1 00:00:07,760 --> 00:00:11,040 Jos sinun pitäisi valita kolme sanaa, jotka kuvaavat suruasi, 2 00:00:11,120 --> 00:00:12,240 mitkä ne olisivat? 3 00:00:13,240 --> 00:00:17,600 Hämmennys, viha, epäusko. 4 00:00:18,280 --> 00:00:19,280 Ei epäusko. 5 00:00:20,880 --> 00:00:21,920 Hämmästys. 6 00:00:25,440 --> 00:00:28,840 -Viha, hämmennys... -Raivo. 7 00:00:30,240 --> 00:00:31,320 Raivo, 8 00:00:32,280 --> 00:00:34,600 myllerrys, typerrys, 9 00:00:35,760 --> 00:00:37,840 trauma, viha 10 00:00:38,720 --> 00:00:40,720 ja täydellinen hämmästys. 11 00:00:43,680 --> 00:00:44,720 Amandine? 12 00:00:45,440 --> 00:00:48,320 Ei ole sanoja, jotka voisivat kuvata tunteitani. 13 00:00:48,560 --> 00:00:50,760 -Ei ole sanoja. -Nimenomaan. 14 00:00:52,000 --> 00:00:56,160 Ei ole sanoja. Yhtäkään. 15 00:01:00,880 --> 00:01:02,560 "Haluan tulla kasvoillesi." 16 00:01:03,080 --> 00:01:05,200 Väärin kirjoitettuna. 17 00:01:05,800 --> 00:01:07,360 Kuin hänellä olisi kiire. 18 00:01:09,200 --> 00:01:10,800 Se on Paul. Kuka se toinen on? 19 00:01:10,880 --> 00:01:13,200 -Dave. -Onpa tyhmä nimi. 20 00:01:13,280 --> 00:01:16,880 Dave Burrow. Hän on tapahtumayhtiön asiakaspäällikkö. 21 00:01:17,400 --> 00:01:19,520 Kuntoutuessaan hiihto-onnettomuudesta 22 00:01:19,560 --> 00:01:23,480 hän ilmoittautui Carmelon salsatunneille Tufnell Parkissa. 23 00:01:23,560 --> 00:01:25,320 -Siellä he tapasivat. -Muistan. 24 00:01:25,400 --> 00:01:28,320 Amandine kertoi Luelle aloittaneensa salsan. 25 00:01:28,400 --> 00:01:29,920 Davella on kihlattu Wendy, 26 00:01:30,320 --> 00:01:32,760 joten hän solmi herrasmiessopimuksen. 27 00:01:32,840 --> 00:01:36,200 En kerro Wendylle, että hän on nainut vaimoani. 28 00:01:36,280 --> 00:01:38,880 Hän puolestaan lakkaa naimasta vaimoani. 29 00:01:39,520 --> 00:01:41,800 Ja lähtee Lontoosta. Hankkii uuden työn. 30 00:01:42,120 --> 00:01:45,280 Hän ja Wendy saavat elää onnellisina elämänsä loppuun asti. 31 00:01:45,720 --> 00:01:47,280 Selvä, siinä on Dave. 32 00:01:48,080 --> 00:01:50,400 -Entä se pelle, Paul? -Ei aavistustakaan. 33 00:01:51,280 --> 00:01:53,800 -Etkö tiedä, kuka hän on? -En. 34 00:01:53,880 --> 00:01:56,640 Mitä aiot tehdä? Kerrotko Amandinelle? 35 00:01:57,680 --> 00:01:58,680 En vielä. 36 00:01:59,800 --> 00:02:01,280 Ei ennen kuin tiedän kaiken. 37 00:02:01,360 --> 00:02:05,360 Täytyy tietää enemmän, sitten teen jotain. Oikeasti, Jeff... 38 00:02:07,000 --> 00:02:09,800 En tiedä, mitä teen, mutta aion... 39 00:02:12,040 --> 00:02:15,720 En pysty ymmärtämään tätä kaikkea. 40 00:02:16,600 --> 00:02:17,960 En hahmota tätä. 41 00:02:18,400 --> 00:02:20,800 -Olen aivan... -Ei hätää. 42 00:02:24,000 --> 00:02:24,960 Voi helvetti. 43 00:02:27,800 --> 00:02:28,600 No niin. 44 00:02:28,720 --> 00:02:32,160 Vain muutamaksi päiväksi. Tarvitsen jonkun, jolle puhua. 45 00:02:32,280 --> 00:02:34,760 -Voin tyhjentää aikatauluni. -Kiitos. 