1
00:00:22,320 --> 00:00:25,200
Et Malaysia Airlines-fly
med næsten 300 mennesker om bord,
2
00:00:25,200 --> 00:00:27,640
er styrtet ned i Ukraine
nær den russiske grænse.
3
00:00:27,640 --> 00:00:32,040
{\an8}Fly MH17 fløj fra Amsterdam
lige over middag lokal tid.
4
00:00:32,040 --> 00:00:34,160
{\an8}Det var på vej til Kuala Lumpur.
5
00:00:36,360 --> 00:00:38,720
DEN 17. JULI 2014
6
00:00:38,720 --> 00:00:40,600
4 MÅNEDER SIDEN SIDSTE KONTAKT
7
00:00:40,600 --> 00:00:45,760
Jeg vågnede op en morgen til
at et malaysisk fly var tværet ud over TV.
8
00:00:45,760 --> 00:00:47,000
HUSTRU TIL MH370-PASSAGER
9
00:00:47,000 --> 00:00:52,680
Jeg troede straks, at det var MH370,
men da jeg så MH17, tænkte jeg:
10
00:00:52,680 --> 00:00:55,760
"Det kan da ikke være
endnu et malaysisk fly."
11
00:00:56,520 --> 00:01:01,640
USA's efterretningstjeneste har fastslået,
at et jord-til-luft-missil skød det ned.
12
00:01:01,640 --> 00:01:06,040
Sandsynligheden for at miste to fly inden
for seks måneder er uden fortilfælde.
13
00:01:06,040 --> 00:01:07,720
Og begge var 777-fly.
14
00:01:08,800 --> 00:01:11,840
Så skete det igen
med et fly fra Malaysia Airlines.
15
00:01:11,840 --> 00:01:14,040
Og det skete igen for mine kolleger.
16
00:01:14,800 --> 00:01:21,000
Men denne gang
kan de begrave deres nærmeste.
17
00:01:23,360 --> 00:01:24,720
For vi vil også...
18
00:01:24,720 --> 00:01:27,640
HUSTRU TIL MH370-BESÆTNINGSMEDLEM
19
00:01:27,640 --> 00:01:28,560
Ja.
20
00:01:29,880 --> 00:01:32,520
Vi vil også gerne begrave vores nærmeste.
21
00:01:37,880 --> 00:01:40,040
{\an8}Jeg blev lammet. Helt lammet.
22
00:01:40,040 --> 00:01:42,000
{\an8}TIDLIGERE KRISEDIREKTØR
MALAYSIA AIRLINES
23
00:01:42,000 --> 00:01:43,800
Jeg kunne ikke tro det.
24
00:01:44,760 --> 00:01:51,520
Vi tænkte: "De har nok planlagt
at ødelægge vores troværdighed."
25
00:01:51,520 --> 00:01:54,720
En række tiltag,
der har til formål at ødelægge os.
26
00:01:55,080 --> 00:01:58,720
Den ukrainske præsident
kaldte nedskydningen af Malaysia Airlines
27
00:01:58,720 --> 00:02:01,080
passagerflyet for en terrorhandling.
28
00:02:01,080 --> 00:02:06,520
Det var en russisk hærenhed kontrolleret
af den militære efterretningstjeneste.
29
00:02:09,400 --> 00:02:12,880
Malaysia Airlines havde ikke haft
en alvorlig ulykke siden 90'erne,
30
00:02:12,880 --> 00:02:17,320
Og nu havde de mistet to store 777-fly
i løbet af fire og en halv måned.
31
00:02:18,000 --> 00:02:21,840
Jeg blev nødt til at spørge mig selv:
"Er det tilfældigt?"
32
00:02:21,840 --> 00:02:28,840
{\an8}Hvis der var en sammenhæng mellem de to,
måtte sandheden være langt mørkere,
33
00:02:28,840 --> 00:02:31,480
{\an8}end man havde antaget på det tidspunkt.
34
00:02:35,440 --> 00:02:36,680
Vi har ikke svarene.
35
00:02:37,600 --> 00:02:41,360
Dette er et af de største mysterier
i luftfartens historie.
36
00:02:41,360 --> 00:02:45,720
MH370: FLYET, DER FORSVANDT
37
00:02:49,600 --> 00:02:51,880
PERTH, AUSTRALIEN
38
00:02:51,880 --> 00:02:54,760
Australien skal lede eftersøgningen
i Det Indiske Ocean
39
00:02:54,760 --> 00:02:57,320
efter det forsvundne
Malaysia Airlines-fly.
40
00:02:57,320 --> 00:03:00,320
I månederne efter nedskydningen af MH17...
41
00:03:01,440 --> 00:03:06,720
Mens jeg tænkte over, om russerne muligvis
havde forårsaget begge hændelser,
42
00:03:06,720 --> 00:03:09,280
var søgningen efter MH370 allerede i gang.
43
00:03:10,160 --> 00:03:13,480
Eksperter siger,
at flyet gik ned i Det Indiske Ocean,
44
00:03:13,480 --> 00:03:17,400
mere end 1.800 kilometer
ud for den vestaustralske kyst.
45
00:03:17,400 --> 00:03:19,840
Det er et kæmpe område
og et stort ansvar
46
00:03:19,840 --> 00:03:23,480
for Australien, der forsøger
at finde spor efter fly 370.
47
00:03:24,640 --> 00:03:28,400
I aften er der 43 skibe og 58 fly
48
00:03:28,400 --> 00:03:33,080
fra 14 forskellige lande,
der alle samarbejder for at finde spor.
49
00:03:33,080 --> 00:03:37,880
Området, hvor de søger,
er langt større end USA's fastland.
50
00:03:38,440 --> 00:03:42,480
Vi leder ikke efter en nål i en høstak,
vi leder efter høstakken.
51
00:03:47,160 --> 00:03:51,240
Eftersøgningsholdet insisterer stadig på,
at vragresterne findes her på havbunden,
52
00:03:51,240 --> 00:03:54,120
hvilket satellitdata peger på ifølge dem.
53
00:03:55,400 --> 00:03:57,200
Den officielle forklaring var,
54
00:03:57,200 --> 00:04:01,240
at flyet uden tvivl fløj sydpå
og ud over det sydlige Indiske Ocean.
55
00:04:01,240 --> 00:04:04,120
For der blev de sidste
elektroniske signaler registreret.
56
00:04:04,960 --> 00:04:08,120
Ifølge Inmarsat-dataene fløj flyet sydpå.
57
00:04:12,000 --> 00:04:15,120
Jeg kan ikke forestille mig,
at en jeg elsker...
58
00:04:15,120 --> 00:04:17,320
TIDLIGERE MH370-EFTERFORSKNINGSLEDER
59
00:04:17,320 --> 00:04:22,040
...ville forsvinde i Det Indiske Ocean i
4.000 meters dybde. Det er utænkeligt.
60
00:04:23,440 --> 00:04:29,120
Der var 239 familier,
som var helt desperate for at få et svar,
61
00:04:29,760 --> 00:04:36,280
Jeg lovede dengang, at jeg ville gøre alt,
hvad jeg kunne for at finde deres kære.
62
00:04:39,120 --> 00:04:42,000
Men det var
et meget vanskeligt område at lede i.
63
00:04:45,920 --> 00:04:49,360
{\an8}Man håber på at finde en flad,
jævn undergrund.
