1 00:00:07,760 --> 00:00:11,040 ¿Si tuvieras que elegir tres palabras para expresar tu dolor, 2 00:00:11,120 --> 00:00:12,240 cuáles serían? 3 00:00:13,240 --> 00:00:17,600 Confusión, ira, incredulidad. 4 00:00:18,280 --> 00:00:19,280 Incredulidad, no. 5 00:00:20,880 --> 00:00:21,920 Asombro. 6 00:00:25,440 --> 00:00:28,840 - Entonces, ira, confusión... - Furia. 7 00:00:30,240 --> 00:00:31,320 Furia, 8 00:00:32,280 --> 00:00:34,600 agitación, estupefacción, 9 00:00:35,760 --> 00:00:37,840 trauma, ira 10 00:00:38,720 --> 00:00:40,720 y un maldito absoluto asombro. 11 00:00:43,680 --> 00:00:44,720 ¿Y Amandine? 12 00:00:45,440 --> 00:00:48,320 No tengo tres palabras, porque no tengo ninguna. 13 00:00:48,560 --> 00:00:50,760 - No tengo palabras. - Exacto. 14 00:00:52,000 --> 00:00:56,160 No... hay palabras. Ninguna en absoluto. 15 00:00:56,240 --> 00:01:00,240 MAMÍFEROS 16 00:01:00,880 --> 00:01:02,560 "Quiero eyacular en toda tu cara". 17 00:01:03,080 --> 00:01:05,200 Y abrevió las palabras. 18 00:01:05,800 --> 00:01:07,360 Como si tuviera prisa. 19 00:01:09,200 --> 00:01:10,800 Ese es Paul. ¿Quién es el otro? 20 00:01:10,880 --> 00:01:13,200 - Dave. - ¿Qué clase de nombre estúpido es ese? 21 00:01:13,280 --> 00:01:16,880 Dave Burrow. Es el director de contaduría de una empresa de eventos. 22 00:01:17,400 --> 00:01:19,520 Para rehabilitarse tras un accidente, 23 00:01:19,560 --> 00:01:23,480 Dave se inscribió en clases de salsa, los viernes, en el parque Tufnell. 24 00:01:23,560 --> 00:01:25,320 - Allí se conocieron. - Lo recuerdo. 25 00:01:25,400 --> 00:01:28,320 Recuerdo que Amandine le dijo a Lue que estaba bailando salsa. 26 00:01:28,400 --> 00:01:29,920 Dave está comprometido con Wendy, 27 00:01:30,320 --> 00:01:32,760 hicimos un pacto entre caballeros. 28 00:01:32,840 --> 00:01:36,200 Yo no le contaré a Wendy que se cogió a mi esposa. 29 00:01:36,280 --> 00:01:38,880 Él, a su vez, dejará de cogerse a dicha esposa. 30 00:01:39,520 --> 00:01:41,800 Se irá de Londres y buscará otro trabajo, 31 00:01:42,120 --> 00:01:45,280 donde Wendy y él serán libres para vivir felices para siempre. 32 00:01:45,720 --> 00:01:47,280 Está bien, ese es Dave. 33 00:01:48,080 --> 00:01:50,400 - ¿Y qué del payaso de Paul? - Ni idea. 34 00:01:51,280 --> 00:01:53,800 - ¿No tienes idea de quién es? - No. 35 00:01:53,880 --> 00:01:56,640 ¿Y qué vas a hacer? ¿Confrontar a Amandine? 36 00:01:57,680 --> 00:01:58,680 Aún no. 37 00:01:59,800 --> 00:02:01,280 No hasta que lo sepa todo. 38 00:02:01,360 --> 00:02:05,360 Tengo que saber más, entonces haré algo. Sinceramente, Jeff... 39 00:02:07,000 --> 00:02:09,800 No sé lo que voy a hacer, pero voy a... 40 00:02:12,040 --> 00:02:15,720 No logro entender nada de esto. 41 00:02:16,600 --> 00:02:17,960 No sé hasta dónde llega. 42 00:02:18,400 --> 00:02:20,800 - Estoy en una maldita... - Tranquilo. 43 00:02:24,000 --> 00:02:24,960 Maldición. 44 00:02:27,800 --> 00:02:28,600 Está bien. 45 00:02:28,720 --> 00:02:32,160 Solo por unos días. Necesito hablar con alguien. 