1 00:00:24,600 --> 00:00:26,520 -Nos la vamos a perder. -¿El qué? 2 00:00:26,600 --> 00:00:28,400 -La puesta de sol. -Pues acelera. 3 00:00:28,480 --> 00:00:29,800 ¿Has visto las carreteras? 4 00:00:29,880 --> 00:00:33,120 En la web sale una pareja tomando champán en un jacuzzi, 5 00:00:33,200 --> 00:00:35,840 viendo ponerse el sol. Nosotros. Lo hemos pagado. 6 00:00:35,920 --> 00:00:37,760 -¿Y si morimos? -Mira a tu alrededor. 7 00:00:37,840 --> 00:00:39,320 -Estoy... -¿Se te ocurre 8 00:00:39,400 --> 00:00:41,600 una manera mejor de morir? 9 00:00:41,680 --> 00:00:45,480 Si cayésemos por el acantilado 250 metros y ardiésemos en llamas, 10 00:00:45,560 --> 00:00:47,640 seríamos los más guais del mundo. 11 00:00:48,680 --> 00:00:49,640 Vale, agárrate. 12 00:00:55,320 --> 00:00:59,200 MAMÍFEROS 13 00:01:00,680 --> 00:01:02,080 A ver, espera. 14 00:01:05,440 --> 00:01:06,840 -¿Cuál es? -No lo sé. 15 00:01:06,920 --> 00:01:09,560 No recuerdo si era la cabaña azul o la otra. 16 00:01:09,680 --> 00:01:11,560 -No tengo cobertura. -Creo que es esa. 17 00:01:11,640 --> 00:01:13,440 -Rápido, pero ¡con cuidado! -Sí. 18 00:01:15,640 --> 00:01:17,560 ¡No hay tiempo! ¿Qué haces? 19 00:01:18,040 --> 00:01:20,440 ¡No hay tiempo! ¡Venga, métete! 20 00:01:20,520 --> 00:01:22,600 -¡No puedo! -Métete en el jacuzzi. 21 00:01:27,200 --> 00:01:28,280 -Vale. -Vale. 22 00:01:32,000 --> 00:01:33,680 ¡Lo hemos conseguido! 23 00:01:34,040 --> 00:01:35,320 Fíjate. 24 00:01:36,760 --> 00:01:37,920 Bueno, 25 00:01:39,800 --> 00:01:43,520 ¿deshacemos las maletas o follamos y las deshacemos luego? 26 00:01:46,280 --> 00:01:47,240 Lo segundo. 27 00:01:49,880 --> 00:01:51,920 Si pudieras estar conmigo 28 00:01:52,000 --> 00:01:54,680 o con cualquier otra mujer, ¿a quién elegirías? 29 00:01:55,400 --> 00:01:56,840 Hay empate... 30 00:01:57,600 --> 00:02:01,440 ...entre tú, las Janes, Mansfield y Fonda, 31 00:02:02,160 --> 00:02:03,200 Debbie Harry 32 00:02:04,240 --> 00:02:06,440 o Beyoncé, en cualquier momento. 33 00:02:06,520 --> 00:02:07,520 ¿Y tú? 34 00:02:11,320 --> 00:02:12,280 Marlon Brando. 35 00:02:12,600 --> 00:02:15,000 Albert Camus. Rasputín. 36 00:02:15,080 --> 00:02:16,880 La mayor máquina sexual de Rusia. 37 00:02:18,240 --> 00:02:20,760 Paul Newman. Iggy Pop. 38 00:02:21,520 --> 00:02:24,400 -Elvis Presley de joven. -Empieza a ser multitud. 39 00:02:24,440 --> 00:02:28,680 Henry Miller, Ryan Gosling y tú. 40 00:02:29,240 --> 00:02:31,960 No, espera. Steve McQueen, Henry Miller, 41 00:02:32,040 --> 00:02:35,720 Ryan Gosling, Otis Redding, Prince y tú. 42 00:02:36,840 --> 00:02:39,360 Qué bien que podamos ser sinceros. 43 00:02:40,360 --> 00:02:41,520 Sí, culpa mía. 44 00:02:41,600 --> 00:02:43,560 -Se está despertando. -¿Sí? 45 00:02:45,400 --> 00:02:46,760 -¿Lo notas? -Sí. 46 00:02:47,640 --> 00:02:49,080 ¿Crees que le caeremos bien? 47 00:02:49,160 --> 00:02:50,240 Al principio. 