1 00:00:07,760 --> 00:00:11,040 Kdybyste si museli vybrat tři slova, abyste vyjádřili svůj zármutek, 2 00:00:11,120 --> 00:00:12,240 která by to byla? 3 00:00:13,240 --> 00:00:17,600 Zmatek, vztek, nevíra. 4 00:00:18,280 --> 00:00:19,280 Ne nevíra. 5 00:00:20,880 --> 00:00:21,920 Údiv. 6 00:00:25,440 --> 00:00:28,840 -Takže vztek, zmatek... -Zuřivost. 7 00:00:30,240 --> 00:00:31,320 Zuřivost, 8 00:00:32,280 --> 00:00:34,600 chaos, otupělost, 9 00:00:35,760 --> 00:00:37,840 trauma, vztek 10 00:00:38,720 --> 00:00:40,720 a naprostý údiv. 11 00:00:43,680 --> 00:00:44,720 A Amandine? 12 00:00:45,440 --> 00:00:48,320 Žádná tři slova nemám, protože na to žádné neexistuje. 13 00:00:48,560 --> 00:00:50,760 -Nejsou na to žádná slova. -Přesně tak. 14 00:00:52,000 --> 00:00:56,160 Nejsou... Neexistují žádná slova. Ani jedno. 15 00:00:56,240 --> 00:01:00,240 SAVCI 16 00:01:00,880 --> 00:01:02,560 „Chci se ti udělat do xichtu.“ 17 00:01:03,080 --> 00:01:05,200 Do xichtu. S X. 18 00:01:05,800 --> 00:01:07,360 Jako byl měl vážně naspěch. 19 00:01:09,200 --> 00:01:10,800 To je Paul. Co ten druhý chlápek? 20 00:01:10,880 --> 00:01:13,200 -Dave. -Co je to za blbý jméno? 21 00:01:13,280 --> 00:01:16,880 Dave Burrow. Hlavní účetní pro společnost na pořádání akcí. 22 00:01:17,400 --> 00:01:19,520 Jako rehabilitaci po nehodě na lyžích 23 00:01:19,560 --> 00:01:23,480 se Dave přihlásil na páteční lekce salsy v Tufnell Parku. 24 00:01:23,560 --> 00:01:25,320 -Tam se potkali. -Vzpomínám si. 25 00:01:25,400 --> 00:01:28,320 Pamatuju si, že Amandine říkala Lue, že začala tančit salsu. 26 00:01:28,400 --> 00:01:29,920 Dave je zasnoubený s Wendy, 27 00:01:30,320 --> 00:01:32,760 takže moc rád přistoupil na gentlemanskou dohodu. 28 00:01:32,840 --> 00:01:36,200 Konkrétně já neřeknu Wendy, že mi šoustá ženu, 29 00:01:36,280 --> 00:01:38,880 a on na oplátku řečenou ženu přestane šoustat. 30 00:01:39,520 --> 00:01:41,800 A odjede z Londýna a najde si novou práci 31 00:01:42,120 --> 00:01:45,280 někde, kde s Wendy budou žít šťastně a svobodně až do smrti. 32 00:01:45,720 --> 00:01:47,280 Dobře, tak to by byl Dave. 33 00:01:48,080 --> 00:01:50,400 -A co ten šašek Paul? -Nemám páru. 34 00:01:51,280 --> 00:01:53,800 -Netušíš, kdo to je? -Ne. 35 00:01:53,880 --> 00:01:56,640 A co budeš dělat? Konfrontuješ Amandine? 36 00:01:57,680 --> 00:01:58,680 Ještě ne. 37 00:01:59,800 --> 00:02:01,280 Dokud nebudu vědět všechno. 38 00:02:01,360 --> 00:02:05,360 Musím vědět víc, pak něco podniknu. Řeknu ti, Jeffe, fakt... 39 00:02:07,000 --> 00:02:09,800 Nevím, co budu dělat, ale... 40 00:02:12,040 --> 00:02:15,720 Nemůžu... Nechápu to. 41 00:02:16,600 --> 00:02:17,960 Není mi to jasný. 42 00:02:18,400 --> 00:02:20,800 -Jsem úplně v prdeli... -To nic. 43 00:02:24,000 --> 00:02:24,960 Kurva fix. 44 00:02:27,800 --> 00:02:28,600 Dobrý. 45 00:02:28,720 --> 00:02:32,160 Jen na pár dní. Potřebuju si s někým promluvit. 