46 00:02:32,280 --> 00:02:34,760 - Amigo, cancelaré todo compromiso. - Gracias. 47 00:02:34,840 --> 00:02:38,360 - Quédate cuanto necesites. - Necesito que hagas algo. 48 00:02:38,440 --> 00:02:40,400 - ¿Qué es eso? - Su celular. 49 00:02:41,800 --> 00:02:43,360 - ¿Qué? - Encuéntralo. 50 00:02:44,280 --> 00:02:45,720 Encuentra a Paul. 51 00:02:46,360 --> 00:02:50,120 Hay cosas a las que no puedo acceder. Carpetas que no puedo abrir. 52 00:02:50,200 --> 00:02:51,680 - No, Jamie... - Desbloquéalo. 53 00:02:51,760 --> 00:02:53,920 - Jamie... - Tú puedes, yo no. ¿Sí? 54 00:02:54,000 --> 00:02:55,480 Jeff, por favor. 55 00:02:55,560 --> 00:02:58,760 Mi esposa se cogió no a una sino a dos personas. 56 00:02:58,840 --> 00:03:01,640 - Jamie... - Su contraseña es LORCA69. 57 00:03:01,720 --> 00:03:03,280 - Jame... - Todo en mayúsculas. 58 00:03:03,360 --> 00:03:07,080 Necesito tu ayuda, Jeff, ¿sí? Siento que me ahogo, amigo. 59 00:03:07,160 --> 00:03:09,080 - Hola. ¿Cómo estás? - Hola, papá. 60 00:03:10,880 --> 00:03:12,480 - Sí, gracias. - ¿Quieres subir? 61 00:03:13,520 --> 00:03:14,960 Entra. 62 00:03:16,320 --> 00:03:19,520 El tío Jeff se quedará con nosotros un par de noches. 63 00:03:19,600 --> 00:03:20,880 ¿Dónde dormirá? 64 00:03:20,960 --> 00:03:23,640 - En el cuarto libre. - O sea, en el cuarto del bebé. 65 00:03:27,680 --> 00:03:28,680 Señora Lucy. 66 00:03:32,200 --> 00:03:34,560 - Hola, señor Lewis. - Lo vio, supongo. 67 00:03:37,000 --> 00:03:39,560 - ¿Ver a quién? - Al ciervo, en el bosque. 68 00:03:44,120 --> 00:03:46,920 Creí que pudo haberlo visto, con los perros y eso. 69 00:03:48,560 --> 00:03:50,280 - No vi nada. - Sí. 70 00:03:50,800 --> 00:03:53,920 Si ve a alguien extraño, mándeme un mensaje. 71 00:03:54,440 --> 00:03:55,440 Lo haré. 72 00:03:58,000 --> 00:03:59,200 Mejor me voy. 73 00:04:13,600 --> 00:04:16,120 Amandine dijo que van a terapia de duelo. 74 00:04:16,480 --> 00:04:17,880 Hay siete etapas. 75 00:04:19,640 --> 00:04:22,000 Negación. Culpa. Ira. 76 00:04:22,080 --> 00:04:24,440 Negociación. Depresión. 77 00:04:24,520 --> 00:04:27,240 Reconstrucción. Aceptación. 78 00:04:27,360 --> 00:04:28,640 Trascendencia. 79 00:04:29,080 --> 00:04:31,360 - Fueron ocho. - Tienen folletos. 80 00:04:32,880 --> 00:04:36,680 Ninguno te dice qué hacer si no sabes si fue tu bebé... 81 00:04:43,360 --> 00:04:45,240 - ¿LORCA69? - Todo en mayúsculas. 82 00:04:56,200 --> 00:04:58,760 Tenía muchas ganas de ser la hermana mayor. 83 00:04:59,320 --> 00:05:00,640 Sé que sí. 84 00:05:07,360 --> 00:05:09,560 Seguimos siendo una familia, ¿no? 85 00:05:12,800 --> 00:05:13,800 Oye. 86 00:05:14,520 --> 00:05:17,240 Por supuesto que sí. 87 00:05:18,240 --> 00:05:19,240 ¿Bien? 88 00:05:20,240 --> 00:05:22,480 Mírame. Por supuesto que sí. 89 00:05:23,160 --> 00:05:24,240 Claro, que sí. 90 00:05:26,480 --> 00:05:27,920 ¿Mamá estará bien? 91 00:06:14,840 --> 00:06:18,360 INGRESE SU CONTRASEÑA LORCA69 92 00:06:18,440 --> 00:06:19,760 No encuentro mi teléfono. 93 00:06:20,360 --> 00:06:22,360 Qué raro. ¿Revisaste el costado del sofá? 94 00:06:22,760 --> 00:06:24,600 Sí, ya busqué por todas partes. 