1 00:00:24,600 --> 00:00:26,520 -Vi går glip af den. -Hvad? 2 00:00:26,600 --> 00:00:28,400 -Solnedgangen. -Sæt farten op. 3 00:00:28,480 --> 00:00:29,800 Har du set vejen? 4 00:00:29,880 --> 00:00:33,120 På hjemmesiden ser man et par i et spabad med champagne, 5 00:00:33,200 --> 00:00:35,840 der ser solnedgang. Det er os. Vi betalte for det. 6 00:00:35,920 --> 00:00:37,760 -Hvad, hvis vi dør? -Se dig omkring. 7 00:00:37,840 --> 00:00:39,320 -Jeg holder øje... -Kan du... 8 00:00:39,400 --> 00:00:41,600 ...seriøst tænke på en bedre måde at dø? 9 00:00:41,680 --> 00:00:45,480 Kører vi ud over klippen, ruller 250 meter ned og bryder i flammer, 10 00:00:45,560 --> 00:00:47,640 vil vi være de sejeste, vi kender. 11 00:00:48,680 --> 00:00:49,640 Okay, hold fast. 12 00:01:00,680 --> 00:01:02,080 Vent. 13 00:01:05,440 --> 00:01:06,840 -Hvilken en? -Ingen anelse. 14 00:01:06,920 --> 00:01:09,560 Jeg husker ikke, om det er den blå eller den anden. 15 00:01:09,680 --> 00:01:11,560 -Ingen dækning. -Det er den. 16 00:01:11,640 --> 00:01:13,440 Fart på, men vær forsigtig. 17 00:01:15,640 --> 00:01:17,560 Der er ikke tid. Hvad laver du? 18 00:01:18,040 --> 00:01:20,440 Hurtigt! Hop i. 19 00:01:20,520 --> 00:01:22,600 -Nej. -Hop i. 20 00:01:27,200 --> 00:01:28,280 -Okay. -Okay. 21 00:01:32,000 --> 00:01:33,680 Vi nåede det. 22 00:01:34,040 --> 00:01:35,320 Se lige der. 23 00:01:36,760 --> 00:01:37,920 Så 24 00:01:39,800 --> 00:01:43,520 vil du pakke ud eller kneppe først og så pakke ud? 25 00:01:46,280 --> 00:01:47,240 B. 26 00:01:49,880 --> 00:01:51,920 Hvis du kunne sidde her med mig 27 00:01:52,000 --> 00:01:54,680 eller en af historiens kvinder, hvem valgte du? 28 00:01:55,400 --> 00:01:56,840 Det kan gå begge veje... 29 00:01:57,600 --> 00:02:01,440 ...mellem dig, Janes, Mansfield og Fonda, 30 00:02:02,160 --> 00:02:03,200 Debbie Harry 31 00:02:04,240 --> 00:02:06,440 eller Beyoncé når som helst i historien. 32 00:02:06,520 --> 00:02:07,520 Du? 33 00:02:11,320 --> 00:02:12,280 Marlon Brando. 34 00:02:12,600 --> 00:02:15,000 Albert Camus. Rasputin. 35 00:02:15,080 --> 00:02:16,880 Ruslands største kærlighedsmaskine. 36 00:02:18,240 --> 00:02:20,760 Paul Newman. Iggy Pop. 37 00:02:21,520 --> 00:02:24,400 -Den unge Elvis Presley. -Det bliver overfyldt. 38 00:02:24,440 --> 00:02:28,680 Henry Miller, Ryan Gosling og dig. 39 00:02:29,240 --> 00:02:31,960 Nej, vent. Steve McQueen, Henry Miller, 40 00:02:32,040 --> 00:02:35,720 Ryan Gosling, Otis Redding, Prince, dig. 41 00:02:36,840 --> 00:02:39,360 Det er rart, vi kan være ærlige om de ting. 42 00:02:40,360 --> 00:02:41,520 Jeg fik ham til det. 43 00:02:41,600 --> 00:02:43,560 -Han vågner. -Ja? 44 00:02:45,400 --> 00:02:46,760 -Kan du mærke det? -Ja. 45 00:02:47,640 --> 00:02:49,080 Vil han kunne lide os? 46 00:02:49,160 --> 00:02:50,240 I begyndelsen. 47 00:02:51,000 --> 00:02:52,920 Så vil han synes, vi er pinlige. 