1 00:00:22,320 --> 00:00:25,200 ‎Một máy bay Malaysia Airlines ‎chở gần 300 người 2 00:00:25,200 --> 00:00:27,640 ‎đã rơi ở Ukraine gần biên giới Nga. 3 00:00:27,640 --> 00:00:32,040 {\an8}‎Chuyến bay MH17 cất cánh từ Amsterdam ‎ngay sau buổi trưa giờ địa phương. 4 00:00:32,040 --> 00:00:34,160 {\an8}‎Nó khởi hành đến Kuala Lumpur. 5 00:00:36,360 --> 00:00:38,680 ‎NGÀY 17 THÁNG BẢY NĂM 2014 6 00:00:38,680 --> 00:00:40,600 ‎4 THÁNG TỪ LẦN LIÊN LẠC CUỐI 7 00:00:40,600 --> 00:00:42,400 ‎Sáng đó tôi thức giấc và 8 00:00:42,400 --> 00:00:47,000 ‎có một chiếc máy bay Malaysia ‎nổ tung toé trên tivi. 9 00:00:47,000 --> 00:00:50,120 ‎Ngay lập tức, tôi nghĩ đó là MH370 10 00:00:50,120 --> 00:00:52,680 ‎và sau đó thấy MH17 thì tôi lại nghĩ: 11 00:00:52,680 --> 00:00:55,760 ‎"Khoan đã, không thể lại là ‎máy bay của Malaysia". 12 00:00:56,520 --> 00:01:01,640 ‎Tình báo Mỹ đã kết luận nó bị bắn hạ ‎bởi một tên lửa đất đối không. 13 00:01:01,640 --> 00:01:06,040 ‎Khả năng mất hai máy bay ‎trong vòng sáu tháng là chưa từng có. 14 00:01:06,040 --> 00:01:07,800 ‎Và cả hai đều là Boeing 777. 15 00:01:08,800 --> 00:01:11,840 ‎Một lần nữa chuyện đó lại xảy đến ‎với máy bay Malaysia Airlines. 16 00:01:11,840 --> 00:01:14,040 ‎Nó lại xảy ra với các đồng nghiệp của tôi. 17 00:01:14,800 --> 00:01:15,760 ‎Và 18 00:01:16,560 --> 00:01:21,000 ‎rõ ràng thì lần này, ‎họ có thể chôn cất người thân của mình. 19 00:01:23,360 --> 00:01:24,720 ‎Vì chúng tôi cũng... 20 00:01:24,720 --> 00:01:27,640 ‎INTAN OTHMAN ‎VỢ CỦA TIẾP VIÊN HÀNG KHÔNG MH370 21 00:01:27,640 --> 00:01:28,560 ‎Đúng thế. 22 00:01:29,880 --> 00:01:32,520 ‎Chúng tôi cũng muốn chôn cất người thân. 23 00:01:37,840 --> 00:01:40,400 {\an8}‎Tôi cảm thấy chết lặng. ‎Hoàn toàn chết lặng. 24 00:01:40,880 --> 00:01:42,000 {\an8}‎Và 25 00:01:42,000 --> 00:01:43,800 ‎tôi không thể tin được. 26 00:01:44,760 --> 00:01:48,280 ‎Chúng tôi cứ nghĩ: ‎"Có lẽ có một kế hoạch nào đó 27 00:01:48,280 --> 00:01:51,520 ‎để huỷ hoại uy tín của chúng tôi". 28 00:01:51,520 --> 00:01:54,720 ‎Một loạt các hành động ‎cố gắng hạ bệ chúng tôi. 29 00:01:56,080 --> 00:01:58,720 ‎Tổng thống Ukraine đã gọi ‎việc bắn hạ máy bay dân dụng 30 00:01:58,720 --> 00:02:01,080 ‎của Malaysia Airlines ‎là hành động khủng bố. 31 00:02:01,080 --> 00:02:03,480 ‎Hóa ra đó là một đơn vị quân đội Nga 32 00:02:03,480 --> 00:02:06,520 ‎dưới sự chỉ huy của tình báo quân đội Nga. 33 00:02:09,400 --> 00:02:12,880 ‎Malaysia Airlines đã không gặp ‎tai nạn nghiêm trọng kể từ thập niên 90 34 00:02:12,880 --> 00:02:17,320 ‎và giờ chỉ trong vòng bốn tháng rưỡi, ‎họ đã mất hai chiếc 777 lớn. 35 00:02:18,000 --> 00:02:19,680 ‎Tôi phải tự hỏi, 36 00:02:19,680 --> 00:02:21,840 ‎"Đây chỉ là trùng hợp thôi sao?" 37 00:02:21,840 --> 00:02:25,520 ‎Và nếu có mối liên hệ giữa hai máy bay đó, 38 00:02:27,120 --> 00:02:29,440 {\an8}‎thì sự thật đằng sau phải đen tối hơn 39 00:02:29,440 --> 00:02:31,480 {\an8}‎bất cứ ai đã dự đoán vào thời điểm đó. 40 00:02:35,440 --> 00:02:36,880 ‎Ta không có câu trả lời. 41 00:02:37,600 --> 00:02:41,360 ‎Đây là một trong những bí ẩn lớn ‎trong lịch sử hàng không. 42 00:02:41,360 --> 00:02:45,720 ‎MH370 ‎CHIẾC MÁY BAY MẤT TÍCH 43 00:02:49,600 --> 00:02:51,880 ‎PERTH, NƯỚC ÚC 44 00:02:51,880 --> 00:02:54,720 ‎Úc sẽ dẫn đầu cuộc tìm kiếm ở Ấn Độ Dương 45 00:02:54,720 --> 00:02:57,280 ‎để tìm máy bay Malaysia Airlines mất tích. 46 00:02:57,280 --> 00:03:00,320 ‎Trong những tháng ‎sau vụ bắn rơi máy bay MH17... 47 00:03:01,440 --> 00:03:02,720 ‎Khi tôi nghĩ tới 48 00:03:02,720 --> 00:03:06,720 ‎ý nghĩ rằng có thể người Nga ‎đã gây ra cả hai sự kiện này, 49 00:03:06,720 --> 00:03:09,280 ‎cuộc tìm kiếm MH370 đã được tiến hành. 50 00:03:10,160 --> 00:03:13,480 ‎Các chuyên gia nhận định ‎máy bay rơi ở Ấn Độ Dương, 51 00:03:13,480 --> 00:03:15,400 ‎cách bờ biển 52 00:03:15,400 --> 00:03:17,440 ‎Tây Úc hơn 1.800 km. 53 00:03:17,440 --> 00:03:19,840 ‎Đó là một khu vực rộng, ‎một trách nhiệm to lớn 54 00:03:19,840 --> 00:03:23,720 ‎đối với Úc khi cố gắng tìm ‎bất kỳ dấu vết nào của chuyến bay 370. 55 00:03:24,640 --> 00:03:26,960 ‎Tối nay, có 43 tàu, 56 00:03:26,960 --> 00:03:28,400 ‎58 máy bay, 57 00:03:28,400 --> 00:03:33,080 ‎từ 14 quốc gia khác nhau, ‎tất cả cùng hợp tác để tìm manh mối. 58 00:03:33,080 --> 00:03:35,720 {\an8}‎Khu vực họ đang tìm kiếm rộng hơn nhiều 59 00:03:35,720 --> 00:03:37,880 ‎so với lục địa Hoa Kỳ. 60 00:03:38,440 --> 00:03:42,480 ‎Chúng tôi còn chưa mò kim, ‎mà đang cố xác định vị trí của đáy bể. 61 00:03:47,160 --> 00:03:51,240 ‎Đội tìm kiếm vẫn khẳng định vùng mảnh vỡ ‎nằm ở đây dưới đáy đại dương, 62 00:03:51,240 --> 00:03:54,120 ‎một vị trí mà dữ liệu vệ tinh chỉ đến. 63 00:03:55,400 --> 00:03:57,200 ‎Tài liệu chính thức 64 00:03:57,200 --> 00:04:01,120 ‎là máy bay đã đi về phía nam ‎vào vùng biển phía nam Ấn Độ Dương. 65 00:04:01,120 --> 00:04:04,120 ‎Đó là nơi phát hiện ‎tín hiệu điện tử cuối cùng. 66 00:04:04,960 --> 00:04:08,120 ‎Dữ liệu Inmarsat cho biết ‎máy bay đã đi về phía nam. 67 00:04:12,000 --> 00:04:14,960 ‎Tôi không thể tưởng tượng nổi ‎người tôi yêu thương 68 00:04:15,560 --> 00:04:17,520 ‎mất tích ở Nam Ấn Độ Dương dưới 69 00:04:17,520 --> 00:04:20,200 ‎4.000 mét nước. Thật là, 70 00:04:20,720 --> 00:04:22,280 ‎không thể tưởng tượng nổi. 71 00:04:23,440 --> 00:04:26,280 ‎Có 239 gia đình đang 72 00:04:27,200 --> 00:04:29,120 ‎tuyệt vọng tìm câu trả lời, và 73 00:04:29,760 --> 00:04:32,600 ‎lúc đó tôi đã hứa là 74 00:04:32,600 --> 00:04:36,280 ‎tôi sẽ cố gắng hết sức có thể ‎để đưa người thân của họ về nhà. 75 00:04:39,120 --> 00:04:42,000 ‎Nhưng khu vực đó rất khó tìm kiếm. 76 00:04:45,920 --> 00:04:49,480 {\an8}‎Điều chúng ta hy vọng là một khu vực ‎bằng phẳng, bình lặng. 77 00:04:50,920 --> 00:04:52,280 {\an8}‎Nhưng lại có 78 00:04:52,280 --> 00:04:54,320 ‎những núi lửa, những núi ngầm, 79 00:04:54,320 --> 00:04:57,960 ‎mỗi góc đều lớn và rộng như Grand Canyon. 