95 00:06:24,680 --> 00:06:26,240 Aparecerá, estoy seguro. 96 00:06:27,040 --> 00:06:28,560 Voy tarde. Adiós. 97 00:06:28,640 --> 00:06:30,040 - Nos vemos. Adiós. - Adiós. 98 00:06:50,080 --> 00:06:51,080 Buenos días. 99 00:06:56,680 --> 00:06:58,960 Orden, un salmón, una carne de res, 100 00:06:59,040 --> 00:07:01,960 un ceviche, una langosta, un puré, unas papas fritas. 101 00:07:02,040 --> 00:07:04,240 - ¿Cuánto falta para el róbalo? - Dos minutos. 102 00:07:04,320 --> 00:07:05,160 ¿Acompañamiento? 103 00:07:05,840 --> 00:07:07,920 - Elegante. - Biselado. 104 00:07:09,880 --> 00:07:10,920 ¿Brillante? 105 00:07:11,720 --> 00:07:12,720 Libertad. 106 00:07:14,800 --> 00:07:15,760 Inalámbrico. 107 00:07:15,840 --> 00:07:17,480 No tengo ninguna maldita cuchara. 108 00:07:17,560 --> 00:07:20,080 ¿Dónde está la cuchara? No puedo sin la cuchara. 109 00:07:20,160 --> 00:07:22,520 ¿Qué voy a hacer? Gracias. ¡Cielos! 110 00:07:22,600 --> 00:07:25,080 Ahora, una palabra para describir su apariencia. 111 00:07:25,160 --> 00:07:26,840 No tiene por qué ser literal. 112 00:07:26,920 --> 00:07:29,040 Puede ser lo que se les ocurra. 113 00:07:29,840 --> 00:07:31,440 ¿Qué los hace sentir? 114 00:07:31,520 --> 00:07:33,400 - ¿Calidad? - Equilibrio. 115 00:07:33,480 --> 00:07:35,240 - ¿Comodidad? - Poder. 116 00:07:35,320 --> 00:07:37,160 - ¿Está sazonado, Nelly? - Sí, chef. 117 00:07:37,240 --> 00:07:38,720 - ¿100 % segura? - 100 %. 118 00:07:38,800 --> 00:07:39,920 Bueno. 119 00:07:40,000 --> 00:07:43,480 Después de que los niños desayunen, me fijaría si hay migas. 120 00:07:43,560 --> 00:07:46,160 Sería muy fácil. Limpiaría lo que ensuciaran. 121 00:07:46,240 --> 00:07:47,920 ¿O cuando fuiste a la playa? 122 00:07:48,000 --> 00:07:49,040 ¿Y hay arena? 123 00:07:49,120 --> 00:07:51,400 O para el pelo de la cama del perro. 124 00:07:51,480 --> 00:07:52,640 Para quitarlo. 125 00:07:53,640 --> 00:07:54,680 Útil. 126 00:07:55,120 --> 00:07:56,280 Plástico. 127 00:08:09,520 --> 00:08:11,160 El año pasado, para su cumpleaños, 128 00:08:11,240 --> 00:08:13,040 le compré a Satyrus una raqueta 129 00:08:13,120 --> 00:08:15,000 exactamente de este color. 130 00:08:19,360 --> 00:08:20,360 Discúlpenme. 131 00:08:29,040 --> 00:08:31,640 La inauguración es dentro de cinco días. 132 00:08:32,160 --> 00:08:34,240 Es tu primer restaurante propio. 133 00:08:34,800 --> 00:08:36,520 ¿Cómo te sientes? ¿Nervioso? 134 00:08:37,520 --> 00:08:40,480 ¿Para ser sincero? Estoy cagado de miedo. 135 00:08:40,520 --> 00:08:41,880 Lo estoy. En serio. 136 00:08:43,760 --> 00:08:46,640 ¿Qué significaría para ti conseguir una estrella Michelín? 137 00:08:47,600 --> 00:08:49,200 Mira, soy un cocinero. 138 00:08:50,360 --> 00:08:51,520 Me encanta cocinar. 139 00:08:51,640 --> 00:08:54,840 Me encantaba antes de saber que existían esas estrellas. 140 00:08:55,480 --> 00:08:59,520 Para mí es una oportunidad para tomar todo lo que aprendí 141 00:08:59,600 --> 00:09:00,960 hasta este momento 142 00:09:01,040 --> 00:09:02,760 y simplemente decir: "Es esto". 