1 00:00:22,320 --> 00:00:25,200 Et Malaysia Airlines-fly med næsten 300 mennesker om bord, 2 00:00:25,200 --> 00:00:27,640 er styrtet ned i Ukraine nær den russiske grænse. 3 00:00:27,640 --> 00:00:32,040 {\an8}Fly MH17 fløj fra Amsterdam lige over middag lokal tid. 4 00:00:32,040 --> 00:00:34,160 {\an8}Det var på vej til Kuala Lumpur. 5 00:00:36,360 --> 00:00:38,720 DEN 17. JULI 2014 6 00:00:38,720 --> 00:00:40,600 4 MÅNEDER SIDEN SIDSTE KONTAKT 7 00:00:40,600 --> 00:00:45,760 Jeg vågnede op en morgen til at et malaysisk fly var tværet ud over TV. 8 00:00:45,760 --> 00:00:47,000 HUSTRU TIL MH370-PASSAGER 9 00:00:47,000 --> 00:00:52,680 Jeg troede straks, at det var MH370, men da jeg så MH17, tænkte jeg: 10 00:00:52,680 --> 00:00:55,760 "Det kan da ikke være endnu et malaysisk fly." 11 00:00:56,520 --> 00:01:01,640 USA's efterretningstjeneste har fastslået, at et jord-til-luft-missil skød det ned. 12 00:01:01,640 --> 00:01:06,040 Sandsynligheden for at miste to fly inden for seks måneder er uden fortilfælde. 13 00:01:06,040 --> 00:01:07,720 Og begge var 777-fly. 14 00:01:08,800 --> 00:01:11,840 Så skete det igen med et fly fra Malaysia Airlines. 15 00:01:11,840 --> 00:01:14,040 Og det skete igen for mine kolleger. 16 00:01:14,800 --> 00:01:21,000 Men denne gang kan de begrave deres nærmeste. 17 00:01:23,360 --> 00:01:24,720 For vi vil også... 18 00:01:24,720 --> 00:01:27,640 HUSTRU TIL MH370-BESÆTNINGSMEDLEM 19 00:01:27,640 --> 00:01:28,560 Ja. 20 00:01:29,880 --> 00:01:32,520 Vi vil også gerne begrave vores nærmeste. 21 00:01:37,880 --> 00:01:40,040 {\an8}Jeg blev lammet. Helt lammet. 22 00:01:40,040 --> 00:01:42,000 {\an8}TIDLIGERE KRISEDIREKTØR MALAYSIA AIRLINES 23 00:01:42,000 --> 00:01:43,800 Jeg kunne ikke tro det. 24 00:01:44,760 --> 00:01:51,520 Vi tænkte: "De har nok planlagt at ødelægge vores troværdighed." 25 00:01:51,520 --> 00:01:54,720 En række tiltag, der har til formål at ødelægge os. 26 00:01:55,080 --> 00:01:58,720 Den ukrainske præsident kaldte nedskydningen af Malaysia Airlines 27 00:01:58,720 --> 00:02:01,080 passagerflyet for en terrorhandling. 28 00:02:01,080 --> 00:02:06,520 Det var en russisk hærenhed kontrolleret af den militære efterretningstjeneste. 29 00:02:09,400 --> 00:02:12,880 Malaysia Airlines havde ikke haft en alvorlig ulykke siden 90'erne, 30 00:02:12,880 --> 00:02:17,320 Og nu havde de mistet to store 777-fly i løbet af fire og en halv måned. 31 00:02:18,000 --> 00:02:21,840 Jeg blev nødt til at spørge mig selv: "Er det tilfældigt?" 32 00:02:21,840 --> 00:02:28,840 {\an8}Hvis der var en sammenhæng mellem de to, måtte sandheden være langt mørkere, 33 00:02:28,840 --> 00:02:31,480 {\an8}end man havde antaget på det tidspunkt. 34 00:02:35,440 --> 00:02:36,680 Vi har ikke svarene. 35 00:02:37,600 --> 00:02:41,360 Dette er et af de største mysterier i luftfartens historie. 36 00:02:41,360 --> 00:02:45,720 MH370: FLYET, DER FORSVANDT 37 00:02:49,600 --> 00:02:51,880 PERTH, AUSTRALIEN 38 00:02:51,880 --> 00:02:54,760 Australien skal lede eftersøgningen i Det Indiske Ocean 39 00:02:54,760 --> 00:02:57,320 efter det forsvundne Malaysia Airlines-fly. 40 00:02:57,320 --> 00:03:00,320 I månederne efter nedskydningen af MH17... 41 00:03:01,440 --> 00:03:06,720 Mens jeg tænkte over, om russerne muligvis havde forårsaget begge hændelser, 42 00:03:06,720 --> 00:03:09,280 var søgningen efter MH370 allerede i gang. 43 00:03:10,160 --> 00:03:13,480 Eksperter siger, at flyet gik ned i Det Indiske Ocean, 44 00:03:13,480 --> 00:03:17,400 mere end 1.800 kilometer ud for den vestaustralske kyst. 45 00:03:17,400 --> 00:03:19,840 Det er et kæmpe område og et stort ansvar 46 00:03:19,840 --> 00:03:23,480 for Australien, der forsøger at finde spor efter fly 370. 47 00:03:24,640 --> 00:03:28,400 I aften er der 43 skibe og 58 fly 48 00:03:28,400 --> 00:03:33,080 fra 14 forskellige lande, der alle samarbejder for at finde spor. 49 00:03:33,080 --> 00:03:37,880 Området, hvor de søger, er langt større end USA's fastland. 50 00:03:38,440 --> 00:03:42,480 Vi leder ikke efter en nål i en høstak, vi leder efter høstakken. 51 00:03:47,160 --> 00:03:51,240 Eftersøgningsholdet insisterer stadig på, at vragresterne findes her på havbunden, 52 00:03:51,240 --> 00:03:54,120 hvilket satellitdata peger på ifølge dem. 53 00:03:55,400 --> 00:03:57,200 Den officielle forklaring var, 54 00:03:57,200 --> 00:04:01,240 at flyet uden tvivl fløj sydpå og ud over det sydlige Indiske Ocean. 55 00:04:01,240 --> 00:04:04,120 For der blev de sidste elektroniske signaler registreret. 56 00:04:04,960 --> 00:04:08,120 Ifølge Inmarsat-dataene fløj flyet sydpå. 57 00:04:12,000 --> 00:04:15,120 Jeg kan ikke forestille mig, at en jeg elsker... 58 00:04:15,120 --> 00:04:17,320 TIDLIGERE MH370-EFTERFORSKNINGSLEDER 59 00:04:17,320 --> 00:04:22,040 ...ville forsvinde i Det Indiske Ocean i 4.000 meters dybde. Det er utænkeligt. 60 00:04:23,440 --> 00:04:29,120 Der var 239 familier, som var helt desperate for at få et svar, 61 00:04:29,760 --> 00:04:36,280 Jeg lovede dengang, at jeg ville gøre alt, hvad jeg kunne for at finde deres kære. 62 00:04:39,120 --> 00:04:42,000 Men det var et meget vanskeligt område at lede i. 63 00:04:45,920 --> 00:04:49,360 {\an8}Man håber på at finde en flad, jævn undergrund. 