80 00:04:59,800 --> 00:05:02,400 ‎Thời tiết ở dưới đó có khi rất kinh khủng. 81 00:05:05,160 --> 00:05:07,800 ‎Họ đo được sóng 24 mét. 82 00:05:09,160 --> 00:05:11,720 ‎Nó chắc chắn không dành cho người yếu tim. 83 00:05:14,720 --> 00:05:17,760 ‎Chúng tôi biết rất có thể ‎sẽ mất nhiều thời gian. 84 00:05:27,200 --> 00:05:29,360 ‎NGÀY 8 THÁNG BA, 2015 85 00:05:29,360 --> 00:05:31,000 ‎1 NĂM TỪ LẦN LIÊN LẠC CUỐI 86 00:05:37,600 --> 00:05:40,440 ‎Một năm đau buồn trông như thế này đây. 87 00:05:43,160 --> 00:05:47,840 ‎Người thân của những người mất tích ‎đã trải qua sự phủ nhận, giận dữ, buồn bã. 88 00:05:47,840 --> 00:05:50,360 ‎Nhưng không có dấu vết nào của máy bay, 89 00:05:50,360 --> 00:05:52,520 ‎thì còn lâu mới chấp nhận được. 90 00:05:53,200 --> 00:05:55,640 ‎Đây là lý do tôi ở đây ‎nói chuyện với các vị hôm nay. 91 00:05:55,640 --> 00:05:59,400 ‎Đây là lý do tôi ở đây ‎trải qua giai đoạn đau lòng này, 92 00:05:59,400 --> 00:06:01,840 ‎chia sẻ cảm xúc của mình. Không dễ dàng. 93 00:06:01,840 --> 00:06:07,360 {\an8}‎Tôi nghĩ, đối với mọi người, đó là một năm ‎rất khó khăn với người thân. 94 00:06:07,360 --> 00:06:10,600 ‎Khi quyết định phát biểu trước công chúng ‎vào hôm đó, 95 00:06:10,600 --> 00:06:13,920 ‎tôi đã chia sẻ với họ ‎trong vai trò người con gái đang nhớ mẹ. 96 00:06:14,720 --> 00:06:19,240 ‎Tôi cần biết rằng tôi đã làm mọi việc ‎mà tôi có thể làm vì mẹ tôi. 97 00:06:20,080 --> 00:06:21,680 ‎Kể cả khi mẹ không ở đây. 98 00:06:21,680 --> 00:06:25,640 ‎Tôi đã sống những ngày với suy nghĩ ‎mẹ sẽ bước vào bất cứ lúc nào. 99 00:06:26,760 --> 00:06:30,840 ‎Vì chúng tôi không phát hiện được ‎mảnh vỡ nào, hoàn toàn không có gì. 100 00:06:32,640 --> 00:06:34,560 ‎Con gái tôi đã hỏi tôi, 101 00:06:35,960 --> 00:06:37,280 ‎"Papa đâu ạ?" 102 00:06:39,360 --> 00:06:40,520 ‎"Nếu Papa đã mất, 103 00:06:41,280 --> 00:06:42,840 ‎mộ của bố ở đâu?" 104 00:06:44,080 --> 00:06:46,560 ‎Con bé hỏi đi hỏi lại tôi. 105 00:06:48,480 --> 00:06:50,680 ‎"Sao Papa lại làm việc trên máy bay?" 106 00:06:50,680 --> 00:06:53,080 ‎"Sao Papa không đi làm chỗ khác?" 107 00:06:53,080 --> 00:06:56,960 ‎"Nếu Papa làm việc ở nơi khác, ‎Papa đã không mất tích". 108 00:06:58,360 --> 00:07:00,600 ‎#CẦUNGUYỆN CHO MH370 109 00:07:02,000 --> 00:07:03,200 ‎Cả một năm trời 110 00:07:03,840 --> 00:07:05,280 ‎đã trôi qua 111 00:07:05,960 --> 00:07:10,080 ‎và vẫn chưa có tiến triển nào 112 00:07:10,680 --> 00:07:12,800 ‎so với tình hình từ ngày 8 tháng Ba. 113 00:07:14,120 --> 00:07:19,480 ‎Có vẻ kỳ lạ khi đứng yên tại chỗ ‎sau 12 tháng. 114 00:07:21,160 --> 00:07:23,360 ‎Và tất cả những gì tôi có 115 00:07:24,640 --> 00:07:25,520 ‎là anh ấy 116 00:07:26,480 --> 00:07:29,920 ‎bước ra khỏi cánh cửa đó ‎và hôn tạm biệt chúng tôi. 117 00:07:31,920 --> 00:07:33,080 ‎Và một năm sau, 118 00:07:33,960 --> 00:07:35,680 ‎tôi vẫn chỉ có thế. 119 00:07:42,400 --> 00:07:48,680 ‎NEW YORK, HOA KỲ 120 00:07:50,680 --> 00:07:51,680 ‎Máy bay đi lên. 121 00:07:52,240 --> 00:07:53,240 ‎Máy bay đi xuống. 122 00:07:55,680 --> 00:07:59,600 ‎Điều mà những máy bay không làm ‎là biến mất khỏi mặt đất. 123 00:08:01,240 --> 00:08:05,440 ‎Tôi nhớ khi nó mất tích một tuần ‎và tất cả chúng tôi đều ngờ vực. 124 00:08:05,440 --> 00:08:06,720 ‎Chúng tôi bảo với nhau: 125 00:08:06,720 --> 00:08:10,120 ‎"Không thể tin đã một tuần rồi ‎mà vẫn chưa tìm thấy máy bay này". 126 00:08:10,600 --> 00:08:13,280 ‎Sau một tháng, ‎"Chúng ta vẫn chưa tìm thấy máy bay". 127 00:08:13,760 --> 00:08:15,040 ‎Và một năm sau đó... 128 00:08:17,000 --> 00:08:18,800 ‎"Chúng ta vẫn đang tìm máy bay này ư?" 129 00:08:19,520 --> 00:08:21,640 ‎Sự sâu xa của bí ẩn này, 130 00:08:22,360 --> 00:08:25,720 ‎và sự bất lực của chính quyền Malaysia 131 00:08:25,720 --> 00:08:28,120 ‎khi phải trả lời câu hỏi của mọi người 132 00:08:28,640 --> 00:08:30,520 ‎đã mang lại khoảng thinh không. 133 00:08:31,480 --> 00:08:34,560 ‎Và có rất nhiều người ngoài kia 134 00:08:34,560 --> 00:08:37,320 ‎tuyên bố rằng họ đã giải quyết được nó. 135 00:08:39,280 --> 00:08:43,840 {\an8}‎Trên mạng xã hội, các thuyết âm mưu ‎về chiếc máy bay mất tích đang lan truyền. 136 00:08:44,600 --> 00:08:47,560 {\an8}‎Chuyến bay thật của hãng Malaysia Airlines ‎bị cướp 137 00:08:47,560 --> 00:08:49,640 {\an8}‎và bay đến Iran 138 00:08:49,640 --> 00:08:52,480 {\an8}‎để chuẩn bị tấn công khủng bố. 139 00:08:53,040 --> 00:08:56,640 {\an8}‎Các giả thuyết đang được đưa ra. ‎Ai cũng có ý kiến. 140 00:08:56,640 --> 00:09:00,400 {\an8}‎Lửa từ pin Lithium trong khoang hàng ‎đã làm máy bay rơi xuống. 