1 00:00:07,760 --> 00:00:11,040 Als je drie woorden moest kiezen om je verdriet te uiten, 2 00:00:11,120 --> 00:00:12,240 welke koos je dan? 3 00:00:13,240 --> 00:00:17,600 Verwarring, woede, ongeloof. 4 00:00:18,280 --> 00:00:19,280 Niet ongeloof. 5 00:00:20,880 --> 00:00:21,920 Verbazing. 6 00:00:25,440 --> 00:00:28,840 -Dus, boosheid, verwarring... -Woede. 7 00:00:30,240 --> 00:00:31,320 Woede, 8 00:00:32,280 --> 00:00:34,600 onrust, verbijstering, 9 00:00:35,760 --> 00:00:37,840 trauma, boosheid 10 00:00:38,720 --> 00:00:40,720 en totale verdomde verbazing. 11 00:00:43,680 --> 00:00:44,720 En, Amandine? 12 00:00:45,440 --> 00:00:48,320 Ik heb geen drie woorden, want die zijn er niet. 13 00:00:48,560 --> 00:00:50,760 -Er zijn geen woorden voor. -Precies. 14 00:00:52,000 --> 00:00:56,160 -Er zijn geen woorden voor. -Absoluut geen. 15 00:01:00,880 --> 00:01:02,560 'Ik wil over je klaarkomen.' 16 00:01:03,080 --> 00:01:05,200 Afgekort. 17 00:01:05,800 --> 00:01:07,360 Zo'n haast heeft hij. 18 00:01:09,200 --> 00:01:10,800 Dat is Paul. Wie is de ander? 19 00:01:10,880 --> 00:01:13,200 -Dave. -Wat is dat voor stomme naam? 20 00:01:13,280 --> 00:01:16,880 Dave Burrow. Hoofd boekhouding van een evenementenbureau. 21 00:01:17,400 --> 00:01:19,520 Als revalidatie na een ski-ongeluk 22 00:01:19,560 --> 00:01:23,480 schreef hij zich in voor Carmelo's All-Star Salsa Fridays. 23 00:01:23,560 --> 00:01:25,320 -Daar hebben ze elkaar ontmoet. -Ja. 24 00:01:25,400 --> 00:01:28,320 Amandine zei tegen Lue dat ze naar salsa ging. 25 00:01:28,400 --> 00:01:29,920 Dave is verloofd met Wendy, 26 00:01:30,320 --> 00:01:32,760 dus hij wil graag een herenakkoord sluiten. 27 00:01:32,840 --> 00:01:36,200 Ik vertel Wendy niet dat hij mijn vrouw geneukt heeft 28 00:01:36,280 --> 00:01:38,880 en hij neukt mijn vrouw niet meer. 29 00:01:39,520 --> 00:01:41,800 Hij verlaat Londen, zoekt 'n nieuwe baan 30 00:01:42,120 --> 00:01:45,280 waar hij en Wendy lang en gelukkig kunnen leven. 31 00:01:45,720 --> 00:01:47,280 Dus dat is Dave. 32 00:01:48,080 --> 00:01:50,400 -Hoe zit het met die Paul? -Geen idee. 33 00:01:51,280 --> 00:01:53,800 -Heb je geen idee wie hij is? -Nee. 34 00:01:53,880 --> 00:01:56,640 Wat ga je doen? Amandine confronteren? 35 00:01:57,680 --> 00:01:58,680 Nog niet. 36 00:01:59,800 --> 00:02:01,280 Niet voor ik alles weet. 37 00:02:01,360 --> 00:02:05,360 Als ik meer weet, doe ik iets. Ik zal je eerlijk zeggen, Jeff... 38 00:02:07,000 --> 00:02:09,800 Ik weet niet wat ik ga doen, maar ik ga... 39 00:02:12,040 --> 00:02:15,720 Ik weet niet waar dit heengaat. 40 00:02:16,600 --> 00:02:17,960 Ik ben het kwijt. 41 00:02:18,400 --> 00:02:20,800 -Ik ben een beetje... -Het is oké. 42 00:02:24,000 --> 00:02:24,960 Verdomme. 43 00:02:27,800 --> 00:02:28,600 Oké. 44 00:02:28,720 --> 00:02:32,160 Een paar dagen maar. Ik heb iemand nodig om mee te praten. 45 00:02:32,280 --> 00:02:34,760 -Maat, ik kan tijd voor je maken. -Bedankt. 