1 00:00:24,600 --> 00:00:26,520 -Vi går glipp av den. -Hva? 2 00:00:26,600 --> 00:00:28,400 -Solnedgangen. -Bånn gass. 3 00:00:28,480 --> 00:00:29,800 Har du sett disse veiene? 4 00:00:29,880 --> 00:00:33,120 På nettsiden er det et par i boblebad med sjampanje 5 00:00:33,200 --> 00:00:35,840 som ser solnedgangen. Vi betalte for det. 6 00:00:35,920 --> 00:00:37,760 -Hva om vi dør? -Se rundt deg. 7 00:00:37,840 --> 00:00:39,320 -Jeg ser... -Kan du 8 00:00:39,400 --> 00:00:41,600 seriøst komme på en bedre måte å dø på? 9 00:00:41,680 --> 00:00:45,480 Om vi går utfor den klippen, ruller 250 meter og brenner opp, 10 00:00:45,560 --> 00:00:47,640 hadde vi vært de kuleste vi kjenner. 11 00:00:48,680 --> 00:00:49,640 Greit. Vent. 12 00:01:00,680 --> 00:01:02,080 Ok, vent. 13 00:01:05,440 --> 00:01:06,840 -Hvilken? -Vet ikke. 14 00:01:06,920 --> 00:01:09,560 Husker ikke om det er den blå hytten eller den andre. 15 00:01:09,680 --> 00:01:11,560 -Ingen dekning. -Jeg tror det er den. 16 00:01:11,640 --> 00:01:13,440 -Fort, gå, men vær forsiktig! -Ja. 17 00:01:15,640 --> 00:01:17,560 Har ikke tid! Hva gjør du? 18 00:01:18,040 --> 00:01:20,440 Vi har ikke tid. Sett deg oppi. 19 00:01:20,520 --> 00:01:22,600 -Jeg kan ikke! -Sett deg i boblebadet. 20 00:01:27,200 --> 00:01:28,280 -Greit. -Greit. 21 00:01:32,000 --> 00:01:33,680 Vi klarte det. 22 00:01:34,040 --> 00:01:35,320 Se på det. 23 00:01:36,760 --> 00:01:37,920 Så, 24 00:01:39,800 --> 00:01:43,520 vil du pakke ut, eller knulle først og så pakke ut? 25 00:01:46,280 --> 00:01:47,240 B. 26 00:01:49,880 --> 00:01:51,920 Om du kunne sitte med meg 27 00:01:52,000 --> 00:01:54,680 eller hvilken som helst kvinne, hvem ville du valgt? 28 00:01:55,400 --> 00:01:56,840 Det er uavgjort 29 00:01:57,600 --> 00:02:01,440 mellom deg og Janene, Mansfield og Fonda, 30 00:02:02,160 --> 00:02:03,200 Debbie Harry 31 00:02:04,240 --> 00:02:06,440 eller Beyoncé på hvilket som helst tidspunkt. 32 00:02:06,520 --> 00:02:07,520 Du? 33 00:02:11,320 --> 00:02:12,280 Marlon Brando. 34 00:02:12,600 --> 00:02:15,000 Albert Camus. Rasputin. 35 00:02:15,080 --> 00:02:16,880 Russlands største elskovsmaskin. 36 00:02:18,240 --> 00:02:20,760 Paul Newman. Iggy Pop. 37 00:02:21,520 --> 00:02:24,400 -Unge Elvis Presley. -Begynner å bli fullt. 38 00:02:24,440 --> 00:02:28,680 Henry Miller, Ryan Gosling og deg. 39 00:02:29,240 --> 00:02:31,960 Nei, vent. Steve McQueen, Henry Miller, 40 00:02:32,040 --> 00:02:35,720 Ryan Gosling, Otis Redding, Prince, deg. 41 00:02:36,840 --> 00:02:39,360 Fint at vi kan være ærlige om slikt. 42 00:02:40,360 --> 00:02:41,520 Det var min feil. 43 00:02:41,600 --> 00:02:43,560 -Han våkner. -Jaså? 44 00:02:45,400 --> 00:02:46,760 -Kjenner du det? -Ja. 45 00:02:47,640 --> 00:02:49,080 Tror du han liker oss? 46 00:02:49,160 --> 00:02:50,240 Først, så. 47 00:02:51,000 --> 00:02:52,920 Så vil han synes vi er pinlige. 