46 00:02:34,840 --> 00:02:38,360 -Niin kauan kuin tarvitsee. -Sinun pitää tehdä yksi juttu. 47 00:02:38,440 --> 00:02:40,400 -Mikä tuo on? -Hänen kännykkänsä. 48 00:02:41,800 --> 00:02:43,360 -Mitä? -Etsi se mies. 49 00:02:44,280 --> 00:02:45,720 Sinun täytyy etsiä Paul. 50 00:02:46,360 --> 00:02:50,120 En pääse käsiksi kaikkeen. En saa kaikkia kansioita auki. 51 00:02:50,200 --> 00:02:51,680 -Ei... -Murtaudu siihen. 52 00:02:51,760 --> 00:02:53,920 -Jamie... -Sinä osaat, minä en. 53 00:02:54,000 --> 00:02:55,480 Jeff, ole kiltti. 54 00:02:55,560 --> 00:02:58,760 Vaimoni ei ole nainut yhtä, vaan kahta muuta ihmistä. 55 00:02:58,840 --> 00:03:01,640 -Jamie... -Hänen salasanansa on LORCA69. 56 00:03:01,720 --> 00:03:03,280 -Jame... -Isoilla kirjaimilla. 57 00:03:03,360 --> 00:03:07,080 Tarvitsen apuasi. Tuntuu kuin hukkuisin. 58 00:03:07,160 --> 00:03:09,080 -Hei, kulta. Mitä kuuluu? -Hei, isi. 59 00:03:09,160 --> 00:03:10,800 -Hei. -Hei, Greta. Miten menee? 60 00:03:10,880 --> 00:03:12,480 -Hyvin, kiitos. -Tuletko sisään? 61 00:03:13,520 --> 00:03:14,960 Sisään siitä. 62 00:03:16,320 --> 00:03:19,520 Jeff-setä on luonamme pari yötä. 63 00:03:19,600 --> 00:03:20,880 Missä hän nukkuu? 64 00:03:20,960 --> 00:03:23,640 -Vierashuoneessa. -Siis vauvan huoneessa. 65 00:03:27,680 --> 00:03:28,680 Lucy. 66 00:03:32,200 --> 00:03:34,560 -Hei, herra Lewis. -Taisit nähdä sen. 67 00:03:37,000 --> 00:03:39,560 -Minkä? -Kauriin metsässä. 68 00:03:39,640 --> 00:03:41,720 Ammuttu keuhkoihin ja jätetty kuolemaan. 69 00:03:44,120 --> 00:03:46,920 Luulin, että näit, kun olit ulkona koirien kanssa. 70 00:03:48,560 --> 00:03:50,280 En nähnyt mitään. 71 00:03:50,800 --> 00:03:53,920 Jos näet ketään outoa ihmistä, lähetä minulle viesti. 72 00:03:54,440 --> 00:03:55,440 Teen niin. 73 00:03:58,000 --> 00:03:59,200 Pitää mennä. 74 00:04:13,600 --> 00:04:16,120 Amandine sanoi, että käytte suruterapiassa. 75 00:04:16,480 --> 00:04:17,880 On seitsemän vaihetta. 76 00:04:19,640 --> 00:04:22,000 Kieltäminen. Syyllisyys. Viha. 77 00:04:22,080 --> 00:04:24,440 Neuvottelu. Masennus. 78 00:04:24,520 --> 00:04:27,240 Jälleenrakennus. Hyväksyntä. 79 00:04:27,360 --> 00:04:28,640 Ylittäminen. 80 00:04:29,080 --> 00:04:31,360 -Siinä oli kahdeksan. -Heillä on esitteitä. 81 00:04:32,880 --> 00:04:36,680 Yksikään ei kerro, mitä tehdä, jos ei ole varma, oliko vauva oma. 82 00:04:43,360 --> 00:04:45,240 -LORCA69? -Isolla. 83 00:04:56,200 --> 00:04:58,760 Odotin, että minusta tulee isosisko. 84 00:04:59,320 --> 00:05:00,640 Tiedän. 85 00:05:07,360 --> 00:05:09,560 Olemmehan yhä perhe? 86 00:05:12,800 --> 00:05:13,800 Hei. 87 00:05:14,520 --> 00:05:17,240 Tietysti olemme. 88 00:05:18,240 --> 00:05:19,240 Onko selvä? 89 00:05:20,240 --> 00:05:22,480 Katso minua. Tietysti olemme. 90 00:05:23,160 --> 00:05:24,240 Tietysti. 91 00:05:26,480 --> 00:05:27,920 Tuleeko äiti kuntoon? 92 00:06:14,840 --> 00:06:18,360 KIRJOITA SALASANA - LORCA69 93 00:06:18,440 --> 00:06:19,760 En löydä puhelintani. 