46 00:02:34,840 --> 00:02:38,360 -Ik blijf zo lang als nodig is. -Je moet iets voor me doen. 47 00:02:38,440 --> 00:02:40,400 -Wat is dat? -Haar telefoon. 48 00:02:41,800 --> 00:02:43,360 -Wat? -Vind hem. 49 00:02:44,280 --> 00:02:45,720 Ik wil dat je Paul vindt. 50 00:02:46,360 --> 00:02:50,120 Ik heb geen toegang tot alles. Mappen die ik niet kan openen. 51 00:02:50,200 --> 00:02:51,680 -Nee, Jamie... -Kraak hem. 52 00:02:51,760 --> 00:02:53,920 -Jamie... -Jij kunt 't, ik niet. Oké? 53 00:02:54,000 --> 00:02:55,480 Jeff, alsjeblieft. 54 00:02:55,560 --> 00:02:58,760 Mijn vrouw neukt niet één, maar twee andere mensen. 55 00:02:58,840 --> 00:03:01,640 -Jamie... -Haar wachtwoord is LORCA69. 56 00:03:01,720 --> 00:03:03,280 -Jame... -Hoofdletters. 57 00:03:03,360 --> 00:03:07,080 Ik heb je hulp nodig. Ik heb het gevoel dat ik verdrink. 58 00:03:07,160 --> 00:03:09,080 -Schat. Hoe gaat het? -Hoi, pap. 59 00:03:09,160 --> 00:03:10,800 -Oom Jeff. -Greta. Leuke dag? 60 00:03:10,880 --> 00:03:12,480 -Ja, bedankt. -Stap je in? 61 00:03:13,520 --> 00:03:14,960 Instappen. 62 00:03:16,320 --> 00:03:19,520 Oom Jeff blijft even bij ons logeren. 63 00:03:19,600 --> 00:03:20,880 Waar gaat hij slapen? 64 00:03:20,960 --> 00:03:23,640 -In de logeerkamer. -Je bedoelt de babykamer. 65 00:03:27,680 --> 00:03:28,680 Mevrouw Lucy. 66 00:03:32,200 --> 00:03:34,560 -Hé, Mr. Lewis. -Je hebt hem vast gezien. 67 00:03:37,000 --> 00:03:39,560 -Wie? -Het hert. In het bos. 68 00:03:39,640 --> 00:03:41,720 Neergeschoten. Voor dood achtergelaten. 69 00:03:44,120 --> 00:03:46,920 Omdat je de honden uitliet, dacht ik dat. 70 00:03:48,560 --> 00:03:50,280 Ik heb niets gezien. 71 00:03:50,800 --> 00:03:53,920 Als je een vreemde ziet, stuur me dan een sms. 72 00:03:54,440 --> 00:03:55,440 Dat zal ik doen. 73 00:03:58,000 --> 00:03:59,200 Ik moet gaan. 74 00:04:13,600 --> 00:04:16,120 Amandine zei dat jullie naar rouwtherapie gaan. 75 00:04:16,480 --> 00:04:17,880 Er zijn zeven fasen. 76 00:04:19,640 --> 00:04:22,000 Ontkenning. Schuld. Woede. 77 00:04:22,080 --> 00:04:24,440 Onderhandeling. Depressie. 78 00:04:24,520 --> 00:04:27,240 Reconstructie. Aanvaarding. 79 00:04:27,360 --> 00:04:28,640 Transcendentie. 80 00:04:29,080 --> 00:04:31,360 -Dat zijn er acht. -Ze hebben folders. 81 00:04:32,880 --> 00:04:36,680 Ze zeggen niet wat je moet doen als je niet weet of het jouw baby was. 82 00:04:43,360 --> 00:04:45,240 -LORCA69? -Allemaal hoofdletters. 83 00:04:56,200 --> 00:04:58,760 Ik keek ernaar uit om grote zus te zijn. 84 00:04:59,320 --> 00:05:00,640 Dat weet ik. 85 00:05:07,360 --> 00:05:09,560 We zijn nog steeds een gezin, toch? 86 00:05:12,800 --> 00:05:13,800 Hé. 87 00:05:14,520 --> 00:05:17,240 Natuurlijk zijn we dat. 88 00:05:18,240 --> 00:05:19,240 Goed? 89 00:05:20,240 --> 00:05:22,480 Kijk me aan. Natuurlijk zijn we dat. 90 00:05:23,160 --> 00:05:24,240 Natuurlijk. 91 00:05:26,480 --> 00:05:27,920 Komt het goed met mam? 92 00:06:14,840 --> 00:06:18,360 VOER WACHTWOORD IN: LORCA69 93 00:06:18,440 --> 00:06:19,760 Ik ben m'n telefoon kwijt. 