233 00:13:49,680 --> 00:13:50,720 Vale. 234 00:13:51,120 --> 00:13:52,040 Ya. 235 00:13:52,320 --> 00:13:53,320 Un segundo. 236 00:13:58,360 --> 00:13:59,280 Listo. 237 00:14:01,760 --> 00:14:03,120 Durará una hora. 238 00:14:03,440 --> 00:14:04,400 Gracias. 239 00:14:04,480 --> 00:14:07,280 Por cierto, las almejas están de puta madre. 240 00:14:07,360 --> 00:14:08,640 Son caracoles marinos. 241 00:14:08,720 --> 00:14:11,440 ¿Lo ves? No me entero de nada. Nos vemos abajo. 242 00:14:17,240 --> 00:14:18,560 ¿Dónde estabas? 243 00:14:18,960 --> 00:14:20,000 En el tejado. 244 00:14:20,880 --> 00:14:22,520 No llevas medias. 245 00:14:23,200 --> 00:14:24,120 Ah, sí. 246 00:14:24,920 --> 00:14:27,800 Es que me estaba follando al chef. 247 00:14:28,400 --> 00:14:31,480 -No me digas. -Es francés. Menudo pollón. 248 00:14:32,280 --> 00:14:33,360 ¿En el tejado? 249 00:14:35,760 --> 00:14:36,840 ¡A ver, pedido! 250 00:14:36,920 --> 00:14:39,960 Una piña, una panna cotta y un dulce de mantequilla. 251 00:14:41,640 --> 00:14:44,360 Son Savini. Las diosas de las trufas. 252 00:14:47,320 --> 00:14:48,360 Fóllame. 253 00:14:50,320 --> 00:14:51,240 No pares. 254 00:14:54,160 --> 00:14:55,440 Fóllame, teleñeco. 255 00:14:57,360 --> 00:14:59,200 ¿Qué haces? No pares. 256 00:14:59,560 --> 00:15:00,560 ¿Por qué paras? 257 00:15:02,560 --> 00:15:04,480 -¿Qué has dicho? -Nada. 258 00:15:04,880 --> 00:15:06,120 ¿Qué? Nada. 259 00:15:08,120 --> 00:15:10,720 Me has llamado teleñeco. 260 00:15:10,800 --> 00:15:13,200 No, qué va. 261 00:15:14,880 --> 00:15:17,480 Te he oído. Has dicho: "Fóllame, teleñeco". 262 00:15:18,520 --> 00:15:20,240 -Que no. -Que sí. 263 00:15:22,320 --> 00:15:24,400 -¿Por qué teleñeco? -Esto es absurdo. 264 00:15:24,480 --> 00:15:26,320 Responde a la pregunta. 265 00:15:26,920 --> 00:15:28,880 -¿Por qué me has llamado eso? -Yo... 266 00:15:28,960 --> 00:15:30,840 -Ya veo. -Se me ha escapado. 267 00:15:30,920 --> 00:15:33,200 -Entonces, ¿lo has dicho? -Por Dios, Jeff. 268 00:15:33,280 --> 00:15:36,200 ¿Follamos y piensas en los teleñecos? 269 00:15:36,280 --> 00:15:38,360 -Tú también me insultas. -¿Cuándo? 270 00:15:38,440 --> 00:15:39,360 Pues... 271 00:15:39,880 --> 00:15:42,920 En Navidad, en el cuarto de invitados. Me llamaste puta. 272 00:15:43,000 --> 00:15:45,320 -No es lo mismo. -¿Cómo que no? 273 00:15:45,960 --> 00:15:48,280 ¿Eso piensas de mí? ¿Que soy un teleñeco? 274 00:15:48,360 --> 00:15:49,960 Ahora sí que eres un teleñeco. 275 00:15:50,040 --> 00:15:52,440 -No me lo puedo creer. -Pues créetelo. 276 00:15:54,360 --> 00:15:55,280 ¿Soy un teleñeco? 277 00:15:58,400 --> 00:15:59,800 ¿Un puto teleñeco? 278 00:16:09,240 --> 00:16:12,360 Un último esfuerzo. Muy bien. Ya casi estamos. 279 00:16:12,600 --> 00:16:14,040 Una noche increíble. 280 00:16:15,440 --> 00:16:16,800 Muy buen trabajo. 281 00:16:16,880 --> 00:16:18,520 Casi lo tenemos... 282 00:16:52,720 --> 00:16:55,360 "Existe no se sabe que 283 00:16:55,440 --> 00:16:58,160 "dulce misterio sobre este mar, 284 00:16:59,920 --> 00:17:02,800 "cuyos dulces y terribles remolinos parecen hablar 285 00:17:02,880 --> 00:17:05,440 "de alguna alma oculta bajo sus aguas..." 