46 00:02:32,280 --> 00:02:34,760 -Udělám si volno, kamaráde. -Děkuju. 47 00:02:34,840 --> 00:02:38,360 -Zůstanu, jak dlouho budeš potřebovat. -Musíš pro mě něco udělat. 48 00:02:38,440 --> 00:02:40,400 -Co je to? -Její mobil. 49 00:02:41,800 --> 00:02:43,360 -Cože? -Najdi ho. 50 00:02:44,280 --> 00:02:45,720 Potřebuju, abys našel Paula. 51 00:02:46,360 --> 00:02:50,120 Jsou tam věci, ke kterým se nedostanu. Složky, co neotevřu. 52 00:02:50,200 --> 00:02:51,680 -Ne, Jamie. -Dostaň se do něj. 53 00:02:51,760 --> 00:02:53,920 -Jamie... -Ty to zvládneš, já ne. Dobře? 54 00:02:54,000 --> 00:02:55,480 Jeffe, prosím. 55 00:02:55,560 --> 00:02:58,760 Moje žena šuká ne s jedním, ale se dvěma dalšími chlapy. 56 00:02:58,840 --> 00:03:01,640 -Jamie... -Její heslo je LORCA69. 57 00:03:01,720 --> 00:03:03,280 -Jame... -Všechno velkýma, jo? 58 00:03:03,360 --> 00:03:07,080 Potřebuju tvoji pomoc, Jeffe, ano? Mám pocit, že se topím. 59 00:03:07,160 --> 00:03:09,080 -Ahoj, beruško. Jak je? -Ahoj, tati. 60 00:03:09,160 --> 00:03:10,800 -Ahoj. -Čau, Greto. Měla ses fajn? 61 00:03:10,880 --> 00:03:12,480 -Ano, díky. -Naskočíš si? 62 00:03:13,520 --> 00:03:14,960 Pojď. 63 00:03:16,320 --> 00:03:19,520 Strejda Jeff bude na pár nocí s námi. 64 00:03:19,600 --> 00:03:20,880 Kde bude spát? 65 00:03:20,960 --> 00:03:23,640 -V pokoji pro hosty. -Myslíš v dětském pokoji. 66 00:03:27,680 --> 00:03:28,680 Paní Lucy. 67 00:03:32,200 --> 00:03:34,560 -Dobrý den, pane Lewisi. -Tak jste ho viděla. 68 00:03:37,000 --> 00:03:39,560 -Koho? -Jelena, v lesích. 69 00:03:39,640 --> 00:03:41,720 Postřeleného do plic, nechali ho tam. 70 00:03:44,120 --> 00:03:46,920 Myslel jsem, že jste ho možná viděla na procházce se psy. 71 00:03:48,560 --> 00:03:50,280 -Nic jsem neviděla. -Jo. 72 00:03:50,800 --> 00:03:53,920 Jestli zpozorujete někoho podivného, napište mi zprávu. 73 00:03:54,440 --> 00:03:55,440 Dobře. 74 00:03:58,000 --> 00:03:59,200 Už pojedu. 75 00:04:13,600 --> 00:04:16,120 Amandine říkala, že chodíte váš smutek léčit. 76 00:04:16,480 --> 00:04:17,880 Truchlení má sedm stádií. 77 00:04:19,640 --> 00:04:22,000 Popření. Vina. Vztek. 78 00:04:22,080 --> 00:04:24,440 Vyjednávání. Deprese. 79 00:04:24,520 --> 00:04:27,240 Obnova. Přijetí. 80 00:04:27,360 --> 00:04:28,640 Překonání. 81 00:04:29,080 --> 00:04:31,360 -To je osm. -Mají letáky. 82 00:04:32,880 --> 00:04:36,680 Nikdo ti neřekne, co dělat, když nevíš, jestli to bylo tvoje dítě... 83 00:04:43,360 --> 00:04:45,240 -LORCA69? -Všechno velkýma. 84 00:04:56,200 --> 00:04:58,760 Těšila jsem se, že budu starší sestra. 85 00:04:59,320 --> 00:05:00,640 Já vím. 86 00:05:07,360 --> 00:05:09,560 Pořád jsme rodina, že jo? 87 00:05:12,800 --> 00:05:13,800 Hej. 88 00:05:14,520 --> 00:05:17,240 To víš, že jo. 89 00:05:18,240 --> 00:05:19,240 Jasné? 90 00:05:20,240 --> 00:05:22,480 Podívej se na mě. Jistěže jsme. 91 00:05:23,160 --> 00:05:24,240 Samozřejmě. 92 00:05:26,480 --> 00:05:27,920 Bude mamka v pořádku? 