64 00:04:49,360 --> 00:04:51,760 {\an8}MH370 EFTERSØGNINGSOMRÅDE VISUALISERING AF HAVBUNDEN 65 00:04:51,760 --> 00:04:54,320 {\an8}Men der var vulkaner og undervandsbjerge, 66 00:04:54,320 --> 00:04:57,960 {\an8}der var lige så store og brede som Grand Canyon. 67 00:04:59,800 --> 00:05:02,400 Vejret er til tider forfærdeligt der. 68 00:05:05,160 --> 00:05:11,720 De målte en bølge på 24 meter. Det var bestemt ikke for sarte sjæle. 69 00:05:14,720 --> 00:05:17,760 Vi vidste, at det sandsynligvis ville tage lang tid. 70 00:05:27,200 --> 00:05:29,360 DEN 8. MARTS 2015 71 00:05:29,360 --> 00:05:31,000 1 ÅR SIDEN SIDSTE KONTAKT 72 00:05:37,600 --> 00:05:40,440 {\an8}Sådan ser et år med dyb sorg ud. 73 00:05:43,160 --> 00:05:47,840 De pårørende til de savnede har følt benægtelse, vrede og sorg. 74 00:05:47,840 --> 00:05:52,520 Men uden et eneste spor af flyet, er der langt til accept. 75 00:05:53,200 --> 00:05:55,640 Derfor taler jeg til jer her i dag. 76 00:05:55,640 --> 00:05:59,400 Derfor er jeg her og gennemlever denne hjerteskærende episode, 77 00:05:59,400 --> 00:06:01,720 og taler om mine følelser. Det er svært. 78 00:06:01,720 --> 00:06:05,840 {\an8}Det har nok været et meget vanskeligt år for alle de pårørende. 79 00:06:05,840 --> 00:06:07,360 {\an8}DATTER AF MH370-PASSAGER 80 00:06:07,360 --> 00:06:10,600 Da jeg valgte at tale til offentligheden den dag, 81 00:06:10,600 --> 00:06:14,000 talte jeg til dem som en datter, der savner sin mor. 82 00:06:14,720 --> 00:06:19,240 Jeg vil være sikker på at have gjort alt, hvad jeg kan for min mor. 83 00:06:20,080 --> 00:06:21,680 Selvom hun ikke er her. 84 00:06:21,680 --> 00:06:25,640 Jeg plejede at tro, at hun pludselig ville gå ind ad døren. 85 00:06:26,640 --> 00:06:30,840 For vi ikke havde fundet nogle vragrester, der var slet ingenting. 86 00:06:32,640 --> 00:06:37,280 Min datter spurgte mig: "Hvor er far? 87 00:06:39,360 --> 00:06:42,840 Hvis far er død, hvor er hans grav så?" 88 00:06:44,080 --> 00:06:46,560 Hun blev ved med at spørge mig. 89 00:06:48,440 --> 00:06:53,080 "Hvorfor arbejdede far på flyet? Hvorfor arbejdede far ikke et andet sted? 90 00:06:53,080 --> 00:06:56,960 Hvis far arbejdede et andet sted, ville han ikke være væk." 91 00:06:58,360 --> 00:07:00,600 #BEDFORM370 92 00:07:02,000 --> 00:07:05,280 Der var gået et helt år, 93 00:07:05,880 --> 00:07:12,800 og vi vidste ikke mere, end vi gjorde den 8. marts. 94 00:07:14,120 --> 00:07:19,480 Det virkede helt surrealistisk at stadig være der 12 måneder senere. 95 00:07:21,160 --> 00:07:25,520 Det eneste jeg havde, var ham, 96 00:07:26,440 --> 00:07:29,920 der gik ud ad døren og kyssede os farvel. 97 00:07:31,920 --> 00:07:35,520 Det var stadigvæk, det eneste jeg havde, efter et år. 98 00:07:42,400 --> 00:07:48,680 NEW YORK, USA 99 00:07:50,680 --> 00:07:53,120 Fly letter. Fly lander. 100 00:07:55,680 --> 00:07:59,600 Det fly ikke gør, er at forsvinde fra jordens overflade. 101 00:08:01,240 --> 00:08:05,440 Da det havde været forsvundet i en uge, var vi alle skeptiske. 102 00:08:05,440 --> 00:08:10,440 Vi sagde til hinanden: "Tænk sig, vi har ikke fundet det efter en hel uge." 103 00:08:10,440 --> 00:08:13,600 Efter en måned: "Vi har stadig ikke fundet det fly." 104 00:08:13,600 --> 00:08:19,000 Og et år senere: "Leder vi stadig efter det fly? 105 00:08:19,520 --> 00:08:25,720 Mysteriets omfang og de malaysiske myndigheders manglende kompetence 106 00:08:25,720 --> 00:08:30,520 til at svare på spørgsmål, havde skabt et vakuum. 107 00:08:31,480 --> 00:08:37,320 Der var en masse folk, som hævdede, at de havde løst mysteriet. 108 00:08:39,280 --> 00:08:43,840 {\an8}Konspirationsteorier om det forsvundne fly spredes på de sociale medier. 109 00:08:44,600 --> 00:08:49,640 {\an8}Det rigtige Malaysia Airlines-fly blev kapret og fløjet til Iran 110 00:08:49,640 --> 00:08:52,480 {\an8}som forberedelse af et terrorangreb. 111 00:08:53,040 --> 00:08:56,640 {\an8}Teorierne poppede op. Alle havde en teori. 112 00:08:56,640 --> 00:09:00,400 {\an8}Brand fra litiumbatterier i lastrummet fik flyet til at styrte. 113 00:09:00,400 --> 00:09:02,600 Der er mange spekulationer. 114 00:09:02,600 --> 00:09:04,960 En fisker i Indonesien hævder, 115 00:09:04,960 --> 00:09:09,040 at have set det beskadigede fly omgivet af røg, da det fløj over ham. 116 00:09:09,040 --> 00:09:13,160 En anden konspirationsteori hævder: Grov forsikringssvindel. 117 00:09:13,160 --> 00:09:17,200 Nogle af dem dukkede op uden for mit kontor. De jagtede mig. 118 00:09:17,200 --> 00:09:20,320 Det var skræmmende. Jeg forstuvede engang en ankel, 119 00:09:20,320 --> 00:09:23,880 da jeg ville flygte fra en, der ville fortælle om en teori. 120 00:09:23,880 --> 00:09:25,920 Fire dage efter flyets forsvinden 121 00:09:25,920 --> 00:09:29,840 blev der udstedt et patent på en ny halvlederteknologi. 122 00:09:29,840 --> 00:09:35,000 Andre overvejer: "Landede det på den amerikanske militærbase Diego Garcia?" 123 00:09:35,600 --> 00:09:38,640 Vi forsøger at gennemgå alle disse 124 00:09:38,640 --> 00:09:42,920 vildledende oplysninger, spekulationer og vrøvl. 125 00:09:42,920 --> 00:09:45,640 Meget bizart. En meteorit ramte den. 126 00:09:46,760 --> 00:09:50,440 Nogle mener, at Nordkorea muligvis tog flyet. 127 00:09:50,440 --> 00:09:54,960 {\an8}Var der et rumvæsen på flyet? Og bortførte alle ombord. 128 00:09:54,960 --> 00:09:56,920 Det bliver endnu mere mystisk. 129 00:10:00,200 --> 00:10:06,000 Det kan føles som om, man drukner i vrøvl, fordi der er så mange meningsløse idéer. 