48 00:02:53,400 --> 00:02:54,480 Derefter hade os. 49 00:02:54,800 --> 00:02:57,240 Og forhåbentligt lidt senere lide os igen. 50 00:02:57,320 --> 00:02:58,320 Men ikke for meget. 51 00:02:58,400 --> 00:03:02,120 Så når vi dør, savner han os lidt, derefter glemmer han os helt. 52 00:03:02,920 --> 00:03:05,000 Tillykke med dagen, fru Buckingham. 53 00:03:22,560 --> 00:03:23,720 Hør det her. 54 00:03:23,800 --> 00:03:26,520 "På jagt efter den ultimative afslapning? 55 00:03:26,600 --> 00:03:30,120 "Kvalificeret massør, Sonia fra Plymouth, 56 00:03:30,200 --> 00:03:34,920 "giver massage med varme sten, svensk/dybvævsmassage, 57 00:03:35,000 --> 00:03:38,120 "Reiki og/eller ørelysning 58 00:03:38,200 --> 00:03:39,600 "fra 75 pund." 59 00:03:39,680 --> 00:03:41,080 -Skal vi? -Gør det. 60 00:03:41,160 --> 00:03:42,160 Okay. 61 00:03:45,760 --> 00:03:47,840 Sonia fra Plymouth... 62 00:03:48,920 --> 00:03:51,400 ...det er din heldige dag. 63 00:03:53,520 --> 00:03:57,920 To Reiki/massager, tak. 64 00:04:02,040 --> 00:04:03,040 Amandine? 65 00:04:03,320 --> 00:04:05,840 Amandine, kom herud. Der er en hval. 66 00:04:05,920 --> 00:04:08,280 Det er ikke en spøg. Der er sgu en hval. 67 00:04:08,360 --> 00:04:10,480 Kom nu, der er en hval. 68 00:04:15,320 --> 00:04:16,520 Hej. 69 00:04:17,840 --> 00:04:19,960 Hej. Amandine! 70 00:04:20,000 --> 00:04:22,560 Der er en hval og Tom Jones. 71 00:04:22,640 --> 00:04:24,200 En virkelig Tom Jones. 72 00:04:24,240 --> 00:04:25,640 -Amandine? -Jamie... 73 00:04:27,800 --> 00:04:28,880 Jeg bløder. 74 00:04:31,600 --> 00:04:32,760 Det skal nok gå. 75 00:04:32,800 --> 00:04:34,240 Sådan føles det ikke. 76 00:04:34,360 --> 00:04:36,600 -Du må blive her. -Jeg forlader hende ikke. 77 00:04:36,680 --> 00:04:38,240 Du må vente her. 78 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 Hej. 79 00:05:35,200 --> 00:05:36,120 Hej. 80 00:05:43,920 --> 00:05:45,440 Hvordan føler du dig? 81 00:05:46,480 --> 00:05:47,600 Høj. 82 00:05:48,560 --> 00:05:49,560 Det er da noget. 83 00:05:52,640 --> 00:05:54,600 Lad os se på den lyse side. 84 00:05:56,640 --> 00:05:58,720 Nu vil han i det mindste aldrig hade os. 85 00:06:02,840 --> 00:06:03,800 Ja. 86 00:06:04,440 --> 00:06:06,080 Hvad lavede du i går aftes? 87 00:06:07,200 --> 00:06:08,240 Jeg... 88 00:06:09,920 --> 00:06:11,040 Jeg drak en whisky. 89 00:06:12,840 --> 00:06:15,200 Og brugte seks timer på Google. 90 00:06:17,720 --> 00:06:20,800 Jeg ved alt om blåhvaler 91 00:06:21,560 --> 00:06:23,040 og Tom Jones. 92 00:06:23,120 --> 00:06:24,400 Du kan teste mig. 93 00:06:25,760 --> 00:06:27,440 Jordens største pattedyr? 94 00:06:28,040 --> 00:06:29,360 Tom Jones. 95 00:06:30,760 --> 00:06:34,360 Dens tunge vejer 2,7 ton. 96 00:06:35,400 --> 00:06:41,400 Tom Jones' penis er den største af alle levende organismer. Tre meter. 