1 00:00:24,600 --> 00:00:26,520 -Ce lo perderemo. -Cosa? 2 00:00:26,600 --> 00:00:28,400 -Il tramonto. -Accelera. 3 00:00:28,480 --> 00:00:29,800 Hai visto queste strade? 4 00:00:29,880 --> 00:00:33,120 Sul sito, c'è una coppia che beve champagne in idromassaggio 5 00:00:33,200 --> 00:00:35,840 al tramonto. Noi. Abbiamo pagato per questo. 6 00:00:35,920 --> 00:00:37,760 - E se morissimo? - Guardati intorno. 7 00:00:37,840 --> 00:00:39,320 - Sto guardando. - Puoi... 8 00:00:39,400 --> 00:00:41,600 pensare a un modo migliore per andarcene? 9 00:00:41,680 --> 00:00:45,480 Saltare quella scogliera, rotolare per 250 metri e prendere fuoco, 10 00:00:45,560 --> 00:00:47,640 saremmo fichissimi. 11 00:00:48,680 --> 00:00:49,640 Ok, aspetta. 12 00:01:00,680 --> 00:01:02,080 Ok, un attimo. 13 00:01:05,440 --> 00:01:06,840 - Qual è? - Non lo so. 14 00:01:06,920 --> 00:01:09,560 Non ricordo se è il cottage blu o quell'altro. 15 00:01:09,680 --> 00:01:11,560 - Non c'è segnale. - È quello. 16 00:01:11,640 --> 00:01:13,440 -Vai, ma sta' attenta. -Sì. 17 00:01:15,640 --> 00:01:17,560 Non c'è tempo! Cosa fai? 18 00:01:18,040 --> 00:01:20,440 Non c'è tempo! Dai, entra. 19 00:01:20,520 --> 00:01:22,600 -Non ci riesco. -Entra in vasca. 20 00:01:27,200 --> 00:01:28,280 -Ok. -Ok. 21 00:01:32,000 --> 00:01:33,680 Ce l'abbiamo fatta! 22 00:01:34,040 --> 00:01:35,320 Guarda che roba. 23 00:01:36,760 --> 00:01:37,920 Allora, 24 00:01:39,800 --> 00:01:43,520 vuoi disfare i bagagli o vuoi scopare prima di disfarli? 25 00:01:46,280 --> 00:01:47,240 La seconda. 26 00:01:49,880 --> 00:01:51,920 Se potessi stare con me 27 00:01:52,000 --> 00:01:54,680 o qualunque donna nella storia, chi sceglieresti? 28 00:01:55,400 --> 00:01:56,840 È una scelta difficile... 29 00:01:57,600 --> 00:02:01,440 tra te, le due Jane, Mansfield e Fonda, 30 00:02:02,160 --> 00:02:03,200 Debbie Harry, 31 00:02:04,240 --> 00:02:06,440 o Beyoncé in qualsiasi momento della storia. 32 00:02:06,520 --> 00:02:07,520 E tu? 33 00:02:11,320 --> 00:02:12,280 Marlon Brando. 34 00:02:12,600 --> 00:02:15,000 Albert Camus. Rasputin. 35 00:02:15,080 --> 00:02:16,880 La grande macchina dell'amore russa. 36 00:02:18,240 --> 00:02:20,760 Paul Newman. Iggy Pop. 37 00:02:21,520 --> 00:02:24,400 -Il giovane Elvis Presley. -Sta diventando affollato. 38 00:02:24,440 --> 00:02:28,680 Henry Miller, Ryan Gosling, e te. 39 00:02:29,240 --> 00:02:31,960 No, aspetta. Steve McQueen, Henry Miller, 40 00:02:32,040 --> 00:02:35,720 Ryan Gosling, Otis Redding, Prince e te. 41 00:02:36,840 --> 00:02:39,360 È bello poter essere sinceri su queste cose. 42 00:02:40,360 --> 00:02:41,520 Gliel'ho fatto fare io. 43 00:02:41,600 --> 00:02:43,560 -Si sta svegliando. -Sì? 44 00:02:45,400 --> 00:02:46,760 -Lo senti? -Sì. 45 00:02:47,640 --> 00:02:49,080 Pensi che gli piaceremo? 46 00:02:49,160 --> 00:02:50,240 All'inizio. 47 00:02:51,000 --> 00:02:52,920 Poi ci troverà imbarazzanti. 