1 00:00:24,600 --> 00:00:26,520 - On va le rater. - Quoi donc ? 2 00:00:26,600 --> 00:00:28,400 - Le coucher de soleil. - Accélère. 3 00:00:28,480 --> 00:00:29,800 Tu as vu ces routes ? 4 00:00:29,880 --> 00:00:33,120 Sur le site, il y a un couple dans un jacuzzi avec du champagne 5 00:00:33,200 --> 00:00:35,840 devant un coucher de soleil. C'est nous. On a payé. 6 00:00:35,920 --> 00:00:37,760 - Et si on meurt ? - Regarde ! 7 00:00:37,840 --> 00:00:39,320 - Je regarde... - Y a-t-il 8 00:00:39,400 --> 00:00:41,600 une plus belle façon de mourir ? 9 00:00:41,680 --> 00:00:45,480 Si on faisait une chute de 250 m de la falaise, que la voiture explosait, 10 00:00:45,560 --> 00:00:47,640 on serait tellement cool. 11 00:00:48,680 --> 00:00:49,640 Accroche-toi. 12 00:00:55,320 --> 00:00:59,200 MAMMIFÈRES 13 00:01:00,680 --> 00:01:02,080 Attends. 14 00:01:05,440 --> 00:01:06,840 - C'est lequel ? - C'est... 15 00:01:06,920 --> 00:01:09,560 C'est le chalet bleu ou l'autre. 16 00:01:09,680 --> 00:01:11,560 - Zéro réseau. - Je dirais celui-ci. 17 00:01:11,640 --> 00:01:13,440 Vite, mais fais attention ! 18 00:01:15,640 --> 00:01:17,560 Pas le temps ! Où tu vas ? 19 00:01:18,040 --> 00:01:20,440 Allez, grimpe. 20 00:01:20,520 --> 00:01:22,600 - Je peux pas. - Dans le jacuzzi. 21 00:01:32,000 --> 00:01:33,680 On a réussi ! 22 00:01:34,040 --> 00:01:35,320 Regarde-moi ça. 23 00:01:36,760 --> 00:01:37,920 Alors, 24 00:01:39,800 --> 00:01:43,520 on déballe, ou on baise d'abord, et après on déballe ? 25 00:01:46,280 --> 00:01:47,240 La deuxième option. 26 00:01:49,880 --> 00:01:51,920 Si tu pouvais être assis avec moi 27 00:01:52,000 --> 00:01:54,680 ou n'importe quelle femme, tu choisirais qui ? 28 00:01:55,400 --> 00:01:56,840 Ça se jouerait 29 00:01:57,600 --> 00:02:01,440 entre toi, Jane, Mansfield et Fonda, 30 00:02:02,160 --> 00:02:03,200 Debbie Harry 31 00:02:04,240 --> 00:02:06,440 ou Beyoncé à n'importe quel moment. 32 00:02:06,520 --> 00:02:07,520 Et toi ? 33 00:02:11,320 --> 00:02:12,280 Marlon Brando. 34 00:02:12,600 --> 00:02:15,000 Albert Camus. Raspoutine. 35 00:02:15,080 --> 00:02:16,880 La bête de sexe russe. 36 00:02:18,240 --> 00:02:20,760 Paul Newman. Iggy Pop. 37 00:02:21,520 --> 00:02:24,400 - Elvis Presley jeune. - Il y a du monde. 38 00:02:24,440 --> 00:02:28,680 Henry Miller, Ryan Gosling et toi. 39 00:02:29,240 --> 00:02:31,960 Non, attends. Steve McQueen, Henry Miller, 40 00:02:32,040 --> 00:02:35,720 Ryan Gosling, Otis Redding, Prince, toi. 41 00:02:36,840 --> 00:02:39,360 C'est bien qu'on soit honnêtes à ce sujet. 42 00:02:40,360 --> 00:02:41,520 C'est ma faute. 43 00:02:41,600 --> 00:02:43,560 - Il se réveille. - Ah oui ? 44 00:02:45,400 --> 00:02:46,760 - Tu sens ? - Oui. 45 00:02:47,640 --> 00:02:49,080 Il nous aimera ? 46 00:02:49,160 --> 00:02:50,240 Au début. 47 00:02:51,000 --> 00:02:52,920 Puis on lui fera honte. 48 00:02:53,400 --> 00:02:54,480 Puis il nous haïra. 