1 00:00:24,600 --> 00:00:26,520 -हम समय पर नहीं पहुँच पाएँगे। -क्या? 2 00:00:26,600 --> 00:00:28,400 -सूर्यास्त। -तेज़ चलाओ। 3 00:00:28,480 --> 00:00:29,800 सड़कों का हाल देखा है? 4 00:00:29,880 --> 00:00:33,120 वेबसाइट पर एक जोड़ा शैम्पेन लेकर गर्म पानी के टब में, 5 00:00:33,200 --> 00:00:35,840 सूर्यास्त देख रहा है। उसी के पैसे दिए थे। 6 00:00:35,920 --> 00:00:37,760 -अगर हम मर गए तो? -चारों तरफ़ देखो। 7 00:00:37,840 --> 00:00:39,320 -देख रही हूँ... -तुम्हें... 8 00:00:39,400 --> 00:00:41,600 लगता है कि जाने का इससे बेहतर तरीका होगा? 9 00:00:41,680 --> 00:00:45,480 अगर हम उस टीले से, 250 मीटर नीचे गिरकर भस्म हो जाएँ, 10 00:00:45,560 --> 00:00:47,640 तो हमसे ज़्यादा कमाल का कोई नहीं होगा। 11 00:00:48,680 --> 00:00:49,640 अच्छा, रुको। 12 00:00:55,320 --> 00:00:59,200 मैमल्स 13 00:01:00,680 --> 00:01:02,080 अच्छा, ज़रा रुको। 14 00:01:05,440 --> 00:01:06,840 -कौन सा वाला? -पता नहीं। 15 00:01:06,920 --> 00:01:09,560 याद नहीं अगर नीला वाला है या फिर दूसरा वाला। 16 00:01:09,680 --> 00:01:11,560 -सिग्नल नहीं है। -शायद वह वाला है। 17 00:01:11,640 --> 00:01:13,440 -जल्दी, चलो, पर संभलकर! -हाँ। 18 00:01:15,640 --> 00:01:17,560 समय नहीं है! क्या कर रही हो? 19 00:01:18,040 --> 00:01:20,440 समय नहीं है! चलो, आ जाओ। 20 00:01:20,520 --> 00:01:22,600 -नहीं आ सकती! -गर्म टब में आओ। 21 00:01:27,200 --> 00:01:28,280 -अच्छा। -अच्छा। 22 00:01:32,000 --> 00:01:33,680 हम पहुँच गए! 23 00:01:34,040 --> 00:01:35,320 देखो तो। 24 00:01:36,760 --> 00:01:37,920 तो, 25 00:01:39,800 --> 00:01:43,520 सामान खोलना चाहते हो, या मस्ती करने के बाद सामान खोलना चाहते हो? 26 00:01:46,280 --> 00:01:47,240 दूसरा वाला। 27 00:01:49,880 --> 00:01:51,920 अगर तुम मेरे साथ बैठे हो, 28 00:01:52,000 --> 00:01:54,680 या इतिहास की किसी भी औरत के साथ, तो किसे चुनोगे? 29 00:01:55,400 --> 00:01:56,840 कोई भी हो सकता है... 30 00:01:57,600 --> 00:02:01,440 तुम, जेन्स, मैन्सफ़ील्ड और फ़ॉन्डा, 31 00:02:02,160 --> 00:02:03,200 डेबी हैरी, 32 00:02:04,240 --> 00:02:06,440 या बेयॉन्से, इतिहास में किसी भी समय पर। 33 00:02:06,520 --> 00:02:07,520 तुम? 34 00:02:11,320 --> 00:02:12,280 मर्लिन ब्रैंडो। 35 00:02:12,600 --> 00:02:15,000 अल्बेयर कामू। रैस्पुटिन। 36 00:02:15,080 --> 00:02:16,880 रूस का सबसे बड़ा चहेता। 37 00:02:18,240 --> 00:02:20,760 पॉल न्यूमन। इगी पॉप। 38 00:02:21,520 --> 00:02:24,400 -नौजवान एल्विस प्रेस्ली। -काफ़ी भीड़ हो रही है। 39 00:02:24,440 --> 00:02:28,680 हैनरी मिलर, रायन गॉसलिंग, और तुम। 40 00:02:29,240 --> 00:02:31,960 नहीं, रुको। स्टीव मैक्वीन, हैनरी मिलर, 41 00:02:32,040 --> 00:02:35,720 रायन गॉसलिंग, ओटिस रेडिंग, प्रिंस, तुम। 