48 00:02:53,400 --> 00:02:54,480 Poi ci odierà. 49 00:02:54,800 --> 00:02:57,240 Poi, spero, col tempo, gli piaceremo di nuovo. 50 00:02:57,320 --> 00:02:58,320 Ma non troppo. 51 00:02:58,400 --> 00:03:02,120 Quando moriremo, gli mancheremo un po', poi ci dimenticherà. 52 00:03:02,920 --> 00:03:05,000 Buon anniversario, Sig.ra Buckingham. 53 00:03:22,560 --> 00:03:23,720 Ascolta questo. 54 00:03:23,800 --> 00:03:26,520 "Cerchi il massimo del relax? 55 00:03:26,600 --> 00:03:30,120 "Massaggiatrice qualificata, Sonia, di Plymouth, 56 00:03:30,200 --> 00:03:34,920 "fornisce massaggi con pietre calde, massaggio svedese o massaggio profondo, 57 00:03:35,000 --> 00:03:38,120 "Reiki e/o pulizia delle orecchie, 58 00:03:38,200 --> 00:03:39,600 "da 75 sterline." 59 00:03:39,680 --> 00:03:41,080 - Lo facciamo? - Facciamolo. 60 00:03:41,160 --> 00:03:42,160 Va bene. 61 00:03:45,760 --> 00:03:47,840 Sonia di Plymouth... 62 00:03:48,920 --> 00:03:51,400 È il tuo giorno fortunato. 63 00:03:53,520 --> 00:03:57,920 Due massaggi/Reiki, per favore. 64 00:04:02,040 --> 00:04:03,040 Amandine? 65 00:04:03,320 --> 00:04:05,840 Amandine, vieni fuori. C'è una balena. 66 00:04:05,920 --> 00:04:08,280 Non scherzo. C'è una fottuta balena. 67 00:04:08,360 --> 00:04:10,480 Vieni, c'è una fottuta balena. 68 00:04:15,320 --> 00:04:16,520 Salve. 69 00:04:17,840 --> 00:04:19,960 Salve. Amandine! 70 00:04:20,000 --> 00:04:22,560 Ci sono una balena e Tom Jones. 71 00:04:22,640 --> 00:04:24,200 Un vero Tom Jones. 72 00:04:24,240 --> 00:04:25,640 -Amandine? -Jamie... 73 00:04:27,800 --> 00:04:28,880 Sto sanguinando. 74 00:04:31,600 --> 00:04:32,760 Andrà tutto bene. 75 00:04:32,800 --> 00:04:34,240 Non credo proprio. 76 00:04:34,360 --> 00:04:36,600 -Non può entrare. -Non voglio lasciarla. 77 00:04:36,680 --> 00:04:38,240 Deve aspettare qui. 78 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 Ehi. 79 00:05:35,200 --> 00:05:36,120 Ehi. 80 00:05:43,920 --> 00:05:45,440 Come stai? 81 00:05:46,480 --> 00:05:47,600 Sballata. 82 00:05:48,560 --> 00:05:49,560 È già qualcosa. 83 00:05:52,640 --> 00:05:54,600 Guardiamo al lato positivo. 84 00:05:56,640 --> 00:05:58,720 Almeno ora non ci odierà mai. 85 00:06:02,840 --> 00:06:03,800 Già. 86 00:06:04,440 --> 00:06:06,080 Cosa hai fatto ieri sera? 87 00:06:07,200 --> 00:06:08,240 Io... 88 00:06:09,920 --> 00:06:11,040 Ho bevuto uno scotch. 89 00:06:12,840 --> 00:06:15,200 E ho passato sei ore su Google. 90 00:06:17,720 --> 00:06:20,800 Ora so tutto sulle balenottere azzurre 91 00:06:21,560 --> 00:06:23,040 e su Tom Jones. 92 00:06:23,120 --> 00:06:24,400 Mettimi alla prova. 93 00:06:25,760 --> 00:06:27,440 Il più grande mammifero? 94 00:06:28,040 --> 00:06:29,360 Tom Jones. 95 00:06:30,760 --> 00:06:34,360 La sua lingua pesa 2,7 tonnellate. 96 00:06:35,400 --> 00:06:41,400 Tom Jones ha il pene più grande di qualsiasi organismo vivente. Tre metri. 