49 00:02:54,800 --> 00:02:57,240 Avec de la chance, il nous aimera à nouveau. 50 00:02:57,320 --> 00:02:58,320 Mais pas trop. 51 00:02:58,400 --> 00:03:02,120 Une fois morts, on lui manquera un peu, puis il nous oubliera. 52 00:03:02,920 --> 00:03:05,000 Joyeux anniversaire, Mme Buckingham. 53 00:03:22,560 --> 00:03:23,720 Écoute ça. 54 00:03:23,800 --> 00:03:26,520 "Vous recherchez le summum de la détente ? 55 00:03:26,600 --> 00:03:30,120 "Masseuse qualifiée, Sonia, de Plymouth, vous propose : 56 00:03:30,200 --> 00:03:34,920 "massage suédois aux pierres chaudes et des tissus profonds, 57 00:03:35,000 --> 00:03:38,120 "reiki et/ou bougie auriculaire, 58 00:03:38,200 --> 00:03:39,600 "à partir de 75 livres." 59 00:03:39,680 --> 00:03:41,080 - On tente ? - Oui ! 60 00:03:41,160 --> 00:03:42,160 D'accord. 61 00:03:45,760 --> 00:03:47,840 Sonia, de Plymouth... 62 00:03:48,920 --> 00:03:51,400 C'est votre jour de chance. 63 00:03:53,520 --> 00:03:57,920 Deux massages et reiki, s'il vous plaît. 64 00:04:02,040 --> 00:04:03,040 Amandine ? 65 00:04:03,320 --> 00:04:05,840 Amandine, viens là. Il y a une baleine. 66 00:04:05,920 --> 00:04:08,280 Sans déconner. Une putain de baleine. 67 00:04:08,360 --> 00:04:10,480 Allez, il y a une putain de baleine. 68 00:04:15,320 --> 00:04:16,520 Bonjour. 69 00:04:17,840 --> 00:04:19,960 Bonjour. Amandine ! 70 00:04:20,000 --> 00:04:22,560 Il y a une baleine et Tom Jones. 71 00:04:22,640 --> 00:04:24,200 Un vrai Tom Jones. 72 00:04:24,240 --> 00:04:25,640 - Amandine ? - Jamie... 73 00:04:27,800 --> 00:04:28,880 Je saigne. 74 00:04:31,600 --> 00:04:32,760 Ça va aller. 75 00:04:32,800 --> 00:04:34,240 Je ne crois pas, non. 76 00:04:34,360 --> 00:04:36,600 - Restez ici. - Je veux pas la laisser. 77 00:04:36,680 --> 00:04:38,240 Vous devez attendre ici. 78 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 Coucou. 79 00:05:35,200 --> 00:05:36,120 Coucou. 80 00:05:43,920 --> 00:05:45,440 Comment tu te sens ? 81 00:05:46,480 --> 00:05:47,600 Défoncée. 82 00:05:48,560 --> 00:05:49,560 C'est déjà ça. 83 00:05:52,640 --> 00:05:54,600 Voyons le bon côté des choses. 84 00:05:56,640 --> 00:05:58,720 Au moins, il ne nous détestera jamais. 85 00:06:02,840 --> 00:06:03,800 C'est vrai. 86 00:06:04,440 --> 00:06:06,080 Tu as fait quoi, hier soir ? 87 00:06:07,200 --> 00:06:08,240 J'ai... 88 00:06:09,920 --> 00:06:11,040 J'ai bu un whisky. 89 00:06:12,840 --> 00:06:15,200 Et j'ai passé six heures sur Google. 90 00:06:17,720 --> 00:06:20,800 Maintenant, je sais tout sur les baleines bleues 91 00:06:21,560 --> 00:06:23,040 et Tom Jones. 92 00:06:23,120 --> 00:06:24,400 Tu peux me tester. 93 00:06:25,760 --> 00:06:27,440 Le plus grand mammifère ? 94 00:06:28,040 --> 00:06:29,360 Tom Jones. 95 00:06:30,760 --> 00:06:34,360 Sa langue pèse 2,7 tonnes. 96 00:06:35,400 --> 00:06:41,400 Le pénis de Tom Jones est le plus gros organisme vivant. Trois mètres. 