94 00:06:20,360 --> 00:06:22,360 Vreemd. Bij de bank? 95 00:06:22,760 --> 00:06:24,600 Ik heb overal gekeken. 96 00:06:24,680 --> 00:06:26,240 Hij duikt vast weer op. 97 00:06:27,040 --> 00:06:28,560 Ik ben laat. Dag. 98 00:06:28,640 --> 00:06:30,040 -Tot ziens. Dag. -Dag. 99 00:06:50,080 --> 00:06:51,080 Goedemorgen. 100 00:06:56,680 --> 00:06:58,960 Check, een zalm, een biefstuk, 101 00:06:59,040 --> 00:07:01,960 een ceviche, een kreeft, een puree, een patat. 102 00:07:02,040 --> 00:07:04,240 -En de zeebaars? -Eén minuut. 103 00:07:04,320 --> 00:07:05,160 Garnering? 104 00:07:05,840 --> 00:07:07,920 -Gestroomlijnd. -Afgeschuind. 105 00:07:09,880 --> 00:07:10,920 Glimmend? 106 00:07:11,720 --> 00:07:12,720 Vrijheid. 107 00:07:14,800 --> 00:07:15,760 Draadloos. 108 00:07:15,840 --> 00:07:17,480 Ik heb geen lepels. 109 00:07:17,560 --> 00:07:20,080 Waar is de lepel? Ik kan het niet zonder. 110 00:07:20,160 --> 00:07:22,520 Wat moet ik doen? Bedankt. Jezus. 111 00:07:22,600 --> 00:07:25,080 Eén woord om het uiterlijk te omschrijven. 112 00:07:25,160 --> 00:07:26,840 Het hoeft niet letterlijk. 113 00:07:26,920 --> 00:07:29,040 Het kan alles zijn wat in je opkomt. 114 00:07:29,840 --> 00:07:31,440 Welk gevoel geeft het je? 115 00:07:31,520 --> 00:07:33,400 -Kwaliteit? -Balans. 116 00:07:33,480 --> 00:07:35,240 -Gemak? -Kracht. 117 00:07:35,320 --> 00:07:37,160 -Is dit gekruid, Nelly? -Ja, chef. 118 00:07:37,240 --> 00:07:38,720 -100%? -Ja. 119 00:07:38,800 --> 00:07:39,920 Oké. 120 00:07:40,000 --> 00:07:43,480 Na het ontbijt van de kinderen kan ik de kruimels opruimen 121 00:07:43,560 --> 00:07:46,160 en het zou makkelijk zijn. Gewoon achter ze aan. 122 00:07:46,240 --> 00:07:47,920 Of na een strandbezoek. 123 00:07:48,000 --> 00:07:49,040 Voor zand? 124 00:07:49,120 --> 00:07:51,400 Of de hondenmand. Voor hondenhaar. 125 00:07:51,480 --> 00:07:52,640 Zuigen. 126 00:07:53,640 --> 00:07:54,680 Handig. 127 00:07:55,120 --> 00:07:56,280 Plastic. 128 00:08:09,520 --> 00:08:11,160 Vorig jaar voor z'n verjaardag, 129 00:08:11,240 --> 00:08:13,040 gaf ik Satyrus 'n tennisracket 130 00:08:13,120 --> 00:08:15,000 en het was precies deze kleur. 131 00:08:19,360 --> 00:08:20,360 Sorry. 132 00:08:29,040 --> 00:08:31,640 Je gaat over vijf dagen open. 133 00:08:32,160 --> 00:08:34,240 Het is je eerste solo-restaurant. 134 00:08:34,800 --> 00:08:36,520 Hoe voel je je? Zenuwachtig? 135 00:08:37,520 --> 00:08:40,480 Eerlijk? Ik schijt in mijn broek. 136 00:08:40,520 --> 00:08:41,880 Echt. Ik meen het. 137 00:08:43,760 --> 00:08:46,640 Wat zou het betekenen om een Michelinster te krijgen? 138 00:08:47,600 --> 00:08:49,200 Ik ben een kok. 139 00:08:50,360 --> 00:08:51,520 Ik hou van koken. 