42 00:02:36,840 --> 00:02:39,360 अच्छा है कि हम ईमानदारी से बात कर सकते हैं। 43 00:02:40,360 --> 00:02:41,520 मेरे चलते उसने यह किया। 44 00:02:41,600 --> 00:02:43,560 -वह जाग रहा है। -अच्छा? 45 00:02:45,400 --> 00:02:46,760 -महसूस हो रहा है? -हाँ। 46 00:02:47,640 --> 00:02:49,080 हम उसे अच्छे लगेंगे? 47 00:02:49,160 --> 00:02:50,240 शुरू में। 48 00:02:51,000 --> 00:02:52,920 फिर उसे हमसे शर्मिंदगी होगी। 49 00:02:53,400 --> 00:02:54,480 फिर नफ़रत होगी। 50 00:02:54,800 --> 00:02:57,240 उम्मीद है कि कुछ समय बाद, फिर से अच्छे लगेंगे। 51 00:02:57,320 --> 00:02:58,320 पर ज़्यादा नहीं। 52 00:02:58,400 --> 00:03:02,120 तो हमारे जाने के बाद, कुछ देर हमें याद करेगा, फिर बिल्कुल भूल जाएगा। 53 00:03:02,920 --> 00:03:05,000 सालगिरह मुबारक हो, मिसेज़ बकिंघम। 54 00:03:22,560 --> 00:03:23,720 यह सुनो। 55 00:03:23,800 --> 00:03:26,520 "बेहतरीन आराम चाहिए? 56 00:03:26,600 --> 00:03:30,120 "काबिल मालिश करने वाली, सोन्या, जो प्लिमथ से है, 57 00:03:30,200 --> 00:03:34,920 "गर्म पत्थर से, स्वीडिश या डीप टिशु मालिश करती है, 58 00:03:35,000 --> 00:03:38,120 "रेकी और, या कानों में मोमबत्ती डालती है, 59 00:03:38,200 --> 00:03:39,600 "पचहत्तर क्विड से लेकर।" 60 00:03:39,680 --> 00:03:41,080 -चलें? -करो! 61 00:03:41,160 --> 00:03:42,160 अच्छा। 62 00:03:45,760 --> 00:03:47,840 सोन्या, प्लिमथ से... 63 00:03:48,920 --> 00:03:51,400 आज तुम्हारी किस्मत अच्छी है। 64 00:03:53,520 --> 00:03:57,920 दो रेकी या मालिश चाहिए, प्लीज़। 65 00:04:02,040 --> 00:04:03,040 आमनडीन? 66 00:04:03,320 --> 00:04:05,840 आमनडीन, बाहर आओ। व्हेल है। 67 00:04:05,920 --> 00:04:08,280 मैं मज़ाक नहीं कर रहा। वहाँ व्हेल है। 68 00:04:08,360 --> 00:04:10,480 चलो भी, वहाँ व्हेल है। 69 00:04:15,320 --> 00:04:16,520 हैलो। 70 00:04:17,840 --> 00:04:19,960 हैलो। आमनडीन! 71 00:04:20,000 --> 00:04:22,560 व्हेल है और टॉम जोन्स भी। 72 00:04:22,640 --> 00:04:24,200 सच में टॉम जोन्स है। 73 00:04:24,240 --> 00:04:25,640 -आमनडीन? -जेमी... 74 00:04:27,800 --> 00:04:28,880 मेरा खून बह रहा है। 75 00:04:31,600 --> 00:04:32,760 सब ठीक हो जाएगा। 76 00:04:32,800 --> 00:04:34,240 मुझे नहीं लगता। 77 00:04:34,360 --> 00:04:36,600 -आप अंदर नहीं आ सकते। -इसे नहीं छोड़ना। 78 00:04:36,680 --> 00:04:38,240 आपको यहीं इंतज़ार करना होगा। 79 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 हैलो। 80 00:05:35,200 --> 00:05:36,120 हैलो। 81 00:05:43,920 --> 00:05:45,440 कैसा लग रहा है? 82 00:05:46,480 --> 00:05:47,600 एक नशा सा है। 83 00:05:48,560 --> 00:05:49,560 यह तो अच्छी बात है। 84 00:05:52,640 --> 00:05:54,600 अच्छी बात सोचते हैं। 85 00:05:56,640 --> 00:05:58,720 कम से कम, अब वह हमसे नफ़रत नहीं करेगा। 