97 00:06:44,320 --> 00:06:45,440 Ça va. 98 00:06:46,840 --> 00:06:47,840 Ça va. 99 00:06:48,800 --> 00:06:50,320 Chérie. 100 00:06:52,320 --> 00:06:54,640 Ça va ? De quoi as-tu besoin ? 101 00:06:54,720 --> 00:06:56,160 On doit le dire. 102 00:06:56,240 --> 00:06:58,040 - Non. - C'est arrivé. 103 00:06:58,120 --> 00:07:00,280 J'ai pas tous les numéros, chérie. 104 00:07:01,520 --> 00:07:04,160 Tiens. Appelle tout le monde. 105 00:07:04,960 --> 00:07:07,080 Je veux des funérailles. Enfin, non. 106 00:07:07,160 --> 00:07:09,880 Je veux quelque chose pour lui dire au revoir. 107 00:07:09,960 --> 00:07:10,960 Bien sûr. 108 00:07:20,400 --> 00:07:22,080 Quand ils t'ont emmenée, 109 00:07:23,280 --> 00:07:26,200 je suis allé au parking. 110 00:07:30,440 --> 00:07:31,920 J'ai prié. 111 00:07:32,000 --> 00:07:33,360 Tu ne crois pas en Dieu. 112 00:07:33,440 --> 00:07:35,400 Je sais. C'est des conneries, 113 00:07:35,480 --> 00:07:38,360 mais je l'ai fait. J'ai prié. C'était... 114 00:07:40,080 --> 00:07:43,160 Je lui ai dit qu'Il pouvait prendre le bébé, mais pas toi. 115 00:07:45,360 --> 00:07:47,360 Que peu importe à quel point Il t'aime, 116 00:07:49,320 --> 00:07:51,920 ça n'est rien comparé à mon amour pour toi. 117 00:07:55,440 --> 00:07:57,640 - Et il a écouté. - Oui. 118 00:07:59,040 --> 00:08:00,840 Même s'il n'existe pas. 119 00:08:12,960 --> 00:08:14,040 Allô, maman. 120 00:08:15,000 --> 00:08:18,160 Non, c'est le portable d'Amandine. Le réseau est mauvais. 121 00:08:18,240 --> 00:08:19,800 Papa est par là ? 122 00:08:21,040 --> 00:08:22,920 J'ai quelque chose à vous dire. 123 00:08:31,280 --> 00:08:33,760 Le camion de poissons était en ville. 124 00:08:33,800 --> 00:08:35,360 J'ai des calmars. 125 00:08:36,880 --> 00:08:38,000 C'est super. 126 00:08:38,080 --> 00:08:41,440 Quand j'étais à l'école, j'ai fait un exposé sur les pieuvres. 127 00:08:42,120 --> 00:08:44,480 Je me tenais devant toute la classe, 128 00:08:44,520 --> 00:08:47,640 super nerveux. La première chose que j'ai dite a été : 129 00:08:47,760 --> 00:08:49,880 "Une pieuvre a huit testicules. 130 00:08:50,880 --> 00:08:53,640 "Je veux dire, huit tentacules !" 131 00:08:58,600 --> 00:09:02,640 Quelle honte. J'aurais aimé disparaître. 132 00:09:04,760 --> 00:09:05,840 Lue ? 133 00:09:14,760 --> 00:09:15,960 Une tasse de thé ? 134 00:09:16,960 --> 00:09:18,160 Volontiers. 135 00:09:23,400 --> 00:09:25,880 Lue, c'est moi. C'est le portable d'Amandine. 136 00:09:31,760 --> 00:09:33,400 Oh non. Je suis désolée. 137 00:09:33,520 --> 00:09:34,840 Comment va-t-elle ? 138 00:09:34,880 --> 00:09:37,840 Bien. Enfin, ça va, quoi. 139 00:09:39,000 --> 00:09:40,960 On va bien. Enfin, ça ira... 140 00:09:42,040 --> 00:09:43,280 On fera aller. 141 00:09:43,360 --> 00:09:45,040 Tu as prévenu les parents ? 142 00:09:45,120 --> 00:09:46,320 Oui, à l'instant. 143 00:09:49,040 --> 00:09:52,040 Lue, je dois y aller. Le réseau est pas terrible. 