97 00:06:44,320 --> 00:06:45,440 Gud, det er okay. 98 00:06:46,840 --> 00:06:47,840 Det er okay. 99 00:06:48,800 --> 00:06:50,320 Åh skat. 100 00:06:52,320 --> 00:06:54,640 Er du okay? Hvad har du brug for? 101 00:06:54,720 --> 00:06:56,160 Vi må fortælle det til folk. 102 00:06:56,240 --> 00:06:58,040 -Nej. -Det skete. 103 00:06:58,120 --> 00:07:00,280 Jeg har ikke engang folks numre. 104 00:07:01,520 --> 00:07:04,160 Værsgo. Ring til alle. 105 00:07:04,960 --> 00:07:07,080 Jeg vil have en begravelse. Nej... 106 00:07:07,160 --> 00:07:09,880 Noget til at sige farvel. 107 00:07:09,960 --> 00:07:10,960 Ja. 108 00:07:20,400 --> 00:07:22,080 Da de tog dig med, 109 00:07:23,280 --> 00:07:26,200 da de gik med dig, gik jeg ind på parkeringspladsen. 110 00:07:30,440 --> 00:07:31,920 Jeg bad. 111 00:07:32,000 --> 00:07:33,360 Du tror ikke på Gud. 112 00:07:33,440 --> 00:07:35,400 Det ved jeg. Det er noget fis, 113 00:07:35,480 --> 00:07:38,360 men jeg bad til ham. 114 00:07:40,080 --> 00:07:43,160 Jeg sagde, at han kunne tage babyen, men ikke dig. 115 00:07:45,360 --> 00:07:47,360 Hvor meget han end elsker dig, 116 00:07:49,320 --> 00:07:51,920 nærmer det sig ikke, hvor meget jeg elsker dig. 117 00:07:55,440 --> 00:07:57,640 -Han lyttede. -Ja, det gjorde han. 118 00:07:59,040 --> 00:08:00,840 Skønt han ikke findes. 119 00:08:12,960 --> 00:08:14,040 Hej, mor. 120 00:08:15,000 --> 00:08:18,160 Nej, jeg bruger Amandines telefon. Dækningen er elendig. 121 00:08:18,240 --> 00:08:19,800 Er far der? 122 00:08:21,040 --> 00:08:22,920 Jeg har noget at sige. 123 00:08:31,280 --> 00:08:33,760 Jeg glemte at sige det. Fiskebilen er i byen. 124 00:08:33,800 --> 00:08:35,360 Jeg købte blæksprutte. 125 00:08:36,880 --> 00:08:38,000 Dejligt. 126 00:08:38,080 --> 00:08:41,440 Da jeg gik i skole, havde jeg en opgave om blæksprutter. 127 00:08:42,120 --> 00:08:44,480 Jeg stod foran hele klassen, 128 00:08:44,520 --> 00:08:47,640 jeg var virkelig nervøs, og det første, jeg sagde, var: 129 00:08:47,760 --> 00:08:49,880 "En blæksprutte har otte testikler. 130 00:08:50,880 --> 00:08:53,640 "Tentakler! Jeg mener tentakler!" 131 00:08:58,600 --> 00:09:02,640 Jeg kunne have gravet mig ned. 132 00:09:04,760 --> 00:09:05,840 Lue? 133 00:09:06,720 --> 00:09:07,720 Lue? 134 00:09:14,760 --> 00:09:15,960 En kop te? 135 00:09:16,960 --> 00:09:18,160 Dejligt. 136 00:09:23,400 --> 00:09:25,880 Hej, Lue, det er mig. Det er Amandines telefon. 137 00:09:31,760 --> 00:09:33,400 Åh nej. Det gør mig ondt. 138 00:09:33,520 --> 00:09:34,840 Hvordan har hun det? 139 00:09:34,880 --> 00:09:37,840 Hun har det fint. Hun er okay. 140 00:09:39,000 --> 00:09:40,960 Vi er okay. Vi... 141 00:09:42,040 --> 00:09:43,280 Det skal nok gå. 142 00:09:43,360 --> 00:09:45,040 Ved mor og far det? 143 00:09:45,120 --> 00:09:46,320 Jeg har lige sagt det. 144 00:09:49,040 --> 00:09:52,040 Lue, jeg må gå. Dækningen er dårlig. 