48 00:02:53,400 --> 00:02:54,480 Så hate oss. 49 00:02:54,800 --> 00:02:57,240 Forhåpentligvis vil han like oss igjen til slutt. 50 00:02:57,320 --> 00:02:58,320 Men ikke for godt. 51 00:02:58,400 --> 00:03:02,120 Så når vi er borte, kommer han til å savne oss litt, men så glemme oss. 52 00:03:02,920 --> 00:03:05,000 God bryllupsdag, Mrs. Buckingham. 53 00:03:22,560 --> 00:03:23,720 Hør på dette. 54 00:03:23,800 --> 00:03:26,520 "Leter du etter det ultimate innen avslapning? 55 00:03:26,600 --> 00:03:30,120 "Kvalifisert massøse, Sonia fra Plymouth, 56 00:03:30,200 --> 00:03:34,920 "gir svensk-skråstrek-dyp-massasje med varme steiner, 57 00:03:35,000 --> 00:03:38,120 "reiki og-skråstrek-eller ørelys-behandling 58 00:03:38,200 --> 00:03:39,600 "fra 75 pund." 59 00:03:39,680 --> 00:03:41,080 -Skal vi? -Gjør det! 60 00:03:41,160 --> 00:03:42,160 Greit. 61 00:03:45,760 --> 00:03:47,840 Sonia fra Plymouth... 62 00:03:48,920 --> 00:03:51,400 Det er lykkedagen din. 63 00:03:53,520 --> 00:03:57,920 To reiki-skråstrek-massasjer, takk. 64 00:04:02,040 --> 00:04:03,040 Amandine? 65 00:04:03,320 --> 00:04:05,840 Amandine, kom ut. Det er en hval her. 66 00:04:05,920 --> 00:04:08,280 Jeg tuller ikke. Det er faen meg en hval. 67 00:04:08,360 --> 00:04:10,480 Kom. Det er faen meg en hval. 68 00:04:15,320 --> 00:04:16,520 Hei. 69 00:04:17,840 --> 00:04:19,960 Hallo. Amandine! 70 00:04:20,000 --> 00:04:22,560 Det er en hval og Tom Jones. 71 00:04:22,640 --> 00:04:24,200 En ekte Tom Jones. 72 00:04:24,240 --> 00:04:25,640 -Amandine? -Jamie... 73 00:04:27,800 --> 00:04:28,880 Jeg blør. 74 00:04:31,600 --> 00:04:32,760 Det ordner seg. 75 00:04:32,800 --> 00:04:34,240 Det føles ikke sånn. 76 00:04:34,360 --> 00:04:36,600 -Du kan ikke bli med. -Jeg vil ikke gå. 77 00:04:36,680 --> 00:04:38,240 Du må vente her. 78 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 Hei. 79 00:05:35,200 --> 00:05:36,120 Hei. 80 00:05:43,920 --> 00:05:45,440 Hvordan har du det? 81 00:05:46,480 --> 00:05:47,600 Jeg er høy. 82 00:05:48,560 --> 00:05:49,560 Det er da noe. 83 00:05:52,640 --> 00:05:54,600 La oss se på det positive. 84 00:05:56,640 --> 00:05:58,720 Nå kommer han aldri til å hate oss. 85 00:06:02,840 --> 00:06:03,800 Nei. 86 00:06:04,440 --> 00:06:06,080 Hva gjorde du i går kveld? 87 00:06:07,200 --> 00:06:08,240 Jeg... 88 00:06:09,920 --> 00:06:11,040 Jeg tok en whisky. 89 00:06:12,840 --> 00:06:15,200 Og brukte seks timer på google. 90 00:06:17,720 --> 00:06:20,800 Nå vet jeg alt som er å vite om blåhvaler 91 00:06:21,560 --> 00:06:23,040 og Tom Jones. 92 00:06:23,120 --> 00:06:24,400 Sett meg på prøve. 93 00:06:25,760 --> 00:06:27,440 Verdens største pattedyr? 94 00:06:28,040 --> 00:06:29,360 Tom Jones. 95 00:06:30,760 --> 00:06:34,360 Tunga hans veier 2,7 tonn. 96 00:06:35,400 --> 00:06:41,400 Tom Jones' penis er den største av alle levende organismers. Tre meter. 