140 00:08:51,640 --> 00:08:54,840 Ik vond het al geweldig voordat ik van sterren wist. 141 00:08:55,480 --> 00:08:59,520 Dit is mijn kans om alles wat ik heb geleerd 142 00:08:59,600 --> 00:09:00,960 toe te passen 143 00:09:01,040 --> 00:09:02,760 en te zeggen: 'Dit is het.' 144 00:09:02,840 --> 00:09:05,880 'Dit is wie ik ben. 145 00:09:05,960 --> 00:09:07,480 'Dit ben ik.' 146 00:09:09,840 --> 00:09:11,760 Dus 'Amandine'? 147 00:09:12,880 --> 00:09:14,240 Waar komt de naam vandaan? 148 00:09:14,320 --> 00:09:16,640 De naam van mijn vrouw. Ze is Frans. 149 00:09:17,120 --> 00:09:19,320 -Is het naar haar vernoemd? -Dat zeg ik net. 150 00:09:20,720 --> 00:09:22,840 -Het spijt me zo. -Het geeft niet. 151 00:09:22,880 --> 00:09:25,880 Ik heb niet veel geslapen. Het spijt me zo. 152 00:09:26,000 --> 00:09:27,520 -Geen punt. -Ik... 153 00:09:28,200 --> 00:09:30,440 Onbeleefd, humeurig. 154 00:09:30,520 --> 00:09:32,520 Denk eraan, klootzak is met een 'O'. 155 00:09:32,640 --> 00:09:34,640 Twee 'O's', eigenlijk. Ik ben echt... 156 00:09:35,720 --> 00:09:40,840 In drie woorden. Wat betekent Amandine voor jou? 157 00:09:44,200 --> 00:09:45,200 Drie woorden. 158 00:09:47,760 --> 00:09:50,520 Amandine is... Hier. 159 00:09:50,640 --> 00:09:53,360 O, mijn god. Hé. Wat doe jij... 160 00:09:53,440 --> 00:09:55,320 Ik ben mijn telefoon kwijt. 161 00:09:55,400 --> 00:09:57,640 Juist, ja... Sorry. 162 00:09:58,640 --> 00:10:02,160 -Dit is Amandine. -Jamie, kan ik je spreken? 163 00:10:03,440 --> 00:10:04,600 Ja. 164 00:10:07,520 --> 00:10:09,640 Geen grote verandering, zei de therapeut. 165 00:10:10,160 --> 00:10:13,120 -Als je je zorgen maakt over geld... -Nee. 166 00:10:14,640 --> 00:10:16,760 Jawel. Natuurlijk, ik ben niet... 167 00:10:17,440 --> 00:10:18,720 Nou, ja. 168 00:10:19,160 --> 00:10:20,480 Wat ga je doen? 169 00:10:21,040 --> 00:10:23,080 Ik ga doen wat jij doet. 170 00:10:24,040 --> 00:10:27,200 -Word je kok? -Nee. Ik ga mijn passie vinden. 171 00:10:28,520 --> 00:10:31,360 Jij hebt de jouwe gevonden. Ik moet de mijne vinden. 172 00:10:31,440 --> 00:10:33,360 Ik moet dit doen. 173 00:10:34,320 --> 00:10:37,120 Ik moet dit absoluut doen, 174 00:10:37,200 --> 00:10:38,640 anders word ik gek. 175 00:10:45,080 --> 00:10:48,520 Mijn hele leven geloofde ik in één ding. 176 00:10:49,280 --> 00:10:52,240 Eén ding wat echt de moeite waard was. 177 00:10:54,040 --> 00:10:57,400 En als je dat verliest, dan ben je alles kwijt. 178 00:11:01,160 --> 00:11:02,160 Ik ben het kwijt. 179 00:11:05,840 --> 00:11:07,400 En ik moet het terugkrijgen. 180 00:11:10,320 --> 00:11:11,640 Wat? 181 00:11:13,480 --> 00:11:14,680 Magie. 182 00:11:24,120 --> 00:11:26,240 Vergeet het. Het was een onzin-baan. 183 00:11:26,760 --> 00:11:27,960 Vergeet het. 184 00:11:48,040 --> 00:11:48,960 Mooi. 185 00:11:49,240 --> 00:11:50,920 Dat was mooie muziek. 186 00:11:52,000 --> 00:11:53,480 Het is goed. 187 00:11:54,040 --> 00:11:56,080 -Hé, schat. -Wat is er aan de hand? 188 00:11:56,600 --> 00:11:58,040 Jij moet Jamie zijn. 189 00:11:58,520 --> 00:12:00,720 Dit is Dan. Hij is m'n nieuwe leraar. 190 00:12:01,200 --> 00:12:03,000 Dan vindt mijn viool geweldig. 