64
00:04:49,360 --> 00:04:51,760
{\an8}MH370 EFTERSØGNINGSOMRÅDE
VISUALISERING AF HAVBUNDEN
65
00:04:51,760 --> 00:04:54,320
{\an8}Men der var vulkaner og undervandsbjerge,
66
00:04:54,320 --> 00:04:57,960
{\an8}der var lige så store
og brede som Grand Canyon.
67
00:04:59,800 --> 00:05:02,400
Vejret er til tider forfærdeligt der.
68
00:05:05,160 --> 00:05:11,720
De målte en bølge på 24 meter.
Det var bestemt ikke for sarte sjæle.
69
00:05:14,720 --> 00:05:17,760
Vi vidste, at det sandsynligvis
ville tage lang tid.
70
00:05:27,200 --> 00:05:29,360
DEN 8. MARTS 2015
71
00:05:29,360 --> 00:05:31,000
1 ÅR SIDEN SIDSTE KONTAKT
72
00:05:37,600 --> 00:05:40,440
{\an8}Sådan ser et år med dyb sorg ud.
73
00:05:43,160 --> 00:05:47,840
De pårørende til de savnede
har følt benægtelse, vrede og sorg.
74
00:05:47,840 --> 00:05:52,520
Men uden et eneste spor af flyet,
er der langt til accept.
75
00:05:53,200 --> 00:05:55,640
Derfor taler jeg til jer her i dag.
76
00:05:55,640 --> 00:05:59,400
Derfor er jeg her og gennemlever
denne hjerteskærende episode,
77
00:05:59,400 --> 00:06:01,720
og taler om mine følelser. Det er svært.
78
00:06:01,720 --> 00:06:05,840
{\an8}Det har nok været et meget vanskeligt år
for alle de pårørende.
79
00:06:05,840 --> 00:06:07,360
{\an8}DATTER AF MH370-PASSAGER
80
00:06:07,360 --> 00:06:10,600
Da jeg valgte
at tale til offentligheden den dag,
81
00:06:10,600 --> 00:06:14,000
talte jeg til dem som en datter,
der savner sin mor.
82
00:06:14,720 --> 00:06:19,240
Jeg vil være sikker på at have gjort alt,
hvad jeg kan for min mor.
83
00:06:20,080 --> 00:06:21,680
Selvom hun ikke er her.
84
00:06:21,680 --> 00:06:25,640
Jeg plejede at tro,
at hun pludselig ville gå ind ad døren.
85
00:06:26,640 --> 00:06:30,840
For vi ikke havde fundet nogle vragrester,
der var slet ingenting.
86
00:06:32,640 --> 00:06:37,280
Min datter spurgte mig: "Hvor er far?
87
00:06:39,360 --> 00:06:42,840
Hvis far er død, hvor er hans grav så?"
88
00:06:44,080 --> 00:06:46,560
Hun blev ved med at spørge mig.
89
00:06:48,440 --> 00:06:53,080
"Hvorfor arbejdede far på flyet?
Hvorfor arbejdede far ikke et andet sted?
90
00:06:53,080 --> 00:06:56,960
Hvis far arbejdede et andet sted,
ville han ikke være væk."
91
00:06:58,360 --> 00:07:00,600
#BEDFORM370
92
00:07:02,000 --> 00:07:05,280
Der var gået et helt år,
93
00:07:05,880 --> 00:07:12,800
og vi vidste ikke mere,
end vi gjorde den 8. marts.
94
00:07:14,120 --> 00:07:19,480
Det virkede helt surrealistisk
at stadig være der 12 måneder senere.
95
00:07:21,160 --> 00:07:25,520
Det eneste jeg havde, var ham,
96
00:07:26,440 --> 00:07:29,920
der gik ud ad døren og kyssede os farvel.
97
00:07:31,920 --> 00:07:35,520
Det var stadigvæk,
det eneste jeg havde, efter et år.
98
00:07:42,400 --> 00:07:48,680
NEW YORK, USA
99
00:07:50,680 --> 00:07:53,120
Fly letter. Fly lander.
100
00:07:55,680 --> 00:07:59,600
Det fly ikke gør,
er at forsvinde fra jordens overflade.
101
00:08:01,240 --> 00:08:05,440
Da det havde været forsvundet i en uge,
var vi alle skeptiske.
102
00:08:05,440 --> 00:08:10,440
Vi sagde til hinanden: "Tænk sig,
vi har ikke fundet det efter en hel uge."
103
00:08:10,440 --> 00:08:13,600
Efter en måned:
"Vi har stadig ikke fundet det fly."
104
00:08:13,600 --> 00:08:19,000
Og et år senere:
"Leder vi stadig efter det fly?
105
00:08:19,520 --> 00:08:25,720
Mysteriets omfang og de malaysiske
myndigheders manglende kompetence
106
00:08:25,720 --> 00:08:30,520
til at svare på spørgsmål,
havde skabt et vakuum.
107
00:08:31,480 --> 00:08:37,320
Der var en masse folk,
som hævdede, at de havde løst mysteriet.
108
00:08:39,280 --> 00:08:43,840
{\an8}Konspirationsteorier om det forsvundne fly
spredes på de sociale medier.
109
00:08:44,600 --> 00:08:49,640
{\an8}Det rigtige Malaysia Airlines-fly
blev kapret og fløjet til Iran
110
00:08:49,640 --> 00:08:52,480
{\an8}som forberedelse af et terrorangreb.
111
00:08:53,040 --> 00:08:56,640
{\an8}Teorierne poppede op. Alle havde en teori.
112
00:08:56,640 --> 00:09:00,400
{\an8}Brand fra litiumbatterier i lastrummet
fik flyet til at styrte.
113
00:09:00,400 --> 00:09:02,600
Der er mange spekulationer.
114
00:09:02,600 --> 00:09:04,960
En fisker i Indonesien hævder,
115
00:09:04,960 --> 00:09:09,040
at have set det beskadigede fly
omgivet af røg, da det fløj over ham.
116
00:09:09,040 --> 00:09:13,160
En anden konspirationsteori hævder:
Grov forsikringssvindel.
117
00:09:13,160 --> 00:09:17,200
Nogle af dem dukkede op
uden for mit kontor. De jagtede mig.
118
00:09:17,200 --> 00:09:20,320
Det var skræmmende.
Jeg forstuvede engang en ankel,
119
00:09:20,320 --> 00:09:23,880
da jeg ville flygte fra en,
der ville fortælle om en teori.
120
00:09:23,880 --> 00:09:25,920
Fire dage efter flyets forsvinden
121
00:09:25,920 --> 00:09:29,840
blev der udstedt et patent
på en ny halvlederteknologi.
122
00:09:29,840 --> 00:09:35,000
Andre overvejer: "Landede det på
den amerikanske militærbase Diego Garcia?"
123
00:09:35,600 --> 00:09:38,640
Vi forsøger at gennemgå alle disse
124
00:09:38,640 --> 00:09:42,920
vildledende oplysninger,
spekulationer og vrøvl.
125
00:09:42,920 --> 00:09:45,640
Meget bizart. En meteorit ramte den.
126
00:09:46,760 --> 00:09:50,440
Nogle mener,
at Nordkorea muligvis tog flyet.
127
00:09:50,440 --> 00:09:54,960
{\an8}Var der et rumvæsen på flyet?
Og bortførte alle ombord.