48 00:02:51,000 --> 00:02:52,920 Luego se avergonzará de nosotros. 49 00:02:53,400 --> 00:02:54,480 Y después nos odiará. 50 00:02:54,800 --> 00:02:57,240 Con suerte, volveremos a caerle bien. 51 00:02:57,320 --> 00:02:58,320 Pero no demasiado. 52 00:02:58,400 --> 00:03:02,120 Cuando muramos, nos echará de menos y luego nos olvidará. 53 00:03:02,920 --> 00:03:05,000 Feliz aniversario, señora Buckingham. 54 00:03:22,560 --> 00:03:23,720 Escucha esto. 55 00:03:23,800 --> 00:03:26,520 "¿Buscas la relajación suprema? 56 00:03:26,600 --> 00:03:30,120 "Masajista calificada, Sonia, de Plymouth, 57 00:03:30,200 --> 00:03:34,920 "ofrece masajes con piedras calientes, masajes suecos o de tejido profundo, 58 00:03:35,000 --> 00:03:38,120 "reiki y/o conoterapia 59 00:03:38,200 --> 00:03:39,600 "desde 75 libras". 60 00:03:39,680 --> 00:03:41,080 -¿Lo hacemos? -¡Sí! 61 00:03:41,160 --> 00:03:42,160 Vale. 62 00:03:45,760 --> 00:03:47,840 Sonia, de Plymouth, 63 00:03:48,920 --> 00:03:51,400 es tu día de suerte. 64 00:03:53,520 --> 00:03:57,920 Dos reiki, barra, masajes, por favor. 65 00:04:02,040 --> 00:04:03,040 ¿Amandine? 66 00:04:03,320 --> 00:04:05,840 Amandine, ¡ven aquí! ¡Hay una ballena! 67 00:04:05,920 --> 00:04:08,280 No estoy de coña. ¡Hay una ballena! 68 00:04:08,360 --> 00:04:10,480 Ven. ¡Hay una puta ballena! 69 00:04:15,320 --> 00:04:16,520 Hola. 70 00:04:17,840 --> 00:04:19,960 Hola. ¡Amandine! 71 00:04:20,000 --> 00:04:22,560 ¡Hay una ballena y Tom Jones! 72 00:04:22,640 --> 00:04:24,200 El auténtico Tom Jones. 73 00:04:24,240 --> 00:04:25,640 -¿Amandine? -Jamie... 74 00:04:27,800 --> 00:04:28,880 Estoy sangrando. 75 00:04:31,600 --> 00:04:32,760 Todo va a salir bien. 76 00:04:32,800 --> 00:04:34,240 No me lo parece. 77 00:04:34,360 --> 00:04:36,600 -No puede entrar. -No quiero dejarla sola. 78 00:04:36,680 --> 00:04:38,240 Tiene que esperar aquí. 79 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 Hola. 80 00:05:35,200 --> 00:05:36,120 Hola. 81 00:05:43,920 --> 00:05:45,440 ¿Cómo te encuentras? 82 00:05:46,480 --> 00:05:47,600 Drogada. 83 00:05:48,560 --> 00:05:49,560 Algo es algo. 84 00:05:52,640 --> 00:05:54,600 Mirémoslo por el lado positivo. 85 00:05:56,640 --> 00:05:58,720 Al menos no llegará a odiarnos. 86 00:06:02,840 --> 00:06:03,800 Ya. 87 00:06:04,440 --> 00:06:06,080 ¿Qué hiciste anoche? 88 00:06:07,200 --> 00:06:08,240 Me... 89 00:06:09,920 --> 00:06:11,040 Me tomé un whisky. 90 00:06:12,840 --> 00:06:15,200 Y me pasé como seis horas en Google. 91 00:06:17,720 --> 00:06:20,800 Ahora lo sé todo sobre las ballenas azules 92 00:06:21,560 --> 00:06:23,040 y Tom Jones. 93 00:06:23,120 --> 00:06:24,400 Ponme a prueba. 94 00:06:25,760 --> 00:06:27,440 El mamífero más grande. 95 00:06:28,040 --> 00:06:29,360 Tom Jones. 96 00:06:30,760 --> 00:06:34,360 Su lengua pesa 2,7 toneladas. 97 00:06:35,400 --> 00:06:41,400 Tom Jones tiene pene el más grande de todos los seres vivos. Tres metros. 