1 00:00:24,600 --> 00:00:26,520 - Nos lo vamos a perder. - ¿Qué? 2 00:00:26,600 --> 00:00:28,400 - El atardecer. - Pisa el acelerador. 3 00:00:28,480 --> 00:00:29,800 ¿Has visto estas calles? 4 00:00:29,880 --> 00:00:33,120 En el sitio web, hay una pareja en un jacuzzi bebiendo champaña 5 00:00:33,200 --> 00:00:35,840 y mirando el atardecer. Somos nosotros. Eso pagamos. 6 00:00:35,920 --> 00:00:37,760 - ¿Y si morimos? - Mira a tu alrededor. 7 00:00:37,840 --> 00:00:39,320 - Estoy viendo... - ¿Se te ocurre 8 00:00:39,400 --> 00:00:41,600 una mejor forma de morir? 9 00:00:41,680 --> 00:00:45,480 Si caemos por ese despeñadero, rodamos 250 metros y nos incendiamos, 10 00:00:45,560 --> 00:00:47,640 seremos absolutamente geniales. 11 00:00:48,680 --> 00:00:49,640 Bueno, sujétate. 12 00:00:55,320 --> 00:00:59,200 MAMÍFEROS 13 00:01:00,680 --> 00:01:02,080 Bien, espera. 14 00:01:05,440 --> 00:01:06,840 - ¿Cuál es? - No sé. 15 00:01:06,920 --> 00:01:09,560 No recuerdo si es la cabaña azul o la otra. 16 00:01:09,680 --> 00:01:11,560 - No tengo señal. - Creo que es esa. 17 00:01:11,640 --> 00:01:13,440 - ¡Rápido, ve, pero ten cuidado! - Sí. 18 00:01:15,640 --> 00:01:17,560 ¡No hay tiempo! ¿Qué haces? 19 00:01:18,040 --> 00:01:20,440 ¡No hay tiempo! Vamos, métete. 20 00:01:20,520 --> 00:01:22,600 - ¡No puedo meterme! - Métete en el jacuzzi. 21 00:01:27,200 --> 00:01:28,280 - Bien. - Bien. 22 00:01:32,000 --> 00:01:33,680 ¡Lo logramos! 23 00:01:34,040 --> 00:01:35,320 Mira eso. 24 00:01:36,760 --> 00:01:37,920 Entonces... 25 00:01:39,800 --> 00:01:43,520 ¿Quieres desempacar o coger primero y después desempacar? 26 00:01:46,280 --> 00:01:47,240 La segunda opción. 27 00:01:49,880 --> 00:01:51,920 Si pudieras estar sentado conmigo 28 00:01:52,000 --> 00:01:54,680 o cualquier mujer de la historia, ¿a quién elegirías? 29 00:01:55,400 --> 00:01:56,840 Es un empate 30 00:01:57,600 --> 00:02:01,440 entre tú, Jane Mansfield y Jane Fonda, 31 00:02:02,160 --> 00:02:03,200 Debbie Harry 32 00:02:04,240 --> 00:02:06,440 o Beyoncé, en cualquier época. 33 00:02:06,520 --> 00:02:07,520 ¿Y tú? 34 00:02:11,320 --> 00:02:12,280 Marlon Brando. 35 00:02:12,600 --> 00:02:15,000 Albert Camus. Rasputín. 36 00:02:15,080 --> 00:02:16,880 La mayor máquina de amor de Rusia. 37 00:02:18,240 --> 00:02:20,760 Paul Newman. Iggy Pop. 38 00:02:21,520 --> 00:02:24,400 - Elvis Presley de joven. - Están siendo muchos. 39 00:02:24,440 --> 00:02:28,680 Henry Miller, Ryan Gosling y tú. 40 00:02:29,240 --> 00:02:31,960 No, espera. Steve McQueen, Henry Miller, 41 00:02:32,040 --> 00:02:35,720 Ryan Gosling, Otis Redding, Prince y tú. 42 00:02:36,840 --> 00:02:39,360 Qué bueno que seamos honestos sobre estas cosas. 43 00:02:40,360 --> 00:02:41,520 Yo le provoqué eso. 44 00:02:41,600 --> 00:02:43,560 - Se está despertando. - ¿Sí? 45 00:02:45,400 --> 00:02:46,760 - ¿Lo sientes? - Sí. 46 00:02:47,640 --> 00:02:49,080 ¿Crees que le caeremos bien? 47 00:02:49,160 --> 00:02:50,240 Al principio. 