94 00:06:20,360 --> 00:06:22,360 Tarkista sohvan takaa. 95 00:06:22,760 --> 00:06:24,600 Olen etsinyt kaikkialta. 96 00:06:24,680 --> 00:06:26,240 Se ilmaantuu varmasti. 97 00:06:27,040 --> 00:06:28,560 Olen myöhässä. Heippa. 98 00:06:28,640 --> 00:06:30,040 -Nähdään. Heippa. -Heippa. 99 00:06:50,080 --> 00:06:51,080 Hyvää huomenta. 100 00:06:56,680 --> 00:06:58,960 Yksi lohi, yksi naudanliha, 101 00:06:59,040 --> 00:07:01,960 ceviche, hummeri, muusi, ranskikset. 102 00:07:02,040 --> 00:07:04,240 -Kauanko ahvenessa kestää? -Minuutti. 103 00:07:04,320 --> 00:07:05,160 Koristeet? 104 00:07:05,840 --> 00:07:07,920 -Virtaviivainen. -Viistetty. 105 00:07:09,880 --> 00:07:10,920 Kiiltävä? 106 00:07:11,720 --> 00:07:12,720 Vapaus. 107 00:07:14,800 --> 00:07:15,760 Langaton. 108 00:07:15,840 --> 00:07:17,480 Minulla ei ole lusikoita. 109 00:07:17,560 --> 00:07:20,080 Missä lusikka on? Tarvitsen sitä. 110 00:07:20,160 --> 00:07:22,520 Mitä minä teen? Kiitos. Jessus! 111 00:07:22,600 --> 00:07:25,080 Nyt yksi sana kuvaamaan sen ulkonäköä. 112 00:07:25,160 --> 00:07:26,840 Ei tarvitse olla kirjaimellinen. 113 00:07:26,920 --> 00:07:29,040 Se voi olla mitä vain mieleen tulee. 114 00:07:29,840 --> 00:07:31,440 Minkä tunteen se herättää? 115 00:07:31,520 --> 00:07:33,400 -Laatu? -Tasapaino. 116 00:07:33,480 --> 00:07:35,240 -Helppous. -Voima. 117 00:07:35,320 --> 00:07:37,160 -Onko tämä maustettu, Nelly? -On. 118 00:07:37,240 --> 00:07:38,720 -Oletko varma? -Olen. 119 00:07:38,800 --> 00:07:39,920 Selvä. 120 00:07:40,000 --> 00:07:43,480 Voisin imuroida murut, kun lapset ovat syöneet aamiaisen. 121 00:07:43,560 --> 00:07:46,160 Olisi helppoa siivota heidän jälkensä. 122 00:07:46,240 --> 00:07:47,920 Tai rannalla käynnin jälkeen. 123 00:07:48,000 --> 00:07:49,040 Hiekka. 124 00:07:49,120 --> 00:07:51,400 Tai koirankarvat. 125 00:07:51,480 --> 00:07:52,640 Imevä. 126 00:07:53,640 --> 00:07:54,680 Kätevä. 127 00:07:55,120 --> 00:07:56,280 Muovinen. 128 00:08:09,520 --> 00:08:11,160 Viime vuonna ostin 129 00:08:11,240 --> 00:08:13,040 Satyrukselle tennismailan, 130 00:08:13,120 --> 00:08:15,000 ja se oli juuri tämän värinen. 131 00:08:19,360 --> 00:08:20,360 Anteeksi. 132 00:08:29,040 --> 00:08:31,640 Avaat viiden päivän kuluttua. 133 00:08:32,160 --> 00:08:34,240 Tämä on ensimmäinen oma ravintolasi. 134 00:08:34,800 --> 00:08:36,520 Miltä tuntuu? Jännittääkö? 135 00:08:37,520 --> 00:08:40,480 Rehellisesti sanottuna olen aivan hermona. 136 00:08:40,520 --> 00:08:41,880 Ihan oikeasti. 137 00:08:43,760 --> 00:08:46,640 Mitä sinulle merkitsisi saada Michelin-tähti? 138 00:08:47,600 --> 00:08:49,200 Kuule, olen kokki. 139 00:08:50,360 --> 00:08:51,520 Rakastan kokata. 140 00:08:51,640 --> 00:08:54,840 Rakastin sitä ennen kuin tiesin Michelin-tähdistä. 