98 00:06:44,320 --> 00:06:45,440 Tranquila. 99 00:06:46,840 --> 00:06:47,840 No pasa nada. 100 00:06:48,800 --> 00:06:50,320 Cariño. 101 00:06:52,320 --> 00:06:54,640 ¿Estás bien? ¿Necesitas algo? 102 00:06:54,720 --> 00:06:56,160 Hay que decírselo a todos. 103 00:06:56,240 --> 00:06:58,040 -No hace falta. -Ha ocurrido. 104 00:06:58,120 --> 00:07:00,280 No tengo ningún número, cariño. 105 00:07:01,520 --> 00:07:04,160 Toma. Llámalos a todos. 106 00:07:04,960 --> 00:07:07,080 Quiero un funeral. Un funeral no... 107 00:07:07,160 --> 00:07:09,880 Algo. Algo para decirle adiós. 108 00:07:09,960 --> 00:07:10,960 Claro. 109 00:07:20,400 --> 00:07:22,080 Cuando te llevaron ahí dentro, 110 00:07:23,280 --> 00:07:26,200 cuando se te llevaron, fui al aparcamiento. 111 00:07:30,440 --> 00:07:31,920 Recé. 112 00:07:32,000 --> 00:07:33,360 Tú no crees en Dios. 113 00:07:33,440 --> 00:07:35,400 Lo sé. Es una gilipollez, 114 00:07:35,480 --> 00:07:38,360 pero lo hice. Le recé a Él. Fue... 115 00:07:40,080 --> 00:07:43,160 Le dije que podía llevarse al bebé, pero a ti no. 116 00:07:45,360 --> 00:07:47,360 Le dije que, por mucho que Él te quiera, 117 00:07:49,320 --> 00:07:51,920 no se puede comparar con lo que te quiero yo. 118 00:07:55,440 --> 00:07:57,640 -Pues te ha escuchado. -Sí. 119 00:07:59,040 --> 00:08:00,840 Aunque no exista. 120 00:08:12,960 --> 00:08:14,040 Hola, mamá. 121 00:08:15,000 --> 00:08:18,160 No. Es el móvil de Amandine, yo casi no tengo cobertura. 122 00:08:18,240 --> 00:08:19,800 ¿Está papá? 123 00:08:21,040 --> 00:08:22,920 Tengo que contarte algo. 124 00:08:31,280 --> 00:08:33,760 Se me olvidaba. Ha venido el furgón de pescado. 125 00:08:33,800 --> 00:08:35,360 He comprado calamares. 126 00:08:36,880 --> 00:08:38,000 Estupendo. 127 00:08:38,080 --> 00:08:41,440 Cuando iba al colegio, hice un trabajo sobre pulpos. 128 00:08:42,120 --> 00:08:44,480 Me puse delante de toda la clase, 129 00:08:44,520 --> 00:08:47,640 estaba muy nervioso, y lo primero que dije fue: 130 00:08:47,760 --> 00:08:49,880 "El pulpo tiene ocho testículos. 131 00:08:50,880 --> 00:08:53,640 "¡Tentáculos! ¡Quiero decir tentáculos!". 132 00:08:58,600 --> 00:09:02,640 Quería que me tragara la tierra. "¡Que me trague ahora mismo!". 133 00:09:04,760 --> 00:09:05,840 ¿Lue? 134 00:09:06,720 --> 00:09:07,720 ¿Lue? 135 00:09:14,760 --> 00:09:15,960 ¿Una taza de té? 136 00:09:16,960 --> 00:09:18,160 Estupendo. 137 00:09:23,400 --> 00:09:25,880 Hola, Lue, soy yo. Es el móvil de Amandine. 138 00:09:31,760 --> 00:09:33,400 Ay, no. Cuánto lo siento. 139 00:09:33,520 --> 00:09:34,840 ¿Cómo está? 140 00:09:34,880 --> 00:09:37,840 Bien, dentro de lo que cabe. 141 00:09:39,000 --> 00:09:40,960 Estamos bien. Todo se... 142 00:09:42,040 --> 00:09:43,280 Todo se arreglará. 143 00:09:43,360 --> 00:09:45,040 ¿Se lo has dicho a mamá y papá? 144 00:09:45,120 --> 00:09:46,320 Acabo de hacerlo, sí. 145 00:09:49,040 --> 00:09:52,040 Lue, tengo que colgar. No tengo mucha cobertura. 