48 00:02:51,000 --> 00:02:52,920 Después se avergonzará de nosotros. 49 00:02:53,400 --> 00:02:54,480 Después nos odiará. 50 00:02:54,800 --> 00:02:57,240 Tiempo después, con suerte, volverá a querernos. 51 00:02:57,320 --> 00:02:58,320 Pero no demasiado. 52 00:02:58,400 --> 00:03:02,120 Para que cuando ya no estemos nos extrañe un poco y luego nos olvide. 53 00:03:02,920 --> 00:03:05,000 Feliz aniversario, Sra. Buckingham. 54 00:03:22,560 --> 00:03:23,720 Escucha esto. 55 00:03:23,800 --> 00:03:26,520 "¿Buscas lo último en relajación? 56 00:03:26,600 --> 00:03:30,120 Sonia de Plymouth, masajista certificada, 57 00:03:30,200 --> 00:03:34,920 hace masajes con piedras calientes, estilo sueco, en tejidos profundos, 58 00:03:35,000 --> 00:03:38,120 reiki o limpieza de oídos 59 00:03:38,200 --> 00:03:39,600 desde 75 libras". 60 00:03:39,680 --> 00:03:41,080 - ¿Lo hacemos? - ¡Adelante! 61 00:03:41,160 --> 00:03:42,160 Está bien. 62 00:03:45,760 --> 00:03:47,840 Sonia de Plymouth... 63 00:03:48,920 --> 00:03:51,400 Es tu día de suerte. 64 00:03:53,520 --> 00:03:57,920 Dos masajes de reiki, por favor. 65 00:04:02,040 --> 00:04:03,040 ¿Amandine? 66 00:04:03,320 --> 00:04:05,840 Amandine, ven afuera. Hay una ballena. 67 00:04:05,920 --> 00:04:08,280 Lo digo en serio. Hay una maldita ballena. 68 00:04:08,360 --> 00:04:10,480 Vamos, hay una maldita ballena. 69 00:04:15,320 --> 00:04:16,520 Hola. 70 00:04:17,840 --> 00:04:19,960 Hola. ¡Amandine! 71 00:04:20,000 --> 00:04:22,560 Hay una ballena y está Tom Jones. 72 00:04:22,640 --> 00:04:24,200 El verdadero Tom Jones. 73 00:04:24,240 --> 00:04:25,640 - ¿Amandine? - Jamie... 74 00:04:27,800 --> 00:04:28,880 Estoy sangrando. 75 00:04:31,600 --> 00:04:32,760 Todo estará bien. 76 00:04:32,800 --> 00:04:34,240 No se siente así. 77 00:04:34,360 --> 00:04:36,600 - No puede entrar. - No quiero dejarla sola. 78 00:04:36,680 --> 00:04:38,240 Tiene que esperar aquí. 79 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 Hola. 80 00:05:35,200 --> 00:05:36,120 Hola. 81 00:05:43,920 --> 00:05:45,440 ¿Cómo te sientes? 82 00:05:46,480 --> 00:05:47,600 Drogada. 83 00:05:48,560 --> 00:05:49,560 Algo es algo. 84 00:05:52,640 --> 00:05:54,600 Miremos el lado positivo. 85 00:05:56,640 --> 00:05:58,720 Al menos, ahora nunca nos odiará. 86 00:06:02,840 --> 00:06:03,800 Sí. 87 00:06:04,440 --> 00:06:06,080 ¿Qué hiciste anoche? 88 00:06:07,200 --> 00:06:08,240 Yo... 89 00:06:09,920 --> 00:06:11,040 Me tomé un whisky. 90 00:06:12,840 --> 00:06:15,200 Y pasé como seis horas en Google. 91 00:06:17,720 --> 00:06:20,800 Ahora lo sé todo sobre las ballenas azules 92 00:06:21,560 --> 00:06:23,040 y Tom Jones. 93 00:06:23,120 --> 00:06:24,400 Te lo puedo probar. 94 00:06:25,760 --> 00:06:27,440 ¿El mayor mamífero de la Tierra? 95 00:06:28,040 --> 00:06:29,360 Tom Jones. 96 00:06:30,760 --> 00:06:34,360 Su lengua pesa 2.7 toneladas. 97 00:06:35,400 --> 00:06:41,400 El pene de Tom Jones es el más grande de cualquier organismo vivo. Tres metros. 