191 00:12:03,480 --> 00:12:06,080 O, mijn god. Deze stoute jongen hier 192 00:12:06,160 --> 00:12:09,480 is een Ludovico Rastelli, circa 1870, uit Genua. 193 00:12:09,560 --> 00:12:12,040 Hij is in balans en gespierd. Ongelooflijk. 194 00:12:12,120 --> 00:12:14,760 Speel iets. Speel wat je voor mij speelde. 195 00:12:14,840 --> 00:12:16,120 Oké. 196 00:12:30,760 --> 00:12:34,800 Laat hem taxeren en verzekeren. Hij is meer waard dan mijn auto. 197 00:12:34,880 --> 00:12:37,040 Nee. Is dat niet ongelooflijk? 198 00:12:39,040 --> 00:12:40,600 Echt ongelooflijk. 199 00:12:45,280 --> 00:12:47,920 Goedemiddag, mevrouw Geddis. Alles goed? 200 00:12:48,000 --> 00:12:49,600 Ik breng dit terug. 201 00:12:50,200 --> 00:12:53,040 Juist. Is er een probleem mee? 202 00:12:54,800 --> 00:12:56,520 -Het is onmogelijk. -O, nee. 203 00:12:56,600 --> 00:12:58,120 O, nee. 204 00:12:58,200 --> 00:12:59,760 O, nee. Het geeft niet. 205 00:12:59,840 --> 00:13:01,760 Geen zorgen. Het is goed. 206 00:13:01,840 --> 00:13:03,320 Het is goed. 207 00:13:07,440 --> 00:13:08,360 Dag. 208 00:13:10,400 --> 00:13:12,920 Hoe is het met jou? Nog nieuws? 209 00:13:13,880 --> 00:13:15,720 Nee. Niets te melden. 210 00:13:15,800 --> 00:13:18,080 -Hoe gaat het met Jeff? -Hij is in Londen. 211 00:13:18,600 --> 00:13:20,840 Wat heb je hem voor zijn verjaardag gegeven? 212 00:13:24,080 --> 00:13:25,640 O, verdomme. 213 00:13:38,480 --> 00:13:41,120 TRANEN VAN DE GIRAF 214 00:13:41,200 --> 00:13:43,640 EEN ANATOMIE VAN ZOOGDIEREN 215 00:13:59,560 --> 00:14:01,680 Beste Jeff Van... 216 00:14:14,800 --> 00:14:16,080 O, verdomme. 217 00:14:19,200 --> 00:14:21,680 Hoi, Lue, met mij. Ik bel even. 218 00:14:21,760 --> 00:14:24,280 Hoe is het met jou en de aapjes? 219 00:14:24,360 --> 00:14:27,080 Bel me terug als je tijd hebt. Hou van je. Dag. 220 00:14:33,400 --> 00:14:36,120 'Coco Chanel werd geboren in 1883 221 00:14:36,200 --> 00:14:38,640 'in het armenhuis in Saumur, een marktstad... 222 00:14:38,720 --> 00:14:40,560 'Ze groeide op tot, volgens velen, 223 00:14:40,640 --> 00:14:43,600 'de invloedrijkste modeontwerper aller tijden... 224 00:14:43,680 --> 00:14:46,760 'Chanel werkte zes jaar bij Aubazine als naaister. 225 00:14:46,840 --> 00:14:48,240 'Ze zong in een cabaret... 226 00:14:48,320 --> 00:14:51,680 'In 1918 kocht Chanel het gebouw aan de Rue Cambon 31 227 00:14:51,760 --> 00:14:53,160 'in een modieuze wijk. 228 00:14:53,280 --> 00:14:56,520 'In 1921 opende ze een vroege incarnatie van de modeboetiek... 229 00:14:56,600 --> 00:15:00,680 '...jonge, Franse ex-cavalerieofficier en textielerfgenaam, Étienne Balsan. 230 00:15:00,760 --> 00:15:03,280 'Op haar 23e werd Chanel Balsans minnares. 231 00:15:03,400 --> 00:15:06,440 'Haar trouwjurk was samengesteld uit een uitvoerig versierd 232 00:15:06,520 --> 00:15:08,800 'en doorgestikt lijfje en rokken 233 00:15:08,880 --> 00:15:12,480 'met een sleep van appliqué en crèmekleurige fluwelen bloemen. 