93 00:06:14,840 --> 00:06:18,360 ZADAT HESLO - LORCA69 94 00:06:18,440 --> 00:06:19,760 Nemůžu najít telefon. 95 00:06:20,360 --> 00:06:22,360 Nezapadl do gauče? 96 00:06:22,760 --> 00:06:24,600 Hledala jsem všude. 97 00:06:24,680 --> 00:06:26,240 Určitě se ukáže. 98 00:06:27,040 --> 00:06:28,560 Jdu pozdě. Ahoj. 99 00:06:28,640 --> 00:06:30,040 -Zatím čau. -Pá. 100 00:06:50,080 --> 00:06:51,080 Dobré ráno. 101 00:06:56,680 --> 00:06:58,960 Přišel jeden losos, jedno hovězí, 102 00:06:59,040 --> 00:07:01,960 jednou ceviche, jeden humr, jednou párek s kaší a hranolky. 103 00:07:02,040 --> 00:07:04,240 -Kdy bude ten mořský vlk? -Minutu, šéfe. 104 00:07:04,320 --> 00:07:05,160 Obloha, Chrisi? 105 00:07:05,840 --> 00:07:07,920 -Uhlazený. -Zkosený. 106 00:07:09,880 --> 00:07:10,920 Lesklý? 107 00:07:11,720 --> 00:07:12,720 Svoboda. 108 00:07:14,800 --> 00:07:15,760 Bezdrátový. 109 00:07:15,840 --> 00:07:17,480 Nemám tu lžíce. 110 00:07:17,560 --> 00:07:20,080 Kde je lžíce? Bez lžíce to nejde. 111 00:07:20,160 --> 00:07:22,520 Co budu dělat? Děkuju. Kriste! 112 00:07:22,600 --> 00:07:25,080 Teď jedno slovo vystihující jeho vzhled. 113 00:07:25,160 --> 00:07:26,840 Nemusí to být nic doslovného. 114 00:07:26,920 --> 00:07:29,040 Může to být cokoli, co vás napadne. 115 00:07:29,840 --> 00:07:31,440 Jak vám připadá? 116 00:07:31,520 --> 00:07:33,400 -Kvalita? -Rovnováha. 117 00:07:33,480 --> 00:07:35,240 -Pohoda? -Výkon. 118 00:07:35,320 --> 00:07:37,160 -Je v tom koření, Nelly? -Ano, šéfe. 119 00:07:37,240 --> 00:07:38,720 -Určitě? -Určitě. 120 00:07:38,800 --> 00:07:39,920 Dobře. 121 00:07:40,000 --> 00:07:43,480 Když se děti nasnídají, dá se to použít na drobky, 122 00:07:43,560 --> 00:07:46,160 bylo by snadné po nich uklidit. 123 00:07:46,240 --> 00:07:47,920 Anebo po výletě na pláž? 124 00:07:48,000 --> 00:07:49,040 Na písek? 125 00:07:49,120 --> 00:07:51,400 Na psí pelíšek. Na chlupy. 126 00:07:51,480 --> 00:07:52,640 Sání. 127 00:07:53,640 --> 00:07:54,680 Ruční. 128 00:07:55,120 --> 00:07:56,280 Plastový. 129 00:08:09,520 --> 00:08:11,160 Loni jsem Satyrovi 130 00:08:11,240 --> 00:08:13,040 k narozeninám koupila tenisovou raketu 131 00:08:13,120 --> 00:08:15,000 a ta měla stejnou barvu. 132 00:08:19,360 --> 00:08:20,360 Promiňte. 133 00:08:29,040 --> 00:08:31,640 Otevíráte za pět dní. 134 00:08:32,160 --> 00:08:34,240 Tohle je první restaurace, co máte na sebe. 135 00:08:34,800 --> 00:08:36,520 Jak vám je? Jste nervózní? 136 00:08:37,520 --> 00:08:40,480 Chcete říct pravdu? Úplně se klepu. 137 00:08:40,520 --> 00:08:41,880 Jo. Ne, vážně. 138 00:08:43,760 --> 00:08:46,640 Co by pro vás znamenalo, kdybyste dostal michelinskou hvězdu? 139 00:08:47,600 --> 00:08:49,200 Hele, já jsem kuchař. 140 00:08:50,360 --> 00:08:51,520 Miluju vaření. 141 00:08:51,640 --> 00:08:54,840 Miloval jsem ho ještě dřív, než jsem o hvězdách věděl. 