143 00:09:02,840 --> 00:09:05,880 Ya sabes: "Esto es quien soy. 144 00:09:05,960 --> 00:09:07,480 Me representa". 145 00:09:09,840 --> 00:09:11,760 ¿Y por qué "Amandine"? 146 00:09:12,880 --> 00:09:14,240 ¿De dónde proviene el nombre? 147 00:09:14,320 --> 00:09:16,640 Es el nombre de mi esposa. Es francesa. 148 00:09:17,120 --> 00:09:19,320 - ¿Le pusiste su nombre? - Acabo de decirlo. 149 00:09:20,720 --> 00:09:22,840 - Lo siento. - Está bien. 150 00:09:22,880 --> 00:09:25,880 No he podido dormir mucho. Lo siento tanto. 151 00:09:26,000 --> 00:09:27,520 - No te preocupes. - Yo... 152 00:09:28,200 --> 00:09:30,440 Grosero, malhumorado. 153 00:09:30,520 --> 00:09:32,520 Recuerda que "imbécil" va con "be". 154 00:09:32,640 --> 00:09:34,640 Be larga. De verdad, perdón. 155 00:09:35,720 --> 00:09:40,840 En tres palabras, ¿qué significa Amandine para ti? 156 00:09:44,200 --> 00:09:45,200 Tres palabras. 157 00:09:47,760 --> 00:09:50,520 Amandine es... Está aquí. 158 00:09:50,640 --> 00:09:53,360 Dios mío. Hola. ¿Qué...? 159 00:09:53,440 --> 00:09:55,320 Te dije que había perdido el teléfono. 160 00:09:55,400 --> 00:09:57,640 Correcto, sí... Perdón. 161 00:09:58,640 --> 00:10:02,160 - Ella es Amandine. Amandine... - Jamie, ¿puedo hablar contigo? 162 00:10:03,440 --> 00:10:04,600 Sí. 163 00:10:07,520 --> 00:10:09,640 La terapeuta dijo que nada radical. 164 00:10:10,160 --> 00:10:13,120 - Si te preocupa el dinero... - No. 165 00:10:14,640 --> 00:10:16,760 A ver, claro que sí. Pero no... 166 00:10:17,440 --> 00:10:18,720 Bueno, es que... 167 00:10:19,160 --> 00:10:20,480 ¿Qué vas a hacer? 168 00:10:21,040 --> 00:10:23,080 Voy a hacer lo que haces tú. 169 00:10:24,040 --> 00:10:27,200 - ¿Te volverás chef? - No. Encontraré mi pasión. 170 00:10:28,520 --> 00:10:31,360 Tú encontraste la tuya. Yo debo hallar la mía. 171 00:10:31,440 --> 00:10:33,360 Tengo que hacerlo, Jamie. 172 00:10:34,320 --> 00:10:37,120 Estoy jodidamente segura de que necesito hacer esto 173 00:10:37,200 --> 00:10:38,640 o me volveré loca. 174 00:10:45,080 --> 00:10:48,520 Toda mi vida creí en una cosa. 175 00:10:49,280 --> 00:10:52,240 Que hay una cosa que de verdad vale la pena tener. 176 00:10:54,040 --> 00:10:57,400 Y, si la pierdes, lo pierdes todo. 177 00:11:01,160 --> 00:11:02,160 Yo la perdí. 178 00:11:05,840 --> 00:11:07,400 Y tengo que recuperarla. 179 00:11:10,320 --> 00:11:11,640 ¿Qué? 180 00:11:13,480 --> 00:11:14,680 La magia. 181 00:11:24,120 --> 00:11:26,240 Al diablo. Era un trabajo de mierda. 182 00:11:26,760 --> 00:11:27,960 Que se vaya a la mierda. 183 00:11:48,040 --> 00:11:48,960 Bien. 184 00:11:49,240 --> 00:11:50,920 Muy linda música. 185 00:11:52,000 --> 00:11:53,480 Muy buena. 186 00:11:54,040 --> 00:11:56,080 - Hola, amor. - Hola, ¿qué haces? 187 00:11:56,600 --> 00:11:58,040 Hola, tú debes ser Jamie. 188 00:11:58,520 --> 00:12:00,720 Él es Dan. Mi nuevo profesor. 189 00:12:01,200 --> 00:12:03,000 Dan dice que mi violín es increíble. 