145 00:09:52,160 --> 00:09:53,360 Jeg elsker dig. 146 00:09:54,760 --> 00:09:55,760 I lige måde. 147 00:10:11,600 --> 00:10:15,040 Paul: Hvad så, sexede 148 00:10:25,640 --> 00:10:26,960 -Hvornår er I tilbage? -Mandag 149 00:10:27,040 --> 00:10:28,440 -Jeg savner dig -JEG SAVNER OGSÅ DIG 150 00:10:28,520 --> 00:10:30,160 -Jeg savner din røv -Jeg savner din pik 151 00:10:30,240 --> 00:10:32,640 Hej. Du er min nabo, ikke? 152 00:10:33,520 --> 00:10:36,120 Jeg er Tom fra nabohuset. Rart at møde dig. 153 00:10:36,760 --> 00:10:39,360 Jeg ved ikke med dig, men jeg kommer tilbage. 154 00:10:39,520 --> 00:10:42,040 Det er som et landskab, man allerede kender. 155 00:10:42,120 --> 00:10:44,880 Det er som noget, der er ætset ind i sjælen. 156 00:10:45,640 --> 00:10:47,120 Kender du det? 157 00:10:49,880 --> 00:10:50,760 Er du okay? 158 00:10:57,480 --> 00:10:58,960 Jøsses! 159 00:10:59,040 --> 00:11:01,160 Var det en østers? 160 00:11:07,440 --> 00:11:08,800 Tom Jones? 161 00:11:08,880 --> 00:11:10,200 Ja. 162 00:11:52,880 --> 00:11:55,480 Jamie. Det er tid. 163 00:11:57,560 --> 00:11:58,920 Hvordan ser jeg ud? 164 00:12:02,440 --> 00:12:04,400 Din næse er for tæt på munden. 165 00:12:04,480 --> 00:12:05,760 Tak, makker. 166 00:12:21,760 --> 00:12:23,320 Jeres kærlighed er stærk. 167 00:12:23,800 --> 00:12:26,880 Hvad ellers I gør, så husk det her. 168 00:12:26,960 --> 00:12:29,080 I det mindste har I stadig hinanden. 169 00:12:29,440 --> 00:12:31,640 Tak. Det værdsætter jeg. Hej hej. 170 00:12:33,720 --> 00:12:36,840 Min far var koncertmester 171 00:12:36,920 --> 00:12:39,080 i Philharmonie de Paris. 172 00:12:39,160 --> 00:12:42,520 Da Amandine var lille, sad hun på hans knæ 173 00:12:42,600 --> 00:12:44,400 og lyttede til ham spille Mozart. 174 00:12:45,960 --> 00:12:50,320 Det er din bedstefars violin. 175 00:12:52,160 --> 00:12:54,000 Den skulle gå til din søn. 176 00:12:55,000 --> 00:12:56,960 Nu bliver den til jeres næste søn. 177 00:13:06,000 --> 00:13:07,720 Det er meget venligt. Tak. 178 00:13:13,000 --> 00:13:16,760 Jeg ved, I nok spekulerer over, hvorfor vi havde brug for det her. 179 00:13:19,560 --> 00:13:23,960 Men det betyder noget, at I kom, og jeg vil sige noget. 180 00:13:25,080 --> 00:13:26,840 Noget til min mand. 181 00:13:32,240 --> 00:13:35,120 Jamie, du er den mest utrolige, 182 00:13:36,760 --> 00:13:38,960 dybe, sjove, 183 00:13:39,680 --> 00:13:41,280 sexede mand i verden. 184 00:13:42,080 --> 00:13:43,280 Og jeg elsker dig. 185 00:13:43,360 --> 00:13:46,360 Og jeg vil have hundrede flere børn med dig. 186 00:13:50,240 --> 00:13:52,680 Jeg elsker også dig. 187 00:13:55,880 --> 00:13:57,560 For Jamie og Amandine. 188 00:13:57,640 --> 00:14:00,240 For Jamie og Amandine. 189 00:14:09,600 --> 00:14:11,960 Jeg går ikke på arbejde. Jeg har det dårligt. 190 00:14:12,040 --> 00:14:14,440 Okay, vi ses. 191 00:15:57,280 --> 00:15:58,760 Det er faktisk pinligt. 