128
00:09:54,960 --> 00:09:56,920
Det bliver endnu mere mystisk.
129
00:10:00,200 --> 00:10:06,000
Det kan føles som om, man drukner i vrøvl,
fordi der er så mange meningsløse idéer.
130
00:10:07,080 --> 00:10:12,440
{\an8}Hvis du vil tro på en teori, så sørg for,
at den stemmer overens med Inmarsats data,
131
00:10:13,080 --> 00:10:17,720
{\an8}som oplyste eksperterne om,
hvor langt flyet var fra satellitten.
132
00:10:18,560 --> 00:10:22,360
Dette er den vigtigste ledetråd
i hele mysteriet,
133
00:10:22,360 --> 00:10:26,000
og folk vælger bare at sige:
"Skidt med det".
134
00:10:31,240 --> 00:10:33,720
Men flyet befandt sig ikke der,
135
00:10:33,720 --> 00:10:38,560
hvor dataene sagde, at det skulle være,
nemlig i det sydlige Indiske Ocean.
136
00:10:39,840 --> 00:10:44,960
Det var noget, vi burde forholde os til.
Vi måtte forholde os til spørgsmålet om,
137
00:10:44,960 --> 00:10:49,560
hvorfor flyet ikke var,
hvor det burde være? Hvor havde vi fejlet?
138
00:10:52,920 --> 00:10:57,200
PARIS, FRANKRIG
139
00:11:02,080 --> 00:11:05,360
Historien var helt utrolig.
140
00:11:05,360 --> 00:11:10,560
Jeg besluttede at foreslå
det franske dagblad Le Monde,
141
00:11:10,560 --> 00:11:14,480
at genoptage historien
i anledning af etårsdagen.
142
00:11:14,480 --> 00:11:21,320
Og bare skrive:
"Dette fly har været forsvundet i et år."
143
00:11:22,960 --> 00:11:28,400
Jeg er journalist, og har som reporter
dækket Asien og Stillehavsområdet i 30 år.
144
00:11:29,760 --> 00:11:35,120
Det største problem var,
at der slet ikke fandtes nogle vragrester.
145
00:11:36,440 --> 00:11:43,200
Der var intet konkret, troværdigt,
som de pårørende kunne forholde sig til.
146
00:11:44,760 --> 00:11:48,800
Kaptajnen blev gjort
til den potentielle skurk.
147
00:11:50,120 --> 00:11:53,800
Jeg indså, at vi var nødt til
at starte forfra igen,
148
00:11:54,640 --> 00:12:00,360
og jeg måtte skabe min egen forståelse af,
hvem denne mand var.
149
00:12:00,360 --> 00:12:02,760
MH370-PILOT VAR BESAT
AF MODELLER OG DUMDRISTIG
150
00:12:02,760 --> 00:12:06,840
Der var en meget konstant
og fjendtlig holdning i forhold til...
151
00:12:06,840 --> 00:12:08,880
KAPREDE BESAT PILOT SIT EGET FLY?
152
00:12:08,880 --> 00:12:11,480
...til hans privatliv og psykiske tilstand.
153
00:12:12,240 --> 00:12:17,760
Man beskyldte ham også for
at have haft politiske motiver
154
00:12:17,760 --> 00:12:20,560
for at få MH370 til at forsvinde.
155
00:12:21,560 --> 00:12:27,840
Han var tilhænger af Anwar Ibrahim,
som var lederen af oppositionspartiet.
156
00:12:27,840 --> 00:12:31,480
Zaharie deltog i Anwars demokratifremmende
demonstrationer og møder.
157
00:12:31,480 --> 00:12:33,800
Den lokale presse spørger nu:
158
00:12:33,800 --> 00:12:38,080
"Styrtede Zaharie flyet med vilje
for at komme med et politisk budskab?"
159
00:12:38,080 --> 00:12:39,760
VAR PILOT VRED OVER VALGET?
160
00:12:39,760 --> 00:12:45,240
Men han efterlod ikke et politisk budskab,
161
00:12:45,240 --> 00:12:51,280
et farvel til sin familie
eller et selvmordsbrev. Intet.
162
00:12:51,960 --> 00:12:58,680
Jo mere jeg undersøgte hans liv,
jo mindre kunne jeg se en grund til,
163
00:12:58,680 --> 00:13:01,880
at han skulle være vred eller ulykkelig.
164
00:13:02,480 --> 00:13:04,320
Hej, med jer.
165
00:13:04,320 --> 00:13:10,360
Dette er en YouTube-video,
som jeg har lavet for at hjælpe borgerne.
166
00:13:10,360 --> 00:13:14,640
Dette var en mand,
som lavede YouTube-videoer for at hjælpe
167
00:13:15,360 --> 00:13:19,480
med at tætne dine vinduer
eller reparere din aircondition.
168
00:13:19,480 --> 00:13:23,720
Dette er den billigste løsning.
Det er meget effektivt.
169
00:13:23,720 --> 00:13:27,720
Efter min mening
var han bestemt ikke en ekstremist.
170
00:13:29,160 --> 00:13:34,160
Så jeg arrangerede en række interviews
med hans familiemedlemmer.
171
00:13:35,920 --> 00:13:41,120
Mit allerførste interview
var med hans storesøster, Sakinab.
172
00:13:42,720 --> 00:13:47,840
Han er en meget mild
og meget omsorgsfuld person.
173
00:13:47,840 --> 00:13:51,960
Da jeg mødte Sakinab,
var hun meget rystet.
174
00:13:51,960 --> 00:13:57,200
For det første fordi hun havde
mistet sin højtelskede lillebror,
175
00:13:57,200 --> 00:14:01,680
men også fordi hun måtte finde sig i
176
00:14:01,680 --> 00:14:08,400
beskyldningerne om,
at han var ansvarlig for katastrofen.
177
00:14:08,400 --> 00:14:11,160
KAPTAJNEN GJORDE DET
178
00:14:11,160 --> 00:14:13,120
Kaptajn Zaharie er...
179
00:14:13,560 --> 00:14:15,080
{\an8}HUSTRU TIL MH370-BESÆTNINGSMEDLEM
180
00:14:15,080 --> 00:14:19,040
...kendt som en af
de bedste piloter i Malaysia Airlines.
181
00:14:19,040 --> 00:14:24,640
Alle besætningsmedlemmerne
er bestemt ikke enige
182
00:14:24,640 --> 00:14:27,560
i disse anklager mod kaptajn Zaharie.
183
00:14:29,920 --> 00:14:35,000
Da fokus var rettet mod kaptajn Zaharie,
tog jeg det ilde op.
184
00:14:35,000 --> 00:14:39,160
{\an8}For jeg kender ham personligt.
Jeg kender ham særdeles godt.
185
00:14:39,160 --> 00:14:44,320
{\an8}Han er meget professionel.
Han kunne på ingen måde have gjort dette.
186
00:14:46,040 --> 00:14:49,880
Uden beviser bør man ikke antage,
at nogen har gjort det.
187
00:14:49,880 --> 00:14:55,080
Som strafferetsadvokat mener jeg,
man er uskyldig indtil andet, er bevist.
188
00:14:58,440 --> 00:15:01,520
Man siger, at alle har en mørkere side.
189
00:15:02,280 --> 00:15:03,560
Okay. Måske.