97 00:06:44,320 --> 00:06:45,440 Oddio, va bene. 98 00:06:46,840 --> 00:06:47,840 Va tutto bene. 99 00:06:48,800 --> 00:06:50,320 Oh, tesoro. 100 00:06:52,320 --> 00:06:54,640 Stai bene? Di cosa hai bisogno? 101 00:06:54,720 --> 00:06:56,160 Dobbiamo dirlo. 102 00:06:56,240 --> 00:06:58,040 -No. -È successo. 103 00:06:58,120 --> 00:07:00,280 Non ho nessun numero, tesoro. 104 00:07:01,520 --> 00:07:04,160 Tieni. Chiama tutti. 105 00:07:04,960 --> 00:07:07,080 Voglio un funerale. Non un funerale... 106 00:07:07,160 --> 00:07:09,880 Qualcosa. Qualcosa per dire addio. 107 00:07:09,960 --> 00:07:10,960 Certo. 108 00:07:20,400 --> 00:07:22,080 Quando ti hanno portato dentro, 109 00:07:23,280 --> 00:07:26,200 ti hanno portato via, sono andato al parcheggio. 110 00:07:30,440 --> 00:07:31,920 Ho pregato. 111 00:07:32,000 --> 00:07:33,360 Tu non credi in Dio. 112 00:07:33,440 --> 00:07:35,400 Lo so. È un'enorme stronzata, 113 00:07:35,480 --> 00:07:38,360 ma l'ho fatto. L'ho pregato, ok? È stato... 114 00:07:40,080 --> 00:07:43,160 Ho detto che poteva prendere il bambino ma non te. 115 00:07:45,360 --> 00:07:47,360 Gli ho detto che per quanto ti ami, 116 00:07:49,320 --> 00:07:51,920 non può avvicinarsi a quanto ti amo io. 117 00:07:55,440 --> 00:07:57,640 -Beh, ti ha ascoltato. -Sì. 118 00:07:59,040 --> 00:08:00,840 Anche se non esiste. 119 00:08:12,960 --> 00:08:14,040 Ehi, mamma. 120 00:08:15,000 --> 00:08:18,160 No, sono al telefono di Amandine. Il segnale è terribile. 121 00:08:18,240 --> 00:08:19,800 Papà è lì? 122 00:08:21,040 --> 00:08:22,920 Devo dirvi una cosa. 123 00:08:31,280 --> 00:08:33,760 Non ti ho detto che c'era il furgone del pesce. 124 00:08:33,800 --> 00:08:35,360 Ho preso dei calamari. 125 00:08:36,880 --> 00:08:38,000 Fantastico. 126 00:08:38,080 --> 00:08:41,440 A scuola, feci un progetto sui polpi. 127 00:08:42,120 --> 00:08:44,480 Ed ero davanti a tutta la classe. 128 00:08:44,520 --> 00:08:47,640 Ero molto nervoso, e la prima cosa che dissi fu: 129 00:08:47,760 --> 00:08:49,880 "Un polpo ha otto testicoli. 130 00:08:50,880 --> 00:08:53,640 "Tentacoli! Voglio dire, tentacoli!" 131 00:08:58,600 --> 00:09:02,640 In quel momento volevo sparire, "Per favore, portami via subito!" 132 00:09:04,760 --> 00:09:05,840 Lue? 133 00:09:06,720 --> 00:09:07,720 Lue? 134 00:09:14,760 --> 00:09:15,960 Ti va un tè? 135 00:09:16,960 --> 00:09:18,160 Fantastico. 136 00:09:23,400 --> 00:09:25,880 Ehi, Lue, sono io. Sono al telefono di Amandine. 137 00:09:31,760 --> 00:09:33,400 Oh, no. Mi dispiace tanto. 138 00:09:33,520 --> 00:09:34,840 Come sta? 139 00:09:34,880 --> 00:09:37,840 Sta bene. Voglio dire, sai, lei sta bene. 140 00:09:39,000 --> 00:09:40,960 Stiamo bene. Andrà, sai... 141 00:09:42,040 --> 00:09:43,280 Andrà tutto bene. 142 00:09:43,360 --> 00:09:45,040 L'hai detto a mamma e papà? 143 00:09:45,120 --> 00:09:46,320 L'ho appena fatto, sì. 144 00:09:49,040 --> 00:09:52,040 Lue, devo lasciarti. Qui c'è poco segnale. 