192 00:15:58,840 --> 00:16:01,000 Nej, ikke pinligt. Det er bare... 193 00:16:02,720 --> 00:16:05,560 Det er lidt akavet, for hun er din søster. 194 00:16:06,320 --> 00:16:08,640 Men... 195 00:16:08,720 --> 00:16:10,440 ...hun er begyndt på noget, 196 00:16:10,520 --> 00:16:12,800 når jeg fortæller en historie, 197 00:16:12,880 --> 00:16:14,960 noget, der er sket, 198 00:16:15,040 --> 00:16:18,120 noget ubetydeligt. Noget fis. Nå, men 199 00:16:18,200 --> 00:16:20,440 jeg når frem til historiens pointe, 200 00:16:21,040 --> 00:16:24,440 og hun bemærker det ikke engang. 201 00:16:24,960 --> 00:16:27,040 Hun vidste ikke engang, jeg talte. 202 00:16:27,120 --> 00:16:31,720 Det er, som om hun er langt væk, og alt, jeg siger, er i baggrunden. 203 00:16:31,800 --> 00:16:35,320 -Er man sammen med sin elskede... -Kender du en Paul? 204 00:16:37,880 --> 00:16:38,880 Hvad? 205 00:16:40,400 --> 00:16:42,040 Ikke noget. Pyt. 206 00:16:44,480 --> 00:16:47,880 Jeg er ingen ekspert, men måske burde I tale med nogen. 207 00:16:47,960 --> 00:16:49,760 Gå i terapi eller noget. 208 00:16:50,360 --> 00:16:53,400 I har haft jeres sag for. I er sikkert i chok. 209 00:16:53,480 --> 00:16:54,720 Jeg er i chok. 210 00:16:54,800 --> 00:16:57,800 -Det er helt normalt. -I chok. Læs det her. 211 00:16:58,200 --> 00:16:59,040 Hvad er det? 212 00:16:59,920 --> 00:17:01,680 Bare læs det. Højt. 213 00:17:08,200 --> 00:17:09,600 "Paul: Hvornår er I tilbage? 214 00:17:11,320 --> 00:17:12,560 "Amandine: Mandag. 215 00:17:13,960 --> 00:17:15,240 "Paul: Jeg savner dig. 216 00:17:16,400 --> 00:17:20,080 "Amandine: Jeg savner også dig. Trist ansigt. 217 00:17:24,560 --> 00:17:26,240 "Paul: Jeg savner din røv. 218 00:17:27,680 --> 00:17:29,560 "Amandine: Jeg savner din pik. 219 00:17:32,240 --> 00:17:34,520 "Paul: Jeg vil komme over hele dit ansigt. 220 00:17:36,720 --> 00:17:40,160 "Amandine: Så snart jeg er tilbage. Kys." 221 00:18:15,320 --> 00:18:16,320 Er Jamie okay? 222 00:18:19,760 --> 00:18:20,760 Han klarer sig. 223 00:18:32,000 --> 00:18:33,040 Kom. 224 00:18:35,680 --> 00:18:37,280 God tøs. 225 00:18:43,480 --> 00:18:45,320 Biv. God tøs. 226 00:18:46,240 --> 00:18:47,960 Bliv der. 227 00:19:02,800 --> 00:19:04,040 Det skal nok gå. 228 00:19:04,440 --> 00:19:06,480 Du er en god dreng. 229 00:19:07,640 --> 00:19:08,800 Det skal nok gå. 230 00:19:12,680 --> 00:19:13,800 Sådan. 231 00:19:15,240 --> 00:19:17,000 Sådan. Bare træk vejret. 232 00:20:03,560 --> 00:20:04,800 Hvem fanden er du? 233 00:20:06,760 --> 00:20:08,640 -Sæt dig ned. -Forsvind fra mit hjem! 234 00:20:08,720 --> 00:20:10,200 Jeg er Amandines mand. 235 00:20:29,440 --> 00:20:31,040 Det er sjovt, er det ikke? 236 00:20:31,960 --> 00:20:33,240 Bare at slentre gennem 237 00:20:34,640 --> 00:20:37,080 sit liv, fra dag til dag 238 00:20:38,160 --> 00:20:39,440 i én virkelighed. 