86 00:06:02,840 --> 00:06:03,800 हाँ। 87 00:06:04,440 --> 00:06:06,080 तुमने कल रात क्या किया? 88 00:06:07,200 --> 00:06:08,240 मैंने... 89 00:06:09,920 --> 00:06:11,040 मैंने स्कॉच पी। 90 00:06:12,840 --> 00:06:15,200 फिर मैंने छह घंटे गूगल पर बिताए। 91 00:06:17,720 --> 00:06:20,800 ब्ल्यू व्हेल और टॉम जोन्स के बारे में जो भी जानकारी है, 92 00:06:21,560 --> 00:06:23,040 मुझे सब माल्यूम है। 93 00:06:23,120 --> 00:06:24,400 मुझे परख सकती हो। 94 00:06:25,760 --> 00:06:27,440 दुनिया का सबसे बड़ा स्तनपायी? 95 00:06:28,040 --> 00:06:29,360 टॉम जोन्स। 96 00:06:30,760 --> 00:06:34,360 उसकी जीभ का वज़न 2.7 टन है। 97 00:06:35,400 --> 00:06:41,400 टॉम जोन्स का लिंग सबसे बड़ा जीवित अंग है। तीन मीटर लंबा है। 98 00:06:44,320 --> 00:06:45,440 हे भगवान, सब ठीक है। 99 00:06:46,840 --> 00:06:47,840 सब ठीक है। 100 00:06:48,800 --> 00:06:50,320 ओह, जान। 101 00:06:52,320 --> 00:06:54,640 तुम ठीक हो? तुम्हें क्या चाहिए? 102 00:06:54,720 --> 00:06:56,160 हमें लोगों को बताना होगा। 103 00:06:56,240 --> 00:06:58,040 -नहीं। -यह हुआ है। 104 00:06:58,120 --> 00:07:00,280 मेरे पास कोई नंबर भी नहीं हैं, जान। 105 00:07:01,520 --> 00:07:04,160 लो। सभी को फ़ोन करो। 106 00:07:04,960 --> 00:07:07,080 मुझे क्रियाकर्म चाहिए। क्रियाकर्म नहीं... 107 00:07:07,160 --> 00:07:09,880 कुछ तो। अलविदा कहने के लिए कुछ। 108 00:07:09,960 --> 00:07:10,960 ज़रूर। 109 00:07:20,400 --> 00:07:22,080 जब वे तुम्हें अंदर ले गए, 110 00:07:23,280 --> 00:07:26,200 जब तुम्हें ले गए थे, मैं गाड़ी की पार्किंग में गया था। 111 00:07:30,440 --> 00:07:31,920 मैंने प्रार्थना की। 112 00:07:32,000 --> 00:07:33,360 तुम्हें ईश्वर पर यकीन नहीं। 113 00:07:33,440 --> 00:07:35,400 पता है। बहुत ही बेकार बात है, 114 00:07:35,480 --> 00:07:38,360 पर मैंने की। मैंने उससे प्रार्थना की, ठीक है? वह... 115 00:07:40,080 --> 00:07:43,160 मैंने उससे कहा कि बच्चे को ले ले, तुम्हें नहीं ले सकता। 116 00:07:45,360 --> 00:07:47,360 कहा, वह भले तुम्हें जितना चाहता हो, 117 00:07:49,320 --> 00:07:51,920 मुझसे ज़्यादा प्यार नहीं कर सकता। 118 00:07:55,440 --> 00:07:57,640 -उसने तुम्हारी प्रार्थना सुनी। -हाँ, सुनी। 119 00:07:59,040 --> 00:08:00,840 भले ही वह नहीं है। 120 00:08:12,960 --> 00:08:14,040 हैलो, माँ। 121 00:08:15,000 --> 00:08:18,160 नहीं, मैं आमनडीन के फ़ोन पर हूँ। सिग्नल का बुरा हाल है। 122 00:08:18,240 --> 00:08:19,800 पापा वहाँ हैं? 123 00:08:21,040 --> 00:08:22,920 मुझे आपको कुछ बताना है। 124 00:08:31,280 --> 00:08:33,760 मैं बताना भूल गया। मछली वाली गाड़ी शहर में थी। 125 00:08:33,800 --> 00:08:35,360 मैंने स्क्विड खरीदी। 