130 00:10:07,080 --> 00:10:12,440 {\an8}Hvis du vil tro på en teori, så sørg for, at den stemmer overens med Inmarsats data, 131 00:10:13,080 --> 00:10:17,720 {\an8}som oplyste eksperterne om, hvor langt flyet var fra satellitten. 132 00:10:18,560 --> 00:10:22,360 Dette er den vigtigste ledetråd i hele mysteriet, 133 00:10:22,360 --> 00:10:26,000 og folk vælger bare at sige: "Skidt med det". 134 00:10:31,240 --> 00:10:33,720 Men flyet befandt sig ikke der, 135 00:10:33,720 --> 00:10:38,560 hvor dataene sagde, at det skulle være, nemlig i det sydlige Indiske Ocean. 136 00:10:39,840 --> 00:10:44,960 Det var noget, vi burde forholde os til. Vi måtte forholde os til spørgsmålet om, 137 00:10:44,960 --> 00:10:49,560 hvorfor flyet ikke var, hvor det burde være? Hvor havde vi fejlet? 138 00:10:52,920 --> 00:10:57,200 PARIS, FRANKRIG 139 00:11:02,080 --> 00:11:05,360 Historien var helt utrolig. 140 00:11:05,360 --> 00:11:10,560 Jeg besluttede at foreslå det franske dagblad Le Monde, 141 00:11:10,560 --> 00:11:14,480 at genoptage historien i anledning af etårsdagen. 142 00:11:14,480 --> 00:11:21,320 Og bare skrive: "Dette fly har været forsvundet i et år." 143 00:11:22,960 --> 00:11:28,400 Jeg er journalist, og har som reporter dækket Asien og Stillehavsområdet i 30 år. 144 00:11:29,760 --> 00:11:35,120 Det største problem var, at der slet ikke fandtes nogle vragrester. 145 00:11:36,440 --> 00:11:43,200 Der var intet konkret, troværdigt, som de pårørende kunne forholde sig til. 146 00:11:44,760 --> 00:11:48,800 Kaptajnen blev gjort til den potentielle skurk. 147 00:11:50,120 --> 00:11:53,800 Jeg indså, at vi var nødt til at starte forfra igen, 148 00:11:54,640 --> 00:12:00,360 og jeg måtte skabe min egen forståelse af, hvem denne mand var. 149 00:12:00,360 --> 00:12:02,760 MH370-PILOT VAR BESAT AF MODELLER OG DUMDRISTIG 150 00:12:02,760 --> 00:12:06,840 Der var en meget konstant og fjendtlig holdning i forhold til... 151 00:12:06,840 --> 00:12:08,880 KAPREDE BESAT PILOT SIT EGET FLY? 152 00:12:08,880 --> 00:12:11,480 ...til hans privatliv og psykiske tilstand. 153 00:12:12,240 --> 00:12:17,760 Man beskyldte ham også for at have haft politiske motiver 154 00:12:17,760 --> 00:12:20,560 for at få MH370 til at forsvinde. 155 00:12:21,560 --> 00:12:27,840 Han var tilhænger af Anwar Ibrahim, som var lederen af oppositionspartiet. 156 00:12:27,840 --> 00:12:31,480 Zaharie deltog i Anwars demokratifremmende demonstrationer og møder. 157 00:12:31,480 --> 00:12:33,800 Den lokale presse spørger nu: 158 00:12:33,800 --> 00:12:38,080 "Styrtede Zaharie flyet med vilje for at komme med et politisk budskab?" 159 00:12:38,080 --> 00:12:39,760 VAR PILOT VRED OVER VALGET? 160 00:12:39,760 --> 00:12:45,240 Men han efterlod ikke et politisk budskab, 161 00:12:45,240 --> 00:12:51,280 et farvel til sin familie eller et selvmordsbrev. Intet. 162 00:12:51,960 --> 00:12:58,680 Jo mere jeg undersøgte hans liv, jo mindre kunne jeg se en grund til, 163 00:12:58,680 --> 00:13:01,880 at han skulle være vred eller ulykkelig. 164 00:13:02,480 --> 00:13:04,320 Hej, med jer. 165 00:13:04,320 --> 00:13:10,360 Dette er en YouTube-video, som jeg har lavet for at hjælpe borgerne. 166 00:13:10,360 --> 00:13:14,640 Dette var en mand, som lavede YouTube-videoer for at hjælpe 167 00:13:15,360 --> 00:13:19,480 med at tætne dine vinduer eller reparere din aircondition. 168 00:13:19,480 --> 00:13:23,720 Dette er den billigste løsning. Det er meget effektivt. 169 00:13:23,720 --> 00:13:27,720 Efter min mening var han bestemt ikke en ekstremist. 170 00:13:29,160 --> 00:13:34,160 Så jeg arrangerede en række interviews med hans familiemedlemmer. 171 00:13:35,920 --> 00:13:41,120 Mit allerførste interview var med hans storesøster, Sakinab. 172 00:13:42,720 --> 00:13:47,840 Han er en meget mild og meget omsorgsfuld person. 173 00:13:47,840 --> 00:13:51,960 Da jeg mødte Sakinab, var hun meget rystet. 174 00:13:51,960 --> 00:13:57,200 For det første fordi hun havde mistet sin højtelskede lillebror, 175 00:13:57,200 --> 00:14:01,680 men også fordi hun måtte finde sig i 176 00:14:01,680 --> 00:14:08,400 beskyldningerne om, at han var ansvarlig for katastrofen. 177 00:14:08,400 --> 00:14:11,160 KAPTAJNEN GJORDE DET 178 00:14:11,160 --> 00:14:13,120 Kaptajn Zaharie er... 179 00:14:13,560 --> 00:14:15,080 {\an8}HUSTRU TIL MH370-BESÆTNINGSMEDLEM 180 00:14:15,080 --> 00:14:19,040 ...kendt som en af de bedste piloter i Malaysia Airlines. 181 00:14:19,040 --> 00:14:24,640 Alle besætningsmedlemmerne er bestemt ikke enige 182 00:14:24,640 --> 00:14:27,560 i disse anklager mod kaptajn Zaharie. 183 00:14:29,920 --> 00:14:35,000 Da fokus var rettet mod kaptajn Zaharie, tog jeg det ilde op. 184 00:14:35,000 --> 00:14:39,160 {\an8}For jeg kender ham personligt. Jeg kender ham særdeles godt. 185 00:14:39,160 --> 00:14:44,320 {\an8}Han er meget professionel. Han kunne på ingen måde have gjort dette. 186 00:14:46,040 --> 00:14:49,880 Uden beviser bør man ikke antage, at nogen har gjort det. 187 00:14:49,880 --> 00:14:55,080 Som strafferetsadvokat mener jeg, man er uskyldig indtil andet, er bevist. 188 00:14:58,440 --> 00:15:01,520 Man siger, at alle har en mørkere side. 189 00:15:02,280 --> 00:15:03,560 Okay. Måske. 190 00:15:03,560 --> 00:15:10,400 På baggrund af alle de oplysninger jeg har indsamlet og læst, 191 00:15:11,640 --> 00:15:16,280 er mit svar: "Nej". Han er ikke skyldig. 