1 00:00:24,600 --> 00:00:26,520 - O să-l ratăm. - Ce? 2 00:00:26,600 --> 00:00:28,400 - Apusul. - Calc-o! 3 00:00:28,480 --> 00:00:29,800 Ai văzut drumurile astea? 4 00:00:29,880 --> 00:00:33,120 Pe site e un cuplu într-un jacuzzi, bând șampanie, 5 00:00:33,200 --> 00:00:35,840 privind apusul. Noi suntem. Pentru asta am plătit. 6 00:00:35,920 --> 00:00:37,760 - Și dacă murim? - Privește în jur! 7 00:00:37,840 --> 00:00:39,320 - Mă uit... - Poți... 8 00:00:39,400 --> 00:00:41,600 găsi, pe bune, un mod mai bun de a muri? 9 00:00:41,680 --> 00:00:45,480 Dacă ne prăbușim în prăpastia aia, cădem 250 de metri și explodăm, 10 00:00:45,560 --> 00:00:47,640 am fi cei mai tari oameni din câți știm. 11 00:00:48,680 --> 00:00:49,640 Bine, ține-te bine! 12 00:00:55,320 --> 00:00:59,200 MAMIFERE 13 00:01:00,680 --> 00:01:02,080 Bine, stai așa. 14 00:01:05,440 --> 00:01:06,840 - Care dintre ele? - Nu știu. 15 00:01:06,920 --> 00:01:09,560 Nu-mi amintesc dacă e cabana albastră sau cealaltă. 16 00:01:09,680 --> 00:01:11,560 - Nu e semnal. - Cred că aia e. 17 00:01:11,640 --> 00:01:13,440 - Repede, du-te, dar fii atentă! - Da. 18 00:01:15,640 --> 00:01:17,560 Nu mai e timp! Ce faci? 19 00:01:18,040 --> 00:01:20,440 Nu mai e timp! Hai, intră! 20 00:01:20,520 --> 00:01:22,600 - Nu pot intra. - Intră în jacuzzi! 21 00:01:27,200 --> 00:01:28,280 - Bine. - Gata. 22 00:01:32,000 --> 00:01:33,680 Am reușit! 23 00:01:34,040 --> 00:01:35,320 Ia te uită! 24 00:01:36,760 --> 00:01:37,920 Deci, 25 00:01:39,800 --> 00:01:43,520 vrei să despachetăm, sau ne-o tragem și despachetăm după? 26 00:01:46,280 --> 00:01:47,240 B. 27 00:01:49,880 --> 00:01:51,920 Dacă ai putea sta cu mine 28 00:01:52,000 --> 00:01:54,680 sau cu orice femeie din istorie, pe cine ai alege? 29 00:01:55,400 --> 00:01:56,840 E egalitate... 30 00:01:57,600 --> 00:02:01,440 între tine, Janes, Mansfield și Fonda, 31 00:02:02,160 --> 00:02:03,200 Debbie Harry 32 00:02:04,240 --> 00:02:06,440 sau Beyoncé în orice moment al istoriei. 33 00:02:06,520 --> 00:02:07,520 Tu? 34 00:02:11,320 --> 00:02:12,280 Marlon Brando. 35 00:02:12,600 --> 00:02:15,000 Albert Camus. Rasputin. 36 00:02:15,080 --> 00:02:16,880 Mașinăria de dragoste a Rusiei. 37 00:02:18,240 --> 00:02:20,760 Paul Newman. Iggy Pop. 38 00:02:21,520 --> 00:02:24,400 - Tânărul Elvis Presley. - Începe să fie înghesuială. 39 00:02:24,440 --> 00:02:28,680 Henry Miller, Ryan Gosling și tu. 40 00:02:29,240 --> 00:02:31,960 Nu, stai! Steve McQueen, Henry Miller, 41 00:02:32,040 --> 00:02:35,720 Ryan Gosling, Otis Redding, Prince și tu. 42 00:02:36,840 --> 00:02:39,360 E plăcut că putem fi cinstiți cu chestiile astea. 43 00:02:40,360 --> 00:02:41,520 Eu l-am stârnit. 44 00:02:41,600 --> 00:02:43,560 - Se trezește. - Da? 45 00:02:45,400 --> 00:02:46,760 - Simți? - Da. 46 00:02:47,640 --> 00:02:49,080 Crezi că o să-i placă de noi? 47 00:02:49,160 --> 00:02:50,240 La început. 48 00:02:51,000 --> 00:02:52,920 Apoi o să se simtă jenat. 49 00:02:53,400 --> 00:02:54,480 Apoi ne va detesta. 