141 00:08:55,480 --> 00:08:59,520 Tämä on mahdollisuus ottaa kaikki, mitä olen oppinut 142 00:08:59,600 --> 00:09:00,960 tähän mennessä, 143 00:09:01,040 --> 00:09:02,760 ja sanoa: "Tässä se on. 144 00:09:02,840 --> 00:09:05,880 "Tällainen minä olen. 145 00:09:05,960 --> 00:09:07,480 "Tässä minä olen." 146 00:09:09,840 --> 00:09:11,760 Amandine. 147 00:09:12,880 --> 00:09:14,240 Mistä nimi on peräisin? 148 00:09:14,320 --> 00:09:16,640 Se on vaimoni nimi. Hän on ranskalainen. 149 00:09:17,120 --> 00:09:19,320 -Nimikö tulee häneltä? -Niinhän minä sanoin. 150 00:09:20,720 --> 00:09:22,840 -Olen niin pahoillani. -Ei hätää. 151 00:09:22,880 --> 00:09:25,880 En ole nukkunut. Olen pahoillani. 152 00:09:26,000 --> 00:09:27,520 -Älä huoli. -Minä... 153 00:09:28,200 --> 00:09:30,440 Töykeä, äreä. 154 00:09:30,520 --> 00:09:32,520 Ääliö alkaa äällä. 155 00:09:32,640 --> 00:09:34,640 Siinä on kaksi äätä. Sitä minä olen. 156 00:09:35,720 --> 00:09:40,840 Kolmella sanalla, mitä Amandine merkitsee sinulle? 157 00:09:44,200 --> 00:09:45,200 Kolmella sanalla. 158 00:09:47,760 --> 00:09:50,520 Amandine on täällä. 159 00:09:50,640 --> 00:09:53,360 Voi luoja. Mitä sinä... 160 00:09:53,440 --> 00:09:55,320 Sanoinhan, että hukkasin puhelimeni. 161 00:09:55,400 --> 00:09:57,640 Aivan. Anteeksi. 162 00:09:58,640 --> 00:10:02,160 -Tämä on Amandine. Tässä on... -Jamie, voimmeko puhua? 163 00:10:03,440 --> 00:10:04,600 Joo. 164 00:10:07,520 --> 00:10:09,640 Terapeutti käski välttämään muutoksia. 165 00:10:10,160 --> 00:10:13,120 -Jos olet huolissasi rahasta... -En ole. 166 00:10:14,640 --> 00:10:16,760 Tietenkin olen. Mutta en... 167 00:10:17,440 --> 00:10:18,720 Minä vain... 168 00:10:19,160 --> 00:10:20,480 Mitä aiot tehdä? 169 00:10:21,040 --> 00:10:23,080 Aion tehdä saman kuin sinä. 170 00:10:24,040 --> 00:10:27,200 -Ruveta kokiksi? -Ei. Löytää intohimoni. 171 00:10:28,520 --> 00:10:31,360 Löysit omasi. Minun on löydettävä omani. 172 00:10:31,440 --> 00:10:33,360 Minun on tehtävä tämä, Jamie. 173 00:10:34,320 --> 00:10:37,120 Minun on pakko tehdä tämä. 174 00:10:37,200 --> 00:10:38,640 Tai tulen hulluksi. 175 00:10:45,080 --> 00:10:48,520 Olen koko elämäni uskonut yhteen asiaan. 176 00:10:49,280 --> 00:10:52,240 Yhteen asiaan, jota täytyy olla. 177 00:10:54,040 --> 00:10:57,400 Jos sen menettää, on menettänyt kaiken. 178 00:11:01,160 --> 00:11:02,160 Olen menettänyt sen. 179 00:11:05,840 --> 00:11:07,400 Minun on saatava se takaisin. 180 00:11:10,320 --> 00:11:11,640 Mikä? 181 00:11:13,480 --> 00:11:14,680 Taika. 182 00:11:24,120 --> 00:11:26,240 Vitut siitä. Se oli paskahommaa. 183 00:11:26,760 --> 00:11:27,960 Vitut siitä. 184 00:11:48,040 --> 00:11:48,960 Hyvä. 185 00:11:49,240 --> 00:11:50,920 Se oli kaunista musiikkia. 186 00:11:52,000 --> 00:11:53,480 Se meni hyvin. 187 00:11:54,040 --> 00:11:56,080 -Hei, kulta. -Hei, mitä on tekeillä? 188 00:11:56,600 --> 00:11:58,040 Hei, olet varmaan Jamie. 189 00:11:58,520 --> 00:12:00,720 Tässä on Dan. Hän on uusi opettajani. 