146 00:09:52,160 --> 00:09:53,360 Te quiero, Jamie. 147 00:09:54,760 --> 00:09:55,760 Y yo a ti. 148 00:10:11,600 --> 00:10:15,040 PAUL ¿QUÉ PASA, GUAPA? 149 00:10:25,640 --> 00:10:26,960 ¿CUÁNDO VUELVES? EL LUNES 150 00:10:27,040 --> 00:10:28,440 TE ECHO DE MENOS Y YO A TI 151 00:10:28,520 --> 00:10:30,160 ECHO DE MENOS TU CULO YO, TU POLLA 152 00:10:30,240 --> 00:10:32,640 Hola. Eres mi vecino, ¿verdad? 153 00:10:33,520 --> 00:10:36,120 Soy Tom, el de al lado. Encantado de conocerte. 154 00:10:36,760 --> 00:10:39,360 No sé vosotros, pero yo pienso vuelvo. 155 00:10:39,520 --> 00:10:42,040 Es como un paisaje que ya conoces. 156 00:10:42,120 --> 00:10:44,880 Como algo que está grabado en el alma. 157 00:10:45,640 --> 00:10:47,120 ¿A ti te pasa lo mismo? 158 00:10:49,880 --> 00:10:50,760 ¿Estás bien? 159 00:10:57,480 --> 00:10:58,960 ¡Dios santo! 160 00:10:59,040 --> 00:11:01,160 ¿Qué has comido? ¿Ostras o algo así? 161 00:11:07,440 --> 00:11:08,800 Tom Jones. 162 00:11:08,880 --> 00:11:10,200 Sí. 163 00:11:52,880 --> 00:11:55,480 Jamie, amigo. Es la hora. 164 00:11:57,560 --> 00:11:58,920 ¿Cómo estoy? 165 00:12:02,440 --> 00:12:04,400 Tienes la nariz muy cerca de la boca. 166 00:12:04,480 --> 00:12:05,760 Gracias, tío. 167 00:12:21,760 --> 00:12:23,320 Vuestro amor es muy fuerte. 168 00:12:23,800 --> 00:12:26,880 Hagáis lo que hagáis, recuérdalo. 169 00:12:26,960 --> 00:12:29,080 Al menos os tenéis el uno al otro. 170 00:12:29,440 --> 00:12:31,640 Gracias. Te lo agradezco. 171 00:12:33,720 --> 00:12:36,840 Mi padre era primer violín 172 00:12:36,920 --> 00:12:39,080 de la Filarmónica de París. 173 00:12:39,160 --> 00:12:42,520 Cuando Amandine era pequeña, se sentaba en sus rodillas 174 00:12:42,600 --> 00:12:44,400 y le escuchaba tocar a Mozart. 175 00:12:45,960 --> 00:12:50,320 Este... Este es el violín de tu abuelo. 176 00:12:52,160 --> 00:12:54,000 Quería que fuera para vuestro hijo. 177 00:12:55,000 --> 00:12:56,960 Ahora será para el próximo. 178 00:13:06,000 --> 00:13:07,720 Muy amable. Gracias. 179 00:13:13,000 --> 00:13:16,760 La mayoría os preguntaréis por qué necesitábamos hacer esto. 180 00:13:19,560 --> 00:13:23,960 Pero lo importante es que hayáis venido, y quería decir algo. 181 00:13:25,080 --> 00:13:26,840 A mi marido. 182 00:13:32,240 --> 00:13:35,120 Jamie, eres el hombre más increíble, 183 00:13:36,760 --> 00:13:38,960 profundo, divertido, 184 00:13:39,680 --> 00:13:41,280 y sexi del mundo. 185 00:13:42,080 --> 00:13:43,280 Y te quiero. 186 00:13:43,360 --> 00:13:46,360 Y quiero tener 100 hijos más contigo. 187 00:13:50,240 --> 00:13:52,680 Yo también te quiero. Te quiero. 188 00:13:55,880 --> 00:13:57,560 Por Jamie y Amandine. 189 00:13:57,640 --> 00:14:00,240 -Por Jamie y Amandine. -Jamie y Amandine. 190 00:14:09,600 --> 00:14:11,960 Hoy no voy a trabajar. Me encuentro fatal. 191 00:14:12,040 --> 00:14:14,440 Vale, hasta luego. 