98 00:06:44,320 --> 00:06:45,440 Cielos, está bien. 99 00:06:46,840 --> 00:06:47,840 Está bien. 100 00:06:48,800 --> 00:06:50,320 Ay, amor. 101 00:06:52,320 --> 00:06:54,640 ¿Estás bien? ¿Qué necesitas? 102 00:06:54,720 --> 00:06:56,160 Avisarle a la gente. 103 00:06:56,240 --> 00:06:58,040 - No, no es necesario. - Ya pasó. 104 00:06:58,120 --> 00:07:00,280 No tengo el número de nadie, amor. 105 00:07:01,520 --> 00:07:04,160 Toma. Llama a todo el mundo. 106 00:07:04,960 --> 00:07:07,080 Quiero un funeral. No un funeral... 107 00:07:07,160 --> 00:07:09,880 Pero algo. Algo para decir adiós. 108 00:07:09,960 --> 00:07:10,960 Claro. 109 00:07:20,400 --> 00:07:22,080 Cuando te llevaron ahí, 110 00:07:23,280 --> 00:07:26,200 cuando me dejaron atrás, fui al estacionamiento. 111 00:07:30,440 --> 00:07:31,920 Recé. 112 00:07:32,000 --> 00:07:33,360 No crees en Dios. 113 00:07:33,440 --> 00:07:35,400 Lo sé. Es una verdadera ridiculez, 114 00:07:35,480 --> 00:07:38,360 pero lo hice. Le recé, ¿de acuerdo? Y... 115 00:07:40,080 --> 00:07:43,160 Le dije que podía llevarse al bebé, pero no a ti. 116 00:07:45,360 --> 00:07:47,360 Le dije que, por mucho que te ame, 117 00:07:49,320 --> 00:07:51,920 yo te amo muchísimo más. 118 00:07:55,440 --> 00:07:57,640 - Pues te escuchó. - Sí, lo hizo. 119 00:07:59,040 --> 00:08:00,840 A pesar de que no existe. 120 00:08:12,960 --> 00:08:14,040 Hola, mamá. 121 00:08:15,000 --> 00:08:18,160 No, estoy en el teléfono de Amandine. La señal es pésima. 122 00:08:18,240 --> 00:08:19,800 ¿Papá está en casa? 123 00:08:21,040 --> 00:08:22,920 Tengo que decirles algo. 124 00:08:31,280 --> 00:08:33,760 La furgoneta de pescado vino al pueblo. 125 00:08:33,800 --> 00:08:35,360 Compré calamares. 126 00:08:36,880 --> 00:08:38,000 Excelente. 127 00:08:38,080 --> 00:08:41,440 Cuando iba a la escuela, hice un trabajo sobre pulpos. 128 00:08:42,120 --> 00:08:44,480 Me paré frente a toda la clase, 129 00:08:44,520 --> 00:08:47,640 estaba muy nervioso, y lo primero que dije fue: 130 00:08:47,760 --> 00:08:49,880 "El pulpo tiene ocho testículos. 131 00:08:50,880 --> 00:08:53,640 ¡Tentáculos! ¡Quise decir tentáculos!". 132 00:08:58,600 --> 00:09:02,640 Quería que me tragara la tierra. ¡En ese mismo instante, por favor! 133 00:09:04,760 --> 00:09:05,840 ¿Lue? 134 00:09:06,720 --> 00:09:07,720 ¿Lue? 135 00:09:14,760 --> 00:09:15,960 ¿Una taza de té? 136 00:09:16,960 --> 00:09:18,160 Excelente. 137 00:09:23,400 --> 00:09:25,880 Lue, soy yo. Estoy en el teléfono de Amandine. 138 00:09:31,760 --> 00:09:33,400 Ay, no. Lo siento tanto. 139 00:09:33,520 --> 00:09:34,840 ¿Ella cómo está? 140 00:09:34,880 --> 00:09:37,840 Está bien. Ya sabes, está bien. 141 00:09:39,000 --> 00:09:40,960 Estamos bien. Todo... 142 00:09:42,040 --> 00:09:43,280 Todo estará bien. 143 00:09:43,360 --> 00:09:45,040 ¿Se lo dijiste a mamá y papá? 144 00:09:45,120 --> 00:09:46,320 Acabo de decírselos, sí. 145 00:09:49,040 --> 00:09:52,040 Lue, tengo que cortar. Aquí no hay buena señal. 