234 00:15:14,800 --> 00:15:18,040 'Met meer dan 3000 parelmoer pailletten 235 00:15:19,120 --> 00:15:21,600 'was Coco's jurk meer dan adembenemend. 236 00:15:23,520 --> 00:15:25,200 'Het was een sensatie.' 237 00:15:45,800 --> 00:15:48,040 Zuringsravioli, sint-jakobsschelpen, 238 00:15:48,680 --> 00:15:51,520 gebraden kalfszwezerik, kweepeer, walnoten, 239 00:15:51,920 --> 00:15:54,280 gerookte eend. Hoofdgerechten. 240 00:15:57,000 --> 00:16:02,920 Hoelang duurt het om viool te leren spelen? 241 00:16:03,000 --> 00:16:05,160 Hé, Jamie. Hoe gaat het? 242 00:16:05,560 --> 00:16:06,560 Hé. 243 00:16:15,240 --> 00:16:16,680 Hoe gaat het met haar? Goed? 244 00:16:16,760 --> 00:16:19,560 Ammy? Goed. Heel goed. Maar het is nog vroeg... 245 00:16:19,640 --> 00:16:21,280 Sorry, stop. Wie is Ammy? 246 00:16:23,320 --> 00:16:24,960 -Amandine. -Je zei 'Ammy'. 247 00:16:25,560 --> 00:16:27,040 -Dat deed ik niet. -Jawel. 248 00:16:27,120 --> 00:16:28,320 -Dat deed ik niet. -Wel. 249 00:16:28,400 --> 00:16:29,520 -Deed ik dat? -Ja. 250 00:16:29,600 --> 00:16:31,720 Wat is dit nou? 251 00:16:32,600 --> 00:16:35,000 -Wat? Niets. -Wilde je me slaan? 252 00:16:35,080 --> 00:16:37,480 -Nee. -Daar leek het wel op. 253 00:16:37,560 --> 00:16:39,360 De koelkast. 254 00:16:40,680 --> 00:16:41,680 Waarom? 255 00:16:46,960 --> 00:16:49,200 Ik sta onder enorme druk, maat. 256 00:16:49,280 --> 00:16:52,200 Het is nogal wat, want... 257 00:16:52,280 --> 00:16:55,080 Daarom sla ik de koelkast. Vanwege eten. 258 00:16:55,160 --> 00:16:57,120 Want die staat voor eten. 259 00:16:58,880 --> 00:17:00,840 Oké. Maar... 260 00:17:01,720 --> 00:17:03,920 -Waarschuw de volgende keer. -Doe ik. 261 00:17:13,000 --> 00:17:15,080 Krijg je een Michelin Award? 262 00:17:15,440 --> 00:17:16,320 Een wat? 263 00:17:16,800 --> 00:17:18,800 -Michelin... -Ster. Michelinster. 264 00:17:18,880 --> 00:17:20,160 Geen award. Ster. 265 00:17:20,240 --> 00:17:23,680 Ik betwijfel of ik die krijg. Wie heeft je dat verteld? 266 00:17:23,760 --> 00:17:24,760 Ammy. 267 00:17:28,960 --> 00:17:29,880 Hallo. 268 00:17:30,720 --> 00:17:31,880 Hoe gaat het? 269 00:17:34,640 --> 00:17:37,040 Ik haal alleen een glaasje water. 270 00:17:37,240 --> 00:17:39,760 Ik denk dat ik het onder de knie heb. 271 00:17:39,800 --> 00:17:41,320 -Wat? -Kom luisteren. 272 00:17:41,400 --> 00:17:44,400 Laten we luisteren. Jamie, later. 273 00:17:46,720 --> 00:17:47,720 Later. 274 00:17:51,520 --> 00:17:53,320 Godverdomme. 275 00:17:58,240 --> 00:17:59,280 Hoofdgerechten. 276 00:18:00,400 --> 00:18:02,160 Gefeliciteerd, Amandine. 277 00:18:02,920 --> 00:18:04,480 Gefeliciteerd, Amandine. 278 00:18:04,560 --> 00:18:06,400 Daar gaan we. 279 00:18:08,520 --> 00:18:11,720 Wacht even. Max, pak aan. 280 00:18:12,960 --> 00:18:14,800 Schuif eens op. Oké, klaar? 281 00:18:14,880 --> 00:18:16,800 Klaar? Daar gaan we. 282 00:18:21,640 --> 00:18:22,960 Ik heb hem laten taxeren. 283 00:18:23,320 --> 00:18:24,960 -Wat? -De viool. 