190 00:12:01,200 --> 00:12:03,000 Dan sanoo viuluani upeaksi. 191 00:12:03,480 --> 00:12:06,080 Voi hitsi. Tämä tässä 192 00:12:06,160 --> 00:12:09,480 on Ludovico Rastelli vuodelta 1870 Genovasta. 193 00:12:09,560 --> 00:12:12,040 Se on tasapainoinen. Jäntevä. Upea. 194 00:12:12,120 --> 00:12:14,760 Soita jotain. Soita, mitä soitit minulle. 195 00:12:14,840 --> 00:12:16,120 Selvä. 196 00:12:30,760 --> 00:12:34,800 Tämä pitäisi arvioida ja vakuuttaa. Se on autoani arvokkaampi. 197 00:12:34,880 --> 00:12:37,040 Eikö ole uskomatonta? 198 00:12:39,040 --> 00:12:40,600 Aivan uskomatonta. 199 00:12:41,360 --> 00:12:45,200 RUNSAUDENKULMA 200 00:12:45,280 --> 00:12:47,920 Päivää, rouva Geddis. 201 00:12:48,000 --> 00:12:49,600 Palautan tämän. 202 00:12:50,200 --> 00:12:53,040 Oliko sen kanssa ongelmia? 203 00:12:54,800 --> 00:12:56,520 -Se on mahdoton. -Voi ei. 204 00:12:56,600 --> 00:12:58,120 Voi ei. 205 00:12:58,200 --> 00:12:59,760 Ei hätää. 206 00:12:59,840 --> 00:13:01,760 Ei ole mitään hätää. 207 00:13:01,840 --> 00:13:03,320 Kaikki on hyvin. 208 00:13:07,440 --> 00:13:08,360 Heippa. 209 00:13:10,400 --> 00:13:12,920 Mitä sinulle kuuluu? Mitä uutta? 210 00:13:13,880 --> 00:13:15,720 Ei mitään uutta. 211 00:13:15,800 --> 00:13:18,080 -Miten Jeff voi? -Hän on Lontoossa. 212 00:13:18,600 --> 00:13:20,840 Mitä hankit hänelle syntymäpäivälahjaksi? 213 00:13:24,080 --> 00:13:25,640 Voi hitto. 214 00:13:38,480 --> 00:13:41,120 KIRAHVIN KYYNELEET 215 00:13:41,200 --> 00:13:43,640 NISÄKKÄIDEN ANATOMIA 216 00:13:59,560 --> 00:14:01,680 Rakas Jeff 217 00:14:04,480 --> 00:14:06,400 COCO CHANELIN ELÄMÄ 218 00:14:14,800 --> 00:14:16,080 Voi hitto. 219 00:14:19,200 --> 00:14:21,680 Lue, minä tässä. 220 00:14:21,760 --> 00:14:24,280 Miten sinä ja lapset pärjäätte? 221 00:14:24,360 --> 00:14:27,080 Soita minulle takaisin, kun ehdit. Olet rakas. 222 00:14:33,400 --> 00:14:36,120 "Coco Chanel syntyi vuonna 1883 223 00:14:36,200 --> 00:14:38,640 köyhäintalossa Saumurin kauppakaupungissa... 224 00:14:38,720 --> 00:14:40,560 "Hänestä tuli 225 00:14:40,640 --> 00:14:43,600 "kaikkien aikojen merkittävin muotisuunnittelija... 226 00:14:43,680 --> 00:14:46,760 "Chanel toimi ompelijana Aubazinessa kuusi vuotta. 227 00:14:46,840 --> 00:14:48,240 "Hän lauloi kabareessa. 228 00:14:48,320 --> 00:14:51,680 "Vuonna 1918 Chanel osti rakennuksen osoitteessa Rue Cambon 31 229 00:14:51,760 --> 00:14:53,160 "muodikkaalla alueella. 230 00:14:53,280 --> 00:14:56,520 "Vuonna 1921 hän avasi muotiliikkeen... 231 00:14:56,600 --> 00:15:00,680 "...entinen ratsuväen upseeri Étienne Balsan tekstiilisuvusta. 232 00:15:00,760 --> 00:15:03,280 "Chanelista tuli Balsanin rakastajatar. 233 00:15:03,400 --> 00:15:06,440 "Hänen hääpukunsa koostui taidokkaasta 234 00:15:06,520 --> 00:15:08,800 "tikatusta korsetista ja hameista. 235 00:15:08,880 --> 00:15:12,480 "Laahuksessa oli applikaatioita ja kermanvärisiä kukkia. 