97 00:06:44,320 --> 00:06:45,440 Herregud. Det går bra. 98 00:06:46,840 --> 00:06:47,840 Det går bra. 99 00:06:48,800 --> 00:06:50,320 Vennen. 100 00:06:52,320 --> 00:06:54,640 Går det bra? Hva trenger du? 101 00:06:54,720 --> 00:06:56,160 Vi må si det til folk. 102 00:06:56,240 --> 00:06:58,040 -Nei. -Det har skjedd. 103 00:06:58,120 --> 00:07:00,280 Jeg har ikke noens nummer. 104 00:07:01,520 --> 00:07:04,160 Her. Ring alle. 105 00:07:04,960 --> 00:07:07,080 Jeg vil ha en begravelse. Ikke begravelse. 106 00:07:07,160 --> 00:07:09,880 Noe så vi kan ta farvel. 107 00:07:09,960 --> 00:07:10,960 Ja vel. 108 00:07:20,400 --> 00:07:22,080 Da de tok deg med inn, 109 00:07:23,280 --> 00:07:26,200 da de tok deg med bort, gikk jeg ut på parkeringsplassen. 110 00:07:30,440 --> 00:07:31,920 Jeg ba. 111 00:07:32,000 --> 00:07:33,360 Du tror ikke på Gud. 112 00:07:33,440 --> 00:07:35,400 Jeg vet det. Det er bare pisspreik, 113 00:07:35,480 --> 00:07:38,360 men jeg gjorde det. Jeg ba til ham. 114 00:07:40,080 --> 00:07:43,160 Jeg sa han kunne ta barnet, men ikke deg. 115 00:07:45,360 --> 00:07:47,360 Uansett hvor mye han elsker deg, 116 00:07:49,320 --> 00:07:51,920 er det ingenting mot hvor mye jeg elsker deg. 117 00:07:55,440 --> 00:07:57,640 -Han hørte på deg. -Ja. 118 00:07:59,040 --> 00:08:00,840 Selv om han ikke finnes. 119 00:08:12,960 --> 00:08:14,040 Hei, mamma. 120 00:08:15,000 --> 00:08:18,160 Nei, det er Amandines telefon. Jeg har dårlig dekning. 121 00:08:18,240 --> 00:08:19,800 Er pappa der? 122 00:08:21,040 --> 00:08:22,920 Jeg har noe jeg må fortelle dere. 123 00:08:31,280 --> 00:08:33,760 Jeg glemte å si det. Fiskebilen var i byen. 124 00:08:33,800 --> 00:08:35,360 Jeg kjøpte blekksprut. 125 00:08:36,880 --> 00:08:38,000 Flott. 126 00:08:38,080 --> 00:08:41,440 Da jeg gikk på skolen, hadde jeg et prosjekt om blekkspruter. 127 00:08:42,120 --> 00:08:44,480 Jeg sto foran hele klassen. 128 00:08:44,520 --> 00:08:47,640 Jeg var veldig nervøs, og det første jeg sa, var: 129 00:08:47,760 --> 00:08:49,880 "En blekksprut har åtte testikler. 130 00:08:50,880 --> 00:08:53,640 "Tentakler! Tentakler, mener jeg!" 131 00:08:58,600 --> 00:09:02,640 Snakk om pinlig øyeblikk. Ta meg nå, liksom. 132 00:09:04,760 --> 00:09:05,840 Lue? 133 00:09:06,720 --> 00:09:07,720 Lue? 134 00:09:14,760 --> 00:09:15,960 En kopp te? 135 00:09:16,960 --> 00:09:18,160 Flott. 136 00:09:23,400 --> 00:09:25,880 Hei, Lue. Det er meg. Jeg har Amandines telefon. 137 00:09:31,760 --> 00:09:33,400 Å nei. Så leit. 138 00:09:33,520 --> 00:09:34,840 Hvordan har hun det? 139 00:09:34,880 --> 00:09:37,840 Bra. Altså, det går bra med henne. 140 00:09:39,000 --> 00:09:40,960 Det går bra med oss. Det kommer til... 141 00:09:42,040 --> 00:09:43,280 Det kommer til å gå bra. 142 00:09:43,360 --> 00:09:45,040 Vet mamma og pappa det? 143 00:09:45,120 --> 00:09:46,320 Sa det nå nettopp. 144 00:09:49,040 --> 00:09:52,040 Lue, jeg må legge på. Jeg har ikke god dekning. 