142 00:08:55,480 --> 00:08:59,520 Je to pro mě příležitost využít všeho, 143 00:08:59,600 --> 00:09:00,960 co jsem se doteď naučil, 144 00:09:01,040 --> 00:09:02,760 a prostě říct: „Tohle je ono.“ 145 00:09:02,840 --> 00:09:05,880 Víte? „Takový jsem.“ 146 00:09:05,960 --> 00:09:07,480 „To jsem já.“ 147 00:09:09,840 --> 00:09:11,760 Takže „Amandine“? 148 00:09:12,880 --> 00:09:14,240 Co to je za jméno? 149 00:09:14,320 --> 00:09:16,640 To je moje žena. Je Francouzka. 150 00:09:17,120 --> 00:09:19,320 -Pojmenoval jste ji po ní? -Teď jsem to řekl. 151 00:09:20,720 --> 00:09:22,840 -Moc se omlouvám. -Nic se neděje. 152 00:09:22,880 --> 00:09:25,880 Moc jsem toho nenaspal. Mrzí mě to. 153 00:09:26,000 --> 00:09:27,520 -Nedělejte si s tím starosti. -Já... 154 00:09:28,200 --> 00:09:30,440 Hrubý, náladový. 155 00:09:30,520 --> 00:09:32,520 Nezapomeňte, že debil se píše s měkkým „I“. 156 00:09:32,640 --> 00:09:34,640 Asi to víte. A to vážně jsem. 157 00:09:35,720 --> 00:09:40,840 Jak byste ve třech slovech popsal, co pro vás Amandine znamená? 158 00:09:44,200 --> 00:09:45,200 Tři slova. 159 00:09:47,760 --> 00:09:50,520 Amandine je... tady. 160 00:09:50,640 --> 00:09:53,360 Proboha. Ahoj. Co ty... 161 00:09:53,440 --> 00:09:55,320 Říkala jsem ti, že nemám mobil. 162 00:09:55,400 --> 00:09:57,640 No jo. Promiň. 163 00:09:58,640 --> 00:10:02,160 -Tohle je Amandine. Amandine... -Jamie, můžu s tebou mluvit? 164 00:10:03,440 --> 00:10:04,600 Jo. 165 00:10:07,520 --> 00:10:09,640 Terapeutka říkala „žádné zásadní kroky“. 166 00:10:10,160 --> 00:10:13,120 -Jestli se bojíš o peníze... -Nebojím. 167 00:10:14,640 --> 00:10:16,760 Vlastně bojím. Jistěže, nejsem... 168 00:10:17,440 --> 00:10:18,720 Ale já, víš... 169 00:10:19,160 --> 00:10:20,480 Co budeš dělat? 170 00:10:21,040 --> 00:10:23,080 Budu dělat to, co ty. 171 00:10:24,040 --> 00:10:27,200 -Bude z tebe kuchařka? -Ne. Najdu si, co mě baví. 172 00:10:28,520 --> 00:10:31,360 Tys to svoje našel. Teď to musím najít já. 173 00:10:31,440 --> 00:10:33,360 Musím to udělat, Jamie. 174 00:10:34,320 --> 00:10:37,120 Naprosto vážně to hergot musím udělat, 175 00:10:37,200 --> 00:10:38,640 nebo se zcvoknu. 176 00:10:45,080 --> 00:10:48,520 Celý život jsem věřila jedné věci. 177 00:10:49,280 --> 00:10:52,240 V jednu věc, kterou fakt stojí za to mít. 178 00:10:54,040 --> 00:10:57,400 Kterou když ztratíš, přijdeš o všechno. 179 00:11:01,160 --> 00:11:02,160 A já ji ztratila. 180 00:11:05,840 --> 00:11:07,400 A musím ji získat zpátky. 181 00:11:10,320 --> 00:11:11,640 Co? 182 00:11:13,480 --> 00:11:14,680 Kouzlo. 183 00:11:24,120 --> 00:11:26,240 Kašli na to. Byla to práce na hovno. 184 00:11:26,760 --> 00:11:27,960 Ser na ni. 185 00:11:48,040 --> 00:11:48,960 Dobře. 186 00:11:49,240 --> 00:11:50,920 To byla sladká hudba. 187 00:11:52,000 --> 00:11:53,480 Je to dobré. 188 00:11:54,040 --> 00:11:56,080 -Ahoj, zlato. -Čau, co se tu děje? 189 00:11:56,600 --> 00:11:58,040 Ahoj, ty musíš být Jamie. 190 00:11:58,520 --> 00:12:00,720 Tohle je Dan. Můj nový učitel. 