146 00:09:52,160 --> 00:09:53,360 Te quiero, Jamie. 147 00:09:54,760 --> 00:09:55,760 Yo también. 148 00:10:11,600 --> 00:10:15,040 Paul: Qué tal, sexy 149 00:10:25,640 --> 00:10:26,960 - ¿Cuándo vuelves? - El lunes. 150 00:10:27,040 --> 00:10:28,440 - Te extraño. - Yo también te extraño. 151 00:10:28,520 --> 00:10:30,160 - Extraño tu culo. - Extraño tu pito. 152 00:10:30,240 --> 00:10:32,640 Hola. Eres mi vecino, ¿no? 153 00:10:33,520 --> 00:10:36,120 Soy Tom, estoy al lado. Encantado de conocerte. 154 00:10:36,760 --> 00:10:39,360 No sé tú, pero yo de seguro volveré. 155 00:10:39,520 --> 00:10:42,040 Este paisaje me resulta familiar. 156 00:10:42,120 --> 00:10:44,880 Como si estuviera grabado en mi alma. 157 00:10:45,640 --> 00:10:47,120 ¿Alguna vez sentiste eso? 158 00:10:49,880 --> 00:10:50,760 ¿Estás bien? 159 00:10:57,480 --> 00:10:58,960 ¡Cielo santo! 160 00:10:59,040 --> 00:11:01,160 ¿Fueron las ostras o algo así? 161 00:11:07,440 --> 00:11:08,800 ¿Tom Jones? 162 00:11:08,880 --> 00:11:10,200 Sí. 163 00:11:52,880 --> 00:11:55,480 Jamie, amigo. Es la hora. 164 00:11:57,560 --> 00:11:58,920 ¿Cómo me veo? 165 00:12:02,440 --> 00:12:04,400 Tu nariz está cerca de tu boca. 166 00:12:04,480 --> 00:12:05,760 Gracias, amigo. 167 00:12:21,760 --> 00:12:23,320 Su amor es tan fuerte. 168 00:12:23,800 --> 00:12:26,880 Pase lo que pase, no lo olviden. 169 00:12:26,960 --> 00:12:29,080 Al menos, se tienen el uno al otro. 170 00:12:29,440 --> 00:12:31,640 Gracias. Te lo agradezco. 171 00:12:33,720 --> 00:12:36,840 Mi padre era el violinista principal 172 00:12:36,920 --> 00:12:39,080 de la filarmónica de París. 173 00:12:39,160 --> 00:12:42,520 Cuando Amandine era pequeña, solía sentarse en sus rodillas 174 00:12:42,600 --> 00:12:44,400 y escucharlo tocar a Mozart. 175 00:12:45,960 --> 00:12:50,320 Este... es el violín de tu abuelo. 176 00:12:52,160 --> 00:12:54,000 Quería que fuera para tu hijo. 177 00:12:55,000 --> 00:12:56,960 Ahora será para tu próximo hijo. 178 00:13:06,000 --> 00:13:07,720 Eres muy gentil. Gracias. 179 00:13:13,000 --> 00:13:16,760 Sé que la mayoría se preguntará por qué debíamos hacer esto. 180 00:13:19,560 --> 00:13:23,960 Lo que nos importa es que vinieron, y por eso quería decir algo. 181 00:13:25,080 --> 00:13:26,840 Quería decirle algo a mi esposo. 182 00:13:32,240 --> 00:13:35,120 Jamie, eres el hombre más increíble, 183 00:13:36,760 --> 00:13:38,960 profundo, divertido 184 00:13:39,680 --> 00:13:41,280 y sexy del mundo. 185 00:13:42,080 --> 00:13:43,280 Y te amo. 186 00:13:43,360 --> 00:13:46,360 Y quiero tener cien hijos más contigo. 187 00:13:50,240 --> 00:13:52,680 Yo también te amo. Te amo. 188 00:13:55,880 --> 00:13:57,560 Por Jamie y Amandine. 189 00:13:57,640 --> 00:14:00,240 - Por Jamie y Amandine. - Por Jamie y Amandine. 190 00:14:09,600 --> 00:14:11,960 No trabajaré hoy. Me siento horrible. 191 00:14:12,040 --> 00:14:14,440 Bueno, hasta luego. 