145 00:09:52,160 --> 00:09:53,360 Glad i deg, Jamie. 146 00:09:54,760 --> 00:09:55,760 Glad i deg også. 147 00:10:11,600 --> 00:10:15,040 PAUL SKJER'A, SEXY 148 00:10:25,640 --> 00:10:26,960 NÅR KOMMER DU TILBAKE? MANDAG 149 00:10:27,040 --> 00:10:28,440 JEG SAVNER DEG JEG SAVNER DEG OGSÅ 150 00:10:28,520 --> 00:10:30,160 JEG SAVNER RÆVA DI JEG SAVNER KUKEN DIN 151 00:10:30,240 --> 00:10:32,640 Hei. Du er naboen min, ikke sant? 152 00:10:33,520 --> 00:10:36,120 Jeg er Tom fra nabohuset. Fint å møte deg. 153 00:10:36,760 --> 00:10:39,360 Jeg vet ikke hva du synes, men jeg kommer tilbake. 154 00:10:39,520 --> 00:10:42,040 Dette er et landskap du allerede kjenner. 155 00:10:42,120 --> 00:10:44,880 Det er risset inn i sjelen din. 156 00:10:45,640 --> 00:10:47,120 Føler du det sånn noen gang? 157 00:10:49,880 --> 00:10:50,760 Går det bra? 158 00:10:57,480 --> 00:10:58,960 Herregud! 159 00:10:59,040 --> 00:11:01,160 Var det en østers eller noe? 160 00:11:07,440 --> 00:11:08,800 Tom Jones? 161 00:11:08,880 --> 00:11:10,200 Ja. 162 00:11:52,880 --> 00:11:55,480 Jamie, tiden er inne. 163 00:11:57,560 --> 00:11:58,920 Hvordan ser jeg ut? 164 00:12:02,440 --> 00:12:04,400 Nesa di er for nær munnen. 165 00:12:04,480 --> 00:12:05,760 Takk. 166 00:12:21,760 --> 00:12:23,320 Kjærligheten er sterk. 167 00:12:23,800 --> 00:12:26,880 Hva enn annet du gjør, husk dette. 168 00:12:26,960 --> 00:12:29,080 Dere har i det minste hverandre. 169 00:12:29,440 --> 00:12:31,640 Takk. Setter pris på det. 170 00:12:33,720 --> 00:12:36,840 Faren min var førstefiolinist 171 00:12:36,920 --> 00:12:39,080 i Philharmonie de Paris. 172 00:12:39,160 --> 00:12:42,520 Da Amandine var liten, pleide hun å sitte hos ham 173 00:12:42,600 --> 00:12:44,400 og høre på at han spilte Mozart. 174 00:12:45,960 --> 00:12:50,320 Dette er fiolinen til bestefaren din. 175 00:12:52,160 --> 00:12:54,000 Han ville sønnen din skulle ha den. 176 00:12:55,000 --> 00:12:56,960 Nå er den til den neste sønnen din. 177 00:13:06,000 --> 00:13:07,720 Utrolig snilt. Takk. 178 00:13:13,000 --> 00:13:16,760 Jeg vet dere sikkert lurte på hvorfor vi måtte gjøre dette. 179 00:13:19,560 --> 00:13:23,960 Men det som betyr noe, er at dere kom, så jeg vil si noe. 180 00:13:25,080 --> 00:13:26,840 Noe til mannen min. 181 00:13:32,240 --> 00:13:35,120 Jamie, du er den mest fantastiske, 182 00:13:36,760 --> 00:13:38,960 dype, morsomme, 183 00:13:39,680 --> 00:13:41,280 sexy mannen i verden. 184 00:13:42,080 --> 00:13:43,280 Og jeg elsker deg. 185 00:13:43,360 --> 00:13:46,360 Jeg vil ha hundre flere barn med deg. 186 00:13:50,240 --> 00:13:52,680 Jeg elsker deg også. 187 00:13:55,880 --> 00:13:57,560 For Jamie og Amandine. 188 00:13:57,640 --> 00:14:00,240 -For Jamie og Amandine. -For Jamie og Amandine. 189 00:14:09,600 --> 00:14:11,960 Jeg går ikke på jobb i dag. Jeg føler meg fæl. 190 00:14:12,040 --> 00:14:14,440 Greit. Vi sees senere. 