50 00:02:54,800 --> 00:02:57,240 Apoi, să sperăm, după un timp, o să ne placă din nou. 51 00:02:57,320 --> 00:02:58,320 Dar nu prea mult. 52 00:02:58,400 --> 00:03:02,120 Ca atunci când nu vom mai fi, să îi lipsim un pic și apoi să ne uite. 53 00:03:02,920 --> 00:03:05,000 Aniversare fericită, doamnă Buckingham! 54 00:03:22,560 --> 00:03:23,720 Ascultă la asta! 55 00:03:23,800 --> 00:03:26,520 „Căutați experiența desăvârșită pentru relaxare? 56 00:03:26,600 --> 00:03:30,120 „Maseuză calificată, Sonia din Plymouth, 57 00:03:30,200 --> 00:03:34,920 „oferă masaj cu roci vulcanice, suedez sau de profunzime, 58 00:03:35,000 --> 00:03:38,120 „Reiki și/sau terapie auriculară 59 00:03:38,200 --> 00:03:39,600 „de la 75 de lire.” 60 00:03:39,680 --> 00:03:41,080 - Ne băgăm? - Fă-o! 61 00:03:41,160 --> 00:03:42,160 Bine. 62 00:03:45,760 --> 00:03:47,840 Sonia din Plymouth... 63 00:03:48,920 --> 00:03:51,400 este ziua ta norocoasă. 64 00:03:53,520 --> 00:03:57,920 Două masaje-bară-Reiki, te rog! 65 00:04:02,040 --> 00:04:03,040 Amandine? 66 00:04:03,320 --> 00:04:05,840 Amandine, vino aici! E o balenă. 67 00:04:05,920 --> 00:04:08,280 Nu glumesc. E ditamai balena! 68 00:04:08,360 --> 00:04:10,480 Haide, e o ditamai balena! 69 00:04:15,320 --> 00:04:16,520 Bună. 70 00:04:17,840 --> 00:04:19,960 Bună. Amandine! 71 00:04:20,000 --> 00:04:22,560 Avem o balenă și pe Tom Jones. 72 00:04:22,640 --> 00:04:24,200 Tom Jones, pe bune. 73 00:04:24,240 --> 00:04:25,640 - Amandine? - Jamie... 74 00:04:27,800 --> 00:04:28,880 Sângerez. 75 00:04:31,600 --> 00:04:32,760 Va fi bine. 76 00:04:32,800 --> 00:04:34,240 Nu așa pare. 77 00:04:34,360 --> 00:04:36,600 - Nu puteți intra. - Nu vreau să o părăsesc. 78 00:04:36,680 --> 00:04:38,240 Trebuie să așteptați aici. 79 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 Bună! 80 00:05:35,200 --> 00:05:36,120 Bună. 81 00:05:43,920 --> 00:05:45,440 Cum te simți? 82 00:05:46,480 --> 00:05:47,600 Drogată. 83 00:05:48,560 --> 00:05:49,560 E ceva. 84 00:05:52,640 --> 00:05:54,600 Să privim partea bună. 85 00:05:56,640 --> 00:05:58,720 Cel puțin acum nu ne va urî niciodată. 86 00:06:02,840 --> 00:06:03,800 Da. 87 00:06:04,440 --> 00:06:06,080 Ce ai făcut aseară? 88 00:06:07,200 --> 00:06:08,240 Eu... 89 00:06:09,920 --> 00:06:11,040 Am băut un whiskey. 90 00:06:12,840 --> 00:06:15,200 Și am petrecut șase ore pe Google. 91 00:06:17,720 --> 00:06:20,800 Știu acum tot ce se poate ști despre balenele albastre 92 00:06:21,560 --> 00:06:23,040 și Tom Jones. 93 00:06:23,120 --> 00:06:24,400 Mă poți testa. 94 00:06:25,760 --> 00:06:27,440 Cel mai mare mamifer de pe Pământ? 95 00:06:28,040 --> 00:06:29,360 Tom Jones. 96 00:06:30,760 --> 00:06:34,360 Limba lui cântărește 2,7 tone. 97 00:06:35,400 --> 00:06:41,400 Penisul lui Tom Jones este cel mai mare al oricărui organism viu. Trei metri. 98 00:06:44,320 --> 00:06:45,440 Doamne, e în regulă. 99 00:06:46,840 --> 00:06:47,840 E în regulă. 100 00:06:48,800 --> 00:06:50,320 Of, iubito! 