191 00:12:01,200 --> 00:12:03,000 Prý mám skvělé housle. 192 00:12:03,480 --> 00:12:06,080 A jak! Tenhle hustej nástroj 193 00:12:06,160 --> 00:12:09,480 je Ludovico Rastelli z Janova, zhruba z roku 1870. 194 00:12:09,560 --> 00:12:12,040 Jsou vyvážené. Robustní. 195 00:12:12,120 --> 00:12:14,760 Zahraj něco. To, co jsi hrál mně. 196 00:12:14,840 --> 00:12:16,120 Dobře. 197 00:12:30,760 --> 00:12:34,800 Měla by sis je nechat ocenit a pojistit. Mají větší cenu než moje auto. 198 00:12:34,880 --> 00:12:37,040 Ne. Není to neuvěřitelné? 199 00:12:39,040 --> 00:12:40,600 Naprosto neuvěřitelné. 200 00:12:41,360 --> 00:12:45,200 ROH HOJNOSTI 201 00:12:45,280 --> 00:12:47,920 Dobré odpoledne, paní Geddisová. Všechno v pořádku? 202 00:12:48,000 --> 00:12:49,600 Tohle vracím. 203 00:12:50,200 --> 00:12:53,040 Dobře. Je s tím něco v nepořádku? 204 00:12:54,800 --> 00:12:56,520 -Je to nemožné. -To ne. 205 00:12:56,600 --> 00:12:58,120 Ale ne. 206 00:12:58,200 --> 00:12:59,760 Ne. To nic. 207 00:12:59,840 --> 00:13:01,760 To nic. Nic se neděje. 208 00:13:01,840 --> 00:13:03,320 Je to v pořádku. 209 00:13:07,440 --> 00:13:08,360 Nashle. 210 00:13:10,400 --> 00:13:12,920 Tak co ty? Nějaké novinky? 211 00:13:13,880 --> 00:13:15,720 Ne, nic k hlášení. 212 00:13:15,800 --> 00:13:18,080 -Jak se má Jeff? -Je v Londýně. 213 00:13:18,600 --> 00:13:20,840 Co jsi mu dala k narozkám? 214 00:13:24,080 --> 00:13:25,640 A do prdele. Sakra. 215 00:13:38,480 --> 00:13:41,120 ŽIRAFÍ SLZY 216 00:13:41,200 --> 00:13:43,640 ANATOMIE SAVCŮ 217 00:13:59,560 --> 00:14:01,680 DRAHÝ JEFFE - AH... 218 00:14:04,480 --> 00:14:06,400 COCO CHANEL - ŽIVOT 219 00:14:14,800 --> 00:14:16,080 Krucinál. 220 00:14:19,200 --> 00:14:21,680 Ahoj, Lue, to jsem já, volám jen tak. 221 00:14:21,760 --> 00:14:24,280 Abych věděl, jak se máš, a co dělají naše opičky. 222 00:14:24,360 --> 00:14:27,080 Brnkni, až budeš mít chvíli. Miluju tě. 223 00:14:33,400 --> 00:14:36,120 „Coco Chanel se narodila roku 1883 224 00:14:36,200 --> 00:14:38,640 „v chudobinci v Saumuru, tržním městě... 225 00:14:38,720 --> 00:14:40,560 „Stala se 226 00:14:40,640 --> 00:14:43,600 „nejvýznamnější módní návrhářkou všech dob... 227 00:14:43,680 --> 00:14:46,760 „Šest let v Aubazine byla Chanel zaměstnána jako švadlena. 228 00:14:46,840 --> 00:14:48,240 „Zpívala v kabaretu... 229 00:14:48,320 --> 00:14:51,680 „V roce 1918 koupila dům na Rue Cambon 31, 230 00:14:51,760 --> 00:14:53,160 „v módní čtvrti. 231 00:14:53,280 --> 00:14:56,520 „V roce 1921 si otevřela ranou verzi módního salonu... 232 00:14:56,600 --> 00:15:00,680 „...bývalý důstojník jezdectva a dědic textilky, Étienne Balsan. 233 00:15:00,760 --> 00:15:03,280 „Ve 23 letech se Chanel stala Balsanovou milenkou. 234 00:15:03,400 --> 00:15:06,440 „Její svatební šaty byly opatřeny 235 00:15:06,520 --> 00:15:08,800 „bohatě vyšívaným živůtkem. 236 00:15:08,880 --> 00:15:12,480 „s odnímatelnou vlečkou a bílými saténovými květy. 