141 00:09:00,400 --> 00:09:02,600 ‎Suy đoán khắp nơi. 142 00:09:02,600 --> 00:09:04,960 ‎Tin tức đã tiết lộ rằng ‎một ngư dân từ Indonesia 143 00:09:04,960 --> 00:09:09,040 ‎khẳng định đã thấy chiếc máy bay hư hại ‎bị khói bao phủ khi bay trên trời. 144 00:09:09,040 --> 00:09:10,920 ‎Một âm mưu khác: 145 00:09:10,920 --> 00:09:13,160 ‎một vụ lừa đảo bảo hiểm. 146 00:09:13,160 --> 00:09:15,800 ‎Vài người xuất hiện ‎bên ngoài văn phòng tôi. 147 00:09:15,800 --> 00:09:17,200 ‎Họ đã đuổi theo tôi. 148 00:09:17,200 --> 00:09:20,320 ‎Thật đáng sợ. Tôi nhớ ‎đã bị bong gân mắt cá chân khi cố thoát 149 00:09:20,320 --> 00:09:23,880 ‎khỏi một trong số người ‎muốn đưa thuyết của họ đến với tôi. 150 00:09:23,880 --> 00:09:25,920 ‎Bốn ngày sau khi máy bay biến mất, 151 00:09:25,920 --> 00:09:29,840 ‎có bằng sáng chế ‎cho công nghệ bán dẫn mới. 152 00:09:29,840 --> 00:09:30,880 ‎Người khác tự hỏi: 153 00:09:30,880 --> 00:09:35,000 ‎"Nó đáp xuống căn cứ quân sự của Mỹ ‎được gọi là Diego Garcia không?‎" 154 00:09:35,600 --> 00:09:38,640 ‎Chúng tôi đang cố sàng lọc những thông tin 155 00:09:38,640 --> 00:09:41,840 ‎sai lệch, suy đoán 156 00:09:41,840 --> 00:09:42,920 ‎và vô nghĩa. 157 00:09:42,920 --> 00:09:45,640 ‎Hoàn toàn kỳ lạ. ‎Một thiên thạch va vào nó. 158 00:09:46,760 --> 00:09:50,440 ‎Có lẽ, có người cho rằng ‎Triều Tiên đã lấy máy bay. 159 00:09:50,440 --> 00:09:53,360 {\an8}‎Điều này có nghĩa ‎có người ngoài hành tinh trên máy bay? 160 00:09:53,360 --> 00:09:54,960 {\an8}‎Và bắt cóc mọi người trên khoang. 161 00:09:54,960 --> 00:09:56,920 ‎Mọi thứ còn kỳ lạ hơn. 162 00:10:00,320 --> 00:10:02,280 ‎Tôi thấy mình chìm trong đống nhảm nhí. 163 00:10:03,280 --> 00:10:06,000 ‎Vì có quá nhiều ý tưởng vô căn cứ. 164 00:10:07,160 --> 00:10:08,840 ‎Nếu muốn tin vào một giả thuyết, 165 00:10:08,840 --> 00:10:12,440 ‎phải đảm bảo ‎nó đồng nhất với dữ liệu Inmarsat 166 00:10:13,160 --> 00:10:15,440 ‎đã cho nhà khoa học biết 167 00:10:15,440 --> 00:10:17,720 ‎máy bay cách vệ tinh bao xa. 168 00:10:18,600 --> 00:10:22,360 ‎Đây là manh mối quan trọng ‎của toàn bộ bí ẩn 169 00:10:22,360 --> 00:10:26,000 ‎và mọi người chọn cách nói: "Chết tiệt". 170 00:10:31,240 --> 00:10:34,440 ‎Nhưng máy bay không ở nơi 171 00:10:34,440 --> 00:10:36,760 ‎dữ liệu cho thấy nó lẽ ra phải ở đó, 172 00:10:36,760 --> 00:10:38,560 ‎ở phía nam Ấn Độ Dương. 173 00:10:39,840 --> 00:10:42,440 ‎Với tôi, đó là điều phải được giải quyết. 174 00:10:43,120 --> 00:10:45,040 ‎Chúng tôi phải giải quyết vấn đề 175 00:10:45,040 --> 00:10:48,040 ‎tại sao máy bay ‎không ở vị trí đáng lẽ phải ở? 176 00:10:48,040 --> 00:10:49,560 ‎Chúng tôi đã sai ở đâu? 177 00:10:52,920 --> 00:10:57,200 ‎PARIS ‎NƯỚC PHÁP 178 00:11:02,080 --> 00:11:04,920 ‎Câu chuyện thật không thể tưởng tượng nổi. 179 00:11:05,440 --> 00:11:08,640 ‎Tôi đã quyết định đề nghị với ‎Le Monde, 180 00:11:08,640 --> 00:11:10,560 ‎một tờ nhật báo của Pháp, 181 00:11:10,560 --> 00:11:14,480 ‎xem xét lại câu chuyện ‎nhân dịp kỷ niệm một năm. 182 00:11:14,480 --> 00:11:15,400 ‎Chỉ nói là: 183 00:11:15,920 --> 00:11:21,320 ‎"Mọi người, chiếc máy bay này ‎đã mất tích hoàn toàn một năm rồi". 184 00:11:22,960 --> 00:11:25,480 ‎Tôi là nhà báo và tôi đã làm phóng viên 185 00:11:25,480 --> 00:11:28,400 ‎tại châu Á Thái Bình Dương ‎trong 30 năm qua. 186 00:11:29,760 --> 00:11:33,360 ‎Thực tế không có một mảnh vỡ nào 187 00:11:33,360 --> 00:11:35,120 ‎là vấn đề lớn nhất. 188 00:11:36,480 --> 00:11:40,440 ‎Không có gì hữu hình, đáng tin, 189 00:11:40,440 --> 00:11:43,200 ‎mà các gia đình có thể liên hệ. 190 00:11:44,800 --> 00:11:48,800 ‎Và cơ trưởng được cho có thể là kẻ ác. 191 00:11:50,120 --> 00:11:53,800 ‎Tôi nhận ra rằng ‎chúng tôi phải bắt đầu lại từ đầu 192 00:11:54,640 --> 00:11:57,280 ‎và bản thân tôi cần hiểu rõ 193 00:11:57,280 --> 00:12:00,360 ‎người đàn ông này là ai. 194 00:12:00,360 --> 00:12:02,800 ‎PHI CÔNG MH370 ‎CUỒNG NGƯỜI MẪU & ANH HÙNG 195 00:12:02,800 --> 00:12:05,080 ‎Có một chiến dịch 196 00:12:05,080 --> 00:12:08,880 ‎nhất quán và thù địch liên quan đến 197 00:12:08,880 --> 00:12:11,480 ‎cuộc sống riêng tư, sức khỏe tâm thần. 198 00:12:12,240 --> 00:12:15,960 ‎Cũng có những cáo buộc rằng ‎anh ta có thể có 199 00:12:15,960 --> 00:12:17,760 ‎động cơ chính trị 200 00:12:17,760 --> 00:12:20,560 ‎để làm MH370 biến mất. 201 00:12:21,680 --> 00:12:24,960 ‎Anh ta là một người hâm mộ Anwar Ibrahim, 202 00:12:24,960 --> 00:12:27,840 ‎người lãnh đạo đảng đối lập. 203 00:12:27,840 --> 00:12:31,480 ‎Zaharie đã tham dự các cuộc biểu tình ‎ủng hộ dân chủ của Anwar. 204 00:12:31,480 --> 00:12:33,800 ‎Báo chí địa phương đang nghi vấn: 205 00:12:33,800 --> 00:12:38,160 ‎"Có phải Zaharie cố tình hạ máy bay ‎để đưa ra tuyên bố chính trị không?" 206 00:12:38,160 --> 00:12:39,720 ‎PHI CÔNG TỨC GIẬN CUỘC BẦU CỬ? 207 00:12:39,720 --> 00:12:42,600 ‎Nhưng anh ta không để lại ‎bất cứ lời nhắn nào, 208 00:12:42,600 --> 00:12:45,240 ‎thông điệp chính trị, 209 00:12:45,240 --> 00:12:50,000 ‎hay lời tạm biệt gia đình, ‎hay thư tuyệt mệnh nào. 210 00:12:50,000 --> 00:12:51,280 ‎Không hề. 211 00:12:51,960 --> 00:12:54,600 ‎Và tôi càng xem xét cuộc đời anh ta, 212 00:12:54,600 --> 00:12:58,680 ‎tôi càng thấy có ít lí do hơn để anh ta 213 00:12:58,680 --> 00:13:01,880 ‎trở nên tức giận hay bất mãn. 214 00:13:02,480 --> 00:13:04,320 ‎Chào mọi người. 