286 00:17:08,200 --> 00:17:10,080 Este restaurante es tu sueño, 287 00:17:11,200 --> 00:17:12,760 y le has puesto mi nombre. 288 00:17:14,080 --> 00:17:15,480 Nunca lo olvidaré. 289 00:17:30,320 --> 00:17:31,920 Hemos terminado. 290 00:17:32,000 --> 00:17:33,320 Enhorabuena, jefe. 291 00:17:33,800 --> 00:17:35,200 Todos te esperan. 292 00:17:46,240 --> 00:17:48,040 No. Por favor. 293 00:17:49,080 --> 00:17:51,680 Sentaos, por favor. 294 00:17:54,960 --> 00:17:57,000 Cuando tenía cuatro años... 295 00:17:57,080 --> 00:17:58,680 Lo siento mucho. 296 00:17:58,760 --> 00:18:02,760 ...le llevé a mi madre té y tostadas a la cama. 297 00:18:04,560 --> 00:18:08,160 El té estaba frío, era solo leche, y las tostadas estaban quemadas. 298 00:18:09,880 --> 00:18:13,920 Pero me dijo que eran el mejor té y las mejores tostadas que había probado. 299 00:18:14,000 --> 00:18:16,680 Así que, mamá, todo esto es culpa tuya. 300 00:18:16,760 --> 00:18:17,760 Esto... 301 00:18:19,280 --> 00:18:20,440 Pero la... 302 00:18:21,040 --> 00:18:24,440 La foto que veis detrás de la barra 303 00:18:24,520 --> 00:18:26,760 -no es de mi madre. -Gracias a Dios. 304 00:18:28,480 --> 00:18:29,760 Esa... 305 00:18:30,920 --> 00:18:32,440 Esa es Amandine. 306 00:18:34,440 --> 00:18:35,400 Mi mujer. 307 00:18:38,280 --> 00:18:41,440 Hay dos Amandines y... 308 00:18:43,160 --> 00:18:45,080 Las dos son exigentes. 309 00:18:46,760 --> 00:18:48,680 Las dos requieren 310 00:18:50,200 --> 00:18:52,480 mucho cuidado y atención. 311 00:18:53,680 --> 00:18:54,760 Las dos son... 312 00:19:08,480 --> 00:19:10,520 Amandine me dijo el otro día... 313 00:19:11,480 --> 00:19:14,280 El otro día, ¿te acuerdas? Amandine me dijo... 314 00:19:16,720 --> 00:19:21,160 Amandine me dijo que la vida consiste en encontrar tu pasión. 315 00:19:21,240 --> 00:19:23,920 Y eso creo yo, de verdad. Lo creo. 316 00:19:24,040 --> 00:19:25,080 He conocido... 317 00:19:27,800 --> 00:19:29,760 He conocido a alguien hace poco. 318 00:19:31,200 --> 00:19:32,200 Dave. 319 00:19:39,960 --> 00:19:41,480 Dave es contable, 320 00:19:43,520 --> 00:19:45,000 pero su pasión es la salsa. 321 00:19:52,720 --> 00:19:54,760 Y también está Jason. 322 00:19:54,800 --> 00:20:00,200 Jason es director... Jason era director de anuncios publicitarios 323 00:20:00,800 --> 00:20:03,320 y le encantaban las motos. 324 00:20:08,000 --> 00:20:09,320 Y luego está Paul. 325 00:20:12,240 --> 00:20:14,000 No sé quién es Paul. 326 00:20:17,080 --> 00:20:18,280 Amandine sí lo sabe. 327 00:20:20,320 --> 00:20:25,800 Lo que no saben estos tres hombres es que comparten otra pasión. 328 00:20:26,440 --> 00:20:28,800 La diferencia entre Amandine, el restaurante, 329 00:20:28,880 --> 00:20:30,400 y Amandine, mi mujer, 330 00:20:30,480 --> 00:20:34,640 es que Amandine, el restaurante, no se folla a tres a mis espaldas. 331 00:20:52,560 --> 00:20:54,080 Te quiero, cariño. 332 00:20:57,000 --> 00:20:58,200 Todo esto es por ti. 333 00:22:45,840 --> 00:22:47,840 Subtítulos: Pilar Hernández 334 00:22:47,920 --> 00:22:49,920 Supervisor creativo Roger Peña