144 00:09:52,160 --> 00:09:53,360 Je t'aime, Jamie. 145 00:09:54,760 --> 00:09:55,760 Je t'aime aussi. 146 00:10:11,600 --> 00:10:15,040 Quoi de neuf beauté 147 00:10:25,640 --> 00:10:26,960 Tu reviens quand ? Lundi 148 00:10:27,040 --> 00:10:28,440 Tu me manques Tu me manques aussi 149 00:10:28,520 --> 00:10:30,160 Ton cul me manque Ta queue me manque 150 00:10:30,240 --> 00:10:32,640 Vous êtes mon voisin, c'est ça ? 151 00:10:33,520 --> 00:10:36,120 Je suis Tom. Ravi de vous rencontrer. 152 00:10:36,760 --> 00:10:39,360 Je ne sais pas vous, mais moi, je reviendrai. 153 00:10:39,520 --> 00:10:42,040 C'est comme un paysage qu'on connaît déjà. 154 00:10:42,120 --> 00:10:44,880 Comme s'il était gravé dans votre âme. 155 00:10:45,640 --> 00:10:47,120 Vous voyez ? 156 00:10:49,880 --> 00:10:50,760 Tout va bien ? 157 00:10:57,480 --> 00:10:58,960 Seigneur ! 158 00:10:59,040 --> 00:11:01,160 Huître pas fraîche ? 159 00:11:07,440 --> 00:11:08,800 Tom Jones ? 160 00:11:08,880 --> 00:11:10,200 Oui. 161 00:11:52,880 --> 00:11:55,480 Jamie, mon pote. C'est l'heure. 162 00:11:57,560 --> 00:11:58,920 De quoi j'ai l'air ? 163 00:12:02,440 --> 00:12:04,400 Ton nez est trop près de ta bouche. 164 00:12:04,480 --> 00:12:05,760 Merci, mon pote. 165 00:12:21,760 --> 00:12:23,320 Votre amour est fort. 166 00:12:23,800 --> 00:12:26,880 Quoi que vous fassiez, ne l'oubliez pas. 167 00:12:26,960 --> 00:12:29,080 Au moins, vous êtes là l'un pour l'autre. 168 00:12:29,440 --> 00:12:31,640 Merci. C'est gentil. 169 00:12:33,720 --> 00:12:36,840 Mon père était premier violon 170 00:12:36,920 --> 00:12:39,080 à la Philharmonie de Paris. 171 00:12:39,160 --> 00:12:42,520 Quand Amandine était petite, elle s'asseyait 172 00:12:42,600 --> 00:12:44,400 pour l'écouter jouer du Mozart. 173 00:12:45,960 --> 00:12:50,320 Ceci est le violon de ton grand-père. 174 00:12:52,160 --> 00:12:54,000 Il voulait que ton fils l'ait. 175 00:12:55,000 --> 00:12:56,960 Il sera pour votre prochain fils. 176 00:13:06,000 --> 00:13:07,720 C'est très gentil. Merci. 177 00:13:13,000 --> 00:13:16,760 Vous vous demandez peut-être pourquoi on tenait à faire ça. 178 00:13:19,560 --> 00:13:23,960 Ce qui compte, c'est que vous soyez là, et je voulais dire quelque chose. 179 00:13:25,080 --> 00:13:26,840 Quelque chose à mon mari. 180 00:13:32,240 --> 00:13:35,120 Jamie, tu es l'homme le plus incroyable, 181 00:13:36,760 --> 00:13:38,960 profond, amusant 182 00:13:39,680 --> 00:13:41,280 et sexy au monde. 183 00:13:42,080 --> 00:13:43,280 Et je t'aime. 184 00:13:43,360 --> 00:13:46,360 Je veux avoir cent autres enfants avec toi. 185 00:13:50,240 --> 00:13:52,680 Je t'aime aussi. 186 00:13:55,880 --> 00:13:57,560 À Jamie et Amandine. 187 00:13:57,640 --> 00:14:00,240 À Jamie et Amandine. 188 00:14:09,600 --> 00:14:11,960 Je ne vais pas travailler. Je me sens mal. 189 00:14:12,040 --> 00:14:14,440 D'accord. À plus tard. 190 00:15:57,280 --> 00:15:58,760 C'est gênant, en fait. 191 00:15:58,840 --> 00:16:01,000 Non, pas gênant. C'est juste... 