126 00:08:36,880 --> 00:08:38,000 अच्छी बात है। 127 00:08:38,080 --> 00:08:41,440 जब मैं स्कूल में था, मैंने ऑक्टोपस पर एक प्रोजेक्ट किया था। 128 00:08:42,120 --> 00:08:44,480 और मैं पूरी कक्षा के आगे खड़ा हुआ, 129 00:08:44,520 --> 00:08:47,640 बहुत घबराया हुआ था, और मैंने सबसे पहले यह कहा, 130 00:08:47,760 --> 00:08:49,880 "ऑक्टोपस के आठ अंडकोष होते हैं। 131 00:08:50,880 --> 00:08:53,640 "मूँछें! मतलब, मूँछें!" 132 00:08:58,600 --> 00:09:02,640 बहुत शर्मिंदगी हुई। प्लीज़, मुझे उठा लो! 133 00:09:04,760 --> 00:09:05,840 ल्यू? 134 00:09:06,720 --> 00:09:07,720 ल्यू? 135 00:09:14,760 --> 00:09:15,960 चाय लोगी? 136 00:09:16,960 --> 00:09:18,160 बहुत बढ़िया। 137 00:09:23,400 --> 00:09:25,880 अरे, ल्यू, मैं हूँ। मैं आमनडीन के फ़ोन पर हूँ। 138 00:09:31,760 --> 00:09:33,400 नहीं। बहुत दुख हुआ। 139 00:09:33,520 --> 00:09:34,840 वह कैसी है? 140 00:09:34,880 --> 00:09:37,840 वह ठीक है। तुम्हें तो पता ही है, वह ठीक है। 141 00:09:39,000 --> 00:09:40,960 हम ठीक हैं। बस ऐसा है... 142 00:09:42,040 --> 00:09:43,280 सब ठीक हो जाएगा। 143 00:09:43,360 --> 00:09:45,040 तुमने माँ और पापा को बताया? 144 00:09:45,120 --> 00:09:46,320 हाँ, अभी-अभी बताया। 145 00:09:49,040 --> 00:09:52,040 ल्यू, मुझे जाना है। यहाँ सिग्नल का बुरा हाल है। 146 00:09:52,160 --> 00:09:53,360 तुमसे प्यार है, जेमी। 147 00:09:54,760 --> 00:09:55,760 मुझे भी प्यार है। 148 00:10:11,600 --> 00:10:15,040 पॉल क्या हाल है हसीना 149 00:10:25,640 --> 00:10:26,960 कब लौट रही हो? सोमवार 150 00:10:27,040 --> 00:10:28,440 तुम याद आती हो मुझे भी याद आती है 151 00:10:28,520 --> 00:10:30,160 नितंब याद आता है और मुझे तुम्हारा लिंग 152 00:10:30,240 --> 00:10:32,640 हैलो। तुम मेरे पड़ोसी हो न? 153 00:10:33,520 --> 00:10:36,120 मैं टॉम हूँ, बगल में रुका हूँ। मिलकर अच्छा लगा। 154 00:10:36,760 --> 00:10:39,360 तुम्हारा तो नहीं पता, पर मैं वापस आऊँगा। 155 00:10:39,520 --> 00:10:42,040 यह नज़ारा आप जानते हैं। 156 00:10:42,120 --> 00:10:44,880 मानो आपकी आत्मा में बस गया हो। 157 00:10:45,640 --> 00:10:47,120 कभी ऐसा लगता है? 158 00:10:49,880 --> 00:10:50,760 तुम ठीक तो हो? 159 00:10:57,480 --> 00:10:58,960 हे भगवान! 160 00:10:59,040 --> 00:11:01,160 क्या था, ऑयेस्टर वगैरह कुछ था क्या? 161 00:11:07,440 --> 00:11:08,800 टॉम जोन्स? 162 00:11:08,880 --> 00:11:10,200 हाँ। 163 00:11:52,880 --> 00:11:55,480 जेमी, यार। समय हो गया है। 164 00:11:57,560 --> 00:11:58,920 मैं कैसा लग रहा हूँ? 165 00:12:02,440 --> 00:12:04,400 तुम्हारी नाक मुँह के ज़्यादा करीब है। 166 00:12:04,480 --> 00:12:05,760 शुक्रिया, यार। चीयर्स। 167 00:12:21,760 --> 00:12:23,320 तुम्हारा प्यार मज़बूत है। 