237 00:15:14,800 --> 00:15:18,040 „Obsahovaly přes 3 000 perleťových flitrů. 238 00:15:19,120 --> 00:15:21,600 „Její šaty braly dech. 239 00:15:23,520 --> 00:15:25,200 „Stala se z nich senzace.“ 240 00:15:45,800 --> 00:15:48,040 Šťovíkové ravioly, mušle ze Skye, 241 00:15:48,680 --> 00:15:51,520 pečený telecí brzlík, kdoule, vlašské ořechy, 242 00:15:51,920 --> 00:15:54,280 uzená kachna. Hlavní chody. 243 00:15:57,000 --> 00:16:02,920 JAK DLOUHO TRVÁ NAUČIT SE NA HOUSLE 244 00:16:03,000 --> 00:16:05,160 Čus, Jamie. Jak to jde? 245 00:16:05,560 --> 00:16:06,560 Nazdar. 246 00:16:15,240 --> 00:16:16,680 Jak si vede? Dobře? 247 00:16:16,760 --> 00:16:19,560 Ammy? Dobře. Fakt dobře. Ze začátku... 248 00:16:19,640 --> 00:16:21,280 Dost. Kdo je Ammy? 249 00:16:23,320 --> 00:16:24,960 -Amandine. -Řekls jí Ammy. 250 00:16:25,560 --> 00:16:27,040 -Neřekl. -Ale řekl. 251 00:16:27,120 --> 00:16:28,320 -Neřekl. -Ale jo. 252 00:16:28,400 --> 00:16:29,520 -Vážně? -Ano. 253 00:16:29,600 --> 00:16:31,720 Co to... Kurva fix! 254 00:16:32,600 --> 00:16:35,000 -Já... Co? Nic. -Chtěls mi dát pěstí? 255 00:16:35,080 --> 00:16:37,480 -Ne. -Vypadalo to tak. 256 00:16:37,560 --> 00:16:39,360 Chtěl jsem dát pěstí lednici. 257 00:16:40,680 --> 00:16:41,680 Proč? 258 00:16:46,960 --> 00:16:49,200 Mám pistoli u hlavy, brácho. 259 00:16:49,280 --> 00:16:52,200 Jsem teď pod strašným tlakem, takže... Protože... 260 00:16:52,280 --> 00:16:55,080 Chtěl jsem praštit ledničku kvůli jídlu. 261 00:16:55,160 --> 00:16:57,120 Protože reprezentuje jídlo. 262 00:16:58,880 --> 00:17:00,840 No tak jo. Jen... 263 00:17:01,720 --> 00:17:03,920 -Příště mě varuj. -Jasně. 264 00:17:13,000 --> 00:17:15,080 Takže dostaneš michelinskou cenu? 265 00:17:15,440 --> 00:17:16,320 Cože? 266 00:17:16,800 --> 00:17:18,800 -Michelin... -Hvězdu. Michelinskou hvězdu. 267 00:17:18,880 --> 00:17:20,160 Ne cenu. Hvězdu. 268 00:17:20,240 --> 00:17:23,680 Nejspíš nedostanu ani jednu. Kdo ti to řekl? 269 00:17:23,760 --> 00:17:24,760 Ammy. 270 00:17:28,960 --> 00:17:29,880 Ahoj. 271 00:17:30,720 --> 00:17:31,880 Co je? 272 00:17:34,640 --> 00:17:37,040 Jen jsem si šel pro vodu. 273 00:17:37,240 --> 00:17:39,760 Myslím, že od C k D to mám v malíku. 274 00:17:39,800 --> 00:17:41,320 -Cože? -Pojď si to poslechnout. 275 00:17:41,400 --> 00:17:44,400 Jdu na to. Zatím, Jamie. 276 00:17:46,720 --> 00:17:47,720 Zatím. 277 00:17:51,520 --> 00:17:53,320 Do hajzlu. 278 00:17:58,240 --> 00:17:59,280 Hlavní chody. 279 00:18:00,400 --> 00:18:02,160 Všechno nejlepší, Amandine! 280 00:18:02,920 --> 00:18:04,480 Všechno nejlepší, Amandine! 281 00:18:04,560 --> 00:18:06,400 Jdeme! 282 00:18:08,520 --> 00:18:11,720 Vydrž. Maxi, vem to. 283 00:18:12,960 --> 00:18:14,800 Amandine, pojď. Tak jo, připraveni? 284 00:18:14,880 --> 00:18:16,800 Připraveni? Jdeme na to. 285 00:18:21,640 --> 00:18:22,960 Tak jsem je nechala ocenit. 286 00:18:23,320 --> 00:18:24,960 -Co? -Housle. 