215 00:13:04,320 --> 00:13:07,840 ‎Đây là video YouTube mà tôi làm để 216 00:13:08,360 --> 00:13:10,360 ‎phục vụ cộng đồng. 217 00:13:10,360 --> 00:13:11,560 ‎Người đàn ông này 218 00:13:11,560 --> 00:13:14,640 ‎đã làm video trên YouTube để giúp đỡ 219 00:13:15,360 --> 00:13:17,120 ‎bịt kín cửa sổ 220 00:13:17,120 --> 00:13:19,480 ‎hoặc sửa điều hoà. 221 00:13:19,480 --> 00:13:22,360 ‎Đây là giải pháp rẻ nhất ‎bạn có thể thực hiện. 222 00:13:22,360 --> 00:13:23,720 ‎Rất hiệu quả. 223 00:13:23,720 --> 00:13:24,720 ‎Theo tôi, 224 00:13:24,720 --> 00:13:27,720 ‎anh ta chắc chắn ‎không phải kẻ cực đoan. 225 00:13:29,240 --> 00:13:34,160 ‎Điều tôi làm là đã xếp lịch phỏng vấn ‎với các thành viên trong gia đình anh ta. 226 00:13:35,920 --> 00:13:37,720 ‎Lần gặp đầu tiên của tôi 227 00:13:37,720 --> 00:13:41,120 ‎là với chị gái anh ta, Sakinab. 228 00:13:42,720 --> 00:13:45,440 ‎Em ấy là người rất hiền lành, 229 00:13:47,000 --> 00:13:47,840 ‎chu đáo. 230 00:13:47,840 --> 00:13:51,960 ‎Sakinab rõ ràng là rất buồn ‎khi tôi gặp cô ấy. 231 00:13:51,960 --> 00:13:57,200 ‎Đầu tiên, vì cô ấy đã mất đi ‎người em trai quý giá mà mình yêu thương, 232 00:13:57,200 --> 00:14:01,680 ‎nhưng cũng vì cô ấy phải trải qua 233 00:14:01,680 --> 00:14:08,400 ‎những sự ám chỉ rằng ‎anh ta chịu trách nhiệm cho thảm hoạ này. 234 00:14:08,400 --> 00:14:11,160 ‎CƠ TRƯỞNG ĐÃ GÂY RA THẢM HOẠ 235 00:14:11,160 --> 00:14:13,120 ‎Cơ trưởng Zaharie 236 00:14:14,920 --> 00:14:19,040 ‎nổi danh là một trong số phi công ‎giỏi nhất của hãng Malaysia Airlines. 237 00:14:19,040 --> 00:14:20,960 ‎Và tất cả phi hành đoàn 238 00:14:21,840 --> 00:14:24,640 ‎chắc chắn không đồng ý 239 00:14:24,640 --> 00:14:27,560 ‎với lời buộc tội đó ‎đối với Cơ trưởng Zaharie. 240 00:14:29,920 --> 00:14:32,760 ‎Khi dư luận tập trung ‎vào Cơ trưởng Zaharie, 241 00:14:32,760 --> 00:14:35,000 ‎tôi đã phản đối điều đó. 242 00:14:35,000 --> 00:14:39,160 {\an8}‎Vì tôi biết con người cậu ấy. ‎Tôi biết cậu ấy rất rõ. 243 00:14:39,160 --> 00:14:41,640 {\an8}‎Cậu ấy là người rất chuyên nghiệp. 244 00:14:41,640 --> 00:14:44,320 ‎Không đời nào cậu ấy có thể làm như vậy. 245 00:14:46,080 --> 00:14:49,400 ‎Nếu không có bằng chứng, ‎bạn không nên cho rằng ai đó đã làm thế. 246 00:14:49,960 --> 00:14:55,080 ‎Tôi là luật sư hình sự và đối với tôi, ‎vô tội cho đến khi được chứng minh có tội. 247 00:14:58,440 --> 00:15:01,520 ‎Người ta nói ‎ai cũng có thể có mặt đen tối hơn. 248 00:15:02,280 --> 00:15:03,560 ‎Được rồi. Có lẽ vậy. 249 00:15:03,560 --> 00:15:05,920 ‎Nhưng, theo như tôi biết, 250 00:15:06,560 --> 00:15:10,400 ‎dựa trên tất cả thông tin ‎tôi đã thu thập và đọc được, 251 00:15:11,680 --> 00:15:13,520 ‎câu trả lời của tôi là "Không". 252 00:15:15,000 --> 00:15:16,280 ‎Anh ta không có tội. 253 00:15:19,840 --> 00:15:22,880 ‎NEW YORK, HOA KỲ 254 00:15:26,160 --> 00:15:27,360 ‎Đã một năm trôi qua. 255 00:15:27,840 --> 00:15:30,040 ‎Tôi thấy ngày càng có vấn đề 256 00:15:30,040 --> 00:15:33,640 ‎là máy bay hay bất cứ mảnh vỡ nào ‎đều không được tìm thấy. 257 00:15:33,640 --> 00:15:36,240 ‎Toàn bộ nỗ lực tìm kiếm lúc này 258 00:15:37,000 --> 00:15:39,400 ‎đều dựa trên dữ liệu vệ tinh. 259 00:15:41,920 --> 00:15:42,760 ‎Nhưng 260 00:15:43,320 --> 00:15:46,720 ‎tàu và máy bay từ 12 quốc gia đã lùng sục 261 00:15:47,440 --> 00:15:51,720 ‎hàng triệu dặm vuông đại dương ‎và không tìm được nhiều kể cả cái đệm ghế. 262 00:15:52,760 --> 00:15:57,360 ‎Toàn bộ công trình dựa trên điều này 263 00:15:57,360 --> 00:16:00,600 ‎hơn là rất ít tín hiệu điện tử 264 00:16:00,600 --> 00:16:04,800 ‎và toán học khá tiên tiến ‎được sử dụng để hiểu chúng 265 00:16:04,800 --> 00:16:06,320 ‎từ công ty Inmarsat. 266 00:16:08,040 --> 00:16:11,840 ‎Lúc đó, tôi vẫn làm việc ‎với các đồng nghiệp trong Nhóm Độc lập. 267 00:16:12,720 --> 00:16:16,520 ‎Họ là nhóm nghiệp dư ‎gồm những chuyên gia tự xưng, 268 00:16:16,520 --> 00:16:19,720 ‎là những người bị ám ảnh ‎bởi dữ liệu và sự kiện. 269 00:16:20,640 --> 00:16:22,280 ‎Chúng tôi đã trao đổi thông tin, 270 00:16:23,000 --> 00:16:27,160 {\an8}‎khoảng 18 người chúng tôi ‎làm việc suốt ngày đêm. 271 00:16:28,120 --> 00:16:31,880 ‎Hàng ngày tôi trở nên tích cực tham gia, 272 00:16:31,880 --> 00:16:34,920 ‎trao đổi với những người ‎trong Nhóm Độc lập. 273 00:16:35,520 --> 00:16:39,760 ‎Và cả những người ở CNN ‎và các đơn vị truyền thông khác. 274 00:16:39,760 --> 00:16:43,200 ‎Tôi biết chuyện này phức tạp, ‎nhưng ngài thấy vấn đề lớn nhất là gì? 275 00:16:43,200 --> 00:16:46,800 {\an8}‎Vấn đề lớn nhất là ‎Inmarsat chưa tiết lộ đủ chi tiết 276 00:16:46,800 --> 00:16:51,080 {\an8}‎để cho phép người ngoài ‎xác nhận bất kỳ phân tích nào của họ. 277 00:16:51,080 --> 00:16:54,000 {\an8}‎Thật sự, tất cả niềm tin ‎đều dồn vào dữ liệu này. 278 00:16:58,400 --> 00:17:02,320 ‎Cuối cùng, người Malaysia ‎đã tiết lộ tất cả dữ liệu 279 00:17:03,200 --> 00:17:05,240 ‎lấy được từ công ty Inmarsat. 280 00:17:07,320 --> 00:17:10,440 ‎Trong báo cáo có một đoạn đề cập, 281 00:17:11,000 --> 00:17:13,160 ‎phần thiết bị này 282 00:17:13,160 --> 00:17:16,720 ‎điều khiển liên lạc của máy bay ‎với vệ tinh 283 00:17:17,240 --> 00:17:20,440 ‎đã bị tắt trước đó khi mọi thứ khác bị tắt 284 00:17:20,960 --> 00:17:22,800 ‎và rồi nó đã hoạt động trở lại. 285 00:17:24,600 --> 00:17:28,760 ‎Với tôi, điều đó đã thay đổi ‎toàn bộ trọng tâm của vấn đề. 286 00:17:29,600 --> 00:17:33,680 ‎Vì nếu bạn muốn bỏ trốn bằng máy bay, 287 00:17:33,680 --> 00:17:37,520 ‎và nếu bạn muốn tắt nó đi ‎và làm nó biến mất khỏi màn hình... 288 00:17:39,080 --> 00:17:41,480 ‎thì tại sao lại bật hệ thống trở lại? 289 00:17:42,760 --> 00:17:46,120 ‎Có lẽ đã có gì đó rất không ổn 290 00:17:47,840 --> 00:17:49,400 ‎với dữ liệu Inmarsat đó. 291 00:17:50,280 --> 00:17:51,800 ‎Có lẽ nó đã bị can thiệp. 