190
00:15:03,560 --> 00:15:10,400
På baggrund af alle de oplysninger
jeg har indsamlet og læst,
191
00:15:11,640 --> 00:15:16,280
er mit svar: "Nej". Han er ikke skyldig.
192
00:15:19,840 --> 00:15:22,880
New York, USA
193
00:15:26,160 --> 00:15:30,040
Der er gået et år.
Det virker mere og mere problematisk,
194
00:15:30,040 --> 00:15:33,640
at flyet ikke er blevet fundet,
og heller ingen vragrester.
195
00:15:33,640 --> 00:15:39,400
På dette tidspunkt er hele
eftersøgningen baseret på satellitdata.
196
00:15:41,880 --> 00:15:46,720
Skibe og fly fra 12 lande
havde på deres gennemsøgning
197
00:15:47,400 --> 00:15:51,720
af millionvis af kvadratkilometer hav,
end ikke fundet en sædehynde.
198
00:15:52,760 --> 00:15:57,360
Så hele konstruktionen hviler på disse
199
00:15:57,360 --> 00:16:00,600
ret sparsomme elektroniske signaler,
200
00:16:00,600 --> 00:16:06,320
og de ret avancerede beregninger,
som Inmarsat brugte til at tyde dem.
201
00:16:08,040 --> 00:16:11,840
Dengang arbejdede jeg stadig sammen med
de andre i Den Uafhængige Gruppe.
202
00:16:12,720 --> 00:16:16,520
De var en slags amatørgruppe
af selvudnævnte eksperter,
203
00:16:16,520 --> 00:16:19,720
der var besat af data og fakta.
204
00:16:20,640 --> 00:16:22,280
Vi udvekslede information...
205
00:16:22,280 --> 00:16:23,320
{\an8}LUFTFARTSEKSPERT
206
00:16:23,320 --> 00:16:27,160
{\an8}...omkring 18 af os,
og arbejdede døgnet rundt på det.
207
00:16:28,120 --> 00:16:34,920
Jeg var meget engageret og var dagligt i
kontakt med folk i Den Uafhængige Gruppe.
208
00:16:35,520 --> 00:16:39,760
Samt folk fra CNN og andre nyhedsbureauer.
209
00:16:39,760 --> 00:16:43,200
Det er komplekst,
men hvad ser du som det største problem?
210
00:16:43,200 --> 00:16:46,800
{\an8}At Inmarsat ikke har frigivet
tilstrækkeligt med detaljer
211
00:16:46,800 --> 00:16:51,080
{\an8}til at udenforstående
kan efterprøve deres analyser.
212
00:16:51,080 --> 00:16:53,880
{\an8}Vi har sat al vores lid til disse data.
213
00:16:58,360 --> 00:17:05,240
Til sidst frigav malaysierne alle de data,
de havde fået fra Inmarsat-selskabet.
214
00:17:07,320 --> 00:17:10,440
I rapporten var der et afsnit,
hvor der stod,
215
00:17:11,000 --> 00:17:16,720
at det udstyr, der styrede
flyets kommunikation med satellitten,
216
00:17:17,240 --> 00:17:20,440
var blevet slukket,
da alt andet blev slukket,
217
00:17:20,960 --> 00:17:22,800
men var så blevet tændt igen.
218
00:17:24,600 --> 00:17:28,760
Det ændrede alt i denne sag for mig.
219
00:17:29,600 --> 00:17:33,680
For hvis man ville stikke af med et fly,
220
00:17:33,680 --> 00:17:37,520
og man ville slukke det
og få det til at forsvinde fra en skærm...
221
00:17:39,000 --> 00:17:41,480
...hvorfor så tænde for systemet igen?
222
00:17:42,760 --> 00:17:49,400
Måske var der noget helt galt
med de Inmarsat-data.
223
00:17:50,160 --> 00:17:51,800
Måske var de forfalskede.
224
00:17:55,720 --> 00:17:58,640
Så jeg brugte
en masse tid på at finde ud af,
225
00:17:58,640 --> 00:18:01,720
hvordan man kunne slukke for boksen
og tænde den igen.
226
00:18:03,160 --> 00:18:07,920
Jeg erfarede hurtigt, at de fleste piloter
ikke er trænet i at gøre det.
227
00:18:07,920 --> 00:18:10,480
Flyselskaberne ønsker ikke, at de gør det.
228
00:18:10,480 --> 00:18:13,840
Så der er ingen
tænd- sluk-knap i cockpittet.
229
00:18:15,800 --> 00:18:19,560
Dette er hovedteknikrummet
på et kommercielt passagerfly.
230
00:18:19,560 --> 00:18:23,280
Det er her, at stort set
alt styres fra og elektronikken...
231
00:18:23,280 --> 00:18:26,720
777 anvender elektronik til alting.
232
00:18:26,720 --> 00:18:31,400
Alt dette befinder sig i elektronikrummet.
233
00:18:31,400 --> 00:18:35,520
Det er i virkeligheden
hele flyets elektroniske hjerne.
234
00:18:35,520 --> 00:18:37,520
...elektronik rack, hvor...
235
00:18:37,520 --> 00:18:41,040
Her kan du slukke det pågældende apparat.
236
00:18:43,440 --> 00:18:47,800
Man kan deaktivere systemet
ved at trække dem ud. Der er relæer.
237
00:18:47,800 --> 00:18:52,080
Spørgsmålet er så: "Hvordan får
man adgang til elektronikrummet?"
238
00:18:52,760 --> 00:18:54,880
Dette overraskede mig virkelig.
239
00:18:57,360 --> 00:19:00,520
Elektronikrummet ligger
under en ulåst lem,
240
00:19:01,320 --> 00:19:05,200
under et stykke gulvtæppe,
forrest i kabinen i første klasse.
241
00:19:07,520 --> 00:19:11,600
Alle på flyet kan
i realiteten trække gulvtæppet op,
242
00:19:13,360 --> 00:19:15,000
og tage kontrol over flyet.
243
00:19:22,760 --> 00:19:25,800
Der er en lem,
der fører til elektronikrummet,
244
00:19:25,800 --> 00:19:28,600
eller E&E-rummet, som vi kalder det.
245
00:19:32,080 --> 00:19:35,640
Lemmen er placeret
mellem første klasse og cockpittet.
246
00:19:38,720 --> 00:19:41,360
Så det er muligt,
247
00:19:41,360 --> 00:19:44,560
at nogen kunne være
trængt ind i elektronikrummet.
248
00:19:45,600 --> 00:19:49,040
Og derfra deaktiveret kommunikationssystemet.
249
00:19:52,280 --> 00:19:55,800
Pludselig var det ikke så åbenlyst,
at det var piloten.
250
00:19:55,800 --> 00:20:02,120
Det er som i en Agatha Christie-krimi.
Alle er nu under mistanke.
251
00:20:15,040 --> 00:20:16,520
Vi begyndte at overveje:
252
00:20:16,520 --> 00:20:19,640
"Hvordan kan de sige,
at de intet ved? Umuligt."
253
00:20:20,120 --> 00:20:22,360
MAND OG FAR TIL MH370-PASSAGERER
254
00:20:23,040 --> 00:20:27,880
Når man studerer sagen nøje,
må man konkludere, at intet giver mening.
255
00:20:27,880 --> 00:20:30,400
De viser os ikke beviser
for radarobservationen.