192 00:15:19,840 --> 00:15:22,880 New York, USA 193 00:15:26,160 --> 00:15:30,040 Der er gået et år. Det virker mere og mere problematisk, 194 00:15:30,040 --> 00:15:33,640 at flyet ikke er blevet fundet, og heller ingen vragrester. 195 00:15:33,640 --> 00:15:39,400 På dette tidspunkt er hele eftersøgningen baseret på satellitdata. 196 00:15:41,880 --> 00:15:46,720 Skibe og fly fra 12 lande havde på deres gennemsøgning 197 00:15:47,400 --> 00:15:51,720 af millionvis af kvadratkilometer hav, end ikke fundet en sædehynde. 198 00:15:52,760 --> 00:15:57,360 Så hele konstruktionen hviler på disse 199 00:15:57,360 --> 00:16:00,600 ret sparsomme elektroniske signaler, 200 00:16:00,600 --> 00:16:06,320 og de ret avancerede beregninger, som Inmarsat brugte til at tyde dem. 201 00:16:08,040 --> 00:16:11,840 Dengang arbejdede jeg stadig sammen med de andre i Den Uafhængige Gruppe. 202 00:16:12,720 --> 00:16:16,520 De var en slags amatørgruppe af selvudnævnte eksperter, 203 00:16:16,520 --> 00:16:19,720 der var besat af data og fakta. 204 00:16:20,640 --> 00:16:22,280 Vi udvekslede information... 205 00:16:22,280 --> 00:16:23,320 {\an8}LUFTFARTSEKSPERT 206 00:16:23,320 --> 00:16:27,160 {\an8}...omkring 18 af os, og arbejdede døgnet rundt på det. 207 00:16:28,120 --> 00:16:34,920 Jeg var meget engageret og var dagligt i kontakt med folk i Den Uafhængige Gruppe. 208 00:16:35,520 --> 00:16:39,760 Samt folk fra CNN og andre nyhedsbureauer. 209 00:16:39,760 --> 00:16:43,200 Det er komplekst, men hvad ser du som det største problem? 210 00:16:43,200 --> 00:16:46,800 {\an8}At Inmarsat ikke har frigivet tilstrækkeligt med detaljer 211 00:16:46,800 --> 00:16:51,080 {\an8}til at udenforstående kan efterprøve deres analyser. 212 00:16:51,080 --> 00:16:53,880 {\an8}Vi har sat al vores lid til disse data. 213 00:16:58,360 --> 00:17:05,240 Til sidst frigav malaysierne alle de data, de havde fået fra Inmarsat-selskabet. 214 00:17:07,320 --> 00:17:10,440 I rapporten var der et afsnit, hvor der stod, 215 00:17:11,000 --> 00:17:16,720 at det udstyr, der styrede flyets kommunikation med satellitten, 216 00:17:17,240 --> 00:17:20,440 var blevet slukket, da alt andet blev slukket, 217 00:17:20,960 --> 00:17:22,800 men var så blevet tændt igen. 218 00:17:24,600 --> 00:17:28,760 Det ændrede alt i denne sag for mig. 219 00:17:29,600 --> 00:17:33,680 For hvis man ville stikke af med et fly, 220 00:17:33,680 --> 00:17:37,520 og man ville slukke det og få det til at forsvinde fra en skærm... 221 00:17:39,000 --> 00:17:41,480 ...hvorfor så tænde for systemet igen? 222 00:17:42,760 --> 00:17:49,400 Måske var der noget helt galt med de Inmarsat-data. 223 00:17:50,160 --> 00:17:51,800 Måske var de forfalskede. 224 00:17:55,720 --> 00:17:58,640 Så jeg brugte en masse tid på at finde ud af, 225 00:17:58,640 --> 00:18:01,720 hvordan man kunne slukke for boksen og tænde den igen. 226 00:18:03,160 --> 00:18:07,920 Jeg erfarede hurtigt, at de fleste piloter ikke er trænet i at gøre det. 227 00:18:07,920 --> 00:18:10,480 Flyselskaberne ønsker ikke, at de gør det. 228 00:18:10,480 --> 00:18:13,840 Så der er ingen tænd- sluk-knap i cockpittet. 229 00:18:15,800 --> 00:18:19,560 Dette er hovedteknikrummet på et kommercielt passagerfly. 230 00:18:19,560 --> 00:18:23,280 Det er her, at stort set alt styres fra og elektronikken... 231 00:18:23,280 --> 00:18:26,720 777 anvender elektronik til alting. 232 00:18:26,720 --> 00:18:31,400 Alt dette befinder sig i elektronikrummet. 233 00:18:31,400 --> 00:18:35,520 Det er i virkeligheden hele flyets elektroniske hjerne. 234 00:18:35,520 --> 00:18:37,520 ...elektronik rack, hvor... 235 00:18:37,520 --> 00:18:41,040 Her kan du slukke det pågældende apparat. 236 00:18:43,440 --> 00:18:47,800 Man kan deaktivere systemet ved at trække dem ud. Der er relæer. 237 00:18:47,800 --> 00:18:52,080 Spørgsmålet er så: "Hvordan får man adgang til elektronikrummet?" 238 00:18:52,760 --> 00:18:54,880 Dette overraskede mig virkelig. 239 00:18:57,360 --> 00:19:00,520 Elektronikrummet ligger under en ulåst lem, 240 00:19:01,320 --> 00:19:05,200 under et stykke gulvtæppe, forrest i kabinen i første klasse. 241 00:19:07,520 --> 00:19:11,600 Alle på flyet kan i realiteten trække gulvtæppet op, 242 00:19:13,360 --> 00:19:15,000 og tage kontrol over flyet. 243 00:19:22,760 --> 00:19:25,800 Der er en lem, der fører til elektronikrummet, 244 00:19:25,800 --> 00:19:28,600 eller E&E-rummet, som vi kalder det. 245 00:19:32,080 --> 00:19:35,640 Lemmen er placeret mellem første klasse og cockpittet. 246 00:19:38,720 --> 00:19:41,360 Så det er muligt, 247 00:19:41,360 --> 00:19:44,560 at nogen kunne være trængt ind i elektronikrummet. 248 00:19:45,600 --> 00:19:49,040 Og derfra deaktiveret kommunikationssystemet. 249 00:19:52,280 --> 00:19:55,800 Pludselig var det ikke så åbenlyst, at det var piloten. 250 00:19:55,800 --> 00:20:02,120 Det er som i en Agatha Christie-krimi. Alle er nu under mistanke. 251 00:20:15,040 --> 00:20:16,520 Vi begyndte at overveje: 252 00:20:16,520 --> 00:20:19,640 "Hvordan kan de sige, at de intet ved? Umuligt." 253 00:20:20,120 --> 00:20:22,360 MAND OG FAR TIL MH370-PASSAGERER 254 00:20:23,040 --> 00:20:27,880 Når man studerer sagen nøje, må man konkludere, at intet giver mening. 255 00:20:27,880 --> 00:20:30,400 De viser os ikke beviser for radarobservationen. 