145 00:09:52,160 --> 00:09:53,360 Ti voglio bene. 146 00:09:54,760 --> 00:09:55,760 Anch'io. 147 00:10:11,600 --> 00:10:15,040 Paul Come va, sexy? 148 00:10:25,640 --> 00:10:26,960 Quando torni? Lunedì 149 00:10:27,040 --> 00:10:28,440 Mi manchi MI MANCHI ANCHE TU 150 00:10:28,520 --> 00:10:30,160 Mi manca il tuo culo Mi manca il tuo cazzo 151 00:10:30,240 --> 00:10:32,640 Ehi. Sei il mio vicino, vero? 152 00:10:33,520 --> 00:10:36,120 Sono il tuo vicino Tom. Piacere di conoscerti. 153 00:10:36,760 --> 00:10:39,360 Non so se lo è per te, ma per me è un ritorno. 154 00:10:39,520 --> 00:10:42,040 Questo è come un paesaggio che conosci già. 155 00:10:42,120 --> 00:10:44,880 È come qualcosa che è inciso nella tua anima. 156 00:10:45,640 --> 00:10:47,120 Ti capita mai? 157 00:10:49,880 --> 00:10:50,760 Va tutto bene? 158 00:10:57,480 --> 00:10:58,960 Gesù Cristo! 159 00:10:59,040 --> 00:11:01,160 È stata un'ostrica, per caso? 160 00:11:07,440 --> 00:11:08,800 Tom Jones? 161 00:11:08,880 --> 00:11:10,200 Sì. 162 00:11:52,880 --> 00:11:55,480 Jamie, amico. È ora di andare. 163 00:11:57,560 --> 00:11:58,920 Come sto? 164 00:12:02,440 --> 00:12:04,400 Hai il naso troppo vicino alla bocca. 165 00:12:04,480 --> 00:12:05,760 Grazie, amico. 166 00:12:21,760 --> 00:12:23,320 Vi amate tantissimo. 167 00:12:23,800 --> 00:12:26,880 Qualunque cosa facciate, ricordalo. 168 00:12:26,960 --> 00:12:29,080 Almeno avete l'un l'altro. 169 00:12:29,440 --> 00:12:31,640 Grazie. Te ne sono grato. 170 00:12:33,720 --> 00:12:36,840 Mio padre era il primo violinista 171 00:12:36,920 --> 00:12:39,080 della Filarmonica di Parigi. 172 00:12:39,160 --> 00:12:42,520 Quando Amandine era piccola, si sedeva sulle sue ginocchia 173 00:12:42,600 --> 00:12:44,400 e lo ascoltava suonare Mozart. 174 00:12:45,960 --> 00:12:50,320 Questo... Questo è il violino di tuo nonno. 175 00:12:52,160 --> 00:12:54,000 Era destinato a tuo figlio. 176 00:12:55,000 --> 00:12:56,960 Ora è destinato al tuo prossimo figlio. 177 00:13:06,000 --> 00:13:07,720 Gentilissima. Grazie. 178 00:13:13,000 --> 00:13:16,760 So che molti di voi si chiedono perché abbiamo fatto questo. 179 00:13:19,560 --> 00:13:23,960 Ma per noi è importante che siate venuti, quindi volevo dire una cosa. 180 00:13:25,080 --> 00:13:26,840 A mio marito. 181 00:13:32,240 --> 00:13:35,120 Jamie, sei l'uomo più straordinario, 182 00:13:36,760 --> 00:13:38,960 profondo, divertente 183 00:13:39,680 --> 00:13:41,280 e sexy al mondo. 184 00:13:42,080 --> 00:13:43,280 E ti amo. 185 00:13:43,360 --> 00:13:46,360 E voglio avere altri cento bambini con te. 186 00:13:50,240 --> 00:13:52,680 Ti amo anch'io. Ti amo. 187 00:13:55,880 --> 00:13:57,560 A Jamie e Amandine. 188 00:13:57,640 --> 00:14:00,240 -A Jamie e Amandine. -A Jamie e Amandine. 189 00:14:09,600 --> 00:14:11,960 Oggi non vado al lavoro. Sto malissimo. 190 00:14:12,040 --> 00:14:14,440 Ok, va bene, a dopo. 191 00:15:57,280 --> 00:15:58,760 È imbarazzante. 