292 00:17:55,800 --> 00:17:58,640 ‎Nên tôi đã dành nhiều thời gian ‎để tìm hiểu xem, 293 00:17:58,640 --> 00:18:01,720 ‎làm sao người ta ‎có thể tắt và bật cái hộp trở lại? 294 00:18:03,240 --> 00:18:05,200 ‎Và tôi nhanh chóng phát hiện rằng 295 00:18:05,200 --> 00:18:08,000 ‎hầu hết các phi công ‎không được đào tạo về cách làm việc đó. 296 00:18:08,000 --> 00:18:10,440 ‎Các hãng hàng không muốn họ làm thế. 297 00:18:10,440 --> 00:18:13,840 ‎Thế nên không có ‎công tắc bật tắt trong buồng lái. 298 00:18:15,760 --> 00:18:19,560 ‎Đây là trung tâm thiết bị chính ‎của một máy bay thương mại. 299 00:18:19,560 --> 00:18:23,280 ‎Đây là nơi về cơ bản tất cả các đầu não ‎và thiết bị điện tử... 300 00:18:23,280 --> 00:18:26,720 ‎Máy bay 777 sử dụng thiết bị điện tử ‎để thực hiện mọi thứ. 301 00:18:26,720 --> 00:18:31,400 ‎Tất cả đều nằm trong khoang điện tử. 302 00:18:31,400 --> 00:18:35,520 ‎Một cách hiệu quả, ‎là bộ não điện tử của cả máy bay. 303 00:18:35,520 --> 00:18:37,520 ‎...khung thiết bị nơi... 304 00:18:37,520 --> 00:18:41,040 ‎Và trong đó, bạn có thể tắt thiết bị này. 305 00:18:43,440 --> 00:18:45,680 ‎Và bạn có thể tắt hệ thống ‎bằng cách kéo các nút. 306 00:18:45,680 --> 00:18:47,800 ‎Bạn có ‎các ‎rơ-le. 307 00:18:47,800 --> 00:18:52,080 ‎Vậy thì câu hỏi là: ‎"Làm thế nào để tiếp cận khoang điện tử?" 308 00:18:52,760 --> 00:18:54,880 ‎Đây là phần khiến tôi rất ấn tượng. 309 00:18:57,360 --> 00:19:00,520 ‎Khoang điện tử ‎nằm dưới cửa sập không khoá, 310 00:19:01,320 --> 00:19:05,200 ‎dưới tấm thảm phía trước khoang hạng nhất. 311 00:19:07,520 --> 00:19:11,600 ‎Bất kỳ ai trên chiếc máy bay đó ‎cũng có thể kéo tấm thảm lên... 312 00:19:13,360 --> 00:19:15,000 ‎và kiểm soát được máy bay. 313 00:19:22,760 --> 00:19:25,800 ‎Có một cửa sập dẫn đến ‎khoang điện tử hàng không, 314 00:19:25,800 --> 00:19:28,600 ‎hay còn gọi là khoang E&E. 315 00:19:32,080 --> 00:19:35,640 ‎Và cửa sập đó nằm giữa ‎khoang hạng nhất và khoang lái. 316 00:19:38,720 --> 00:19:41,360 ‎Vì vậy, có khả năng là 317 00:19:41,360 --> 00:19:44,560 ‎ai đó có thể đã đột nhập ‎khoang điện tử hàng không. 318 00:19:45,600 --> 00:19:49,040 ‎Và họ có thể vô hiệu hóa ‎hệ thống liên lạc. 319 00:19:52,200 --> 00:19:55,800 ‎Đột nhiên, rốt cục thì không rõ ‎liệu có phải do viên phi công. 320 00:19:55,800 --> 00:19:58,880 ‎Nó như một bí ẩn Agatha Christie. 321 00:19:58,880 --> 00:20:02,120 ‎Mọi người trong trang viên ‎giờ đều là nghi phạm. 322 00:20:15,040 --> 00:20:16,520 ‎Chúng tôi bắt đầu nghĩ: 323 00:20:16,520 --> 00:20:19,640 ‎"Sao họ có thể nói họ không biết?" ‎"Không thể nào". 324 00:20:20,120 --> 00:20:22,360 ‎CHỒNG & BỐ CỦA CÁC HÀNH KHÁCH MH370 325 00:20:23,040 --> 00:20:25,480 ‎Khi theo dõi câu chuyện sát sao, 326 00:20:25,480 --> 00:20:27,880 ‎tôi chỉ có thể kết luận ‎không có gì hợp lý cả. 327 00:20:27,880 --> 00:20:30,400 ‎Chứng cứ về tầm nhìn ra-đa ‎không được đưa ra. 328 00:20:30,400 --> 00:20:33,560 ‎"Chúng tôi không thể tìm thấy máy bay". ‎"Không tìm thấy mảnh vỡ". 329 00:20:33,560 --> 00:20:35,800 ‎Chúng tôi không được thấy gì. Không gì cả. 330 00:20:36,360 --> 00:20:39,360 ‎Chúng tôi được yêu cầu ‎phải tin những điều vô nghĩa. 331 00:20:46,320 --> 00:20:49,240 ‎Có người quen đã nói với tôi: 332 00:20:50,000 --> 00:20:52,120 ‎"Ngài B muốn gặp anh". 333 00:20:53,240 --> 00:20:54,920 ‎Người này có thông tin. 334 00:20:55,640 --> 00:20:57,920 ‎Anh ta là người rất quảng giao. 335 00:20:59,200 --> 00:21:01,160 ‎Có kết giao với cơ quan mật vụ. 336 00:21:06,400 --> 00:21:08,120 ‎Lần đầu gặp mặt nhau, 337 00:21:09,760 --> 00:21:11,480 ‎điều đầu tiên anh ta nói với tôi... 338 00:21:16,000 --> 00:21:18,720 ‎"Người Mỹ biết rõ chuyện gì đã xảy ra". 339 00:21:21,520 --> 00:21:25,440 ‎"Vì có Hệ thống Chỉ huy ‎và Cảnh báo Trên không của Mỹ 340 00:21:26,120 --> 00:21:29,840 ‎đã theo dõi khu vực đó ‎vào thời điểm máy bay biến mất". 341 00:21:31,800 --> 00:21:37,400 ‎Những hệ thống này là các máy bay Boeing ‎có ra-đa khổng lồ hình nấm phía trên. 342 00:21:38,040 --> 00:21:43,400 ‎Và ra-đa này giám sát ‎mọi thứ bên dưới chiếc Boeing. 343 00:21:45,120 --> 00:21:47,600 ‎Nó giống như một vệ tinh nhỏ phía trên 344 00:21:47,600 --> 00:21:51,000 ‎Trái Đất nhìn thấy mọi thứ ‎diễn ra trong bán kính 600 km. 345 00:21:51,000 --> 00:21:53,920 ‎Ngài B nói hai máy bay này hẳn phải đã 346 00:21:53,920 --> 00:21:59,120 ‎theo dõi sát sao chiếc MH370, ‎bất kể trạng thái của nó bất cứ lúc nào. 347 00:21:59,120 --> 00:22:02,000 ‎Họ biết nó rơi ở đâu. Họ biết nó ở đâu. 348 00:22:05,280 --> 00:22:07,680 ‎Thật khó khăn khi nhận được thông tin 349 00:22:07,680 --> 00:22:10,760 ‎nói rằng người Mỹ có liên quan. 350 00:22:10,760 --> 00:22:13,520 ‎Tôi biết nếu tôi nói ra, ‎sẽ không ai tin tôi. 351 00:22:14,120 --> 00:22:17,120 ‎Nhưng khi tôi hiểu ‎có một "thoả hiệp im lặng", 352 00:22:17,120 --> 00:22:19,800 ‎rằng chúng tôi bị lừa dối ‎và chúng tôi phải làm gì đó, 353 00:22:19,800 --> 00:22:22,080 ‎tôi tự nhủ: "Đến lúc chia sẻ rồi". 354 00:22:23,840 --> 00:22:25,920 {\an8}‎Ghyslain Wattrelos, chào buổi sáng. 355 00:22:25,920 --> 00:22:28,680 {\an8}‎Anh đang cố hiểu chuyện gì đã xảy ra... 356 00:22:28,680 --> 00:22:30,880 {\an8}‎Tôi đã chấp nhận mọi cuộc phỏng vấn 357 00:22:30,880 --> 00:22:34,840 ‎để lên tiếng "Chúng ta đang bị lừa". ‎"Cánh nhà báo phải tham gia". 