168 00:12:23,800 --> 00:12:26,880 तुम जो भी करो, यह मत भूलना। 169 00:12:26,960 --> 00:12:29,080 कम से कम, एक दूसरे का साथ तो है। 170 00:12:29,440 --> 00:12:31,640 शुक्रिया। बड़ी मेहरबानी। चीयर्स। 171 00:12:33,720 --> 00:12:36,840 मेरे पिता फ़िलहार्मोनी डि पैरिस में 172 00:12:36,920 --> 00:12:39,080 मुख्य वायलिन वादक थे। 173 00:12:39,160 --> 00:12:42,520 जब आमनडीन छोटी सी थी, वह उनके घुटनों के पास बैठकर, 174 00:12:42,600 --> 00:12:44,400 उन्हें मोज़ार्ट बजाते सुना करती। 175 00:12:45,960 --> 00:12:50,320 यह... यह तुम्हारे दादाजी का वायलिन है। 176 00:12:52,160 --> 00:12:54,000 इसे तुम्हारे बेटे को देना चाहते थे। 177 00:12:55,000 --> 00:12:56,960 अब यह तुम्हारे अगले बेटे के लिए होगा। 178 00:13:06,000 --> 00:13:07,720 बड़ी मेहरबानी। शुक्रिया। 179 00:13:13,000 --> 00:13:16,760 मुझे पता है कि आप में से अधिकतर को लगा कि हम यह क्यों करना चाहते थे। 180 00:13:19,560 --> 00:13:23,960 पर हमारे लिए यही बड़ी बात है कि आप आए, इसलिए, मैं कुछ कहना चाहती हूँ। 181 00:13:25,080 --> 00:13:26,840 अपने पति से कुछ कहना चाहती हूँ। 182 00:13:32,240 --> 00:13:35,120 जेमी, तुम दुनिया में सबसे असाधारण, 183 00:13:36,760 --> 00:13:38,960 गहरे, मज़ेदार, 184 00:13:39,680 --> 00:13:41,280 सैक्सी आदमी हो। 185 00:13:42,080 --> 00:13:43,280 और मुझे तुमसे प्यार है। 186 00:13:43,360 --> 00:13:46,360 और मैं तुम्हारे साथ सौ और बच्चे पैदा करना चाहती हूँ। 187 00:13:50,240 --> 00:13:52,680 मुझे भी तुमसे प्यार है। तुमसे प्यार है। 188 00:13:55,880 --> 00:13:57,560 जेमी और आमनडीन के नाम। 189 00:13:57,640 --> 00:14:00,240 -जेमी और आमनडीन के नाम। -जेमी और आमनडीन के नाम। 190 00:14:09,600 --> 00:14:11,960 मैं आज नहीं जाऊँगी। अच्छा नहीं लग रहा। 191 00:14:12,040 --> 00:14:14,440 अच्छा, बाद में मिल्यूँगा। 192 00:15:57,280 --> 00:15:58,760 दरअसल, शर्म की बात है। 193 00:15:58,840 --> 00:16:01,000 नहीं, शर्म की बात नहीं। बस... 194 00:16:02,720 --> 00:16:05,560 अजीब सा है क्योंकि वह तुम्हारी बहन है। 195 00:16:06,320 --> 00:16:08,640 पर... 196 00:16:08,720 --> 00:16:10,440 उसने यह तब करना शुरू किया 197 00:16:10,520 --> 00:16:12,800 जब मैंने बोलना शुरू किया, कहानी शुरू की, 198 00:16:12,880 --> 00:16:14,960 उस दिन की कोई बात, 199 00:16:15,040 --> 00:16:18,120 छोटी सी बात थी। बेकार सी बात थी, पता नहीं। खैर, 200 00:16:18,200 --> 00:16:20,440 मैं कहानी के उस मोड़ पर पहुँचा 201 00:16:21,040 --> 00:16:24,440 और उसने ध्यान भी नहीं दिया। 202 00:16:24,960 --> 00:16:27,040 उसे पता ही नहीं था कि मैं बोल रहा था। 203 00:16:27,120 --> 00:16:31,720 मानो वह लाखों मील दूर हो और मेरी कही बातें पीछे चल रही हों। 204 00:16:31,800 --> 00:16:35,320 -अगर आप अपने प्यार के साथ हों... -तुम किसी पॉल को जानते हो? 