287 00:18:25,560 --> 00:18:28,680 -Kdy? -Dnes odpoledne. Za někým jsme zašli. 288 00:18:29,000 --> 00:18:30,240 -„My“? -Já s Danem. 289 00:18:30,320 --> 00:18:32,720 -Šla jsi s Danem? -Hádej kolik. 290 00:18:32,800 --> 00:18:34,240 -Nemám tušení. -Hádej. 291 00:18:34,320 --> 00:18:36,440 -Nemám vůbec odhad. -Zkus to. 292 00:18:38,560 --> 00:18:39,880 -Pět táců. -Samá voda. 293 00:18:39,960 --> 00:18:41,160 -Deset tisíc. -Samá voda. 294 00:18:41,240 --> 00:18:42,680 -Dvacet tisíc. -Přihořívá. 295 00:18:42,760 --> 00:18:43,680 Tak to vyklop. 296 00:18:46,440 --> 00:18:48,560 Šedesát nebo sedmdesát tisíc. 297 00:18:48,640 --> 00:18:51,240 -To je něco. -To teda jo. 298 00:18:51,400 --> 00:18:54,560 Dan říkal, že už je jich po světě jen pár stovek. 299 00:18:54,640 --> 00:18:55,880 -Fakt? -Jo. 300 00:18:55,960 --> 00:18:57,760 -Měli bychom je nechat pojistit. -Jo. 301 00:18:58,320 --> 00:18:59,320 To bychom měli. 302 00:19:02,800 --> 00:19:06,560 Dan má zítra koncert v Queen Elizabeth Hall. 303 00:19:06,640 --> 00:19:07,520 JEFF - NĚCO MÁM 304 00:19:07,560 --> 00:19:10,240 -Vážně? -Jo, hraje první housle. 305 00:19:10,320 --> 00:19:13,920 Hlavnímu houslistovi se říká koncertní mistr, takže je koncertní mistr. 306 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 CO? 307 00:19:16,200 --> 00:19:17,920 -Chceš jít? -Jo, moc rád. 308 00:19:18,000 --> 00:19:18,880 RESTAURACE. V 11 DOPOLEDNE. 309 00:19:18,960 --> 00:19:20,400 Je to jen na pár hodin. 310 00:19:20,480 --> 00:19:23,080 Prospěje ti, když se na chvíli odreaguješ. 311 00:19:23,800 --> 00:19:24,920 Dobře, super. 312 00:19:38,040 --> 00:19:38,920 Ahoj. 313 00:19:39,320 --> 00:19:40,560 Pojď dozadu. 314 00:19:41,280 --> 00:19:43,320 Briggsy, můžeš za mě dodělat přípravu? 315 00:19:44,200 --> 00:19:46,440 -Ahoj. Jak to jde? -Dobře. 316 00:19:46,960 --> 00:19:48,400 -Fajn. -Co je to? 317 00:19:48,480 --> 00:19:50,240 Video. Není to dobré. 318 00:19:55,880 --> 00:19:58,240 -Přehraj to. -Jamie, to nechceš vidět. 319 00:19:58,320 --> 00:19:59,520 -Pusť to. -Určitě? 320 00:19:59,560 --> 00:20:01,560 Ano. Přehraj to. 321 00:20:08,320 --> 00:20:12,400 -Kde mě chceš? -Kde chceš ty mě? 322 00:20:42,240 --> 00:20:43,480 Jame... 323 00:20:45,800 --> 00:20:49,720 Vogue, Vanity Fair i Timesy přislíbily na zahájení účast. 324 00:20:51,720 --> 00:20:52,560 Děkuju. 325 00:21:02,880 --> 00:21:04,240 Takže tohle je Paul. 326 00:21:05,280 --> 00:21:06,280 Ne. 327 00:21:07,320 --> 00:21:08,320 To je Jason. 328 00:21:09,200 --> 00:21:11,280 Jason Burke, režisér reklam. 329 00:21:11,720 --> 00:21:13,920 Znají se z marketingové konference v Edinburghu. 330 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 Byli ubytovaní ve stejném hotelu. 331 00:21:18,880 --> 00:21:19,920 Takže ne Paul? 332 00:21:23,000 --> 00:21:24,000 Nebo Dave? 333 00:21:29,800 --> 00:21:30,800 Jason? 334 00:21:37,000 --> 00:21:38,800 -Má tam číslo? -Ano. 335 00:21:38,920 --> 00:21:40,320 -Zavolej mu. -Nemůžu. 