192 00:15:57,280 --> 00:15:58,760 Es muy violento, la verdad. 193 00:15:58,840 --> 00:16:01,000 No, no violento, pero... 194 00:16:02,720 --> 00:16:05,560 Es un poco incómodo porque es tu hermana. 195 00:16:06,320 --> 00:16:08,640 Pero, bueno... 196 00:16:08,720 --> 00:16:10,440 ...ha empezado a hacer algo. 197 00:16:10,520 --> 00:16:12,800 Cuando me pongo a contar una historia 198 00:16:12,880 --> 00:16:14,960 o algo que haya durante el día, 199 00:16:15,040 --> 00:16:18,120 algo insignificante. Alguna tontería, no sé. El caso es 200 00:16:18,200 --> 00:16:20,440 que llego al meollo de la historia 201 00:16:21,040 --> 00:16:24,440 y ni se da cuenta. 202 00:16:24,960 --> 00:16:27,040 Ni siquiera sabe que estoy hablando. 203 00:16:27,120 --> 00:16:31,720 Como si estuviera muy lejos y lo que digo quedara en segundo plano. 204 00:16:31,800 --> 00:16:35,320 -Si estás con alguien que quieres... -¿Conoces a un tal Paul? 205 00:16:37,880 --> 00:16:38,880 ¿Qué? 206 00:16:40,400 --> 00:16:42,040 Nada. No importa. 207 00:16:44,480 --> 00:16:47,880 No soy un experto, pero quizá deberíais hablar con alguien. 208 00:16:47,960 --> 00:16:49,760 Ir a un psicólogo o algo. 209 00:16:50,360 --> 00:16:53,400 Lo habéis pasado muy mal. Debéis de estar en shock. 210 00:16:53,480 --> 00:16:54,720 Estoy en shock. 211 00:16:54,800 --> 00:16:57,800 -Es completamente normal. -En shock. Lee esto. 212 00:16:58,200 --> 00:16:59,040 ¿Qué es? 213 00:16:59,920 --> 00:17:01,680 Tú léelo. En voz alta. 214 00:17:08,200 --> 00:17:09,600 "Paul: ¿Cuándo vuelves? 215 00:17:11,320 --> 00:17:12,560 "Amandine: El lunes. 216 00:17:13,960 --> 00:17:15,240 "Paul: Te echo de menos. 217 00:17:16,400 --> 00:17:20,080 "Amandine: Y yo. Carita triste. 218 00:17:24,560 --> 00:17:26,240 "Paul: Echo de menos tu culo. 219 00:17:27,680 --> 00:17:29,560 "Amandine: Yo, tu polla. 220 00:17:32,240 --> 00:17:34,520 "Paul: Quiero correrme en tu cara. 221 00:17:36,720 --> 00:17:40,160 "Amandine: En cuanto vuelvas. Un beso". 222 00:18:15,320 --> 00:18:16,320 ¿Cómo está Jamie? 223 00:18:19,760 --> 00:18:20,760 Estará bien. 224 00:18:32,000 --> 00:18:33,040 Vamos. 225 00:18:35,680 --> 00:18:37,280 Buena chica. 226 00:18:43,480 --> 00:18:45,320 Quieta. Buena chica. 227 00:18:46,240 --> 00:18:47,960 Quieta. 228 00:19:02,800 --> 00:19:04,040 Tranquilo. 229 00:19:04,440 --> 00:19:06,480 Tranquilo. Buen chico. 230 00:19:07,640 --> 00:19:08,800 Tranquilo. 231 00:19:12,680 --> 00:19:13,800 Eso es. 232 00:19:15,240 --> 00:19:17,000 Eso es. Respira. 233 00:20:03,560 --> 00:20:04,800 ¿Quién cojones eres? 234 00:20:06,760 --> 00:20:08,640 -Siéntate. -¡Fuera de mi casa! 235 00:20:08,720 --> 00:20:10,200 Soy el marido de Amandine. 236 00:20:29,440 --> 00:20:31,040 Tiene gracia, ¿verdad? 237 00:20:31,960 --> 00:20:33,240 Vas haciendo camino, 238 00:20:34,640 --> 00:20:37,080 en tu vida día a día, 239 00:20:38,160 --> 00:20:39,440 en una realidad. 