190 00:12:03,480 --> 00:12:06,080 Dios mío. Este muchacho 191 00:12:06,160 --> 00:12:09,480 es un Ludovico Rastelli, más o menos de 1870, Génova. 192 00:12:09,560 --> 00:12:12,040 Es equilibrado. Muscular. Increíble. 193 00:12:12,120 --> 00:12:14,760 Toca algo. Toca lo que tocaste para mí. 194 00:12:14,840 --> 00:12:16,120 Bueno. 195 00:12:30,760 --> 00:12:34,800 Deberías valuarlo y asegurarlo. Vale más que mi auto. 196 00:12:34,880 --> 00:12:37,040 No. ¿No es increíble? 197 00:12:39,040 --> 00:12:40,600 Es completamente increíble. 198 00:12:45,280 --> 00:12:47,920 Buenas tardes, Sra. Geddis. ¿Se encuentra bien? 199 00:12:48,000 --> 00:12:49,600 Quiero devolver esto. 200 00:12:50,200 --> 00:12:53,040 Bueno. ¿Hay algún problema? 201 00:12:54,800 --> 00:12:56,520 - Es imposible. - No. 202 00:12:56,600 --> 00:12:58,120 No. 203 00:12:58,200 --> 00:12:59,760 No. Todo está bien. 204 00:12:59,840 --> 00:13:01,760 No se preocupe. Todo está bien. 205 00:13:01,840 --> 00:13:03,320 Todo está bien. 206 00:13:07,440 --> 00:13:08,360 Adiós. 207 00:13:10,400 --> 00:13:12,920 ¿Cómo están tus cosas? ¿Alguna noticia? 208 00:13:13,880 --> 00:13:15,720 No, nada que reportar. 209 00:13:15,800 --> 00:13:18,080 - ¿Cómo está Jeff? - Está en Londres. 210 00:13:18,600 --> 00:13:20,840 ¿Qué le regalaste para su cumpleaños? 211 00:13:24,080 --> 00:13:25,640 Mierda. 212 00:13:38,480 --> 00:13:41,120 LAS LÁGRIMAS DE LA JIRAFA 213 00:13:41,200 --> 00:13:43,640 ANATOMÍA DE LOS MAMÍFEROS 214 00:13:59,560 --> 00:14:01,680 QUERIDO JEFF ES... 215 00:14:04,480 --> 00:14:06,400 LA VIDA DE COCO CHANEL 216 00:14:14,800 --> 00:14:16,080 Mierda. 217 00:14:19,200 --> 00:14:21,680 Hola, Lue, soy yo, solo quería saludarte. 218 00:14:21,760 --> 00:14:24,280 Ver cómo estás, cómo están las criaturas. 219 00:14:24,360 --> 00:14:27,080 Llámame cuando estés libre. Te amo. Adiós. 220 00:14:33,400 --> 00:14:36,120 "Coco Chanel nació en 1883 221 00:14:36,200 --> 00:14:38,640 en el orfanato de Saumur, una villa comercial... 222 00:14:38,720 --> 00:14:40,560 Se convertiría, posiblemente, 223 00:14:40,640 --> 00:14:43,600 en la diseñadora de moda más influyente de la historia... 224 00:14:43,680 --> 00:14:46,760 Seis años en Aubazine, Chanel fue empleada como costurera. 225 00:14:46,840 --> 00:14:48,240 Cantó en un cabaret... 226 00:14:48,320 --> 00:14:51,680 En 1918, Chanel compró el edificio de Rue Cambon 31, 227 00:14:51,760 --> 00:14:53,160 en un distrito de moda. 228 00:14:53,280 --> 00:14:56,520 En 1921, abrió una pequeña boutique de modas... 229 00:14:56,600 --> 00:15:00,680 ...joven francés exoficial de caballería y heredero textil Étienne Balsan. 230 00:15:00,760 --> 00:15:03,280 A los 23, Chanel se convirtió en amante de Balsan. 231 00:15:03,400 --> 00:15:06,440 Su vestido de boda tenía un corsé con paneles 232 00:15:06,520 --> 00:15:08,800 y pespuntes intricados y una falda 233 00:15:08,880 --> 00:15:12,480 con cola desmontable y flores de terciopelo color crema. 234 00:15:14,800 --> 00:15:18,040 Con más de 3000 lentejuelas de madreperla, 235 00:15:19,120 --> 00:15:21,600 el vestido de Coco era más que deslumbrante. 