358 00:22:34,840 --> 00:22:37,760 ‎Rõ ràng là, với thông tin tôi nhận được, 359 00:22:37,760 --> 00:22:40,600 ‎có những người có nhiệm vụ ‎giữ tôi tránh xa sự thật. 360 00:22:40,600 --> 00:22:41,920 {\an8}‎CON TÔI HADRIEN ĐANG Ở ĐÂU? 361 00:22:41,920 --> 00:22:43,480 {\an8}‎CON TÔI AMBRE ĐANG Ở ĐÂU? 362 00:22:43,480 --> 00:22:45,120 {\an8}‎Cho đến một ngày tôi nghĩ: 363 00:22:45,120 --> 00:22:50,480 ‎"Mình đang làm việc không hiệu quả, ‎nên hãy bỏ việc và tập trung điều tra". 364 00:22:50,480 --> 00:22:51,600 ‎Tôi đã làm như thế. 365 00:22:51,600 --> 00:22:53,400 ‎Chào buổi tối, Ghyslain Wattrelos. 366 00:22:53,400 --> 00:22:56,880 ‎Anh đã mất vợ và hai đứa con út... 367 00:22:56,880 --> 00:22:58,560 ‎Chúng tôi phải đón nhận thứ vớ vẩn. 368 00:22:59,320 --> 00:23:01,440 ‎Chúng tôi không thể có thông tin gì. 369 00:23:01,440 --> 00:23:04,400 ‎Chúng tôi phải tập hợp lại ‎để tự mình hành động. 370 00:23:04,400 --> 00:23:08,000 ‎Đó là lúc chúng tôi bắt đầu phối hợp ‎với các gia đình. 371 00:23:08,000 --> 00:23:10,120 {\an8}‎VỢ TÔI KRANTI Ở TRÊN MÁY BAY. 372 00:23:10,120 --> 00:23:12,240 {\an8}‎TRI KỶ CỦA TÔI XỨNG ĐÁNG ĐƯỢC TRỞ VỀ! 373 00:23:12,240 --> 00:23:13,800 {\an8}‎SỰ THẬT ĐANG Ở NGOÀI KIA. 374 00:23:13,800 --> 00:23:14,920 {\an8}‎Các gia đình 375 00:23:16,120 --> 00:23:19,360 ‎từ các quốc gia khác nhau tập hợp lại, 376 00:23:19,360 --> 00:23:22,320 ‎điều đó là rất quan trọng. 377 00:23:22,320 --> 00:23:24,880 ‎Làm vậy, chúng tôi có thể bù đắp 378 00:23:25,640 --> 00:23:30,480 ‎cho những thiếu sót ‎của cuộc điều tra và thông tin 379 00:23:31,360 --> 00:23:33,720 ‎không minh bạch từ Malaysia. 380 00:23:33,720 --> 00:23:35,360 ‎Khá là mạo hiểm. 381 00:23:35,360 --> 00:23:36,920 ‎Đó là một cuộc điều tra. 382 00:23:36,920 --> 00:23:39,520 ‎Nhưng chúng tôi chống lại ‎những thế lực mạnh hơn. 383 00:23:39,520 --> 00:23:42,000 ‎Chúng tôi ở đây để đệ đơn kiến nghị ‎lên tổng thống 384 00:23:42,000 --> 00:23:43,280 ‎vì đã qua một năm 385 00:23:43,280 --> 00:23:46,040 ‎mà họ không nói gì và không làm gì cả. 386 00:23:54,280 --> 00:23:57,720 ‎Những gì chúng tôi đã làm là ‎buộc tội "hành động khủng bố". 387 00:24:00,080 --> 00:24:01,440 ‎Sao là "hành động khủng bố"? 388 00:24:01,440 --> 00:24:04,480 ‎Vì khủng bố xếp hạng cao nhất 389 00:24:05,840 --> 00:24:07,640 ‎về thứ bậc các vấn đề tư pháp. 390 00:24:09,240 --> 00:24:12,960 ‎Ở Pháp, ngay khi bạn buộc tội, ‎các thẩm phán được chỉ định 391 00:24:12,960 --> 00:24:15,760 ‎và các thẩm phán phải tiến hành điều tra. 392 00:24:24,720 --> 00:24:28,480 {\an8}‎MARIE DOSÉ ‎LUẬT SƯ CỦA GHYSLAIN 393 00:24:28,480 --> 00:24:30,680 ‎Điều bạn cần nhận ra là, 394 00:24:30,680 --> 00:24:34,120 ‎trên toàn cầu chỉ có ‎một nguồn thông tin tư pháp duy nhất. 395 00:24:34,120 --> 00:24:35,040 ‎Nó ở đây. 396 00:24:35,800 --> 00:24:38,640 ‎Có một sự thật cần khám phá. ‎Nó không phải bí ẩn. 397 00:24:40,480 --> 00:24:42,400 ‎Chúng tôi nợ mọi người, 398 00:24:42,960 --> 00:24:45,360 ‎Không chỉ với Ghyslain ‎và còn với những người 399 00:24:46,400 --> 00:24:49,840 ‎không có cơ hội để gặp thẩm phán điều tra 400 00:24:49,840 --> 00:24:52,160 ‎ở đất nước họ. Chúng tôi nợ mọi người. 401 00:24:54,280 --> 00:24:56,320 ‎Tôi thấy mình tham gia cuộc chiến 402 00:24:56,320 --> 00:24:58,640 ‎và cuộc chiến này giúp tôi tiếp tục. 403 00:24:58,640 --> 00:25:02,840 ‎Tôi chỉ đang cố tìm ra sự thật, ‎vì bản thân và người khác. 404 00:25:10,000 --> 00:25:12,880 ‎Nhiều lần, tên của Ghyslain Wattrelos, 405 00:25:12,880 --> 00:25:15,760 ‎người đàn ông Pháp, ‎người đàn ông Pháp nổi giận, 406 00:25:15,760 --> 00:25:17,600 ‎truyền đến tai tôi. 407 00:25:17,600 --> 00:25:21,760 ‎Và cuối cùng, tôi đã quyết định ‎tự mình quan sát điều anh ta đã nói. 408 00:25:24,080 --> 00:25:25,720 ‎Một ngày nọ, 409 00:25:25,720 --> 00:25:29,680 ‎có người từ tờ ‎Le Monde‎ liên lạc với tôi ‎và cho biết: 410 00:25:30,200 --> 00:25:34,800 ‎"Tôi là phóng viên của ‎Le Monde. ‎Sẽ rất tuyệt nếu ta có thể trò chuyện". 411 00:25:35,560 --> 00:25:38,720 ‎Ghyslain nói với tôi rằng ‎anh ta đã bị tiếp cận bởi 412 00:25:38,720 --> 00:25:42,880 ‎một thành viên cấp cao ‎của cơ quan tình báo, 413 00:25:42,880 --> 00:25:46,960 ‎người nói với anh ta rằng người Mỹ đã biết 414 00:25:46,960 --> 00:25:48,800 ‎chính xác những gì đã xảy ra. 415 00:25:48,800 --> 00:25:53,000 ‎Và hai máy bay hệ thống chỉ huy ‎và cảnh báo của Mỹ có liên quan. 416 00:25:54,280 --> 00:25:55,880 ‎Khi bắt gặp nguồn tin này, 417 00:25:56,480 --> 00:25:59,800 ‎tôi đã tự khẳng định ‎anh ta là một thành viên đáng tin, 418 00:25:59,800 --> 00:26:03,640 ‎chân chính của cộng đồng tình báo. 419 00:26:05,840 --> 00:26:08,920 ‎Anh ấy chỉ là một tiếng nói khác 420 00:26:08,920 --> 00:26:10,240 ‎nói với tôi rằng 421 00:26:10,240 --> 00:26:12,720 ‎câu chuyện thực sự về MH370 422 00:26:12,720 --> 00:26:16,560 ‎hoàn toàn khác với câu chuyện chính thức. 423 00:26:22,200 --> 00:26:25,520 ‎NEW YORK ‎HOA KỲ 424 00:26:25,520 --> 00:26:28,320 ‎Đã có vài nhân vật ngoài lề 425 00:26:28,840 --> 00:26:32,320 ‎đang làm ầm lên về việc có thể ‎người Mỹ đã che đậy điều đó. 426 00:26:33,000 --> 00:26:35,120 ‎Nhưng đặc biệt sau chuyện xảy ra với MH17, 427 00:26:35,120 --> 00:26:38,840 ‎có vẻ có khả năng cao hơn là ‎người Nga có liên quan. 428 00:26:40,840 --> 00:26:43,560 ‎Ban đầu, nhờ dữ liệu Inmarsat, 429 00:26:43,560 --> 00:26:46,760 ‎đã có hai tuyến đường, ‎phía