192 00:16:02,720 --> 00:16:05,560 C'est un peu bizarre, parce que c'est ta sœur. 193 00:16:06,320 --> 00:16:08,640 Mais bon... 194 00:16:08,720 --> 00:16:10,440 Depuis peu, quand je commence 195 00:16:10,520 --> 00:16:12,800 à parler, à raconter une histoire, 196 00:16:12,880 --> 00:16:14,960 quelque chose qui s'est passé, 197 00:16:15,040 --> 00:16:18,120 un truc insignifiant, 198 00:16:18,200 --> 00:16:20,440 j'arrive au bout de l'histoire, 199 00:16:21,040 --> 00:16:24,440 et elle le remarque même pas. 200 00:16:24,960 --> 00:16:27,040 Elle ne sait même pas que j'ai parlé. 201 00:16:27,120 --> 00:16:31,720 Comme si elle était ailleurs et que j'étais un bruit de fond. 202 00:16:31,800 --> 00:16:35,320 - Si tu es avec quelqu'un que tu aimes... - Tu connais un Paul ? 203 00:16:37,880 --> 00:16:38,880 Quoi ? 204 00:16:40,400 --> 00:16:42,040 Rien. Peu importe. 205 00:16:44,480 --> 00:16:47,880 Amandine et toi devriez parler à quelqu'un. 206 00:16:47,960 --> 00:16:49,760 Suivre une thérapie. 207 00:16:50,360 --> 00:16:53,400 Vous en avez bavé. Vous devez être sous le choc. 208 00:16:53,480 --> 00:16:54,720 Je suis sous le choc. 209 00:16:54,800 --> 00:16:57,800 - C'est normal. - Le choc. Lis ça. 210 00:16:58,200 --> 00:16:59,040 C'est quoi ? 211 00:16:59,920 --> 00:17:01,680 Lis. À voix haute. 212 00:17:08,200 --> 00:17:09,600 "Paul : Tu reviens quand ? 213 00:17:11,320 --> 00:17:12,560 "Amandine : Lundi. 214 00:17:13,960 --> 00:17:15,240 "Paul : Tu me manques. 215 00:17:16,400 --> 00:17:20,080 "Amandine : Tu me manques aussi. Smiley triste. 216 00:17:24,560 --> 00:17:26,240 "Paul : Ton cul me manque. 217 00:17:27,680 --> 00:17:29,560 "Amandine : Ta queue me manque. 218 00:17:32,240 --> 00:17:34,520 "Paul : Je veux éjaculer sur ton visage. 219 00:17:36,720 --> 00:17:40,160 "Amandine : Dès que tu reviens. Bisous." 220 00:18:15,320 --> 00:18:16,320 Comment va Jamie ? 221 00:18:19,760 --> 00:18:20,760 Ça va aller. 222 00:18:32,000 --> 00:18:33,040 Va ! 223 00:18:35,680 --> 00:18:37,280 Bonne fifille. 224 00:18:43,480 --> 00:18:45,320 Pas bouger. Bien, fifille. 225 00:18:46,240 --> 00:18:47,960 Restez là. 226 00:19:02,800 --> 00:19:04,040 Ça va. 227 00:19:04,440 --> 00:19:06,480 Ça va. Bon garçon. 228 00:19:07,640 --> 00:19:08,800 Ça va. 229 00:19:12,680 --> 00:19:13,800 Voilà. 230 00:19:15,240 --> 00:19:17,000 Comme ça. Respire. 231 00:20:03,560 --> 00:20:04,800 T'es qui, putain ? 232 00:20:06,760 --> 00:20:08,640 - Assieds-toi. - Sors de chez moi ! 233 00:20:08,720 --> 00:20:10,200 Je suis le mari d'Amandine. 234 00:20:29,440 --> 00:20:31,040 C'est drôle, hein ? 235 00:20:31,960 --> 00:20:33,240 Tu suis le cours 236 00:20:34,640 --> 00:20:37,080 de ta vie, au jour le jour, 237 00:20:38,160 --> 00:20:39,440 dans une réalité. 