205 00:16:37,880 --> 00:16:38,880 क्या? 206 00:16:40,400 --> 00:16:42,040 कुछ नहीं। फ़र्क नहीं पड़ता। 207 00:16:44,480 --> 00:16:47,880 मैं माहिर नहीं, पर तुम्हें और आमनडीन को किसी से मिलना चाहिए। 208 00:16:47,960 --> 00:16:49,760 चिकित्सा वगैरह करवानी चाहिए। 209 00:16:50,360 --> 00:16:53,400 तुमने मुश्किलों का सामना किया। शायद सदमे का असर है। 210 00:16:53,480 --> 00:16:54,720 मैं सदमे में हूँ। 211 00:16:54,800 --> 00:16:57,800 -कोई नई बात नहीं है। -यह वही है। इसे पढ़ो। 212 00:16:58,200 --> 00:16:59,040 यह क्या है? 213 00:16:59,920 --> 00:17:01,680 बस पढ़ो। ज़ोर से। 214 00:17:08,200 --> 00:17:09,600 "पॉल: कब लौट रही हो? 215 00:17:11,320 --> 00:17:12,560 "आमनडीन: सोमवार। 216 00:17:13,960 --> 00:17:15,240 "पॉल: तुम याद आती हो। 217 00:17:16,400 --> 00:17:20,080 "आमनडीन: मुझे भी याद आती है। दुखी चेहरा। 218 00:17:24,560 --> 00:17:26,240 "पॉल: नितंब याद आता है। 219 00:17:27,680 --> 00:17:29,560 "आमनडीन: और मुझे तुम्हारा लिंग। 220 00:17:32,240 --> 00:17:34,520 "पॉल: चेहरे पर गिराने का मन है। 221 00:17:36,720 --> 00:17:40,160 "आमनडीन: तुम्हारे लौटते ही। प्यार।" 222 00:18:15,320 --> 00:18:16,320 जेमी कैसा है? 223 00:18:19,760 --> 00:18:20,760 वह ठीक हो जाएगा। 224 00:18:32,000 --> 00:18:33,040 आओ। 225 00:18:35,680 --> 00:18:37,280 अच्छी बच्ची हो। 226 00:18:43,480 --> 00:18:45,320 ए, यहीं रुको, अच्छी बच्ची। 227 00:18:46,240 --> 00:18:47,960 बैठो। 228 00:19:02,800 --> 00:19:04,040 तुम ठीक हो। 229 00:19:04,440 --> 00:19:06,480 तुम ठीक हो। अच्छा बच्चा। 230 00:19:07,640 --> 00:19:08,800 तुम ठीक हो। 231 00:19:12,680 --> 00:19:13,800 हाँ। 232 00:19:15,240 --> 00:19:17,000 हाँ। बस साँस लो। 233 00:20:03,560 --> 00:20:04,800 तुम कौन हो? 234 00:20:06,760 --> 00:20:08,640 -बैठो। -मेरे घर से निकलो! 235 00:20:08,720 --> 00:20:10,200 मैं आमनडीन का पति हूँ। 236 00:20:29,440 --> 00:20:31,040 अच्छा, मज़ेदार बात है, है न? 237 00:20:31,960 --> 00:20:33,240 ज़िंदगी में 238 00:20:34,640 --> 00:20:37,080 चलते रहना, हर रोज़, 239 00:20:38,160 --> 00:20:39,440 एक सच्चाई में। 240 00:20:41,720 --> 00:20:42,920 और फिर, अचानक से, 241 00:20:44,040 --> 00:20:45,920 मुसीबत का पहाड़ टूट पड़ता है। 242 00:20:48,200 --> 00:20:52,000 और आप चारों ओर देखते हैं और खुद को अकेला समंदर किनारे पाते हैं, 243 00:20:52,440 --> 00:20:54,080 टॉम जोन्स के साथ। 244 00:20:55,560 --> 00:20:56,560 क्या? 245 00:21:04,800 --> 00:21:07,400 कैफ़े चीनो, ओल्ड ब्रॉम्पटन रोड पर। 246 00:21:09,400 --> 00:21:12,080 होज़ेज़ टैपस बार, बर्मंडज़ी स्ट्रीट पर। 