192 00:15:57,280 --> 00:15:58,760 Me da vergüenza, de hecho. 193 00:15:58,840 --> 00:16:01,000 No, no vergüenza. Es solo que... 194 00:16:02,720 --> 00:16:05,560 Esto es un tanto incómodo, porque es tu hermana. 195 00:16:06,320 --> 00:16:08,640 Pero, bueno... 196 00:16:08,720 --> 00:16:10,440 Es algo que empezó a hacer 197 00:16:10,520 --> 00:16:12,800 cuando le hablo, le cuento una historia, 198 00:16:12,880 --> 00:16:14,960 algo que me pasó ese día, 199 00:16:15,040 --> 00:16:18,120 algún detalle. Una tontería, no sé. En fin, 200 00:16:18,200 --> 00:16:20,440 llego al final de la historia, 201 00:16:21,040 --> 00:16:24,440 y ni siquiera se da cuenta. 202 00:16:24,960 --> 00:16:27,040 Ni se dio cuenta de que le hablaba. 203 00:16:27,120 --> 00:16:31,720 Como si estuviera a un millón de kilómetros, y mi voz no se oyera. 204 00:16:31,800 --> 00:16:35,320 - Si estás con alguien a quien amas... - ¿Conoces a algún Paul? 205 00:16:37,880 --> 00:16:38,880 ¿Qué? 206 00:16:40,400 --> 00:16:42,040 Nada. No importa. 207 00:16:44,480 --> 00:16:47,880 No soy experto, pero quizá Amandine y tú deberían buscar ayuda. 208 00:16:47,960 --> 00:16:49,760 Ir a terapia o algo. 209 00:16:50,360 --> 00:16:53,400 Pasaron por una situación difícil, de seguro están en shock. 210 00:16:53,480 --> 00:16:54,720 Estoy en shock. 211 00:16:54,800 --> 00:16:57,800 - Es completamente normal. - Es cierto. Lee esto. 212 00:16:58,200 --> 00:16:59,040 ¿Qué es? 213 00:16:59,920 --> 00:17:01,680 Solo léelo. En voz alta. 214 00:17:08,200 --> 00:17:09,600 "Paul: '¿Cuándo vuelves?'. 215 00:17:11,320 --> 00:17:12,560 Amandine: 'El lunes'. 216 00:17:13,960 --> 00:17:15,240 Paul: 'Te extraño'. 217 00:17:16,400 --> 00:17:20,080 Amandine: 'Yo también te extraño'. Emoji triste. 218 00:17:24,560 --> 00:17:26,240 Paul: 'Extraño tu culo'. 219 00:17:27,680 --> 00:17:29,560 Amandine: 'Extraño tu pito'. 220 00:17:32,240 --> 00:17:34,520 Paul: 'Quiero eyacular en toda tu cara'. 221 00:17:36,720 --> 00:17:40,160 Amandine: 'En cuanto vuelvas. Besos'.". 222 00:18:15,320 --> 00:18:16,320 ¿Cómo está Jamie? 223 00:18:19,760 --> 00:18:20,760 Estará bien. 224 00:18:32,000 --> 00:18:33,040 Ve. 225 00:18:35,680 --> 00:18:37,280 Buena chica. 226 00:18:43,480 --> 00:18:45,320 Quieta, eso es. 227 00:18:46,240 --> 00:18:47,960 Quieta. 228 00:19:02,800 --> 00:19:04,040 Todo está bien. 229 00:19:04,440 --> 00:19:06,480 Todo está bien. Buen chico. 230 00:19:07,640 --> 00:19:08,800 Todo está bien. 231 00:19:12,680 --> 00:19:13,800 Eso es. 232 00:19:15,240 --> 00:19:17,000 Eso es. Solo respira. 233 00:20:03,560 --> 00:20:04,800 ¿Quién mierda eres tú? 234 00:20:06,760 --> 00:20:08,640 - Siéntate. - ¡Lárgate de mi casa! 235 00:20:08,720 --> 00:20:10,200 Soy el esposo de Amandine. 236 00:20:29,440 --> 00:20:31,040 Es gracioso, ¿no? 237 00:20:31,960 --> 00:20:33,240 Das vueltas 238 00:20:34,640 --> 00:20:37,080 en tu vida, día tras día, 239 00:20:38,160 --> 00:20:39,440 en una sola realidad. 