101 00:06:52,320 --> 00:06:54,640 Ești în regulă? De ce ai nevoie? 102 00:06:54,720 --> 00:06:56,160 Trebuie să le spunem oamenilor. 103 00:06:56,240 --> 00:06:58,040 - Nu trebuie. - Faptul e consumat. 104 00:06:58,120 --> 00:07:00,280 Nu am niciun număr, iubito. 105 00:07:01,520 --> 00:07:04,160 Uite. Sună pe toată lumea. 106 00:07:04,960 --> 00:07:07,080 Vreau o înmormântare. Nu o înmormântare... 107 00:07:07,160 --> 00:07:09,880 Ceva. Ceva ca să spunem adio. 108 00:07:09,960 --> 00:07:10,960 Sigur. 109 00:07:20,400 --> 00:07:22,080 Când te-au dus acolo, 110 00:07:23,280 --> 00:07:26,200 când te-au luat, m-am dus în parcare. 111 00:07:30,440 --> 00:07:31,920 M-am rugat. 112 00:07:32,000 --> 00:07:33,360 Nu crezi în Dumnezeu. 113 00:07:33,440 --> 00:07:35,400 Știu. E o tâmpenie, 114 00:07:35,480 --> 00:07:38,360 dar am făcut-o. M-am rugat la El, bine? A fost... 115 00:07:40,080 --> 00:07:43,160 Am spus că poate lua copilul, dar nu te poate lua pe tine. 116 00:07:45,360 --> 00:07:47,360 I-am spus că, oricât de mult te iubește, 117 00:07:49,320 --> 00:07:51,920 nu e nici pe departe cât de mult te iubesc eu. 118 00:07:55,440 --> 00:07:57,640 - Ei bine, te-a ascultat. - Da, așa e. 119 00:07:59,040 --> 00:08:00,840 Chiar dacă nu există. 120 00:08:12,960 --> 00:08:14,040 Bună, mamă. 121 00:08:15,000 --> 00:08:18,160 Nu, sunt pe telefonul lui Amandine. Eu am un semnal groaznic. 122 00:08:18,240 --> 00:08:19,800 Tata e prin preajmă? 123 00:08:21,040 --> 00:08:22,920 Trebuie să vă spun ceva. 124 00:08:31,280 --> 00:08:33,760 Am uitat să spun. Mașina de pește a fost în oraș. 125 00:08:33,800 --> 00:08:35,360 Am luat niște calmar. 126 00:08:36,880 --> 00:08:38,000 Minunat. 127 00:08:38,080 --> 00:08:41,440 Când eram la școală, am făcut un proiect despre caracatițe. 128 00:08:42,120 --> 00:08:44,480 Și am stat în fața întregii clase, 129 00:08:44,520 --> 00:08:47,640 eram foarte emoționat și primul lucru pe care l-am spus a fost: 130 00:08:47,760 --> 00:08:49,880 „O caracatiță are opt testicule. 131 00:08:50,880 --> 00:08:53,640 „Tentacule! Adică, tentacule!” 132 00:08:58,600 --> 00:09:02,640 Îmi venea să intru în pământ! Adică, vă rog, curmați-mi suferința! 133 00:09:04,760 --> 00:09:05,840 Lue? 134 00:09:06,720 --> 00:09:07,720 Hei, Lue! 135 00:09:14,760 --> 00:09:15,960 O ceașcă de ceai? 136 00:09:16,960 --> 00:09:18,160 Minunat. 137 00:09:23,400 --> 00:09:25,880 Bună, Lue, eu sunt. De pe telefonul lui Amandine. 138 00:09:31,760 --> 00:09:33,400 Nu! Îmi pare tare rău. 139 00:09:33,520 --> 00:09:34,840 Ea cum se simte? 140 00:09:34,880 --> 00:09:37,840 E bine. Adică, e în regulă. 141 00:09:39,000 --> 00:09:40,960 Suntem în regulă. Vom fi... 142 00:09:42,040 --> 00:09:43,280 Va fi bine. 143 00:09:43,360 --> 00:09:45,040 Le-ai spus mamei și tatei? 144 00:09:45,120 --> 00:09:46,320 Tocmai i-am sunat, da. 145 00:09:49,040 --> 00:09:52,040 Lue, trebuie să închid. Nu am semnal grozav aici. 146 00:09:52,160 --> 00:09:53,360 Te iubesc, Jamie! 