247 00:21:13,160 --> 00:21:16,320 दोपहर के समय बीएफ़आई में जाकर फ़्रांसिस ट्रफ़ो की 248 00:21:16,400 --> 00:21:19,480 400 ब्लोज़ का हाल ही में सुधारा मौलिक प्रिंट देखने गए। 249 00:21:23,760 --> 00:21:25,000 द ऊबर लक्स। 250 00:21:25,880 --> 00:21:28,000 उसके बाद वापस यहाँ। 251 00:21:29,520 --> 00:21:31,720 दो हफ़्तों से मेरी तुम पर नज़र है। 252 00:21:32,760 --> 00:21:34,440 तुम्हारे बारे में सब जानता हूँ। 253 00:21:36,560 --> 00:21:39,440 कहाँ काम करते हो, रहते हो। 254 00:21:40,440 --> 00:21:43,320 मरे हुए जेरेनियम के पास पड़ी ईंट के नीचे रखी चाबी। 255 00:21:43,440 --> 00:21:45,880 सोमवार को सोहो स्क्वेयर में 256 00:21:45,960 --> 00:21:48,560 जिस प्रेमिका से मिले और जिसे वैगममस ले गए। 257 00:21:49,400 --> 00:21:50,480 वेंडी विल्सन। 258 00:21:52,080 --> 00:21:54,280 वेंडी ने सगाई वाली अंगूठी पहनी हुई थी। 259 00:21:55,680 --> 00:21:57,480 शादी होने वाली है क्या, दोस्त? 260 00:21:58,000 --> 00:22:00,360 -अच्छा... -तुम मेरी पत्नी के साथ सोते रहे हो। 261 00:22:00,440 --> 00:22:02,000 -ज़रा सुनो। -क्या तुम... 262 00:22:03,040 --> 00:22:06,440 मेरी पत्नी के साथ सोते रहे थे या नहीं? 263 00:22:09,200 --> 00:22:10,640 प्लीज़ वेंडी को मत बताना। 264 00:22:12,200 --> 00:22:13,800 -अच्छी बात है। -प्लीज़। 265 00:22:14,160 --> 00:22:15,200 तो तुम सो रहे थे। 266 00:22:18,160 --> 00:22:19,160 अच्छी बात है। 267 00:22:22,320 --> 00:22:24,160 क्योंकि इसमें एक दिक्कत है। 268 00:22:26,960 --> 00:22:28,400 मैं अपनी पत्नी को चाहता हूँ। 269 00:22:29,720 --> 00:22:30,760 सच में। 270 00:22:34,080 --> 00:22:37,080 मैं उसे इतना चाहता हूँ कि उसके लिए कुछ भी करूँगा। 271 00:22:37,160 --> 00:22:40,960 इसका यह मतलब नहीं कि तुम्हारे इस सीले, 272 00:22:41,040 --> 00:22:43,280 बेकार से मकान में घुस आऊँगा। 273 00:22:46,160 --> 00:22:47,600 उसके लिए जान दे सकता हूँ। 274 00:22:51,080 --> 00:22:52,320 जान ले सकता हूँ। 275 00:22:53,960 --> 00:22:55,840 तो तुम्हें फ़ैसला करना है। 276 00:22:56,240 --> 00:22:59,160 तुम इसे अभी के अभी खत्म कर सकते हो, 277 00:22:59,240 --> 00:23:02,960 और दोबारा कभी मेरी पत्नी से बात मत करना, 278 00:23:04,800 --> 00:23:06,960 वरना मैं वह गहरा राज़ खोल दूँगा। 279 00:23:08,800 --> 00:23:10,000 हाँ, पॉल। 280 00:23:10,320 --> 00:23:12,880 सबसे पहले जाकर तुम्हारी मंगेतर से मिलूँगा 281 00:23:12,960 --> 00:23:16,920 जो हार्ली स्ट्रीट के त्वचा क्लीनिक में रिसेप्शनिस्ट का काम करती है। 282 00:23:20,200 --> 00:23:21,560 तो तुम्हें तय करना है। 283 00:23:25,040 --> 00:23:26,520 क्या चाहते हो, पॉल? 284 00:23:29,760 --> 00:23:30,760 पॉल कौन है? 285 00:24:33,320 --> 00:24:35,320 संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम 286 00:24:35,400 --> 00:24:37,400 रचनात्मक पर्यवेक्षक दिनेश शाकुल