336 00:21:40,400 --> 00:21:41,320 -Ale můžeš. -Jamie. 337 00:21:41,400 --> 00:21:42,800 -Můžeš, sakra. -To nejde. 338 00:21:42,880 --> 00:21:43,720 Proč ne? 339 00:21:45,800 --> 00:21:48,560 Jel po A-305 kolem Stonehenge, 340 00:21:49,280 --> 00:21:51,600 chtěl se s ním v zádech vyfotit 341 00:21:51,680 --> 00:21:54,280 a narazil do dodávky jedoucí z protisměru. 342 00:21:54,360 --> 00:21:56,760 Bylo to ve Wiltshire Gazette a Heraldu. 343 00:21:56,840 --> 00:21:57,680 Dobře. 344 00:21:58,760 --> 00:22:01,080 Doufám, že si zlámal všechny kosti v těle. 345 00:22:01,160 --> 00:22:02,000 Ne. 346 00:22:02,080 --> 00:22:05,120 Doufám, že mu srazil hlavu, ta se odkutálela 347 00:22:05,200 --> 00:22:07,760 a trvalo týdny, než ji našli. Snad ji ještě nenašli. 348 00:22:07,840 --> 00:22:11,640 Doufám, že tam pořád leží a hnije s krysama a... 349 00:22:23,760 --> 00:22:27,040 JASON ADAM BURKE - 1984-2020 NAVŽDY V NAŠICH SRDCÍCH 350 00:22:35,920 --> 00:22:39,240 Vezmi to zpátky do Devonu a rozlož to na atomy. 351 00:22:39,320 --> 00:22:42,960 Chci vědět všechno. Jestli je jich pět nebo sedm 352 00:22:43,760 --> 00:22:44,880 nebo dvanáct, jasný? 353 00:22:44,960 --> 00:22:47,200 Musím vědět všechno, jo? 354 00:22:48,520 --> 00:22:49,520 Jamie, ty... 355 00:22:51,360 --> 00:22:52,640 Nechal jsi tu pantofli. 356 00:22:56,040 --> 00:22:57,440 To bude dobrý, kámo. 357 00:23:01,440 --> 00:23:02,480 Jamie! 358 00:23:18,040 --> 00:23:19,760 „Dokonce již jako pomocná švadlena 359 00:23:20,160 --> 00:23:22,240 „ve vyšívání vynikala. 360 00:23:22,600 --> 00:23:24,320 „Stonkový steh, stopkový steh, 361 00:23:24,400 --> 00:23:26,240 „saténový steh, francouzský lem. 362 00:23:26,560 --> 00:23:28,480 „Coco rychle zvládla všechny. 363 00:23:28,960 --> 00:23:32,680 „Byla to právě tato pozornost ke každému stehu a lemu, 364 00:23:32,760 --> 00:23:34,880 „která dláždila její cestu ke slávě. 365 00:23:34,960 --> 00:23:35,920 „Ke genialitě. 366 00:23:37,040 --> 00:23:39,720 „Ne pouze pro svou dobu, ale pro všechny časy.“ 367 00:24:27,280 --> 00:24:28,240 Tady... 368 00:24:29,480 --> 00:24:30,480 Blahopřeju. 369 00:24:31,160 --> 00:24:34,400 -Skvělé. -Vážně úžasné. Moc se mi to líbilo. 370 00:24:34,480 --> 00:24:36,400 Zajdeme na drink? 371 00:24:36,480 --> 00:24:37,480 Moc rádi. 372 00:24:37,560 --> 00:24:39,680 Ale máme hlídání, takže... 373 00:24:40,800 --> 00:24:42,080 Nevrátíš se sám? 374 00:24:42,160 --> 00:24:44,840 Dám si drink s Dannym a uvidíme se doma. 375 00:24:46,320 --> 00:24:47,320 Zatím, Jamie. 376 00:24:49,160 --> 00:24:50,160 -Děkuji. -Super. 377 00:24:50,240 --> 00:24:52,480 Nechápu, jak se ti povedlo to takhle zahrát. 378 00:25:21,320 --> 00:25:23,240 -Jaké to bylo? -Jo. 379 00:25:24,040 --> 00:25:25,280 Bylo to úžasné. 380 00:25:58,920 --> 00:25:59,920 Lue? 381 00:28:45,680 --> 00:28:47,680 Překlad titulků:: Vixo 382 00:28:47,760 --> 00:28:49,760 Kreativní dohled: Vít Bezdíček