147 00:09:54,760 --> 00:09:55,760 Și eu te iubesc. 148 00:10:11,600 --> 00:10:15,040 Paul Ce faci, creatură sexy? 149 00:10:25,640 --> 00:10:26,960 Când te întorci? Luni 150 00:10:27,040 --> 00:10:28,440 Mi-e dor de tine Și mie 151 00:10:28,520 --> 00:10:30,160 Mi-e dor de fundul tău Mi-e dor de scula ta 152 00:10:30,240 --> 00:10:32,640 Salutare! Tu ești vecinul meu, nu? 153 00:10:33,520 --> 00:10:36,120 Sunt Tom de alături. Mă bucur să te cunosc. 154 00:10:36,760 --> 00:10:39,360 Nu știu ce părere ai tu, dar eu mă întorc aici. 155 00:10:39,520 --> 00:10:42,040 Pare un peisaj pe care îl cunoști deja. 156 00:10:42,120 --> 00:10:44,880 Ceva care parcă ți-e gravat în suflet. 157 00:10:45,640 --> 00:10:47,120 Ai simțit vreodată asta? 158 00:10:49,880 --> 00:10:50,760 Ești bine? 159 00:10:57,480 --> 00:10:58,960 Dumnezeule! 160 00:10:59,040 --> 00:11:01,160 Ce a fost, o stridie sau ceva? 161 00:11:07,440 --> 00:11:08,800 Tom Jones? 162 00:11:08,880 --> 00:11:10,200 Da. 163 00:11:52,880 --> 00:11:55,480 Jamie, amice. A venit momentul. 164 00:11:57,560 --> 00:11:58,920 Cum arăt? 165 00:12:02,440 --> 00:12:04,400 Ai nasul prea aproape de gură. 166 00:12:04,480 --> 00:12:05,760 Mulțumesc, amice. 167 00:12:21,760 --> 00:12:23,320 Dragostea voastră e puternică. 168 00:12:23,800 --> 00:12:26,880 Orice ați face, continuați să vă amintiți acest lucru. 169 00:12:26,960 --> 00:12:29,080 Cel puțin vă aveți unul pe celălalt. 170 00:12:29,440 --> 00:12:31,640 Mulțumesc. Apreciez asta. Mersi. 171 00:12:33,720 --> 00:12:36,840 Tatăl meu a fost violonistul principal 172 00:12:36,920 --> 00:12:39,080 la Filarmonica din Paris. 173 00:12:39,160 --> 00:12:42,520 Când Amandine era mică, obișnuia să stea lângă el 174 00:12:42,600 --> 00:12:44,400 și-l asculta interpretând Mozart. 175 00:12:45,960 --> 00:12:50,320 Aceasta... este vioara bunicului tău. 176 00:12:52,160 --> 00:12:54,000 El a vrut să fie a fiului tău. 177 00:12:55,000 --> 00:12:56,960 Acum va fi pentru următorul tău fiu. 178 00:13:06,000 --> 00:13:07,720 Incredibil de amabil. Mulțumim. 179 00:13:13,000 --> 00:13:16,760 Știu că mulți dintre voi s-au întrebat, poate, de ce trebuia să facem asta. 180 00:13:19,560 --> 00:13:23,960 Dar ceea ce contează pentru noi este că ați venit, așa că voiam să spun ceva. 181 00:13:25,080 --> 00:13:26,840 Ceva pentru soțul meu. 182 00:13:32,240 --> 00:13:35,120 Jamie, ești cel mai uimitor, 183 00:13:36,760 --> 00:13:38,960 profund, amuzant 184 00:13:39,680 --> 00:13:41,280 și sexy bărbat din lume. 185 00:13:42,080 --> 00:13:43,280 Și te iubesc. 186 00:13:43,360 --> 00:13:46,360 Și vreau să mai am o sută de copii cu tine. 187 00:13:50,240 --> 00:13:52,680 Și eu te iubesc. Te iubesc! 188 00:13:55,880 --> 00:13:57,560 Pentru Jamie și Amandine! 189 00:13:57,640 --> 00:14:00,240 - Jamie și Amandine! - Pentru Jamie și Amandine! 190 00:14:09,600 --> 00:14:11,960 Nu mă duc la serviciu azi. Mă simt groaznic. 191 00:14:12,040 --> 00:14:14,440 Bine, atunci ne vedem mai târziu. 