bắc và phía nam. 430 00:26:47,600 --> 00:26:50,280 ‎Tôi bắt đầu lo lắng về khả năng 431 00:26:50,280 --> 00:26:53,400 ‎rằng ai đó trên máy bay, 432 00:26:53,400 --> 00:26:56,440 ‎một kẻ tinh vi và có ý đồ xấu, 433 00:26:56,440 --> 00:27:01,200 ‎có thể đã cố tình ‎thay đổi dữ liệu Inmarsat, 434 00:27:01,200 --> 00:27:04,240 ‎để làm cho máy bay ‎trông như đã đi về phía nam, 435 00:27:04,240 --> 00:27:05,920 ‎khi nó thực sự đi phía bắc. 436 00:27:08,320 --> 00:27:09,680 ‎Hóa ra là 437 00:27:10,360 --> 00:27:12,320 ‎trên những máy bay Boeing, 438 00:27:12,320 --> 00:27:16,040 ‎có thể thay đổi dữ liệu, 439 00:27:16,040 --> 00:27:19,920 ‎điều cho phép bạn xác định ‎đường nào trong hai đường này là đúng. 440 00:27:21,120 --> 00:27:23,200 ‎Khoảnh khắc đó khiến tôi thức tỉnh. 441 00:27:26,280 --> 00:27:30,400 ‎Vì giờ chúng ta có lời giải thích khác 442 00:27:31,720 --> 00:27:33,240 ‎cho điều máy bay này đã gặp phải. 443 00:27:36,600 --> 00:27:38,560 ‎Nếu máy bay đi về phía bắc, 444 00:27:38,560 --> 00:27:40,440 ‎nó sẽ dừng lại 445 00:27:40,440 --> 00:27:43,280 ‎ở lượt ping cuối cùng tại Kazakhstan. 446 00:27:44,680 --> 00:27:49,640 ‎Một đất nước nghèo ở Trung Á ‎không có khả năng tấn công mạng tinh vi 447 00:27:50,320 --> 00:27:52,560 ‎nhưng lại là đối tác của Nga. 448 00:27:54,360 --> 00:27:58,400 ‎Bây giờ, hãy nhớ rằng ‎Nga đã bắn rơi máy bay MH17, 449 00:27:58,400 --> 00:28:01,120 ‎máy bay cùng kiểu với MH370. 450 00:28:01,120 --> 00:28:04,480 ‎Nó đã bị nổ tung ‎từ bầu trời phía đông Ukraine. 451 00:28:06,000 --> 00:28:09,760 ‎Vậy, nghi phạm chính của tôi 452 00:28:10,400 --> 00:28:15,400 ‎là cùng một cơ quan tình báo ‎cũng liên quan đến máy bay MH370. 453 00:28:15,920 --> 00:28:18,360 ‎Thật ra, có khả năng có mối liên hệ 454 00:28:18,360 --> 00:28:21,560 ‎giữa hai vụ tai nạn máy bay ‎rất giống nhau này. 455 00:28:23,040 --> 00:28:24,160 ‎Vào thời điểm đó, 456 00:28:24,920 --> 00:28:28,400 ‎tôi đã xem danh sách hành khách 457 00:28:28,400 --> 00:28:33,200 ‎và tôi thấy có ba người ‎đàn ông người Nga trên máy bay đêm đó. 458 00:28:37,280 --> 00:28:39,480 ‎Khi tôi nhìn vào sơ đồ chỗ ngồi, 459 00:28:40,120 --> 00:28:41,320 ‎tôi phải nhíu lông mày, 460 00:28:42,320 --> 00:28:43,240 ‎bởi vì 461 00:28:43,240 --> 00:28:45,960 ‎một trong số họ ngồi cách 4,5 mét so với 462 00:28:45,960 --> 00:28:48,840 ‎cửa sập không khoá vào khoang điện tử, 463 00:28:48,840 --> 00:28:51,040 ‎ở phía trước của khoang hạng nhất. 464 00:28:54,480 --> 00:28:59,400 ‎Câu hỏi tiếp theo là: ‎"Vậy động cơ của Nga làm vậy là gì?" 465 00:29:00,000 --> 00:29:01,640 ‎NGÀY 8 THÁNG BA, 2015 466 00:29:04,120 --> 00:29:06,480 ‎NGÀY 28 THÁNG HAI, 2014 467 00:29:06,480 --> 00:29:08,280 ‎8 NGÀY TRƯỚC KHI MẤT TÍCH 468 00:29:11,560 --> 00:29:16,760 ‎Đã có báo cáo về quân đội Nga ‎đổ bộ vào Crimea. 469 00:29:16,760 --> 00:29:20,080 ‎Moscow đã thực sự hành động trước ‎với một cuộc xâm lược vũ trang... 470 00:29:20,080 --> 00:29:22,960 ‎MH370 đã xảy ra trong bối cảnh 471 00:29:22,960 --> 00:29:27,320 ‎Nga xâm lược Crimea vào năm 2014. 472 00:29:27,920 --> 00:29:32,040 {\an8}‎Cuộc khủng hoảng ở Ukraine đã leo thang ‎và có bước ngoặt mới sáng nay... 473 00:29:32,040 --> 00:29:35,480 ‎Hàng trăm binh sĩ Nga ‎đã đổ bộ vào khu vực Crimea. 474 00:29:35,480 --> 00:29:39,240 ‎Các mạng lưới thông tin, báo chí, ‎truyền thông chính, mọi người 475 00:29:39,920 --> 00:29:42,680 ‎đều tham gia vào sự kiện này. 476 00:29:43,200 --> 00:29:45,920 ‎Và khi vụ MH370 xảy ra, 477 00:29:47,200 --> 00:29:51,760 ‎nó có hiệu quả mong muốn ‎là ngăn bất kỳ ai nói về điều đó. 478 00:29:52,360 --> 00:29:55,760 ‎Thưa ngài, trọng tâm cuộc tìm kiếm ‎của ngài ở đâu? 479 00:29:55,760 --> 00:29:58,280 ‎Ngài có thể xác nhận ‎liệu máy bay có quay lại? 480 00:29:58,280 --> 00:30:00,280 ‎Bạn không thể phủ nhận 481 00:30:00,280 --> 00:30:02,440 ‎rằng sự biến mất của MH370 482 00:30:02,440 --> 00:30:06,960 ‎là sự đánh lạc hướng vô cùng đúng lúc ‎và thích hợp một cách ngoạn mục 483 00:30:06,960 --> 00:30:11,040 ‎đối với nước Nga khỏi sự lên án ‎từ phần còn lại của thế giới. 484 00:30:13,000 --> 00:30:15,320 ‎Có vẻ điên rồ, ngay cả với tôi, 485 00:30:15,840 --> 00:30:17,440 ‎tôi phải tiếp tục 486 00:30:18,040 --> 00:30:19,880 ‎miễn là vẫn còn khả năng này. 487 00:30:20,360 --> 00:30:23,200 ‎Nên cuối cùng, tôi đã nói ra tất cả. 488 00:30:24,080 --> 00:30:25,600 ‎Tôi nghĩ nó đã rơi thế này. 489 00:30:29,520 --> 00:30:34,200 ‎GIẢ THUYẾT HAI ‎PHI TẶC 490 00:30:38,200 --> 00:30:41,560 ‎NGÀY 8 THÁNG 3, 2014, 1:15 A.M. 491 00:30:42,440 --> 00:30:44,320 ‎Bây là giờ 1:15 sáng. 492 00:30:45,480 --> 00:30:50,440 ‎Zaharie đang bay trên Biển Đông ‎trong đêm tối tĩnh lặng, lạnh lẽo. 493 00:30:52,360 --> 00:30:54,840 ‎Hành khách đang mệt mỏi và đoán trước là 494 00:30:54,840 --> 00:30:56,640 ‎một chuyến bay đêm nhàm chán. 495 00:31:00,160 --> 00:31:02,240 ‎Ba người Nga trên máy bay 496 00:31:02,760 --> 00:31:04,400 ‎bắt đầu hành động. 497 00:31:11,880 --> 00:31:13,960 ‎Ở đâu đó trên Biển Đông, 498 00:31:15,640 --> 00:31:17,160 ‎ai đó đang làm loạn 499 00:31:17,160 --> 00:31:19,200 ‎gần khoang hạng nhất. 500 00:31:19,880 --> 00:31:23,480 ‎Các tiếp viên nhanh chân xem có chuyện gì. 501 00:31:24,880 --> 00:31:25,960 ‎Khi chuyện xảy ra, 502 00:31:25,960 --> 00:31:28,520 ‎người Nga ở hạng nhất trượt về phía trước. 