236 00:15:14,800 --> 00:15:18,040 "Tuhansine helmiäispaljetteineen 237 00:15:19,120 --> 00:15:21,600 "Cocon mekko oli henkeäsalpaava. 238 00:15:23,520 --> 00:15:25,200 "Se oli sensaatio. 239 00:15:45,800 --> 00:15:48,040 Ravioli, kampasimpukat, 240 00:15:48,680 --> 00:15:51,520 vasikan kateenkorvaa, kvitteni, saksanpähkinät, 241 00:15:51,920 --> 00:15:54,280 savustettu ankka. Pääruuat. 242 00:15:57,000 --> 00:16:02,920 KUINKA KAUAN KESTÄÄ OPPIA SOITTAMAAN VIULUA 243 00:16:03,000 --> 00:16:05,160 Hei, Jamie. Miten menee? 244 00:16:05,560 --> 00:16:06,560 Hei. 245 00:16:15,240 --> 00:16:16,680 Miten hän pärjää? 246 00:16:16,760 --> 00:16:19,560 Ammy? Todella hyvin. On tietenkin aikaista... 247 00:16:19,640 --> 00:16:21,280 Hetkinen. Kuka on Ammy? 248 00:16:23,320 --> 00:16:24,960 -Amandine. -Sanoit "Ammy". 249 00:16:25,560 --> 00:16:27,040 -En sanonut. -Sanoitpa. 250 00:16:27,120 --> 00:16:28,320 -En sanonut. -Sanoit. 251 00:16:28,400 --> 00:16:29,520 -Sanoinko? -Kyllä. 252 00:16:29,600 --> 00:16:31,720 Mitä helvettiä? 253 00:16:32,600 --> 00:16:35,000 -Mitä? Ei mitään. -Aioitko lyödä minua? 254 00:16:35,080 --> 00:16:37,480 -En. -Näytti siltä. 255 00:16:37,560 --> 00:16:39,360 Aioin lyödä jääkaappia. 256 00:16:40,680 --> 00:16:41,680 Miksi? 257 00:16:46,960 --> 00:16:49,200 Minulla on paineita. 258 00:16:49,280 --> 00:16:52,200 On paljon paineita, joten... 259 00:16:52,280 --> 00:16:55,080 Lyön jääkaappia ruuan takia. 260 00:16:55,160 --> 00:16:57,120 Koska se edustaa ruokaa, joten... 261 00:16:58,880 --> 00:17:00,840 Selvä, hyvä on. 262 00:17:01,720 --> 00:17:03,920 -Varoita seuraavalla kerralla. -Selvä. 263 00:17:13,000 --> 00:17:15,080 Aiotko saada Michelin-palkinnon? 264 00:17:15,440 --> 00:17:16,320 Minkä? 265 00:17:16,800 --> 00:17:18,800 -Michelin... -Michelin-tähden. 266 00:17:18,880 --> 00:17:20,160 Ei palkinto. Tähti. 267 00:17:20,240 --> 00:17:23,680 Olisin iloinen siitä, mutta tuskin saan. Kuka kertoi? 268 00:17:23,760 --> 00:17:24,760 Ammy. 269 00:17:28,960 --> 00:17:29,880 Hei. 270 00:17:30,720 --> 00:17:31,880 Miten menee? 271 00:17:34,640 --> 00:17:37,040 Hain vain lasin vettä. 272 00:17:37,240 --> 00:17:39,760 C ja D menivät nappiin. 273 00:17:39,800 --> 00:17:41,320 -Mitä? -Tule kuuntelemaan. 274 00:17:41,400 --> 00:17:44,400 Kuunnellaanpa. Jamie, palataan. 275 00:17:46,720 --> 00:17:47,720 Palataan. 276 00:17:51,520 --> 00:17:53,320 Voi helvetti. 277 00:17:58,240 --> 00:17:59,280 Pääruuat. 278 00:18:00,400 --> 00:18:02,160 Hyvää syntymäpäivää, Amandine! 279 00:18:02,920 --> 00:18:04,480 Hyvää syntymäpäivää, Amandine! 280 00:18:04,560 --> 00:18:06,400 Nyt mennään! 281 00:18:08,520 --> 00:18:11,720 Hetkinen. Max, ota tämä. 282 00:18:12,960 --> 00:18:14,800 Amandine, tule tänne. Onko valmista? 283 00:18:14,880 --> 00:18:16,800 Valmista? Nyt lähtee. 284 00:18:21,640 --> 00:18:22,960 Teetin siitä arvion. 285 00:18:23,320 --> 00:18:24,960 -Mistä? -Viulusta. 