256
00:20:30,400 --> 00:20:33,520
"Vi kan ikke finde flyet
eller vragresterne"
257
00:20:33,520 --> 00:20:39,240
De viser os ikke noget. Intet.
Vi bliver bedt om at tro på rent nonsens.
258
00:20:46,320 --> 00:20:52,120
En bekendt sagde til mig:
"Hr. B vil gerne møde dig."
259
00:20:53,200 --> 00:20:54,920
Vedkommende vidste noget.
260
00:20:55,640 --> 00:21:01,160
Han har gode forbindelser.
Forbindelser til efterretningstjenesterne.
261
00:21:06,400 --> 00:21:11,480
Første gang jeg mødte ham,
var det første, han sagde til mig:
262
00:21:16,000 --> 00:21:19,080
"Amerikanerne ved udmærket godt,
hvad der skete.
263
00:21:21,520 --> 00:21:25,440
For der var to amerikanske AWACS,
264
00:21:26,040 --> 00:21:29,840
der overvågede området på det tidspunkt,
hvor flyet forsvandt."
265
00:21:31,800 --> 00:21:37,400
Disse AWACS-fly er Boeing-fly med
en kæmpe svampeformet radar på toppen.
266
00:21:38,040 --> 00:21:43,400
Denne radar overvåger
stort set alt under Boeing-flyet.
267
00:21:45,120 --> 00:21:51,000
Det er som en lille satellit over jorden,
der ser alt i en radius af 600 kilometer.
268
00:21:51,000 --> 00:21:53,920
Hr. B sagde, at disse to fly må have
269
00:21:53,920 --> 00:21:59,120
sporet MH370 uanset flyets tilstand
på et hvilket som helst tidspunkt.
270
00:21:59,120 --> 00:22:02,000
De ved, hvor det styrtede ned
og hvor det er.
271
00:22:05,280 --> 00:22:10,760
Det er svært, når man får oplyst,
at amerikanerne er involveret.
272
00:22:10,760 --> 00:22:13,520
Hvis jeg siger det, vil folk ikke tro mig.
273
00:22:14,120 --> 00:22:17,000
Men da jeg indså,
at der var en "tavshedspagt",
274
00:22:17,000 --> 00:22:22,080
at vi blev løjet for, og måtte gøre noget,
tænkte jeg: "Nu er det tid, til at tale."
275
00:22:23,920 --> 00:22:25,920
{\an8}Ghyslain Wattrelos, godmorgen.
276
00:22:25,920 --> 00:22:28,680
{\an8}Du har svært ved at forstå,
hvad der skete...
277
00:22:28,680 --> 00:22:30,880
{\an8}Jeg takkede ja til alle interviews
278
00:22:30,880 --> 00:22:34,840
for at sige: "De lyver for os.
Journalisterne må hjælpe os."
279
00:22:34,840 --> 00:22:37,720
Ud fra de oplysninger jeg har modtaget,
er det tydeligt,
280
00:22:37,720 --> 00:22:40,600
at nogen vil forhindre mig
i at kende sandheden.
281
00:22:40,600 --> 00:22:41,880
{\an8}HVOR ER MIN SØN HADRIEN?
282
00:22:41,880 --> 00:22:43,480
{\an8}HVOR ER MIN DATTER AMBRE?
283
00:22:43,480 --> 00:22:45,120
{\an8}Så en dag tænkte jeg:
284
00:22:45,120 --> 00:22:50,440
Arbejdet går ikke godt, så jeg siger op,
og koncentrerer mig om efterforskningen."
285
00:22:50,440 --> 00:22:51,600
Så det gjorde jeg.
286
00:22:51,600 --> 00:22:53,400
Godaften, Ghyslain Wattrelos.
287
00:22:53,400 --> 00:22:56,880
Du har mistet din kone
og dine to yngste børn...
288
00:22:56,880 --> 00:22:58,480
Man fodrer os med løgn.
289
00:22:59,320 --> 00:23:01,320
Vi må ikke få nogen oplysninger.
290
00:23:01,320 --> 00:23:04,400
Vi er nødt til at finde sammen
og gøre noget selv.
291
00:23:04,400 --> 00:23:08,000
Så vi begyndte
at koordinere det med familiemedlemmerne.
292
00:23:08,000 --> 00:23:10,120
{\an8}MIN KONE KRANTI ER OMBORD PÅ MH370
293
00:23:10,120 --> 00:23:12,240
{\an8}MIN MAND FORTJENER AT KOMME HJEM!
294
00:23:12,240 --> 00:23:13,760
{\an8}SANDHEDEN ER DERUDE.
295
00:23:13,760 --> 00:23:19,360
{\an8}Familiemedlemmer
fra forskellige lande samledes,
296
00:23:19,360 --> 00:23:22,320
{\an8}hvilket var meget vigtigt.
297
00:23:22,320 --> 00:23:24,320
{\an8}På den måde kunne vi kompensere...
298
00:23:24,320 --> 00:23:25,640
{\an8}SØN AF MH370-PASSAGER
299
00:23:25,640 --> 00:23:30,480
{\an8}...for manglerne ved
denne fordækte efterforskning
300
00:23:31,360 --> 00:23:33,720
{\an8}og oplysninger, der kom fra Malaysia.
301
00:23:33,720 --> 00:23:35,360
Det var ret risikabelt.
302
00:23:35,360 --> 00:23:39,520
Det var en efterforskning. Men vi var
oppe imod noget stærkere end os.
303
00:23:39,520 --> 00:23:42,000
Vi er her for at rette
en appel til præsidenten,
304
00:23:42,000 --> 00:23:46,040
fordi der er gået et år,
og de har hverken sagt eller gjort noget.
305
00:23:54,240 --> 00:23:57,840
Det, vi gjorde, var,
at rejse tiltale for en "terrorhandling."
306
00:24:00,240 --> 00:24:07,240
Hvorfor "terrorhandling?" Fordi terrorisme
står øverst i retshierarkiet.
307
00:24:09,160 --> 00:24:12,960
I Frankrig tildeles der dommere,
i det øjeblik du rejser tiltale,
308
00:24:12,960 --> 00:24:15,760
og dommerne skal
foretage en retsundersøgelse.
309
00:24:24,720 --> 00:24:28,480
{\an8}GHYSLAINS ADVOKAT
310
00:24:28,480 --> 00:24:30,680
Det, du skal vide, er,
311
00:24:30,680 --> 00:24:34,120
at der på verdensplan
kun er én kilde til retsinformation.
312
00:24:34,120 --> 00:24:35,040
Den er her.
313
00:24:35,800 --> 00:24:42,400
Der er en sandhed, der skal afdækkes.
Ikke et mysterium. Det skylder vi alle.
314
00:24:42,920 --> 00:24:45,280
Ikke kun for Ghyslain, men også for dem,
315
00:24:46,280 --> 00:24:49,800
der ikke har haft mulighed
for at få undersøgelsesdommere
316
00:24:49,800 --> 00:24:52,240
i deres egne lande. Det skylder vi alle.
317
00:24:54,280 --> 00:24:58,640
Jeg befinder mig i en kamp,
og denne kamp holder mig i gang.
318
00:24:58,640 --> 00:25:02,840
Jeg vil bare finde frem til sandheden,
for mig selv og for alle andre.
319
00:25:09,920 --> 00:25:13,000
Gentagne gange blev
navnet Ghyslain Wattrelos,
320
00:25:13,000 --> 00:25:17,600
den vrede franske mand, nævnt for mig.