192 00:15:57,280 --> 00:15:58,760 Este jenant, de fapt. 193 00:15:58,840 --> 00:16:01,000 Nu, nu jenant. Este doar... 194 00:16:02,720 --> 00:16:05,560 E un pic ciudat pentru că e sora ta. 195 00:16:06,320 --> 00:16:08,640 Dar, bine... 196 00:16:08,720 --> 00:16:10,440 ea a început să facă chestia asta, 197 00:16:10,520 --> 00:16:12,800 când încep să vorbesc, să spun o poveste, 198 00:16:12,880 --> 00:16:14,960 ceva ce s-a întâmplat în acea zi, 199 00:16:15,040 --> 00:16:18,120 ceva neînsemnat. Niște tâmpenii, nu știu. Oricum, 200 00:16:18,200 --> 00:16:20,440 ajung la ideea povestirii 201 00:16:21,040 --> 00:16:24,440 și ea nici măcar nu observă. 202 00:16:24,960 --> 00:16:27,040 Nici nu observase că vorbesc. 203 00:16:27,120 --> 00:16:31,720 E ca și cum ar fi la ani-lumină distanță și tot ceea ce spun este în fundal. 204 00:16:31,800 --> 00:16:35,320 - Dacă ești cu dragostea ta... - Știi un Paul? 205 00:16:37,880 --> 00:16:38,880 Ce? 206 00:16:40,400 --> 00:16:42,040 Nimic. Nu contează. 207 00:16:44,480 --> 00:16:47,880 Nu-s specialist, dar tu și Amandine trebuie să vorbiți cu cineva. 208 00:16:47,960 --> 00:16:49,760 Să faceți terapie sau așa ceva. 209 00:16:50,360 --> 00:16:53,400 Ați trecut prin ceva groaznic. Sunteți probabil încă șocați. 210 00:16:53,480 --> 00:16:54,720 Sunt șocat. 211 00:16:54,800 --> 00:16:57,800 - Este complet normal. - Șoc. Citește asta. 212 00:16:58,200 --> 00:16:59,040 Ce este? 213 00:16:59,920 --> 00:17:01,680 Citește. Cu voce tare. 214 00:17:08,200 --> 00:17:09,600 „Paul: Când te întorci? 215 00:17:11,320 --> 00:17:12,560 „Amandine: Luni. 216 00:17:13,960 --> 00:17:15,240 „Paul: Mi-e dor de tine. 217 00:17:16,400 --> 00:17:20,080 „Amandine: Și mie. Față tristă. 218 00:17:24,560 --> 00:17:26,240 „Paul: Mi-e dor de fundul tău. 219 00:17:27,680 --> 00:17:29,560 „Amandine: Mi-e dor de scula ta. 220 00:17:32,240 --> 00:17:34,520 „Paul: Vreau să-mi dau drumul pe fața ta. 221 00:17:36,720 --> 00:17:40,160 „Amandine: De îndată ce te întorci. Sărut.” 222 00:18:15,320 --> 00:18:16,320 Cum e Jamie? 223 00:18:19,760 --> 00:18:20,760 Va fi bine. 224 00:18:32,000 --> 00:18:33,040 Hai. 225 00:18:35,680 --> 00:18:37,280 Cuminte, fetițo! 226 00:18:43,480 --> 00:18:45,320 Așteaptă, așa. 227 00:18:46,240 --> 00:18:47,960 Așteaptă! 228 00:19:02,800 --> 00:19:04,040 Ești bine. 229 00:19:04,440 --> 00:19:06,480 Ești în regulă. Ce băiat bun! 230 00:19:07,640 --> 00:19:08,800 Ești bine. 231 00:19:12,680 --> 00:19:13,800 Asta e. 232 00:19:15,240 --> 00:19:17,000 Asta e. Respiră. 233 00:20:03,560 --> 00:20:04,800 Cine dracu' ești tu? 234 00:20:06,760 --> 00:20:08,640 - Stai jos. - Ieși din casa mea! 235 00:20:08,720 --> 00:20:10,200 Sunt soțul lui Amandine. 236 00:20:29,440 --> 00:20:31,040 Bine, e amuzant, nu-i așa? 237 00:20:31,960 --> 00:20:33,240 Îți vezi liniștit 238 00:20:34,640 --> 00:20:37,080 de viața ta, zi de zi, 239 00:20:38,160 --> 00:20:39,440 într-o anume realitate. 240 00:20:41,720 --> 00:20:42,920 Și apoi, dintr-odată, 241 00:20:44,040 --> 00:20:45,920 lovește nenorocirea. 