286 00:18:25,560 --> 00:18:28,680 -Milloin? -Iltapäivällä. Kävimme yhdessä paikassa. 287 00:18:29,000 --> 00:18:30,240 -"Kävimme"? -Minä ja Dan. 288 00:18:30,320 --> 00:18:32,720 -Menitkö Danin kanssa? -Arvaa, paljonko. 289 00:18:32,800 --> 00:18:34,240 -Ei aavistustakaan. -Arvaa. 290 00:18:34,320 --> 00:18:36,440 -En tiedä mistä aloittaa. -Arvaa. 291 00:18:38,560 --> 00:18:39,880 -Viisi tonnia. -Kylmää. 292 00:18:39,960 --> 00:18:41,160 -Kymppitonni. -Kylmää. 293 00:18:41,240 --> 00:18:42,680 -20 tonnia. -Lämpenee. 294 00:18:42,760 --> 00:18:43,680 Kerro nyt. 295 00:18:46,440 --> 00:18:48,560 60 tai 70 tuhatta. 296 00:18:48,640 --> 00:18:51,240 -Uskomatonta. -Aivan hullua. 297 00:18:51,400 --> 00:18:54,560 Danin mukaan niitä on jäljellä vain pari sataa. 298 00:18:54,640 --> 00:18:55,880 -Niinkö? -Niin. 299 00:18:55,960 --> 00:18:57,760 -Pitää hankkia vakuutus. -Joo. 300 00:18:58,320 --> 00:18:59,320 Meidän pitää. 301 00:19:02,800 --> 00:19:06,560 Danilla on huomenna konsertti Queen Elizabeth Hallissa. 302 00:19:06,640 --> 00:19:07,520 JEFF - Löysin jotain. 303 00:19:07,560 --> 00:19:10,240 -Niinkö? -Hän on ykkösviulisti. 304 00:19:10,320 --> 00:19:13,920 Ykkösviulistia kutsutaan konserttimestariksi. 305 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 MITÄ? 306 00:19:16,200 --> 00:19:17,920 -Haluatko tulla? -Mielelläni. 307 00:19:18,000 --> 00:19:18,880 RAVINTOLASSA KLO 11. 308 00:19:18,960 --> 00:19:20,400 Se kestää vain pari tuntia. 309 00:19:20,480 --> 00:19:23,080 Sinun on hyvä päästä pois hetkeksi. 310 00:19:23,800 --> 00:19:24,920 Hienoa. 311 00:19:38,040 --> 00:19:38,920 Hei. 312 00:19:39,320 --> 00:19:40,560 Tule takakautta. 313 00:19:41,280 --> 00:19:43,320 Briggsy, hoidatko misauksen? 314 00:19:44,200 --> 00:19:46,440 -Hei. Miten menee? -Hyvin. 315 00:19:46,960 --> 00:19:48,400 -Hyvin. -Mitä löysit? 316 00:19:48,480 --> 00:19:50,240 Videon. Ei hyvä juttu. 317 00:19:55,880 --> 00:19:58,240 -Näytä se. -Et halua nähdä sitä. 318 00:19:58,320 --> 00:19:59,520 -Näytä se. -Oletko varma? 319 00:19:59,560 --> 00:20:01,560 Olen. Näytä se heti. 320 00:20:08,320 --> 00:20:12,400 -Mihin haluat minut? -Mihin haluat minut? 321 00:20:42,240 --> 00:20:43,480 Jame... 322 00:20:45,800 --> 00:20:49,720 Vogue, Vanity Fair ja The Times on vahvistettu avajaisiin. 323 00:20:51,720 --> 00:20:52,560 Kiitos. 324 00:21:02,880 --> 00:21:04,240 Tuo on siis Paul. 325 00:21:05,280 --> 00:21:06,280 Ei. 326 00:21:07,320 --> 00:21:08,320 Tuo on Jason. 327 00:21:09,200 --> 00:21:11,280 Jason Burke, mainosohjaaja. 328 00:21:11,720 --> 00:21:13,920 Edinburghin markkinointikonferenssista. 329 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 He olivat samassa hotellissa. 330 00:21:18,880 --> 00:21:19,920 Ei siis Paul? 331 00:21:23,000 --> 00:21:24,000 Tai Dave. 332 00:21:29,800 --> 00:21:30,800 Jason? 333 00:21:37,000 --> 00:21:38,800 -Onko hänen numeronsa siellä? -On. 334 00:21:38,920 --> 00:21:40,320 -Soita hänelle. -En voi. 335 00:21:40,400 --> 00:21:41,320 -Voitpa. -Jamie. 