256 00:20:30,400 --> 00:20:33,520 "Vi kan ikke finde flyet eller vragresterne" 257 00:20:33,520 --> 00:20:39,240 De viser os ikke noget. Intet. Vi bliver bedt om at tro på rent nonsens. 258 00:20:46,320 --> 00:20:52,120 En bekendt sagde til mig: "Hr. B vil gerne møde dig." 259 00:20:53,200 --> 00:20:54,920 Vedkommende vidste noget. 260 00:20:55,640 --> 00:21:01,160 Han har gode forbindelser. Forbindelser til efterretningstjenesterne. 261 00:21:06,400 --> 00:21:11,480 Første gang jeg mødte ham, var det første, han sagde til mig: 262 00:21:16,000 --> 00:21:19,080 "Amerikanerne ved udmærket godt, hvad der skete. 263 00:21:21,520 --> 00:21:25,440 For der var to amerikanske AWACS, 264 00:21:26,040 --> 00:21:29,840 der overvågede området på det tidspunkt, hvor flyet forsvandt." 265 00:21:31,800 --> 00:21:37,400 Disse AWACS-fly er Boeing-fly med en kæmpe svampeformet radar på toppen. 266 00:21:38,040 --> 00:21:43,400 Denne radar overvåger stort set alt under Boeing-flyet. 267 00:21:45,120 --> 00:21:51,000 Det er som en lille satellit over jorden, der ser alt i en radius af 600 kilometer. 268 00:21:51,000 --> 00:21:53,920 Hr. B sagde, at disse to fly må have 269 00:21:53,920 --> 00:21:59,120 sporet MH370 uanset flyets tilstand på et hvilket som helst tidspunkt. 270 00:21:59,120 --> 00:22:02,000 De ved, hvor det styrtede ned og hvor det er. 271 00:22:05,280 --> 00:22:10,760 Det er svært, når man får oplyst, at amerikanerne er involveret. 272 00:22:10,760 --> 00:22:13,520 Hvis jeg siger det, vil folk ikke tro mig. 273 00:22:14,120 --> 00:22:17,000 Men da jeg indså, at der var en "tavshedspagt", 274 00:22:17,000 --> 00:22:22,080 at vi blev løjet for, og måtte gøre noget, tænkte jeg: "Nu er det tid, til at tale." 275 00:22:23,920 --> 00:22:25,920 {\an8}Ghyslain Wattrelos, godmorgen. 276 00:22:25,920 --> 00:22:28,680 {\an8}Du har svært ved at forstå, hvad der skete... 277 00:22:28,680 --> 00:22:30,880 {\an8}Jeg takkede ja til alle interviews 278 00:22:30,880 --> 00:22:34,840 for at sige: "De lyver for os. Journalisterne må hjælpe os." 279 00:22:34,840 --> 00:22:37,720 Ud fra de oplysninger jeg har modtaget, er det tydeligt, 280 00:22:37,720 --> 00:22:40,600 at nogen vil forhindre mig i at kende sandheden. 281 00:22:40,600 --> 00:22:41,880 {\an8}HVOR ER MIN SØN HADRIEN? 282 00:22:41,880 --> 00:22:43,480 {\an8}HVOR ER MIN DATTER AMBRE? 283 00:22:43,480 --> 00:22:45,120 {\an8}Så en dag tænkte jeg: 284 00:22:45,120 --> 00:22:50,440 Arbejdet går ikke godt, så jeg siger op, og koncentrerer mig om efterforskningen." 285 00:22:50,440 --> 00:22:51,600 Så det gjorde jeg. 286 00:22:51,600 --> 00:22:53,400 Godaften, Ghyslain Wattrelos. 287 00:22:53,400 --> 00:22:56,880 Du har mistet din kone og dine to yngste børn... 288 00:22:56,880 --> 00:22:58,480 Man fodrer os med løgn. 289 00:22:59,320 --> 00:23:01,320 Vi må ikke få nogen oplysninger. 290 00:23:01,320 --> 00:23:04,400 Vi er nødt til at finde sammen og gøre noget selv. 291 00:23:04,400 --> 00:23:08,000 Så vi begyndte at koordinere det med familiemedlemmerne. 292 00:23:08,000 --> 00:23:10,120 {\an8}MIN KONE KRANTI ER OMBORD PÅ MH370 293 00:23:10,120 --> 00:23:12,240 {\an8}MIN MAND FORTJENER AT KOMME HJEM! 294 00:23:12,240 --> 00:23:13,760 {\an8}SANDHEDEN ER DERUDE. 295 00:23:13,760 --> 00:23:19,360 {\an8}Familiemedlemmer fra forskellige lande samledes, 296 00:23:19,360 --> 00:23:22,320 {\an8}hvilket var meget vigtigt. 297 00:23:22,320 --> 00:23:24,320 {\an8}På den måde kunne vi kompensere... 298 00:23:24,320 --> 00:23:25,640 {\an8}SØN AF MH370-PASSAGER 299 00:23:25,640 --> 00:23:30,480 {\an8}...for manglerne ved denne fordækte efterforskning 300 00:23:31,360 --> 00:23:33,720 {\an8}og oplysninger, der kom fra Malaysia. 301 00:23:33,720 --> 00:23:35,360 Det var ret risikabelt. 302 00:23:35,360 --> 00:23:39,520 Det var en efterforskning. Men vi var oppe imod noget stærkere end os. 303 00:23:39,520 --> 00:23:42,000 Vi er her for at rette en appel til præsidenten, 304 00:23:42,000 --> 00:23:46,040 fordi der er gået et år, og de har hverken sagt eller gjort noget. 305 00:23:54,240 --> 00:23:57,840 Det, vi gjorde, var, at rejse tiltale for en "terrorhandling." 306 00:24:00,240 --> 00:24:07,240 Hvorfor "terrorhandling?" Fordi terrorisme står øverst i retshierarkiet. 307 00:24:09,160 --> 00:24:12,960 I Frankrig tildeles der dommere, i det øjeblik du rejser tiltale, 308 00:24:12,960 --> 00:24:15,760 og dommerne skal foretage en retsundersøgelse. 309 00:24:24,720 --> 00:24:28,480 {\an8}GHYSLAINS ADVOKAT 310 00:24:28,480 --> 00:24:30,680 Det, du skal vide, er, 311 00:24:30,680 --> 00:24:34,120 at der på verdensplan kun er én kilde til retsinformation. 312 00:24:34,120 --> 00:24:35,040 Den er her. 313 00:24:35,800 --> 00:24:42,400 Der er en sandhed, der skal afdækkes. Ikke et mysterium. Det skylder vi alle. 314 00:24:42,920 --> 00:24:45,280 Ikke kun for Ghyslain, men også for dem, 315 00:24:46,280 --> 00:24:49,800 der ikke har haft mulighed for at få undersøgelsesdommere 316 00:24:49,800 --> 00:24:52,240 i deres egne lande. Det skylder vi alle. 317 00:24:54,280 --> 00:24:58,640 Jeg befinder mig i en kamp, og denne kamp holder mig i gang. 318 00:24:58,640 --> 00:25:02,840 Jeg vil bare finde frem til sandheden, for mig selv og for alle andre. 