236 00:15:23,520 --> 00:15:25,200 Causó una sensación". 237 00:15:45,800 --> 00:15:48,040 Ravioles de finas hierbas, vieiras de Skye, 238 00:15:48,680 --> 00:15:51,520 mollejas de ternera asadas, membrillo, nueces, 239 00:15:51,920 --> 00:15:54,280 pato ahumado. Platos principales. 240 00:15:57,000 --> 00:16:02,920 CUÁNTO SE TARDA EN APRENDER VIOLÍN 241 00:16:03,000 --> 00:16:05,160 Hola, Jamie. ¿Qué tal? 242 00:16:05,560 --> 00:16:06,560 Hola. 243 00:16:15,240 --> 00:16:16,680 ¿Cómo le va? ¿Bien? 244 00:16:16,760 --> 00:16:19,560 ¿A Ammy? Bien. Muy bien. Quiero decir, es el comienzo... 245 00:16:19,640 --> 00:16:21,280 Perdón, alto. ¿Quién es Ammy? 246 00:16:23,320 --> 00:16:24,960 - Amandine. - Dijiste "Ammy". 247 00:16:25,560 --> 00:16:27,040 - No dije eso. - Sí. 248 00:16:27,120 --> 00:16:28,320 - No. - Sí, lo dijiste. 249 00:16:28,400 --> 00:16:29,520 - ¿Sí? - Sí... 250 00:16:29,600 --> 00:16:31,720 ¿Qué...? ¡Maldita sea! 251 00:16:32,600 --> 00:16:35,000 - Yo... ¿Qué? Nada. - ¿Ibas a darme un puñetazo? 252 00:16:35,080 --> 00:16:37,480 - No. - Eso me pareció. 253 00:16:37,560 --> 00:16:39,360 Iba a pegarle a la heladera. 254 00:16:40,680 --> 00:16:41,680 ¿Por qué? 255 00:16:46,960 --> 00:16:49,200 Estoy bajo mucha presión, amigo. 256 00:16:49,280 --> 00:16:52,200 Bajo mucha presión, porque... 257 00:16:52,280 --> 00:16:55,080 Iba a pegarle al refrigerador a causa de la comida. 258 00:16:55,160 --> 00:16:57,120 Porque representa la comida, y... 259 00:16:58,880 --> 00:17:00,840 Bueno, está bien. Solo... 260 00:17:01,720 --> 00:17:03,920 - Avísame la próxima vez. - Lo haré. 261 00:17:13,000 --> 00:17:15,080 ¿Te darán un premio de Michelín? 262 00:17:15,440 --> 00:17:16,320 ¿Un qué? 263 00:17:16,800 --> 00:17:18,800 - Michelín... - Una estrella Michelín. 264 00:17:18,880 --> 00:17:20,160 No "premio". "Estrella". 265 00:17:20,240 --> 00:17:23,680 Me alegraría conseguir una. Pero lo dudo. ¿Quién te lo dijo? 266 00:17:23,760 --> 00:17:24,760 Ammy. 267 00:17:28,960 --> 00:17:29,880 Hola. 268 00:17:30,720 --> 00:17:31,880 ¿Qué pasa? 269 00:17:34,640 --> 00:17:37,040 Solo me serví un vaso de agua. 270 00:17:37,240 --> 00:17:39,760 Creo que ya puedo pasar de do a re. 271 00:17:39,800 --> 00:17:41,320 - ¿Cómo? - Ven a escuchar. 272 00:17:41,400 --> 00:17:44,400 Vamos a escuchar. Jamie, hasta luego. 273 00:17:46,720 --> 00:17:47,720 Hasta luego. 274 00:17:51,520 --> 00:17:53,320 Maldita sea. 275 00:17:58,240 --> 00:17:59,280 Platos principales. 276 00:18:00,400 --> 00:18:02,160 ¡Feliz cumpleaños, Amandine! 277 00:18:02,920 --> 00:18:04,480 ¡Feliz cumpleaños, Amandine! 278 00:18:04,560 --> 00:18:06,400 ¡Aquí vamos! 279 00:18:08,520 --> 00:18:11,720 Esperen. Max, sostén esto. 280 00:18:11,800 --> 00:18:12,880 FELIZ CUMPLEAÑOS AMANDINE 281 00:18:12,960 --> 00:18:14,800 Amandine, acércate. ¿Listos? 282 00:18:14,880 --> 00:18:16,800 ¿Listos? Aquí vamos. 283 00:18:21,640 --> 00:18:22,960 Lo hice valuar. 284 00:18:23,320 --> 00:18:24,960 - ¿Qué cosa? - El violín. 