336 00:21:41,400 --> 00:21:42,800 -Kyllä voit. -En. 337 00:21:42,880 --> 00:21:43,720 Mikset? 338 00:21:45,800 --> 00:21:48,560 Hän oli A-305:llä lähellä Stonehengeä 339 00:21:49,280 --> 00:21:51,600 ja otti selfietä Henge taustalla, 340 00:21:51,680 --> 00:21:54,280 kun osui pakettiautoon toisella kaistalla. 341 00:21:54,360 --> 00:21:56,760 Luin Wiltshire Gazettesta ja Heraldista. 342 00:21:56,840 --> 00:21:57,680 Hyvä. 343 00:21:58,760 --> 00:22:01,080 Toivottavasti mursi jokaisen luun kehossaan. 344 00:22:01,160 --> 00:22:02,000 Ei sittenkään. 345 00:22:02,080 --> 00:22:05,120 Toivottavasti hänen päänsä leikkautui irti, 346 00:22:05,200 --> 00:22:07,760 eikä sitä löytynyt viikkoihin. Tai koskaan. 347 00:22:07,840 --> 00:22:11,640 Toivottavasti se mätänee rottaperheen pesässä ja... 348 00:22:23,760 --> 00:22:27,040 JASON ADAM BURKE 1984 - 2020 SYDÄMESSÄMME IKUISESTI 349 00:22:35,920 --> 00:22:39,240 Ota tuo mukaasi Devoniin ja tutki se läpikotaisin. 350 00:22:39,320 --> 00:22:42,960 Haluan tietää, onko heitä viisi, seitsemän 351 00:22:43,760 --> 00:22:44,880 vai 12. 352 00:22:44,960 --> 00:22:47,200 Minun täytyy tietää kaikki. 353 00:22:48,520 --> 00:22:49,520 Jamie, sinä... 354 00:22:51,360 --> 00:22:52,640 Unohdit kenkäsi. 355 00:22:56,040 --> 00:22:57,440 Ei hätää, kamu. 356 00:23:01,440 --> 00:23:02,480 Jamie! 357 00:23:18,040 --> 00:23:19,760 "Vaatimattomana ompelijanakin 358 00:23:20,160 --> 00:23:22,240 "Coco erottui ompelutaidollaan. 359 00:23:22,600 --> 00:23:24,320 "Puolipisto, varsipisto, 360 00:23:24,400 --> 00:23:26,240 "laakapisto, ranskalainen päärme. 361 00:23:26,560 --> 00:23:28,480 "Coco oppi ne kaikki nopeasti. 362 00:23:28,960 --> 00:23:32,680 "Tarkkuus saumoissa, helmoissa, parsimisessa ja kirjailussa 363 00:23:32,760 --> 00:23:34,880 "siloittivat hänen tiensä menestykseen. 364 00:23:34,960 --> 00:23:35,920 "Neroksi. 365 00:23:37,040 --> 00:23:39,720 "Ei vain oman aikansa, vaan kaikkien aikojen." 366 00:24:27,280 --> 00:24:28,240 No niin... 367 00:24:29,480 --> 00:24:30,480 Onneksi olkoon. 368 00:24:31,160 --> 00:24:34,400 -Tosi hyvä. -Fantastista. Pidin siitä. 369 00:24:34,480 --> 00:24:36,400 Lähdettekö drinkeille? 370 00:24:36,480 --> 00:24:37,480 Mielellämme. 371 00:24:37,560 --> 00:24:39,680 Mutta meillä on lapsenvahti, joten... 372 00:24:40,800 --> 00:24:42,080 Mene sinä. 373 00:24:42,160 --> 00:24:44,840 Juon drinkin Dannyn kanssa. Tavataan kotona. 374 00:24:46,320 --> 00:24:47,320 Palataan, J. 375 00:24:49,160 --> 00:24:50,160 -Kiitos. -Hullua. 376 00:24:50,240 --> 00:24:52,480 En ymmärrä, miten voit soittaa niin. 377 00:25:21,320 --> 00:25:23,240 -Millaista oli? -Niin... 378 00:25:24,040 --> 00:25:25,280 Se oli mahtavaa. 379 00:25:58,920 --> 00:25:59,920 Lue? 380 00:28:45,680 --> 00:28:47,680 Tekstitys: Anne-Maria Rantanen 381 00:28:47,760 --> 00:28:49,760 Luova tarkastaja: Pirkka Valkama