284 00:18:25,560 --> 00:18:28,680 -Wanneer? -Vanmiddag. We gingen erheen. 285 00:18:29,000 --> 00:18:30,240 -'We'? -Dan en ik. 286 00:18:30,320 --> 00:18:32,720 -Met Dan? -Raad eens hoeveel. 287 00:18:32,800 --> 00:18:34,240 -Geen idee. -Raad eens. 288 00:18:34,320 --> 00:18:36,440 -Waar moet ik beginnen? -Raden. 289 00:18:38,560 --> 00:18:39,880 -Vijf mille. -Koud. 290 00:18:39,960 --> 00:18:41,160 -Tien mille. -IJskoud. 291 00:18:41,240 --> 00:18:42,680 -Twintig mille. -Warmer. 292 00:18:42,760 --> 00:18:43,680 Vertel het gewoon. 293 00:18:46,440 --> 00:18:48,560 Zestig of 70.000. 294 00:18:48,640 --> 00:18:51,240 -Dat is ongelooflijk. -Het is krankzinnig. 295 00:18:51,400 --> 00:18:54,560 Dan zegt dat er nog maar een paar honderd over zijn. 296 00:18:54,640 --> 00:18:55,880 -Echt? -Ja. 297 00:18:55,960 --> 00:18:57,760 -We moeten hem verzekeren. -Ja. 298 00:18:58,320 --> 00:18:59,320 Dat moeten we doen. 299 00:19:02,800 --> 00:19:06,560 Dan heeft morgenavond een concert in de Queen Elizabeth Hall. 300 00:19:06,640 --> 00:19:07,520 Jeff Iets gevonden 301 00:19:07,560 --> 00:19:10,240 -O, ja? -Ja, hij is de hoofdviolist. 302 00:19:10,320 --> 00:19:13,920 Die noemen ze de concertmeester, dus Dan is de concertmeester. 303 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 Wat? 304 00:19:16,200 --> 00:19:17,920 -Wil je gaan? -Ja, graag. 305 00:19:18,000 --> 00:19:18,880 Restaurant. 11.00 uur. 306 00:19:18,960 --> 00:19:20,400 Het is maar 'n paar uur. 307 00:19:20,480 --> 00:19:23,080 Het is goed voor je om even weg te zijn. 308 00:19:23,800 --> 00:19:24,920 Oké, geweldig. 309 00:19:38,040 --> 00:19:38,920 Hé. 310 00:19:39,320 --> 00:19:40,560 Langs de achterkant. 311 00:19:41,280 --> 00:19:43,320 Briggsy, kun jij 't voor me afmaken? 312 00:19:44,200 --> 00:19:46,440 -Hé, hoe gaat het? -Goed. 313 00:19:46,960 --> 00:19:48,400 -Goed. -Wat is er? 314 00:19:48,480 --> 00:19:50,240 Een video. Het is niet goed. 315 00:19:55,880 --> 00:19:58,240 -Speel hem af. -Je wilt het niet zien. 316 00:19:58,320 --> 00:19:59,520 -Speel 'm af. -Zeker? 317 00:19:59,560 --> 00:20:01,560 Ja. Speel hem nu af. 318 00:20:08,320 --> 00:20:12,400 -Waar wil je me? -Waar wil je mij? 319 00:20:42,240 --> 00:20:43,480 Jame... 320 00:20:45,800 --> 00:20:49,720 Vogue, Vanity Fair en The Times komen allemaal op de opening. 321 00:20:51,720 --> 00:20:52,560 Bedankt. 322 00:21:02,880 --> 00:21:04,240 Dus dat is Paul. 323 00:21:05,280 --> 00:21:06,280 Nee. 324 00:21:07,320 --> 00:21:08,320 Dat is Jason. 325 00:21:09,200 --> 00:21:11,280 Jason Burke, reclameregisseur. 326 00:21:11,720 --> 00:21:13,920 Ontmoet op een marketingconferentie. 327 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 Ze zaten in hetzelfde hotel. 328 00:21:18,880 --> 00:21:19,920 Dus niet Paul? 329 00:21:23,000 --> 00:21:24,000 Of Dave? 330 00:21:29,800 --> 00:21:30,800 Jason? 331 00:21:37,000 --> 00:21:38,800 -Staat zijn nummer daarin? -Ja. 332 00:21:38,920 --> 00:21:40,320 -Bel hem. -Ik kan 't niet. 333 00:21:40,400 --> 00:21:41,320 -Jawel. -Jamie. 