239 00:20:41,720 --> 00:20:42,920 Og så pludselig 240 00:20:44,040 --> 00:20:45,920 slår katastrofen ned. 241 00:20:48,200 --> 00:20:52,000 Og man befinder sig alene på stranden 242 00:20:52,440 --> 00:20:54,080 med Tom Jones. 243 00:20:55,560 --> 00:20:56,560 Hvad? 244 00:21:04,800 --> 00:21:07,400 Cafe Chino på Old Brompton Road. 245 00:21:09,400 --> 00:21:12,080 Joses Tapasbar på Bermondsey Street. 246 00:21:13,160 --> 00:21:16,320 En tur for at se den nyligt restaurerede originale udgave 247 00:21:16,400 --> 00:21:19,480 af François Truffauts Ung flugt på BFI. 248 00:21:23,760 --> 00:21:25,000 Uber Lux. 249 00:21:25,880 --> 00:21:28,000 Så hertil bagefter. 250 00:21:29,520 --> 00:21:31,720 Jeg har holdt øje med dig i to uger. 251 00:21:32,760 --> 00:21:34,440 Jeg ved alt om dig. 252 00:21:36,560 --> 00:21:39,440 Hvor du arbejder, bor. 253 00:21:40,440 --> 00:21:43,320 Nøglen under murstenen ved siden af den døde geranium. 254 00:21:43,440 --> 00:21:45,880 Kæresten, du mødte mandag 255 00:21:45,960 --> 00:21:48,560 på Soho Square og tog med til Wagamamas. 256 00:21:49,400 --> 00:21:50,480 Wendy Wilson. 257 00:21:52,080 --> 00:21:54,280 Wendy gik med forlovelsesring. 258 00:21:55,680 --> 00:21:57,480 Hører jeg bryllupsklokker? 259 00:21:58,000 --> 00:22:00,360 -Okay... -Du har kneppet min kone. 260 00:22:00,440 --> 00:22:02,000 -Hør nu efter. -Har du... 261 00:22:03,040 --> 00:22:06,440 ...eller har du ikke kneppet min kone? 262 00:22:09,200 --> 00:22:10,640 Sig det ikke til Wendy. 263 00:22:12,200 --> 00:22:13,800 -Godt. -Jeg beder dig. 264 00:22:14,160 --> 00:22:15,200 Så det har du. 265 00:22:18,160 --> 00:22:19,160 Godt. 266 00:22:22,320 --> 00:22:24,160 For der er et problem. 267 00:22:26,960 --> 00:22:28,400 Jeg elsker min kone. 268 00:22:29,720 --> 00:22:30,760 Det gør jeg. 269 00:22:34,080 --> 00:22:37,080 Jeg elsker hende så højt, at jeg vil gøre alt for hende. 270 00:22:37,160 --> 00:22:40,960 Ikke blot bryde ind i din klamme, 271 00:22:41,040 --> 00:22:43,280 forlorne lejlighed. 272 00:22:46,160 --> 00:22:47,600 Jeg ville dø for hende. 273 00:22:51,080 --> 00:22:52,320 Dræbe for hende. 274 00:22:53,960 --> 00:22:55,840 Så du har et valg. 275 00:22:56,240 --> 00:22:59,160 Du kan afslutte det med det samme 276 00:22:59,240 --> 00:23:02,960 og aldrig tale med min kone igen, 277 00:23:04,800 --> 00:23:06,960 eller jeg kan åbne den mørke kasse. 278 00:23:08,800 --> 00:23:10,000 Nemlig, Paul. 279 00:23:10,320 --> 00:23:12,880 Jeg besøger din forlovede, 280 00:23:12,960 --> 00:23:16,920 som er receptionist på den dermatologiske klinik på Harley Street. 281 00:23:20,200 --> 00:23:21,560 Det er tid at vælge. 282 00:23:25,040 --> 00:23:26,520 Hvad bliver det, Paul? 283 00:23:29,760 --> 00:23:30,760 Hvem er Paul? 284 00:24:33,320 --> 00:24:35,320 Tekster af: Maria Kastberg 285 00:24:35,400 --> 00:24:37,400 Kreativ supervisor: Lotte Udsen