242 00:20:48,200 --> 00:20:52,000 Și te uiți în jur și te găsești singur pe plajă, 243 00:20:52,440 --> 00:20:54,080 cu Tom Jones. 244 00:20:55,560 --> 00:20:56,560 Ce? 245 00:21:04,800 --> 00:21:07,400 Cafe Chino, pe Old Brompton Road. 246 00:21:09,400 --> 00:21:12,080 Barul Jose's Tapas, pe Strada Bermondsey. 247 00:21:13,160 --> 00:21:16,320 Plimbare după-amiaza, să vedeți afișul original, restaurat recent, 248 00:21:16,400 --> 00:21:19,480 de la 400 de lovituri al lui François Truffaut, la BFI. 249 00:21:23,760 --> 00:21:25,000 Uber Lux. 250 00:21:25,880 --> 00:21:28,000 Înapoi aici după aceea. 251 00:21:29,520 --> 00:21:31,720 Vă urmăresc de două săptămâni. 252 00:21:32,760 --> 00:21:34,440 Știu totul despre tine. 253 00:21:36,560 --> 00:21:39,440 Unde lucrezi, unde locuiești. 254 00:21:40,440 --> 00:21:43,320 Cheia sub cărămidă, lângă mușcata uscată. 255 00:21:43,440 --> 00:21:45,880 Iubita cu care te-ai văzut luni 256 00:21:45,960 --> 00:21:48,560 în Soho Square și pe care ai dus-o la Wagamama. 257 00:21:49,400 --> 00:21:50,480 Wendy Wilson. 258 00:21:52,080 --> 00:21:54,280 Wendy purta inel de logodnă. 259 00:21:55,680 --> 00:21:57,480 Aud clopote de nuntă, amice? 260 00:21:58,000 --> 00:22:00,360 - Bine... - Ai futut-o pe soția mea. 261 00:22:00,440 --> 00:22:02,000 - Ascultă-mă. - Ai... 262 00:22:03,040 --> 00:22:06,440 futut-o sau nu pe soția mea? 263 00:22:09,200 --> 00:22:10,640 Te rog, nu-i spune lui Wendy. 264 00:22:12,200 --> 00:22:13,800 - Bun. - Te rog! 265 00:22:14,160 --> 00:22:15,200 Deci ai făcut-o. 266 00:22:18,160 --> 00:22:19,160 Bun. 267 00:22:22,320 --> 00:22:24,160 Pentru că avem o problemă cu asta. 268 00:22:26,960 --> 00:22:28,400 Pentru că îmi iubesc soția. 269 00:22:29,720 --> 00:22:30,760 Din tot sufletul. 270 00:22:34,080 --> 00:22:37,080 O iubesc atât de mult, că nu e nimic ce nu aș face pentru ea. 271 00:22:37,160 --> 00:22:40,960 Nu mă refer la intrat prin efracție în umedul, 272 00:22:41,040 --> 00:22:43,280 nici pe departe așa drăguț, apartament. 273 00:22:46,160 --> 00:22:47,600 Adică, aș muri pentru ea. 274 00:22:51,080 --> 00:22:52,320 Aș ucide pentru ea. 275 00:22:53,960 --> 00:22:55,840 Deci ai o alegere de făcut. 276 00:22:56,240 --> 00:22:59,160 Poți încheia aventura chiar acum 277 00:22:59,240 --> 00:23:02,960 și nu vei mai vorbi nici măcar o dată cu soția mea, 278 00:23:04,800 --> 00:23:06,960 sau o să deschid cutia mare și întunecată. 279 00:23:08,800 --> 00:23:10,000 Ai auzit bine, Paul. 280 00:23:10,320 --> 00:23:12,880 Încep prin a-i face o vizită logodnicei tale, 281 00:23:12,960 --> 00:23:16,920 care lucrează la clinica dermatologică de pe Strada Harley, la recepție. 282 00:23:20,200 --> 00:23:21,560 A venit momentul să alegi. 283 00:23:25,040 --> 00:23:26,520 Ce alegi, Paul? 284 00:23:29,760 --> 00:23:30,760 Cine e Paul? 285 00:24:33,320 --> 00:24:35,320 Subtitrarea: Karina Han 286 00:24:35,400 --> 00:24:37,400 Redactor Robert Ciubotaru