319 00:25:09,920 --> 00:25:13,000 Gentagne gange blev navnet Ghyslain Wattrelos, 320 00:25:13,000 --> 00:25:17,600 den vrede franske mand, nævnt for mig. 321 00:25:17,600 --> 00:25:21,760 Til sidst besluttede jeg mig for at se, hvad han havde at sige. 322 00:25:24,080 --> 00:25:29,680 En dag kontakter en fra avisen Le Monde mig og siger: 323 00:25:30,200 --> 00:25:34,800 "Jeg er reporter for Le Monde. Jeg vil meget gerne tale med dig." 324 00:25:35,560 --> 00:25:38,720 Ghyslain fortalte mig, at han var blevet kontaktet af 325 00:25:38,720 --> 00:25:42,880 et højtstående medlem af efterretningstjenesten, 326 00:25:42,880 --> 00:25:48,800 som fortalte ham, at amerikanerne vidste, hvad der helt præcis var sket. 327 00:25:48,800 --> 00:25:53,000 Og at to amerikanske AWACS-fly var involveret. 328 00:25:54,280 --> 00:25:55,880 Da jeg mødte denne kilde, 329 00:25:56,480 --> 00:25:59,800 fastslog jeg selv, at han var et pålideligt 330 00:25:59,800 --> 00:26:03,640 og oprigtigt medlem af efterretningstjenesterne. 331 00:26:05,840 --> 00:26:10,240 Han var blot endnu en stemme, der fortalte mig, 332 00:26:10,240 --> 00:26:12,720 at den sande historie om MH370 333 00:26:12,720 --> 00:26:16,560 er helt anderledes end den officielle version. 334 00:26:22,200 --> 00:26:25,440 NEW YORK, USA 335 00:26:25,440 --> 00:26:31,920 Der var en lille gruppe, som sagde, at amerikanerne måske havde mørklagt det. 336 00:26:32,440 --> 00:26:35,080 Men især efter det, der skete med MH17, 337 00:26:35,080 --> 00:26:38,840 virkede det meget mere sandsynligt, at russerne var involveret. 338 00:26:40,720 --> 00:26:43,560 Takket være Inmarsat-dataene 339 00:26:43,560 --> 00:26:46,760 var der to ruter. En nordlig og en sydlig. 340 00:26:47,560 --> 00:26:50,280 Jeg begyndte at bekymre mig om den mulighed, 341 00:26:50,280 --> 00:26:53,400 at nogen ombord på flyet, 342 00:26:53,400 --> 00:26:56,440 som var teknologisk kyndig med onde intentioner, 343 00:26:56,440 --> 00:27:01,200 bevidst kunne have ændret Inmarsat-dataene, 344 00:27:01,200 --> 00:27:05,880 så flyet så ud til at flyve sydpå, selv om det i virkeligheden fløj nordpå. 345 00:27:08,320 --> 00:27:09,680 Det skulle vise sig, 346 00:27:10,360 --> 00:27:16,040 at det på Boeing-fly er fysisk muligt at ændre dataene, 347 00:27:16,040 --> 00:27:20,240 hvilket gør det muligt at fastslå, hvilken af de to ruter er den rigtige. 348 00:27:21,120 --> 00:27:23,120 Det var som at få en åbenbaring. 349 00:27:26,200 --> 00:27:30,400 For nu havde vi en alternativ forklaring på, 350 00:27:31,680 --> 00:27:33,240 hvad der skete med flyet. 351 00:27:36,560 --> 00:27:38,560 {\an8}Hvis flyet fløj nordpå, 352 00:27:38,560 --> 00:27:43,280 {\an8}ville det være endt ved det sidste ping i Kasakhstan. 353 00:27:44,680 --> 00:27:49,640 Et fattigt land i Centralasien, der ikke kan lave et avanceret hackerangreb, 354 00:27:50,280 --> 00:27:53,040 men som er en vasalstat til Rusland. 355 00:27:54,360 --> 00:28:01,120 Husk på, at Rusland havde skudt MH17 ned, et lignende fly til MH370. 356 00:28:01,120 --> 00:28:04,480 Det blev skudt ned fra himlen over det østlige Ukraine. 357 00:28:06,000 --> 00:28:09,760 Min primære mistanke var, 358 00:28:10,400 --> 00:28:15,400 at den samme efterretningstjeneste også var involveret i MH370. 359 00:28:15,920 --> 00:28:21,560 At der muligvis var en forbindelse mellem disse to meget ens flyulykker. 360 00:28:23,040 --> 00:28:28,400 Så kiggede jeg på passagerlisten og så, 361 00:28:28,400 --> 00:28:33,200 at der var tre etnisk russiske mænd ombord på flyet den nat. 362 00:28:37,280 --> 00:28:41,320 Da jeg kiggede på pladsoversigten, blev jeg meget overrasket. 363 00:28:42,280 --> 00:28:45,960 {\an8}For en af dem sad cirka 5 meter 364 00:28:45,960 --> 00:28:51,040 {\an8}fra den ulåste lem til elektronikrummet, forrest i førsteklasseskabinen. 365 00:28:54,480 --> 00:28:59,400 Så var spørgsmålet: "Hvilket motiv kunne Rusland have til at gøre dette?" 366 00:29:00,000 --> 00:29:01,640 DEN 8. MARTS 2015 367 00:29:04,120 --> 00:29:06,480 DEN 28. FEBRUAR 2014 368 00:29:06,480 --> 00:29:08,280 8 DAGE FØR BORTKOMSTEN 369 00:29:11,560 --> 00:29:16,760 Der er dukket rapporter op om russiske tropper, der lander i Krim. 370 00:29:16,760 --> 00:29:20,080 Moskva er i gang med en væbnet invasion af... 371 00:29:20,080 --> 00:29:27,160 MH370 skete i forbindelse med Ruslands invasion af Krim i 2014. 372 00:29:27,920 --> 00:29:32,040 {\an8}Krisen i Ukraine er eskaleret og taget en ny drejning her til morgen... 373 00:29:32,040 --> 00:29:35,480 Flere hundrede russiske tropper er landet i Krim-regionen. 374 00:29:35,480 --> 00:29:38,360 Tv-stationerne, aviserne, de store medier, 375 00:29:38,360 --> 00:29:42,680 alle fokuserede på denne begivenhed. 376 00:29:43,200 --> 00:29:45,920 Og da MH370 skete, 377 00:29:47,200 --> 00:29:51,760 havde det den tilsigtede effekt, at alle holdt op med at tale om det. 378 00:29:52,360 --> 00:29:57,720 Hr., hvor er fokus for eftersøgningen nu? Kan du bekræfte, at flyet vendte om? 379 00:29:58,640 --> 00:30:02,440 Man kan ikke benægte, at MH370's forsvinden 380 00:30:02,440 --> 00:30:06,960 var det perfekte tidspunkt og en påfaldende belejlig afledningsmanøvre 381 00:30:06,960 --> 00:30:11,040 for Rusland for at undgå den harme, som hele verden udsatte dem for. 382 00:30:12,960 --> 00:30:15,320 Selv om det virkede skørt, selv for mig, 383 00:30:15,840 --> 00:30:20,280 måtte jeg fortsætte, så længe dette var en mulighed. 384 00:30:20,280 --> 00:30:23,200 Så til sidst lagde jeg alle kortene på bordet. 385 00:30:24,080 --> 00:30:25,600 Jeg tror, at dette skete. 