191 00:15:57,280 --> 00:15:58,760 Det er faktisk pinlig. 192 00:15:58,840 --> 00:16:01,000 Nei, ikke pinlig. Bare... 193 00:16:02,720 --> 00:16:05,560 Det er litt kleint, for hun er søsteren din. 194 00:16:06,320 --> 00:16:08,640 Men, altså... 195 00:16:08,720 --> 00:16:10,440 Hun begynte med en greie 196 00:16:10,520 --> 00:16:12,800 at når jeg snakker, forteller en historie, 197 00:16:12,880 --> 00:16:14,960 noe som skjedde den dagen, 198 00:16:15,040 --> 00:16:18,120 noe lite. Noe tull. Jeg vet ikke. Uansett, 199 00:16:18,200 --> 00:16:20,440 jeg kommer til poenget med historien, 200 00:16:21,040 --> 00:16:24,440 og hun legger ikke merke til det. 201 00:16:24,960 --> 00:16:27,040 Hun visste ikke engang at jeg snakket. 202 00:16:27,120 --> 00:16:31,720 Det er som om hun er langt borte, og alt jeg sier, er i bakgrunnen. 203 00:16:31,800 --> 00:16:35,320 -Om du er med din kjære... -Kjenner du en Paul? 204 00:16:37,880 --> 00:16:38,880 Hva? 205 00:16:40,400 --> 00:16:42,040 Ingenting. Har ikke noe å si. 206 00:16:44,480 --> 00:16:47,880 Jeg er ikke ekspert, men kanskje du og Amandine skal snakke med noen. 207 00:16:47,960 --> 00:16:49,760 Gå i terapi eller noe. 208 00:16:50,360 --> 00:16:53,400 Dere har fått gjennomgå. Dere har sikkert sjokk. 209 00:16:53,480 --> 00:16:54,720 Jeg har sjokk. 210 00:16:54,800 --> 00:16:57,800 -Det er helt normalt. -Sjokk. Les det. 211 00:16:58,200 --> 00:16:59,040 Hva er det? 212 00:16:59,920 --> 00:17:01,680 Bare les det. Høyt. 213 00:17:08,200 --> 00:17:09,600 "Paul: Når er du tilbake? 214 00:17:11,320 --> 00:17:12,560 "Amandine: Mandag. 215 00:17:13,960 --> 00:17:15,240 "Paul: Jeg savner deg. 216 00:17:16,400 --> 00:17:20,080 "Amandine: Jeg savner deg også. Trist fjes. 217 00:17:24,560 --> 00:17:26,240 "Paul: Jeg savner ræva di. 218 00:17:27,680 --> 00:17:29,560 "Amandine: Jeg savner kuken din. 219 00:17:32,240 --> 00:17:34,520 "Paul: Jeg vil komme i ansiktet ditt. 220 00:17:36,720 --> 00:17:40,160 "Amandine: Så fort du kommer tilbake. Kyss." 221 00:18:15,320 --> 00:18:16,320 Har Jamie det bra? 222 00:18:19,760 --> 00:18:20,760 Det går fint. 223 00:18:32,000 --> 00:18:33,040 Stikk. 224 00:18:35,680 --> 00:18:37,280 Flink jente. 225 00:18:43,480 --> 00:18:45,320 Bli, flink jente. 226 00:18:46,240 --> 00:18:47,960 Bli. 227 00:19:02,800 --> 00:19:04,040 Det går bra. 228 00:19:04,440 --> 00:19:06,480 Det går bra. Flink gutt. 229 00:19:07,640 --> 00:19:08,800 Det går bra. 230 00:19:12,680 --> 00:19:13,800 Sånn ja. 231 00:19:15,240 --> 00:19:17,000 Sånn ja. Bare pust. 232 00:20:03,560 --> 00:20:04,800 Hvem faen er du? 233 00:20:06,760 --> 00:20:08,640 -Sett deg. -Kom deg ut av huset mitt. 234 00:20:08,720 --> 00:20:10,200 Jeg er mannen til Amandine. 235 00:20:29,440 --> 00:20:31,040 Pussig, ikke sant? 236 00:20:31,960 --> 00:20:33,240 Lever bare 237 00:20:34,640 --> 00:20:37,080 livet ditt fra dag til dag, 238 00:20:38,160 --> 00:20:39,440 i én virkelighet. 