240 00:20:41,720 --> 00:20:42,920 Y, de pronto, 241 00:20:44,040 --> 00:20:45,920 te pasa una desgracia. 242 00:20:48,200 --> 00:20:52,000 Miras alrededor y te encuentras solo, en la playa, 243 00:20:52,440 --> 00:20:54,080 con Tom Jones. 244 00:20:55,560 --> 00:20:56,560 ¿Qué? 245 00:21:04,800 --> 00:21:07,400 El Café Chino de la calle Old Brompton. 246 00:21:09,400 --> 00:21:12,080 El bar de tapas Jose's sobre la calle Bermondsey. 247 00:21:13,160 --> 00:21:16,320 Un paseo vespertino para ver la versión original, restaurada, 248 00:21:16,400 --> 00:21:19,480 de Los 400 golpes de François Truffaut en el cine BFI. 249 00:21:23,760 --> 00:21:25,000 El Uber Lux. 250 00:21:25,880 --> 00:21:28,000 Después, volviste aquí. 251 00:21:29,520 --> 00:21:31,720 Hace dos semanas que te vigilo. 252 00:21:32,760 --> 00:21:34,440 Sé todo sobre ti. 253 00:21:36,560 --> 00:21:39,440 Dónde trabajas, vives. 254 00:21:40,440 --> 00:21:43,320 Sé de la llave bajo el ladrillo junto al geranio muerto. 255 00:21:43,440 --> 00:21:45,880 La novia con quien te encontraste el lunes 256 00:21:45,960 --> 00:21:48,560 en la plaza del Soho y a quien llevaste a Wagamamas. 257 00:21:49,400 --> 00:21:50,480 Wendy Wilson. 258 00:21:52,080 --> 00:21:54,280 Wendy tenía puesto un anillo de compromiso. 259 00:21:55,680 --> 00:21:57,480 ¿Vas a casarte, amigo? 260 00:21:58,000 --> 00:22:00,360 - Bueno... - Te cogiste a mi esposa. 261 00:22:00,440 --> 00:22:02,000 - Escúchame. - Te has... 262 00:22:03,040 --> 00:22:06,440 ¿cogido o no a mi esposa? 263 00:22:09,200 --> 00:22:10,640 No se lo digas a Wendy. 264 00:22:12,200 --> 00:22:13,800 - Bien. - Por favor. 265 00:22:14,160 --> 00:22:15,200 Entonces, sí. 266 00:22:18,160 --> 00:22:19,160 Bien. 267 00:22:22,320 --> 00:22:24,160 Porque hay un problema. 268 00:22:26,960 --> 00:22:28,400 Amo a mi esposa. 269 00:22:29,720 --> 00:22:30,760 De verdad. 270 00:22:34,080 --> 00:22:37,080 La amo tanto que no hay nada que no haría por ella. 271 00:22:37,160 --> 00:22:40,960 Y no me refiero a entrar en tu frío 272 00:22:41,040 --> 00:22:43,280 y medianamente agradable casa. 273 00:22:46,160 --> 00:22:47,600 Moriría por ella. 274 00:22:51,080 --> 00:22:52,320 Mataría por ella. 275 00:22:53,960 --> 00:22:55,840 Así que debes tomar una decisión. 276 00:22:56,240 --> 00:22:59,160 Puedes terminar esto ahora mismo, 277 00:22:59,240 --> 00:23:02,960 nunca jamás volverás a hablarle a mi esposa, 278 00:23:04,800 --> 00:23:06,960 o verás lo más oscuro de mí. 279 00:23:08,800 --> 00:23:10,000 Así es, Paul. 280 00:23:10,320 --> 00:23:12,880 Empezaré por visitar a tu prometida, 281 00:23:12,960 --> 00:23:16,920 la recepcionista de la clínica que queda sobre la calle Harley. 282 00:23:20,200 --> 00:23:21,560 Es hora de tu decisión. 283 00:23:25,040 --> 00:23:26,520 ¿Qué será, Paul? 284 00:23:29,760 --> 00:23:30,760 ¿Quién es Paul? 285 00:24:33,320 --> 00:24:35,320 Subtítulos: Natalia Mascaró 286 00:24:35,400 --> 00:24:37,400 Supervisión creativa Rodrigo Toscano