386 00:30:29,520 --> 00:30:34,200 TEORI TO FLYKAPRINGEN 387 00:30:38,200 --> 00:30:41,560 DEN 8. MARTS 2014, KLOKKEN 01.15 388 00:30:42,440 --> 00:30:44,320 Klokken er 01.15 om natten. 389 00:30:45,480 --> 00:30:50,440 Zaharie flyver over det Sydkinesiske Hav i mørket på denne kølige, stille nat. 390 00:30:52,360 --> 00:30:56,480 Passagererne er trætte og forventer en kedelig natflyvning. 391 00:31:00,160 --> 00:31:04,400 De tre russere ombord på flyet starter deres mission. 392 00:31:11,880 --> 00:31:13,960 Et sted over Det Sydkinesiske Hav, 393 00:31:15,640 --> 00:31:19,200 er der nogen, der laver tumult ved førsteklassekabinen. 394 00:31:19,880 --> 00:31:23,480 Kabinepersonalet skynder sig hen for at se, hvad der foregår. 395 00:31:24,840 --> 00:31:25,840 Mens dette sker, 396 00:31:25,840 --> 00:31:28,600 sniger russeren på første klasse sig op foran. 397 00:31:40,320 --> 00:31:41,920 Han løfter gulvtæppet... 398 00:31:46,080 --> 00:31:47,080 ... løfter en lem ... 399 00:31:48,960 --> 00:31:50,760 ...ind til elektronikrummet. 400 00:32:05,120 --> 00:32:09,200 Nede under lemmen er russeren omgivet af rækkevis af computere. 401 00:32:10,960 --> 00:32:14,640 Han befinder sig i flyets nervecenter, den elektroniske hjerne. 402 00:32:16,480 --> 00:32:20,240 Han tilslutter sig computeren i flyets flyvekontrolsystem. 403 00:32:27,040 --> 00:32:31,040 Flyet bevæger sig tættere og tættere på grænsen til det malaysiske luftrum. 404 00:32:34,880 --> 00:32:39,080 Malaysia 370, kontakt Ho Chi Minh 120, decimal 9. Godnat. 405 00:32:42,480 --> 00:32:44,400 Godnat, Malaysia 370. 406 00:32:52,080 --> 00:32:56,320 Folk ombord på flyet aner stadig ikke, hvad der sker eller hvorfor. 407 00:32:58,800 --> 00:33:03,560 Nu befinder flyet sig i ingenmandsland, hvor ingen holder øje med dem. 408 00:33:05,400 --> 00:33:11,520 Inde i elektronikrummet tænder den russiske agent for udstyret. 409 00:33:20,080 --> 00:33:23,760 Flyet forsvinder fra flyveledernes radarskærme. 410 00:33:28,200 --> 00:33:30,760 Han har nu fuld kontrol over flyet. 411 00:33:32,000 --> 00:33:36,600 Kaptajnen og co-piloten er forvirrede, da lysene blinker på deres display. 412 00:33:38,680 --> 00:33:41,800 Og intet af deres kommunikationsudstyr fungerer. 413 00:33:43,360 --> 00:33:45,600 Og så, hvilket er mere chokerende... 414 00:33:47,880 --> 00:33:51,200 ...drejer flyet pludseligt voldsomt til venstre. 415 00:33:53,240 --> 00:33:56,240 Flyet foretager en manøvre, som ingen af dem har givet ordre til. 416 00:34:00,400 --> 00:34:02,920 I elektronikrummet er den russiske agent 417 00:34:02,920 --> 00:34:07,880 begyndt at fjerne trykket i flyet, så luften i kabinen forsvinder. 418 00:34:08,480 --> 00:34:12,840 Samtidig drejer han på en knap på en iltflaske, der er anbragt på væggen, 419 00:34:13,600 --> 00:34:18,440 hvilket afbryder piloternes iltsystemer, som de er afhængige af i nødsituationer. 420 00:34:21,080 --> 00:34:25,160 I kabinen falder iltmaskerne ned fra loftet. 421 00:34:27,400 --> 00:34:31,040 Besætningsmedlemmerne indser nu, at de ikke kan trække vejret. 422 00:34:35,680 --> 00:34:37,520 BESÆTNINGS ILT - PASSAGER ILT 423 00:34:38,720 --> 00:34:43,320 I de efterfølgende minutter mister kaptajnen og andenpiloten bevidstheden. 424 00:34:48,400 --> 00:34:50,240 Kabinen bliver helt stille. 425 00:34:58,040 --> 00:35:02,600 Den russiske agent i elektronikrummet har drejet flyet mod nordvest 426 00:35:02,600 --> 00:35:05,880 og bevidst ændret Inmarsat-dataene. 427 00:35:06,400 --> 00:35:08,320 Hvis nogen kigger på 428 00:35:08,320 --> 00:35:11,880 det digitale brødkrummespor, som flyet er ved at efterlade, 429 00:35:11,880 --> 00:35:15,640 vil de misfortolke signalet som om, at flyet er fløjet sydpå. 430 00:35:15,640 --> 00:35:18,640 Selvom deres fly i virkeligheden er på vej nordpå. 431 00:35:24,960 --> 00:35:28,120 MH370 flyver videre gennem natten 432 00:35:28,120 --> 00:35:31,000 og fjerner sig gradvist fra sin fantomtvilling. 433 00:35:33,440 --> 00:35:35,000 Til sidst ender det... 434 00:35:36,880 --> 00:35:39,200 ...over ørkenerne i det centrale Kasakhstan. 435 00:35:43,080 --> 00:35:45,680 For flykaprerne er missionen fuldført. 436 00:35:52,360 --> 00:35:56,040 Jeg vidste godt, at det lød skørt. At det lød usandsynligt. 437 00:35:56,040 --> 00:35:58,920 At folk ville have svært ved at tro på det, 438 00:35:58,920 --> 00:36:02,840 men selvom det kunne skade mit omdømme, måtte det offentliggøres. 439 00:36:02,840 --> 00:36:09,680 Jeg måtte gøre folk opmærksomme på, at dette fly havde en sårbarhed. 440 00:36:10,480 --> 00:36:14,520 {\an8}Han mener, det er muligt, at russiske flykaprere sendte det nordpå. 441 00:36:14,520 --> 00:36:17,000 {\an8}Tror du virkelig, det fløj til Kasakhstan? 442 00:36:17,000 --> 00:36:20,800 Det er ikke noget, jeg tror. Det er en hypotese, som jeg har sammensat. 443 00:36:20,800 --> 00:36:24,080 Jeg gik på TV, og det var skræmmende. 444 00:36:24,720 --> 00:36:27,400 Jeg følte mig fuldstændig blottet. 445 00:36:27,400 --> 00:36:29,760 Hvad er reaktionerne på denne teori? 446 00:36:29,760 --> 00:36:32,920 Det er meget at tage ind, det indrømmer jeg. 447 00:36:32,920 --> 00:36:36,520 {\an8}Ringer folk til dig og siger, at det virker realistisk? 448 00:36:36,520 --> 00:36:40,880 {\an8}Mange mennesker er forargede og rasende. Nogle er meget vrede på mig. 449 00:36:40,880 --> 00:36:43,280 {\an8}Ingen går ind i E&E-rummet, 450 00:36:43,280 --> 00:36:46,960 {\an8}omprogrammerer BFO'en og lander i Kasakhstan! 