192 00:15:58,840 --> 00:16:01,000 No, non imbarazzante. È solo... 193 00:16:02,720 --> 00:16:05,560 È un po' imbarazzante perché è tua sorella. 194 00:16:06,320 --> 00:16:08,640 Ma, beh... 195 00:16:08,720 --> 00:16:10,440 Ha iniziato a fare questa cosa 196 00:16:10,520 --> 00:16:12,800 quando inizio a raccontare una storia, 197 00:16:12,880 --> 00:16:14,960 qualcosa successo in giornata, 198 00:16:15,040 --> 00:16:18,120 una piccola cosa. Una stronzata. Non lo so. Comunque, 199 00:16:18,200 --> 00:16:20,440 arrivo al punto della storia 200 00:16:21,040 --> 00:16:24,440 e lei non ci fa nemmeno caso. 201 00:16:24,960 --> 00:16:27,040 Non mi ascolta neanche. 202 00:16:27,120 --> 00:16:31,720 È come se fosse a un milione di miglia e quello che dico fosse sullo sfondo. 203 00:16:31,800 --> 00:16:35,320 -Se sei con il tuo amore... -Conosci un certo Paul? 204 00:16:37,880 --> 00:16:38,880 Cosa? 205 00:16:40,400 --> 00:16:42,040 Niente. Non importa. 206 00:16:44,480 --> 00:16:47,880 Non me ne intendo, ma tu e Amandine dovete parlare con qualcuno. 207 00:16:47,960 --> 00:16:49,760 Andare in terapia. 208 00:16:50,360 --> 00:16:53,400 Avete passato un momento difficile, siete sotto shock. 209 00:16:53,480 --> 00:16:54,720 Sono sotto shock. 210 00:16:54,800 --> 00:16:57,800 -È normalissimo. -Sotto shock. Leggi questo. 211 00:16:58,200 --> 00:16:59,040 Che cos'è? 212 00:16:59,920 --> 00:17:01,680 Leggilo. Ad alta voce. 213 00:17:08,200 --> 00:17:09,600 "Paul: quando torni? 214 00:17:11,320 --> 00:17:12,560 Amandine: lunedì. 215 00:17:13,960 --> 00:17:15,240 "Paul: mi manchi. 216 00:17:16,400 --> 00:17:20,080 "Amandine: Mi manchi anche tu. Faccina triste. 217 00:17:24,560 --> 00:17:26,240 "Paul: Mi manca il tuo culo. 218 00:17:27,680 --> 00:17:29,560 "Amandine: mi manca il tuo cazzo. 219 00:17:32,240 --> 00:17:34,520 "Paul: voglio sborrarti in faccia. 220 00:17:36,720 --> 00:17:40,160 "Amandine: Appena torno. Bacio." 221 00:18:15,320 --> 00:18:16,320 Come sta Jamie? 222 00:18:19,760 --> 00:18:20,760 Starà bene. 223 00:18:32,000 --> 00:18:33,040 Vai. 224 00:18:35,680 --> 00:18:37,280 Da brava. 225 00:18:43,480 --> 00:18:45,320 Ferma, ora, da brava. 226 00:18:46,240 --> 00:18:47,960 Resta lì. 227 00:19:02,800 --> 00:19:04,040 Va tutto bene. 228 00:19:04,440 --> 00:19:06,480 Va tutto bene. Bravo. 229 00:19:07,640 --> 00:19:08,800 Va tutto bene. 230 00:19:12,680 --> 00:19:13,800 Ecco fatto. 231 00:19:15,240 --> 00:19:17,000 Ecco fatto. Respira. 232 00:20:03,560 --> 00:20:04,800 Chi cazzo sei? 233 00:20:06,760 --> 00:20:08,640 -Siediti. -Fuori da casa mia! 234 00:20:08,720 --> 00:20:10,200 Sono il marito di Amandine. 235 00:20:29,440 --> 00:20:31,040 Ok, è buffo, vero? 236 00:20:31,960 --> 00:20:33,240 Vai avanti 237 00:20:34,640 --> 00:20:37,080 nella vita, giorno dopo giorno, 238 00:20:38,160 --> 00:20:39,440 in una realtà. 239 00:20:41,720 --> 00:20:42,920 E poi, all'improvviso, 240 00:20:44,040 --> 00:20:45,920 arriva il disastro. 