240 00:20:41,720 --> 00:20:42,920 Y, de repente, 241 00:20:44,040 --> 00:20:45,920 ocurre un desastre. 242 00:20:48,200 --> 00:20:52,000 Miras a tu alrededor y te encuentras solo en la playa 243 00:20:52,440 --> 00:20:54,080 con Tom Jones. 244 00:20:55,560 --> 00:20:56,560 ¿Qué? 245 00:21:04,800 --> 00:21:07,400 El Café Chino de Old Brompton Road. 246 00:21:09,400 --> 00:21:12,080 El bar de tapas José en la calle Bermondsey. 247 00:21:13,160 --> 00:21:16,320 Una excursión para ver el original recientemente restaurado 248 00:21:16,400 --> 00:21:19,480 de Los 400 golpes de François Truffaut en el BFI. 249 00:21:23,760 --> 00:21:25,000 El Uber Lux. 250 00:21:25,880 --> 00:21:28,000 Volver aquí después. 251 00:21:29,520 --> 00:21:31,720 Llevo dos semanas observándote. 252 00:21:32,760 --> 00:21:34,440 Lo sé todo sobre ti. 253 00:21:36,560 --> 00:21:39,440 Dónde trabajas, dónde vives. 254 00:21:40,440 --> 00:21:43,320 La llave bajo el ladrillo junto al geranio muerto. 255 00:21:43,440 --> 00:21:45,880 La amiga con la que quedaste el lunes 256 00:21:45,960 --> 00:21:48,560 en Soho Square y llevaste a Wagamamas. 257 00:21:49,400 --> 00:21:50,480 Wendy Wilson. 258 00:21:52,080 --> 00:21:54,280 Wendy llevaba un anillo de compromiso. 259 00:21:55,680 --> 00:21:57,480 ¿Oigo campanas de boda? 260 00:21:58,000 --> 00:22:00,360 -Vale... -Te has estado tirando a mi mujer. 261 00:22:00,440 --> 00:22:02,000 -Escucha. -¿Has estado 262 00:22:03,040 --> 00:22:06,440 o no has estado tirándote a mi mujer? 263 00:22:09,200 --> 00:22:10,640 No se lo digas a Wendy. 264 00:22:12,200 --> 00:22:13,800 -Bien. -Por favor. 265 00:22:14,160 --> 00:22:15,200 Lo has hecho. 266 00:22:18,160 --> 00:22:19,160 Bien. 267 00:22:22,320 --> 00:22:24,160 Pues tenemos un problema. 268 00:22:26,960 --> 00:22:28,400 Porque quiero a mi mujer. 269 00:22:29,720 --> 00:22:30,760 Sí. 270 00:22:34,080 --> 00:22:37,080 La quiero tanto que haría lo que fuese por ella. 271 00:22:37,160 --> 00:22:40,960 No me refiero a meterme en tu piso frío 272 00:22:41,040 --> 00:22:43,280 y la mitad de bonito que lo crees. 273 00:22:46,160 --> 00:22:47,600 Moriría por ella. 274 00:22:51,080 --> 00:22:52,320 Mataría por ella. 275 00:22:53,960 --> 00:22:55,840 Así que elige. 276 00:22:56,240 --> 00:22:59,160 Puedes terminar con esto ahora mismo 277 00:22:59,240 --> 00:23:02,960 y no volver hablar con mi mujer 278 00:23:04,800 --> 00:23:06,960 o abro la caja de Pandora. 279 00:23:08,800 --> 00:23:10,000 Sí, Paul. 280 00:23:10,320 --> 00:23:12,880 Empezaré yendo a ver a tu prometida, 281 00:23:12,960 --> 00:23:16,920 recepcionista en la clínica de dermatología de la calle Harley. 282 00:23:20,200 --> 00:23:21,560 Es hora de elegir. 283 00:23:25,040 --> 00:23:26,520 ¿Qué prefieres, Paul? 284 00:23:29,760 --> 00:23:30,760 ¿Quién es Paul? 285 00:24:33,320 --> 00:24:35,320 Subtítulos: Pilar Hernández 286 00:24:35,400 --> 00:24:37,400 Supervisor creativo Roger Peña