285 00:18:25,560 --> 00:18:28,680 - ¿Cuándo? - Esta tarde. Fuimos a un local. 286 00:18:29,000 --> 00:18:30,240 - ¿"Fuimos"? - Dan y yo. 287 00:18:30,320 --> 00:18:32,720 - ¿Fuiste con Dan? - Adivina cuánto vale. 288 00:18:32,800 --> 00:18:34,240 - Ni idea. - Adivina. 289 00:18:34,320 --> 00:18:36,440 - No sé ni por dónde empezar. - Adivina. 290 00:18:38,560 --> 00:18:39,880 - Cinco mil. - Frío. 291 00:18:39,960 --> 00:18:41,160 - Diez mil. - Congelado. 292 00:18:41,240 --> 00:18:42,680 - Veinte mil. - Tibio. 293 00:18:42,760 --> 00:18:43,680 Solo dímelo. 294 00:18:46,440 --> 00:18:48,560 Sesenta o setenta mil. 295 00:18:48,640 --> 00:18:51,240 - Increíble. - Es una maldita locura. 296 00:18:51,400 --> 00:18:54,560 Dan dice que solo quedan un par de cientos de ellos. 297 00:18:54,640 --> 00:18:55,880 - ¿Eso dice? - Sí. 298 00:18:55,960 --> 00:18:57,760 - Deberíamos asegurarlo. - Sí. 299 00:18:58,320 --> 00:18:59,320 Deberíamos. 300 00:19:02,800 --> 00:19:06,560 Dan dará un concierto mañana por la noche en el Queen Elizabeth Hall. 301 00:19:06,640 --> 00:19:07,520 JEFF: ENCONTRÉ ALGO 302 00:19:07,560 --> 00:19:10,240 - ¿Sí? - Sí, es el violinista principal. 303 00:19:10,320 --> 00:19:13,920 Al violinista principal lo llaman "maestro del concierto". Y es Dan. 304 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 ¿QUÉ? 305 00:19:16,200 --> 00:19:17,920 - ¿Quieres ir? - Sí, me encantaría. 306 00:19:18,000 --> 00:19:18,880 EN EL RESTORÁN A LAS 11 A. M. 307 00:19:18,960 --> 00:19:20,400 Son solo dos horas. 308 00:19:20,480 --> 00:19:23,080 Te vendrá bien salir un poco. 309 00:19:23,800 --> 00:19:24,920 Bueno, genial. 310 00:19:38,040 --> 00:19:38,920 Hola. 311 00:19:39,320 --> 00:19:40,560 Entra por atrás. 312 00:19:41,280 --> 00:19:43,320 Briggsy, ¿terminas esto por mí? 313 00:19:44,200 --> 00:19:46,440 - Hola. ¿Cómo estás? - Bien. 314 00:19:46,960 --> 00:19:48,400 - Bien. - ¿Qué es? 315 00:19:48,480 --> 00:19:50,240 Un video. Nada bueno. 316 00:19:55,880 --> 00:19:58,240 - Reprodúcelo. - Jamie, no querrás verlo. 317 00:19:58,320 --> 00:19:59,520 - Reprodúcelo. - ¿Seguro? 318 00:19:59,560 --> 00:20:01,560 Sí. Reprodúcelo ahora. 319 00:20:08,320 --> 00:20:12,400 - ¿Dónde me quieres? - ¿Dónde me quieres a mí? 320 00:20:42,240 --> 00:20:43,480 Jame... 321 00:20:45,800 --> 00:20:49,720 Vogue, Vanity Fair y The Times vendrán a la inauguración. 322 00:20:51,720 --> 00:20:52,560 Gracias. 323 00:21:02,880 --> 00:21:04,240 Así que ese es Paul. 324 00:21:05,280 --> 00:21:06,280 No. 325 00:21:07,320 --> 00:21:08,320 Ese es Jason. 326 00:21:09,200 --> 00:21:11,280 Jason Burke, director de comerciales. 327 00:21:11,720 --> 00:21:13,920 Se conocieron en una conferencia en Edimburgo. 328 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 Estaban en el mismo hotel. 329 00:21:18,880 --> 00:21:19,920 ¿Nada de Paul? 330 00:21:23,000 --> 00:21:24,000 ¿O Dave? 331 00:21:29,800 --> 00:21:30,800 ¿Jason? 332 00:21:37,000 --> 00:21:38,800 - ¿Tienes su número? - Sí. 333 00:21:38,920 --> 00:21:40,320 - Llámalo. - No puedo. 334 00:21:40,400 --> 00:21:41,320 - Sí puedes. - Jamie. 