321
00:25:17,600 --> 00:25:21,760
Til sidst besluttede jeg mig for at se,
hvad han havde at sige.
322
00:25:24,080 --> 00:25:29,680
En dag kontakter en
fra avisen Le Monde mig og siger:
323
00:25:30,200 --> 00:25:34,800
"Jeg er reporter for Le Monde.
Jeg vil meget gerne tale med dig."
324
00:25:35,560 --> 00:25:38,720
Ghyslain fortalte mig,
at han var blevet kontaktet af
325
00:25:38,720 --> 00:25:42,880
et højtstående medlem
af efterretningstjenesten,
326
00:25:42,880 --> 00:25:48,800
som fortalte ham, at amerikanerne vidste,
hvad der helt præcis var sket.
327
00:25:48,800 --> 00:25:53,000
Og at to amerikanske
AWACS-fly var involveret.
328
00:25:54,280 --> 00:25:55,880
Da jeg mødte denne kilde,
329
00:25:56,480 --> 00:25:59,800
fastslog jeg selv,
at han var et pålideligt
330
00:25:59,800 --> 00:26:03,640
og oprigtigt medlem
af efterretningstjenesterne.
331
00:26:05,840 --> 00:26:10,240
Han var blot endnu en stemme,
der fortalte mig,
332
00:26:10,240 --> 00:26:12,720
at den sande historie om MH370
333
00:26:12,720 --> 00:26:16,560
er helt anderledes
end den officielle version.
334
00:26:22,200 --> 00:26:25,440
NEW YORK, USA
335
00:26:25,440 --> 00:26:31,920
Der var en lille gruppe, som sagde,
at amerikanerne måske havde mørklagt det.
336
00:26:32,440 --> 00:26:35,080
Men især efter det, der skete med MH17,
337
00:26:35,080 --> 00:26:38,840
virkede det meget mere sandsynligt,
at russerne var involveret.
338
00:26:40,720 --> 00:26:43,560
Takket være Inmarsat-dataene
339
00:26:43,560 --> 00:26:46,760
var der to ruter. En nordlig og en sydlig.
340
00:26:47,560 --> 00:26:50,280
Jeg begyndte at bekymre mig
om den mulighed,
341
00:26:50,280 --> 00:26:53,400
at nogen ombord på flyet,
342
00:26:53,400 --> 00:26:56,440
som var teknologisk kyndig
med onde intentioner,
343
00:26:56,440 --> 00:27:01,200
bevidst kunne have
ændret Inmarsat-dataene,
344
00:27:01,200 --> 00:27:05,880
så flyet så ud til at flyve sydpå,
selv om det i virkeligheden fløj nordpå.
345
00:27:08,320 --> 00:27:09,680
Det skulle vise sig,
346
00:27:10,360 --> 00:27:16,040
at det på Boeing-fly
er fysisk muligt at ændre dataene,
347
00:27:16,040 --> 00:27:20,240
hvilket gør det muligt at fastslå,
hvilken af de to ruter er den rigtige.
348
00:27:21,120 --> 00:27:23,120
Det var som at få en åbenbaring.
349
00:27:26,200 --> 00:27:30,400
For nu havde vi
en alternativ forklaring på,
350
00:27:31,680 --> 00:27:33,240
hvad der skete med flyet.
351
00:27:36,560 --> 00:27:38,560
{\an8}Hvis flyet fløj nordpå,
352
00:27:38,560 --> 00:27:43,280
{\an8}ville det være endt
ved det sidste ping i Kasakhstan.
353
00:27:44,680 --> 00:27:49,640
Et fattigt land i Centralasien, der ikke
kan lave et avanceret hackerangreb,
354
00:27:50,280 --> 00:27:53,040
men som er en vasalstat til Rusland.
355
00:27:54,360 --> 00:28:01,120
Husk på, at Rusland havde skudt MH17 ned,
et lignende fly til MH370.
356
00:28:01,120 --> 00:28:04,480
Det blev skudt ned fra himlen
over det østlige Ukraine.
357
00:28:06,000 --> 00:28:09,760
Min primære mistanke var,
358
00:28:10,400 --> 00:28:15,400
at den samme efterretningstjeneste
også var involveret i MH370.
359
00:28:15,920 --> 00:28:21,560
At der muligvis var en forbindelse
mellem disse to meget ens flyulykker.
360
00:28:23,040 --> 00:28:28,400
Så kiggede jeg på passagerlisten og så,
361
00:28:28,400 --> 00:28:33,200
at der var tre etnisk russiske mænd
ombord på flyet den nat.
362
00:28:37,280 --> 00:28:41,320
Da jeg kiggede på pladsoversigten,
blev jeg meget overrasket.
363
00:28:42,280 --> 00:28:45,960
{\an8}For en af dem sad cirka 5 meter
364
00:28:45,960 --> 00:28:51,040
{\an8}fra den ulåste lem til elektronikrummet,
forrest i førsteklasseskabinen.
365
00:28:54,480 --> 00:28:59,400
Så var spørgsmålet: "Hvilket motiv
kunne Rusland have til at gøre dette?"
366
00:29:00,000 --> 00:29:01,640
DEN 8. MARTS 2015
367
00:29:04,120 --> 00:29:06,480
DEN 28. FEBRUAR 2014
368
00:29:06,480 --> 00:29:08,280
8 DAGE FØR BORTKOMSTEN
369
00:29:11,560 --> 00:29:16,760
Der er dukket rapporter op
om russiske tropper, der lander i Krim.
370
00:29:16,760 --> 00:29:20,080
Moskva er i gang
med en væbnet invasion af...
371
00:29:20,080 --> 00:29:27,160
MH370 skete i forbindelse
med Ruslands invasion af Krim i 2014.
372
00:29:27,920 --> 00:29:32,040
{\an8}Krisen i Ukraine er eskaleret
og taget en ny drejning her til morgen...
373
00:29:32,040 --> 00:29:35,480
Flere hundrede russiske tropper
er landet i Krim-regionen.
374
00:29:35,480 --> 00:29:38,360
Tv-stationerne, aviserne, de store medier,
375
00:29:38,360 --> 00:29:42,680
alle fokuserede på denne begivenhed.
376
00:29:43,200 --> 00:29:45,920
Og da MH370 skete,
377
00:29:47,200 --> 00:29:51,760
havde det den tilsigtede effekt,
at alle holdt op med at tale om det.
378
00:29:52,360 --> 00:29:57,720
Hr., hvor er fokus for eftersøgningen nu?
Kan du bekræfte, at flyet vendte om?
379
00:29:58,640 --> 00:30:02,440
Man kan ikke benægte,
at MH370's forsvinden
380
00:30:02,440 --> 00:30:06,960
var det perfekte tidspunkt og
en påfaldende belejlig afledningsmanøvre
381
00:30:06,960 --> 00:30:11,040
for Rusland for at undgå den harme,
som hele verden udsatte dem for.
382
00:30:12,960 --> 00:30:15,320
Selv om det virkede skørt, selv for mig,
383
00:30:15,840 --> 00:30:20,280
måtte jeg fortsætte,
så længe dette var en mulighed.
384
00:30:20,280 --> 00:30:23,200
Så til sidst lagde jeg
alle kortene på bordet.
385
00:30:24,080 --> 00:30:25,600
Jeg tror, at dette skete.