334 00:21:41,400 --> 00:21:42,800 -Dat kun je wel. -Nee. 335 00:21:42,880 --> 00:21:43,720 Waarom niet? 336 00:21:45,800 --> 00:21:48,560 Hij was op de A-305 bij Stonehenge 337 00:21:49,280 --> 00:21:51,600 en maakte een selfie met de Henge, 338 00:21:51,680 --> 00:21:54,280 toen hij een tegemoetkomend bestelbusje raakte. 339 00:21:54,360 --> 00:21:56,760 Het stond in de Wiltshire Gazette and Herald. 340 00:21:56,840 --> 00:21:57,680 Mooi. 341 00:21:58,760 --> 00:22:01,080 Hopelijk waren al zijn botten gebroken. 342 00:22:01,160 --> 00:22:02,000 Nee. 343 00:22:02,080 --> 00:22:05,120 Ik hoop dat hij onthoofd werd 344 00:22:05,200 --> 00:22:07,760 en ze zijn hoofd niet konden vinden. 345 00:22:07,840 --> 00:22:11,640 Dat het nu nog ligt te rotten bij een familie van ratten en... 346 00:22:23,760 --> 00:22:27,040 JASON ADAM BURKE - 1984-2020 VOOR ALTIJD IN ONS HART 347 00:22:35,920 --> 00:22:39,240 Neem dat mee naar Devon en onderzoek het. 348 00:22:39,320 --> 00:22:42,960 Ik moet alles weten. Ik moet weten of het vijf, zeven 349 00:22:43,760 --> 00:22:44,880 of 12 zijn, oké? 350 00:22:44,960 --> 00:22:47,200 Ik moet alles weten, oké? 351 00:22:48,520 --> 00:22:49,520 Jamie, je... 352 00:22:51,360 --> 00:22:52,640 Je schoen. 353 00:22:56,040 --> 00:22:57,440 Het komt goed. 354 00:23:01,440 --> 00:23:02,480 Jamie. 355 00:23:18,040 --> 00:23:19,760 'Zelfs als nederige naaister 356 00:23:20,160 --> 00:23:22,240 'viel Coco al op door haar handwerk. 357 00:23:22,600 --> 00:23:24,320 'De splitsteek, steelsteek, 358 00:23:24,400 --> 00:23:26,240 'satijnsteek, de Franse zoom. 359 00:23:26,560 --> 00:23:28,480 'Coco leerde ze allemaal snel. 360 00:23:28,960 --> 00:23:32,680 'Het was dit oog voor detail bij elke naad, zoom, stop of borduurwerk 361 00:23:32,760 --> 00:23:34,880 'dat haar op 't pad van grootsheid bracht. 362 00:23:34,960 --> 00:23:35,920 'Van genialiteit. 363 00:23:37,040 --> 00:23:39,720 'Niet alleen van haar leeftijd, maar voor altijd.' 364 00:24:27,280 --> 00:24:28,240 Daar... 365 00:24:29,480 --> 00:24:30,480 Gefeliciteerd. 366 00:24:31,160 --> 00:24:34,400 -O, mijn god. -Echt fantastisch. Ik vond het geweldig. 367 00:24:34,480 --> 00:24:36,400 Zullen we wat gaan drinken? 368 00:24:36,480 --> 00:24:37,480 Heel graag. 369 00:24:37,560 --> 00:24:39,680 Maar we hebben de oppas, dus... 370 00:24:40,800 --> 00:24:42,080 Ga jij terug? 371 00:24:42,160 --> 00:24:44,840 Ik ga wat drinken met Danny, Ik zie je thuis. 372 00:24:46,320 --> 00:24:47,320 Laters, J-dawg. 373 00:24:49,160 --> 00:24:50,160 -Bedankt. -Te gek. 374 00:24:50,240 --> 00:24:52,480 Ik begrijp niet hoe je zo kunt spelen. 375 00:25:21,320 --> 00:25:23,240 -Hoe was het? -Ja. 376 00:25:24,040 --> 00:25:25,280 Het was geweldig. 377 00:25:58,920 --> 00:25:59,920 Lue? 378 00:28:45,680 --> 00:28:47,680 Ondertiteld door: Bianca van der Meulen 379 00:28:47,760 --> 00:28:49,760 Creatief supervisor: Florus van Rooijen