238 00:20:41,720 --> 00:20:42,920 Et tout à coup, 239 00:20:44,040 --> 00:20:45,920 c'est le désastre. 240 00:20:48,200 --> 00:20:52,000 Et on se retrouve tout seul sur la plage 241 00:20:52,440 --> 00:20:54,080 avec Tom Jones. 242 00:20:55,560 --> 00:20:56,560 Quoi ? 243 00:21:04,800 --> 00:21:07,400 Le Café Chino sur Old Brompton Road. 244 00:21:09,400 --> 00:21:12,080 Jose's Tapas Bar sur Bermondsey Street. 245 00:21:13,160 --> 00:21:16,320 Une escapade pour voir la version récemment restaurée 246 00:21:16,400 --> 00:21:19,480 des Quatre cents coups de François Truffaut au BFI. 247 00:21:23,760 --> 00:21:25,000 Un Uber de luxe. 248 00:21:25,880 --> 00:21:28,000 Avant de revenir ici. 249 00:21:29,520 --> 00:21:31,720 Je t'observe depuis deux semaines. 250 00:21:32,760 --> 00:21:34,440 Je sais tout de toi. 251 00:21:36,560 --> 00:21:39,440 Où tu travailles, où tu vis. 252 00:21:40,440 --> 00:21:43,320 La clé sous la brique à côté du géranium mort. 253 00:21:43,440 --> 00:21:45,880 La copine que tu as vue lundi 254 00:21:45,960 --> 00:21:48,560 à Soho Square et emmenée chez Wagamama. 255 00:21:49,400 --> 00:21:50,480 Wendy Wilson. 256 00:21:52,080 --> 00:21:54,280 Wendy portait une bague de fiançailles. 257 00:21:55,680 --> 00:21:57,480 Un mariage de prévu, mec ? 258 00:21:58,000 --> 00:22:00,360 - D'accord... - Tu as baisé ma femme. 259 00:22:00,440 --> 00:22:02,000 - Écoute... - Tu as baisé 260 00:22:03,040 --> 00:22:06,440 ma femme, oui ou non ? 261 00:22:09,200 --> 00:22:10,640 Ne dis rien à Wendy. 262 00:22:12,200 --> 00:22:13,800 - Bien. - Je t'en prie. 263 00:22:14,160 --> 00:22:15,200 Alors c'est oui. 264 00:22:18,160 --> 00:22:19,160 Bien. 265 00:22:22,320 --> 00:22:24,160 Parce que ça pose un problème. 266 00:22:26,960 --> 00:22:28,400 J'aime ma femme. 267 00:22:29,720 --> 00:22:30,760 Vraiment. 268 00:22:34,080 --> 00:22:37,080 À tel point que je ferais tout pour elle. 269 00:22:37,160 --> 00:22:40,960 Bien plus qu'entrer par effraction dans ton appart miteux 270 00:22:41,040 --> 00:22:43,280 qui n'est pas si chouette que ça. 271 00:22:46,160 --> 00:22:47,600 Je mourrais pour elle. 272 00:22:51,080 --> 00:22:52,320 Je tuerais pour elle. 273 00:22:53,960 --> 00:22:55,840 Donc tu as le choix. 274 00:22:56,240 --> 00:22:59,160 Mets un terme à tout ça maintenant 275 00:22:59,240 --> 00:23:02,960 et ne parle plus jamais à ma femme, 276 00:23:04,800 --> 00:23:06,960 ou prépare-toi à souffrir. 277 00:23:08,800 --> 00:23:10,000 Oui, Paul. 278 00:23:10,320 --> 00:23:12,880 En commençant par rendre visite à ta fiancée 279 00:23:12,960 --> 00:23:16,920 qui travaille comme réceptionniste dans une clinique sur Hartley Street. 280 00:23:20,200 --> 00:23:21,560 Il est temps de choisir. 281 00:23:25,040 --> 00:23:26,520 Que décides-tu, Paul ? 282 00:23:29,760 --> 00:23:30,760 C'est qui Paul ? 283 00:24:33,320 --> 00:24:35,320 Sous-titres : Michael Puleo 284 00:24:35,400 --> 00:24:37,400 Direction artistique