239 00:20:41,720 --> 00:20:42,920 Og plutselig 240 00:20:44,040 --> 00:20:45,920 inntreffer katastrofen. 241 00:20:48,200 --> 00:20:52,000 Du ser deg rundt og ser at du er helt alene på stranden 242 00:20:52,440 --> 00:20:54,080 med Tom Jones. 243 00:20:55,560 --> 00:20:56,560 Hæ? 244 00:21:04,800 --> 00:21:07,400 Cafe Chino på Old Brompton Road. 245 00:21:09,400 --> 00:21:12,080 Jose's Tapas Bar på Bermondsey Street. 246 00:21:13,160 --> 00:21:16,320 En ettermiddagstur for å se et nyrestaurert originaltrykk 247 00:21:16,400 --> 00:21:19,480 av François Truffauts 400 Blows på BFI. 248 00:21:23,760 --> 00:21:25,000 Uber Lux. 249 00:21:25,880 --> 00:21:28,000 Tilbake hit etterpå. 250 00:21:29,520 --> 00:21:31,720 Jeg har fulgt med på deg i to uker. 251 00:21:32,760 --> 00:21:34,440 Jeg vet alt om deg. 252 00:21:36,560 --> 00:21:39,440 Hvor du jobber, bor. 253 00:21:40,440 --> 00:21:43,320 Nøkkelen under mursteinen ved den døde pelargoniumen. 254 00:21:43,440 --> 00:21:45,880 Kjæresten du møtte på mandag 255 00:21:45,960 --> 00:21:48,560 på Soho Square og tok med på Wagamamas. 256 00:21:49,400 --> 00:21:50,480 Wendy Wilson. 257 00:21:52,080 --> 00:21:54,280 Wendy brukte forlovelsesring. 258 00:21:55,680 --> 00:21:57,480 Hører jeg kirkeklokker? 259 00:21:58,000 --> 00:22:00,360 -Greit... -Du har knullet kona mi. 260 00:22:00,440 --> 00:22:02,000 -Bare hør her. -Har du... 261 00:22:03,040 --> 00:22:06,440 ...eller har du ikke knullet kona mi? 262 00:22:09,200 --> 00:22:10,640 Ikke si det til Wendy. 263 00:22:12,200 --> 00:22:13,800 -Bra. -Vær så snill. 264 00:22:14,160 --> 00:22:15,200 Så du har det. 265 00:22:18,160 --> 00:22:19,160 Bra. 266 00:22:22,320 --> 00:22:24,160 For det er et problem med det. 267 00:22:26,960 --> 00:22:28,400 Jeg elsker kona mi. 268 00:22:29,720 --> 00:22:30,760 Jeg gjør det. 269 00:22:34,080 --> 00:22:37,080 Det er ikke noe jeg ikke ville gjort for henne. 270 00:22:37,160 --> 00:22:40,960 Jeg mener ikke å bryte meg inn i den klamme 271 00:22:41,040 --> 00:22:43,280 ikke-så-fine leiligheten din. 272 00:22:46,160 --> 00:22:47,600 Jeg hadde dødd for henne. 273 00:22:51,080 --> 00:22:52,320 Drept for henne. 274 00:22:53,960 --> 00:22:55,840 Så du har et valg å ta. 275 00:22:56,240 --> 00:22:59,160 Du kan avslutte det nå 276 00:22:59,240 --> 00:23:02,960 og aldri snakke med kona mi igjen, 277 00:23:04,800 --> 00:23:06,960 ellers åpner jeg den store, mørke boksen. 278 00:23:08,800 --> 00:23:10,000 Ja, Paul. 279 00:23:10,320 --> 00:23:12,880 Begynn med å gå til forloveden din, 280 00:23:12,960 --> 00:23:16,920 som jobber på hudklinikken på Harley Street som resepsjonist. 281 00:23:20,200 --> 00:23:21,560 Tiden er inne for å velge. 282 00:23:25,040 --> 00:23:26,520 Hva blir det til, Paul? 283 00:23:29,760 --> 00:23:30,760 Hvem er Paul? 284 00:24:33,320 --> 00:24:35,320 Tekst: Heidi Rabbevåg 285 00:24:35,400 --> 00:24:37,400 Kreativ leder Gry Impelluso