386
00:30:29,520 --> 00:30:34,200
TEORI TO FLYKAPRINGEN
387
00:30:38,200 --> 00:30:41,560
DEN 8. MARTS 2014, KLOKKEN 01.15
388
00:30:42,440 --> 00:30:44,320
Klokken er 01.15 om natten.
389
00:30:45,480 --> 00:30:50,440
Zaharie flyver over det Sydkinesiske Hav
i mørket på denne kølige, stille nat.
390
00:30:52,360 --> 00:30:56,480
Passagererne er trætte
og forventer en kedelig natflyvning.
391
00:31:00,160 --> 00:31:04,400
De tre russere ombord på flyet
starter deres mission.
392
00:31:11,880 --> 00:31:13,960
Et sted over Det Sydkinesiske Hav,
393
00:31:15,640 --> 00:31:19,200
er der nogen,
der laver tumult ved førsteklassekabinen.
394
00:31:19,880 --> 00:31:23,480
Kabinepersonalet skynder sig hen
for at se, hvad der foregår.
395
00:31:24,840 --> 00:31:25,840
Mens dette sker,
396
00:31:25,840 --> 00:31:28,600
sniger russeren på første klasse
sig op foran.
397
00:31:40,320 --> 00:31:41,920
Han løfter gulvtæppet...
398
00:31:46,080 --> 00:31:47,080
... løfter en lem ...
399
00:31:48,960 --> 00:31:50,760
...ind til elektronikrummet.
400
00:32:05,120 --> 00:32:09,200
Nede under lemmen er russeren omgivet
af rækkevis af computere.
401
00:32:10,960 --> 00:32:14,640
Han befinder sig i flyets nervecenter,
den elektroniske hjerne.
402
00:32:16,480 --> 00:32:20,240
Han tilslutter sig computeren
i flyets flyvekontrolsystem.
403
00:32:27,040 --> 00:32:31,040
Flyet bevæger sig tættere og tættere
på grænsen til det malaysiske luftrum.
404
00:32:34,880 --> 00:32:39,080
Malaysia 370, kontakt Ho Chi Minh 120,
decimal 9. Godnat.
405
00:32:42,480 --> 00:32:44,400
Godnat, Malaysia 370.
406
00:32:52,080 --> 00:32:56,320
Folk ombord på flyet aner stadig ikke,
hvad der sker eller hvorfor.
407
00:32:58,800 --> 00:33:03,560
Nu befinder flyet sig i ingenmandsland,
hvor ingen holder øje med dem.
408
00:33:05,400 --> 00:33:11,520
Inde i elektronikrummet
tænder den russiske agent for udstyret.
409
00:33:20,080 --> 00:33:23,760
Flyet forsvinder
fra flyveledernes radarskærme.
410
00:33:28,200 --> 00:33:30,760
Han har nu fuld kontrol over flyet.
411
00:33:32,000 --> 00:33:36,600
Kaptajnen og co-piloten er forvirrede,
da lysene blinker på deres display.
412
00:33:38,680 --> 00:33:41,800
Og intet af deres
kommunikationsudstyr fungerer.
413
00:33:43,360 --> 00:33:45,600
Og så, hvilket er mere chokerende...
414
00:33:47,880 --> 00:33:51,200
...drejer flyet pludseligt
voldsomt til venstre.
415
00:33:53,240 --> 00:33:56,240
Flyet foretager en manøvre,
som ingen af dem har givet ordre til.
416
00:34:00,400 --> 00:34:02,920
I elektronikrummet er den russiske agent
417
00:34:02,920 --> 00:34:07,880
begyndt at fjerne trykket i flyet,
så luften i kabinen forsvinder.
418
00:34:08,480 --> 00:34:12,840
Samtidig drejer han på en knap på
en iltflaske, der er anbragt på væggen,
419
00:34:13,600 --> 00:34:18,440
hvilket afbryder piloternes iltsystemer,
som de er afhængige af i nødsituationer.
420
00:34:21,080 --> 00:34:25,160
I kabinen falder
iltmaskerne ned fra loftet.
421
00:34:27,400 --> 00:34:31,040
Besætningsmedlemmerne indser nu,
at de ikke kan trække vejret.
422
00:34:35,680 --> 00:34:37,520
BESÆTNINGS ILT - PASSAGER ILT
423
00:34:38,720 --> 00:34:43,320
I de efterfølgende minutter mister
kaptajnen og andenpiloten bevidstheden.
424
00:34:48,400 --> 00:34:50,240
Kabinen bliver helt stille.
425
00:34:58,040 --> 00:35:02,600
Den russiske agent i elektronikrummet
har drejet flyet mod nordvest
426
00:35:02,600 --> 00:35:05,880
og bevidst ændret Inmarsat-dataene.
427
00:35:06,400 --> 00:35:08,320
Hvis nogen kigger på
428
00:35:08,320 --> 00:35:11,880
det digitale brødkrummespor,
som flyet er ved at efterlade,
429
00:35:11,880 --> 00:35:15,640
vil de misfortolke signalet som om,
at flyet er fløjet sydpå.
430
00:35:15,640 --> 00:35:18,640
Selvom deres fly
i virkeligheden er på vej nordpå.
431
00:35:24,960 --> 00:35:28,120
MH370 flyver videre gennem natten
432
00:35:28,120 --> 00:35:31,000
og fjerner sig gradvist
fra sin fantomtvilling.
433
00:35:33,440 --> 00:35:35,000
Til sidst ender det...
434
00:35:36,880 --> 00:35:39,200
...over ørkenerne i det centrale Kasakhstan.
435
00:35:43,080 --> 00:35:45,680
For flykaprerne er missionen fuldført.
436
00:35:52,360 --> 00:35:56,040
Jeg vidste godt, at det lød skørt.
At det lød usandsynligt.
437
00:35:56,040 --> 00:35:58,920
At folk ville have svært
ved at tro på det,
438
00:35:58,920 --> 00:36:02,840
men selvom det kunne skade mit omdømme,
måtte det offentliggøres.
439
00:36:02,840 --> 00:36:09,680
Jeg måtte gøre folk opmærksomme på,
at dette fly havde en sårbarhed.
440
00:36:10,480 --> 00:36:14,520
{\an8}Han mener, det er muligt,
at russiske flykaprere sendte det nordpå.
441
00:36:14,520 --> 00:36:17,000
{\an8}Tror du virkelig, det fløj til Kasakhstan?
442
00:36:17,000 --> 00:36:20,800
Det er ikke noget, jeg tror.
Det er en hypotese, som jeg har sammensat.
443
00:36:20,800 --> 00:36:24,080
Jeg gik på TV, og det var skræmmende.
444
00:36:24,720 --> 00:36:27,400
Jeg følte mig fuldstændig blottet.
445
00:36:27,400 --> 00:36:29,760
Hvad er reaktionerne på denne teori?
446
00:36:29,760 --> 00:36:32,920
Det er meget at tage ind,
det indrømmer jeg.
447
00:36:32,920 --> 00:36:36,520
{\an8}Ringer folk til dig og siger,
at det virker realistisk?
448
00:36:36,520 --> 00:36:40,880
{\an8}Mange mennesker er forargede og rasende.
Nogle er meget vrede på mig.