451 00:36:46,960 --> 00:36:48,240 {\an8}Jeg kender nøje til... 452 00:36:48,240 --> 00:36:49,560 {\an8}LUFTFARTSEKSPERT 453 00:36:49,560 --> 00:36:53,760 {\an8}...hvordan satellitsystemet fungerer, ligesom en række af mine kolleger. 454 00:36:53,760 --> 00:36:58,040 Og vi er helt sikre på, at flyet drejede mod syd og ikke mod nord. 455 00:36:58,800 --> 00:37:03,600 Det overraskede mig, at Jeff besluttede sig for at gå den vej. 456 00:37:05,760 --> 00:37:11,200 Jeg fik ret i, at der var flere, der nok ikke ville kunne lide min teori. 457 00:37:11,200 --> 00:37:13,600 Den Uafhængige Gruppe, 458 00:37:13,600 --> 00:37:17,000 som havde satset sit omdømme på, at flyet fløj sydpå, 459 00:37:17,000 --> 00:37:21,440 ønskede ingen modstand fra min side. Så de smed mig ud. 460 00:37:24,600 --> 00:37:29,480 Jeffs arbejde er efter min mening ikke andet end opspind, 461 00:37:29,480 --> 00:37:33,240 som han har opfundet, og overbevist sig selv om, er mulig. 462 00:37:33,240 --> 00:37:36,280 Men det er alt sammen baseret på fantasier. 463 00:37:36,280 --> 00:37:38,640 Det er ikke baseret på virkeligheden. 464 00:37:41,560 --> 00:37:44,000 Jeg kendte de svage punkter i min sag. 465 00:37:44,000 --> 00:37:48,440 Jeg kendte de stærke punkter i min sag. Men det forslag, jeg kom med, 466 00:37:49,360 --> 00:37:50,840 var let at latterliggøre. 467 00:37:51,880 --> 00:37:55,080 Du tror, at nogen muligvis forfalskede satellitdataene. 468 00:37:55,080 --> 00:37:59,240 {\an8}Det firma, der står bag dette system... Det hedder vist Inmarsat? 469 00:37:59,240 --> 00:38:02,760 {\an8}...siger, at de ikke har brugt før til at spore fly. 470 00:38:02,760 --> 00:38:07,320 {\an8}Tanken om, at det nu bliver brugt og forfalsket, virker usandsynlig for dem. 471 00:38:08,040 --> 00:38:11,840 Tanken om, at nogen forudser, 472 00:38:11,840 --> 00:38:15,160 ...at vi ville analysere disse data på denne måde, 473 00:38:16,640 --> 00:38:20,600 når vi aldrig tidligere har gjort det, virker ikke troværdig. 474 00:38:22,480 --> 00:38:24,720 {\an8}Enhver, der går gennem lemmen, 475 00:38:24,720 --> 00:38:29,240 {\an8}kan deaktivere svarsenderen og kommunikationssystemerne. 476 00:38:29,240 --> 00:38:30,800 {\an8}TIDLIGERE KRISEDIREKTØR 477 00:38:30,800 --> 00:38:36,680 {\an8}Men det er ikke muligt at flyve flyet fra elektronikrummet. Det er umuligt. 478 00:38:38,480 --> 00:38:41,040 Jeg gik i dybden med det. Det ved jeg godt. 479 00:38:41,760 --> 00:38:44,400 Jeg ved, det lyder som noget fra en Tom Clancy-roman. 480 00:38:45,440 --> 00:38:50,320 Men faktum er, at selv om det ikke er muligt 481 00:38:50,320 --> 00:38:52,960 at flyve flyet fra elektronikrummet, 482 00:38:52,960 --> 00:38:56,360 så ved vi med sikkerhed, at det er fysisk muligt 483 00:38:56,360 --> 00:38:59,880 inde fra rummet at slukke al den elektronik, 484 00:38:59,880 --> 00:39:02,800 som gør flyet synligt for omverdenen. 485 00:39:04,040 --> 00:39:06,920 Så mit scenarie, hvor skørt det end måtte lyde, 486 00:39:06,920 --> 00:39:12,960 var i det mindste et forsøg på at forklare MH370's forsvinden. 487 00:39:15,000 --> 00:39:16,120 Alt dette går tabt. 488 00:39:16,920 --> 00:39:20,240 Og jeg bliver sat i bås med Loch Ness-uhyret og Bigfoot. 489 00:39:26,040 --> 00:39:28,880 Men faktum er, at hvis dataene var rigtige, 490 00:39:29,800 --> 00:39:32,160 og det fortalte, hvor flyet blev af, 491 00:39:32,160 --> 00:39:35,480 hvorfor havde de så ikke fundet et eneste stykke af det? 492 00:39:35,480 --> 00:39:39,960 Hvis dine data er korrekte, burde flyet være der. Hvor er flyet? 493 00:39:40,680 --> 00:39:43,320 Hvor er vragresterne? Vis mig flyet. 494 00:39:45,320 --> 00:39:48,080 Dette er CNN's seneste nyheder. 495 00:39:50,120 --> 00:39:52,800 {\an8}Her er nyheden, der netop er kommet ind. 496 00:39:52,800 --> 00:39:56,480 {\an8}Det er endnu for tidligt at bekræfte det, men vi kan fortælle, 497 00:39:56,480 --> 00:39:59,520 {\an8}at der er fundet vragrester på La Réunion... 498 00:39:59,520 --> 00:40:02,600 {\an8}Øen La Réunion tjekkes for en eventuel forbindelse 499 00:40:02,600 --> 00:40:04,600 {\an8}til det forsvundne fly 370. 500 00:40:04,600 --> 00:40:08,560 Stykket blev fundet på en strand på fransk territorium i Det Indiske Ocean. 501 00:40:08,560 --> 00:40:12,440 {\an8}Boeing efterforskere mener, at det er et stykke af en vinge. 502 00:40:12,440 --> 00:40:14,520 Måske en flap fra en Boeings 777... 503 00:40:14,520 --> 00:40:16,480 Alle spekulerer på: 504 00:40:16,480 --> 00:40:21,040 "Er dette en rest af det forsvundne Malaysia Airlines-fly 370?" 505 00:40:22,600 --> 00:40:26,960 Da den flaperon blev fundet, var jeg ikke overrasket. 506 00:40:27,560 --> 00:40:29,920 {\an8}Det var præcis det, jeg sagde ville ske. 507 00:40:29,920 --> 00:40:30,840 EVENTYRER 508 00:40:30,840 --> 00:40:34,760 {\an8}At det første stykke ville blive fundet af en, der gik på stranden 509 00:40:34,760 --> 00:40:37,000 {\an8}et sted i Det Indiske Ocean. 510 00:40:38,200 --> 00:40:42,280 Der er sket en ny udvikling med den vragrest, der blev fundet øst for... 511 00:40:42,280 --> 00:40:46,480 Jeg vidste med det samme, at jeg ville være den, der løste det. 512 00:40:47,120 --> 00:40:49,720 Jeg ville finde flyet, uanset hvor det var. 513 00:41:57,040 --> 00:42:00,000 Tekster af: Kathrine Bastías-Bech