241 00:20:48,200 --> 00:20:52,000 E ti guardi intorno e ti ritrovi tutto solo sulla spiaggia 242 00:20:52,440 --> 00:20:54,080 con Tom Jones. 243 00:20:55,560 --> 00:20:56,560 Cosa? 244 00:21:04,800 --> 00:21:07,400 Cafe Chino, in Old Brompton Road. 245 00:21:09,400 --> 00:21:12,080 Jose's Tapas Bar in Bermondsey Street. 246 00:21:13,160 --> 00:21:16,320 Una gita pomeridiana per vedere la versione originale restaurata 247 00:21:16,400 --> 00:21:19,480 de I 400 colpi di François Truffaut alla BFI. 248 00:21:23,760 --> 00:21:25,000 Avete preso un Uber Lux. 249 00:21:25,880 --> 00:21:28,000 E poi siete tornati qui. 250 00:21:29,520 --> 00:21:31,720 Vi osservo da settimane. 251 00:21:32,760 --> 00:21:34,440 So tutto di te. 252 00:21:36,560 --> 00:21:39,440 Dove lavori, dove abiti. 253 00:21:40,440 --> 00:21:43,320 La chiave sotto il mattone accanto al geranio morto. 254 00:21:43,440 --> 00:21:45,880 La fidanzata che hai incontrato lunedì 255 00:21:45,960 --> 00:21:48,560 in Soho Square a hai portato da Wagamama. 256 00:21:49,400 --> 00:21:50,480 Wendy Wilson. 257 00:21:52,080 --> 00:21:54,280 Wendy aveva un anello di fidanzamento. 258 00:21:55,680 --> 00:21:57,480 Sento le campane nuziali, amico? 259 00:21:58,000 --> 00:22:00,360 -Ok... -Ti sei scopato mia moglie. 260 00:22:00,440 --> 00:22:02,000 -Ascolta. -Ti sei... 261 00:22:03,040 --> 00:22:06,440 scopato mia moglie o no? 262 00:22:09,200 --> 00:22:10,640 Ti prego, non dirlo a Wendy. 263 00:22:12,200 --> 00:22:13,800 -Va bene. -Per favore. 264 00:22:14,160 --> 00:22:15,200 Quindi lo hai fatto. 265 00:22:18,160 --> 00:22:19,160 Bene. 266 00:22:22,320 --> 00:22:24,160 Perché questo è un problema. 267 00:22:26,960 --> 00:22:28,400 Perché amo mia moglie. 268 00:22:29,720 --> 00:22:30,760 La amo. 269 00:22:34,080 --> 00:22:37,080 La amo così tanto che non c'è niente che non farei per lei. 270 00:22:37,160 --> 00:22:40,960 Non intendo intrufolarmi nel tuo umido 271 00:22:41,040 --> 00:22:43,280 appartamento che tu trovi carino. 272 00:22:46,160 --> 00:22:47,600 Intendo che morirei per lei. 273 00:22:51,080 --> 00:22:52,320 Ucciderei per lei. 274 00:22:53,960 --> 00:22:55,840 Quindi devi fare una scelta. 275 00:22:56,240 --> 00:22:59,160 Puoi farla finita adesso, 276 00:22:59,240 --> 00:23:02,960 e non parlare mai più con mia moglie 277 00:23:04,800 --> 00:23:06,960 o aprirò il vaso di Pandora. 278 00:23:08,800 --> 00:23:10,000 Proprio così, Paul. 279 00:23:10,320 --> 00:23:12,880 Inizierò andando a trovare la tua fidanzata 280 00:23:12,960 --> 00:23:16,920 che fa la receptionist in una clinica dermatologica in Harley Street. 281 00:23:20,200 --> 00:23:21,560 Ora devi scegliere. 282 00:23:25,040 --> 00:23:26,520 Cosa sceglierai, Paul? 283 00:23:29,760 --> 00:23:30,760 Chi è Paul? 284 00:24:33,320 --> 00:24:35,320 Sottotitoli: Riccardo Ermini 285 00:24:35,400 --> 00:24:37,400 Supervisore creativo Paolo Mangiavacchi