449
00:36:40,880 --> 00:36:43,280
{\an8}Ingen går ind i E&E-rummet,
450
00:36:43,280 --> 00:36:46,960
{\an8}omprogrammerer BFO'en
og lander i Kasakhstan!
451
00:36:46,960 --> 00:36:48,240
{\an8}Jeg kender nøje til...
452
00:36:48,240 --> 00:36:49,560
{\an8}LUFTFARTSEKSPERT
453
00:36:49,560 --> 00:36:53,760
{\an8}...hvordan satellitsystemet fungerer,
ligesom en række af mine kolleger.
454
00:36:53,760 --> 00:36:58,040
Og vi er helt sikre på,
at flyet drejede mod syd og ikke mod nord.
455
00:36:58,800 --> 00:37:03,600
Det overraskede mig,
at Jeff besluttede sig for at gå den vej.
456
00:37:05,760 --> 00:37:11,200
Jeg fik ret i, at der var flere,
der nok ikke ville kunne lide min teori.
457
00:37:11,200 --> 00:37:13,600
Den Uafhængige Gruppe,
458
00:37:13,600 --> 00:37:17,000
som havde satset sit omdømme på,
at flyet fløj sydpå,
459
00:37:17,000 --> 00:37:21,440
ønskede ingen modstand fra min side.
Så de smed mig ud.
460
00:37:24,600 --> 00:37:29,480
Jeffs arbejde er efter min mening
ikke andet end opspind,
461
00:37:29,480 --> 00:37:33,240
som han har opfundet,
og overbevist sig selv om, er mulig.
462
00:37:33,240 --> 00:37:36,280
Men det er alt sammen
baseret på fantasier.
463
00:37:36,280 --> 00:37:38,640
Det er ikke baseret på virkeligheden.
464
00:37:41,560 --> 00:37:44,000
Jeg kendte de svage punkter i min sag.
465
00:37:44,000 --> 00:37:48,440
Jeg kendte de stærke punkter i min sag.
Men det forslag, jeg kom med,
466
00:37:49,360 --> 00:37:50,840
var let at latterliggøre.
467
00:37:51,880 --> 00:37:55,080
Du tror, at nogen muligvis
forfalskede satellitdataene.
468
00:37:55,080 --> 00:37:59,240
{\an8}Det firma, der står bag dette system...
Det hedder vist Inmarsat?
469
00:37:59,240 --> 00:38:02,760
{\an8}...siger, at de ikke har brugt før
til at spore fly.
470
00:38:02,760 --> 00:38:07,320
{\an8}Tanken om, at det nu bliver brugt
og forfalsket, virker usandsynlig for dem.
471
00:38:08,040 --> 00:38:11,840
Tanken om, at nogen forudser,
472
00:38:11,840 --> 00:38:15,160
...at vi ville analysere
disse data på denne måde,
473
00:38:16,640 --> 00:38:20,600
når vi aldrig tidligere har gjort det,
virker ikke troværdig.
474
00:38:22,480 --> 00:38:24,720
{\an8}Enhver, der går gennem lemmen,
475
00:38:24,720 --> 00:38:29,240
{\an8}kan deaktivere svarsenderen
og kommunikationssystemerne.
476
00:38:29,240 --> 00:38:30,800
{\an8}TIDLIGERE KRISEDIREKTØR
477
00:38:30,800 --> 00:38:36,680
{\an8}Men det er ikke muligt at flyve flyet
fra elektronikrummet. Det er umuligt.
478
00:38:38,480 --> 00:38:41,040
Jeg gik i dybden med det.
Det ved jeg godt.
479
00:38:41,760 --> 00:38:44,400
Jeg ved, det lyder som noget
fra en Tom Clancy-roman.
480
00:38:45,440 --> 00:38:50,320
Men faktum er,
at selv om det ikke er muligt
481
00:38:50,320 --> 00:38:52,960
at flyve flyet fra elektronikrummet,
482
00:38:52,960 --> 00:38:56,360
så ved vi med sikkerhed,
at det er fysisk muligt
483
00:38:56,360 --> 00:38:59,880
inde fra rummet
at slukke al den elektronik,
484
00:38:59,880 --> 00:39:02,800
som gør flyet synligt for omverdenen.
485
00:39:04,040 --> 00:39:06,920
Så mit scenarie,
hvor skørt det end måtte lyde,
486
00:39:06,920 --> 00:39:12,960
var i det mindste et forsøg på
at forklare MH370's forsvinden.
487
00:39:15,000 --> 00:39:16,120
Alt dette går tabt.
488
00:39:16,920 --> 00:39:20,240
Og jeg bliver sat i bås
med Loch Ness-uhyret og Bigfoot.
489
00:39:26,040 --> 00:39:28,880
Men faktum er,
at hvis dataene var rigtige,
490
00:39:29,800 --> 00:39:32,160
og det fortalte, hvor flyet blev af,
491
00:39:32,160 --> 00:39:35,480
hvorfor havde de så ikke fundet
et eneste stykke af det?
492
00:39:35,480 --> 00:39:39,960
Hvis dine data er korrekte,
burde flyet være der. Hvor er flyet?
493
00:39:40,680 --> 00:39:43,320
Hvor er vragresterne? Vis mig flyet.
494
00:39:45,320 --> 00:39:48,080
Dette er CNN's seneste nyheder.
495
00:39:50,120 --> 00:39:52,800
{\an8}Her er nyheden, der netop er kommet ind.
496
00:39:52,800 --> 00:39:56,480
{\an8}Det er endnu for tidligt at bekræfte det,
men vi kan fortælle,
497
00:39:56,480 --> 00:39:59,520
{\an8}at der er fundet vragrester
på La Réunion...
498
00:39:59,520 --> 00:40:02,600
{\an8}Øen La Réunion tjekkes for
en eventuel forbindelse
499
00:40:02,600 --> 00:40:04,600
{\an8}til det forsvundne fly 370.
500
00:40:04,600 --> 00:40:08,560
Stykket blev fundet på en strand på
fransk territorium i Det Indiske Ocean.
501
00:40:08,560 --> 00:40:12,440
{\an8}Boeing efterforskere mener,
at det er et stykke af en vinge.
502
00:40:12,440 --> 00:40:14,520
Måske en flap fra en Boeings 777...
503
00:40:14,520 --> 00:40:16,480
Alle spekulerer på:
504
00:40:16,480 --> 00:40:21,040
"Er dette en rest af det forsvundne
Malaysia Airlines-fly 370?"
505
00:40:22,600 --> 00:40:26,960
Da den flaperon blev fundet,
var jeg ikke overrasket.
506
00:40:27,560 --> 00:40:29,920
{\an8}Det var præcis det, jeg sagde ville ske.
507
00:40:29,920 --> 00:40:30,840
EVENTYRER
508
00:40:30,840 --> 00:40:34,760
{\an8}At det første stykke ville blive fundet
af en, der gik på stranden
509
00:40:34,760 --> 00:40:37,000
{\an8}et sted i Det Indiske Ocean.
510
00:40:38,200 --> 00:40:42,280
Der er sket en ny udvikling med
den vragrest, der blev fundet øst for...
511
00:40:42,280 --> 00:40:46,480
Jeg vidste med det samme,
at jeg ville være den, der løste det.
512
00:40:47,120 --> 00:40:49,720
Jeg ville finde flyet,
uanset hvor det var.
513
00:41:57,040 --> 00:42:00,000
Tekster af: Kathrine Bastías-Bech