335 00:21:41,400 --> 00:21:42,800 - Sí, maldición. - No puedo. 336 00:21:42,880 --> 00:21:43,720 ¿Por qué no? 337 00:21:45,800 --> 00:21:48,560 Estaba en la ruta 305, cerca de Stonehenge, 338 00:21:49,280 --> 00:21:51,600 sacándose una selfi con el monumento detrás. 339 00:21:51,680 --> 00:21:54,280 Lo atropelló una furgoneta que venía del otro lado. 340 00:21:54,360 --> 00:21:56,760 Apareció en la revista Wiltshire Gazette and Herald. 341 00:21:56,840 --> 00:21:57,680 Bien. 342 00:21:58,760 --> 00:22:01,080 Ojalá se haya roto todos los huesos. 343 00:22:01,160 --> 00:22:02,000 No, me retracto. 344 00:22:02,080 --> 00:22:05,120 Ojalá se haya decapitado, se le haya salido la cabeza, 345 00:22:05,200 --> 00:22:07,760 y tardaran semanas en hallarla. O no la hallaran. 346 00:22:07,840 --> 00:22:11,640 Ojalá siga allá afuera, pudriéndose, con una familia de ratas y... 347 00:22:23,760 --> 00:22:27,040 JASON ADAM BURKE 1984-2020 - EN NUESTROS CORAZONES SIEMPRE 348 00:22:35,920 --> 00:22:39,240 Vuelve con eso a Devon y analízalo en profundidad. 349 00:22:39,320 --> 00:22:42,960 Tengo que saberlo todo. Tengo que saber si son cinco, siete 350 00:22:43,760 --> 00:22:44,880 o doce tipos, ¿sí? 351 00:22:44,960 --> 00:22:47,200 Tengo que saberlo todo, ¿de acuerdo? 352 00:22:48,520 --> 00:22:49,520 Jamie, tú... 353 00:22:51,360 --> 00:22:52,640 Olvidas tu zueco. 354 00:22:56,040 --> 00:22:57,440 Todo estará bien, amigo. 355 00:23:01,440 --> 00:23:02,480 ¡Jamie! 356 00:23:18,040 --> 00:23:19,760 "Aun como humilde costurera, 357 00:23:20,160 --> 00:23:22,240 la destreza de Coco la hacía destacarse. 358 00:23:22,600 --> 00:23:24,320 El punto dividido, de cordoncillo, 359 00:23:24,400 --> 00:23:26,240 relleno, el dobladillo francés. 360 00:23:26,560 --> 00:23:28,480 Coco los dominó todos. 361 00:23:28,960 --> 00:23:32,680 Su atención al detalle en cada costura, dobladillo, zurcido o bordado 362 00:23:32,760 --> 00:23:34,880 la encaminaron hacia la grandeza. 363 00:23:34,960 --> 00:23:35,920 Hacia la genialidad. 364 00:23:37,040 --> 00:23:39,720 No solo en su época, sino para siempre". 365 00:24:27,280 --> 00:24:28,240 Ahí está... 366 00:24:29,480 --> 00:24:30,480 Felicidades. 367 00:24:31,160 --> 00:24:34,400 - Bien hecho. - Fantástico. Me encantó. 368 00:24:34,480 --> 00:24:36,400 ¿Nos tomamos un trago? 369 00:24:36,480 --> 00:24:37,480 Nos encantaría. 370 00:24:37,560 --> 00:24:39,680 Pero tenemos a la niñera, y... 371 00:24:40,800 --> 00:24:42,080 ¿Por qué no vuelves tú? 372 00:24:42,160 --> 00:24:44,840 Me tomaré un trago con Danny y nos veremos en casa. 373 00:24:46,320 --> 00:24:47,320 Hasta luego, perro J. 374 00:24:47,800 --> 00:24:49,080 Fue increíble. 375 00:24:50,240 --> 00:24:52,480 No entiendo cómo puedes tocar así. 376 00:25:21,320 --> 00:25:23,240 - ¿Cómo estuvo? - Bien. 377 00:25:24,040 --> 00:25:25,280 Increíble. 378 00:25:58,920 --> 00:25:59,920 ¿Lue? 379 00:28:45,680 --> 00:28:47,680 Subtítulos: Natalia Mascaró 380 00:28:47,760 --> 00:28:49,760 Supervisión creativa Rodrigo Toscano