503 00:31:40,280 --> 00:31:41,640 ‎Anh ta nâng tấm thảm... 504 00:31:46,080 --> 00:31:47,080 ‎nhấc cửa sập 505 00:31:48,960 --> 00:31:50,760 ‎vào khoang điện tử. 506 00:32:05,120 --> 00:32:06,320 ‎Dưới cửa sập, 507 00:32:06,320 --> 00:32:09,200 ‎tay người Nga được bao quanh ‎bởi các dãy máy tính. 508 00:32:10,960 --> 00:32:14,640 ‎Anh ta ở trung tâm thần kinh của máy bay, ‎bộ não điện tử. 509 00:32:16,480 --> 00:32:20,240 ‎Anh ta cắm vào máy tính ‎của hệ thống điều khiển máy bay. 510 00:32:27,040 --> 00:32:31,040 ‎Máy bay di chuyển ngày càng gần ‎rìa không phận Malaysia. 511 00:32:34,880 --> 00:32:39,120 ‎370 Malaysia liên lạc Hồ Chí Minh, ‎120 chấm 9. Đêm tốt lành. 512 00:32:42,480 --> 00:32:44,400 ‎Đêm tốt lành, 370 Malaysia. 513 00:32:52,080 --> 00:32:56,400 ‎Những người trên máy bay vẫn không biết ‎chuyện gì đang xảy ra hay tại sao. 514 00:32:58,800 --> 00:33:01,760 ‎Giờ máy bay ‎đang ở vùng đất không người này, 515 00:33:01,760 --> 00:33:03,560 ‎nơi không ai nhìn thấy họ. 516 00:33:05,400 --> 00:33:08,000 ‎Bên trong khoang điện tử, 517 00:33:09,080 --> 00:33:11,520 ‎đặc vụ Nga bật thiết bị lên. 518 00:33:19,920 --> 00:33:23,760 ‎Máy bay biến mất khỏi màn hình ra-đa ‎của kiểm soát viên không lưu. 519 00:33:28,200 --> 00:33:30,760 ‎Giờ anh ta hoàn toàn kiểm soát máy bay. 520 00:33:32,000 --> 00:33:36,600 ‎Cơ trưởng và cơ phó bối rối ‎khi đèn nhấp nháy trên màn hình. 521 00:33:38,680 --> 00:33:41,800 ‎Và không có thiết bị liên lạc nào ‎còn hoạt động. 522 00:33:43,360 --> 00:33:45,360 ‎Và rồi thậm chí còn kinh ngạc hơn... 523 00:33:47,880 --> 00:33:49,480 ‎máy bay đột nhiên nghiêng 524 00:33:49,480 --> 00:33:51,280 ‎sang trái một cách mãnh liệt. 525 00:33:53,240 --> 00:33:56,200 ‎Máy bay thực hiện một động tác ‎mà không ai trong số họ điều khiển. 526 00:34:00,400 --> 00:34:01,760 ‎Trong khoang điện tử, 527 00:34:01,760 --> 00:34:02,920 ‎đặc vụ Nga 528 00:34:02,920 --> 00:34:05,480 ‎đã bắt đầu giảm áp suất máy bay, 529 00:34:05,480 --> 00:34:07,880 ‎để không khí ra khỏi cabin. 530 00:34:08,480 --> 00:34:12,840 ‎Cùng lúc đó, anh ta vặn một cái núm ‎trên một bình ôxy được đặt trên tường, 531 00:34:13,600 --> 00:34:18,440 ‎làm tắt hệ thống ôxy khẩn cấp ‎mà phi công và phi công phụ phụ thuộc vào. 532 00:34:21,080 --> 00:34:22,200 ‎Trong cabin, 533 00:34:22,800 --> 00:34:25,160 ‎mặt nạ rơi xuống từ trần máy bay. 534 00:34:27,400 --> 00:34:31,040 ‎Phi hành đoàn đột nhiên nhận ra ‎họ không thở được. 535 00:34:35,680 --> 00:34:37,680 ‎ÔXY BUỒNG LÁI, Ô XI CABIN: BÌNH THƯỜNG 536 00:34:38,720 --> 00:34:40,160 ‎Trong những phút sau đó, 537 00:34:40,160 --> 00:34:43,320 ‎cơ trưởng và cơ phó bất tỉnh. 538 00:34:48,400 --> 00:34:49,960 ‎Và cabin rơi vào yên lặng. 539 00:34:58,040 --> 00:35:02,600 ‎Đặc vụ Nga ở khoang điện tử ‎đã quay đầu máy bay về phía tây bắc 540 00:35:02,600 --> 00:35:05,880 ‎và cố tình thay đổi dữ liệu Inmarsat. 541 00:35:06,400 --> 00:35:08,320 ‎Bây giờ, nếu ai đó nhìn vào 542 00:35:08,320 --> 00:35:11,720 ‎dấu vết các liên kết kỹ thuật số ‎mà máy bay sắp để lại, 543 00:35:11,720 --> 00:35:15,640 ‎họ sẽ hiểu sai tín hiệu ‎có nghĩa là máy bay đã đi về phía nam. 544 00:35:15,640 --> 00:35:18,640 ‎Trong khi thực tế, ‎máy bay của họ đang bay về phía bắc. 545 00:35:24,960 --> 00:35:28,120 ‎MH370 tiến về trước suốt đêm, 546 00:35:28,120 --> 00:35:31,000 ‎dần bỏ xa máy bay song sinh ảo của nó. 547 00:35:33,440 --> 00:35:35,000 ‎Và cuối cùng là dừng lại 548 00:35:36,800 --> 00:35:39,200 ‎trên các sa mạc ở miền trung Kazakhstan. 549 00:35:43,080 --> 00:35:45,680 ‎Với bọn không tặc, nhiệm vụ đã hoàn thành. 550 00:35:52,360 --> 00:35:54,320 ‎Tôi biết nghe có vẻ điên rồ. 551 00:35:54,320 --> 00:35:56,080 ‎Tôi biết điều đó rất xa vời. 552 00:35:56,080 --> 00:35:58,920 ‎Tôi biết mọi người ‎sẽ rất khó đón nhận điều đó, 553 00:35:58,920 --> 00:36:01,240 ‎nhưng kể cả ‎danh tiếng của tôi bị huỷ hoại, 554 00:36:01,240 --> 00:36:02,840 ‎tôi thấy mình phải lên tiếng. 555 00:36:02,840 --> 00:36:06,320 ‎Tôi phải khiến mọi người chú ý đến vấn đề 556 00:36:06,320 --> 00:36:09,680 ‎là chiếc máy bay này có lỗ hổng. 557 00:36:10,480 --> 00:36:14,440 {\an8}‎Anh ta nghĩ có thể bọn không tặc Nga ‎đã đưa máy bay về phía bắc. 558 00:36:14,440 --> 00:36:17,000 {\an8}‎Anh có nghĩ máy bay đã đến được Kazakhtan? 559 00:36:17,000 --> 00:36:20,800 ‎Tôi không tin điều đó. ‎Đó là giả thuyết tôi đã lắp ghép lại. 560 00:36:20,800 --> 00:36:24,080 ‎Tôi lên truyền hình và nó rất đáng sợ. 561 00:36:24,720 --> 00:36:27,400 ‎Tôi cảm thấy mình chẳng làm gì cả. 562 00:36:27,400 --> 00:36:29,760 ‎Anh nhận được phản ứng gì ‎từ giả thuyết này? 563 00:36:29,760 --> 00:36:32,920 ‎Rất nhiều thứ để đón nhận, tôi đảm bảo. 564 00:36:32,920 --> 00:36:36,520 {\an8}‎Anh nhận được những cuộc gọi ‎nói là điều này có vẻ thực tế? 565 00:36:36,520 --> 00:36:40,880 {\an8}‎Rất nhiều người phẫn nộ, tức giận. ‎Có những người rất giận tôi. 566 00:36:40,880 --> 00:36:43,280 {\an8}‎Không ai đi vào khoang E&E, 567 00:36:43,280 --> 00:36:46,960 {\an8}‎lập trình lại BRO, hạ cánh ở Kazakhstan! 568 00:36:46,960 --> 00:36:49,560 ‎Tôi rất quen thuộc với 569 00:36:49,560 --> 00:36:53,760 ‎cách hệ thống vệ tinh đó hoạt động, ‎cũng như các đồng nghiệp của tôi 570 00:36:53,760 --> 00:36:58,040 ‎và chúng tôi hoàn toàn chắc chắn ‎máy bay rẽ phía nam chứ không phải bắc. 571 00:36:58,800 --> 00:37:02,000 ‎Thật ngạc nhiên khi Jeff đã quyết định 572 00:37:02,000 --> 00:37:03,800 ‎chọn lối đi này. 573 00:37:05,760 --> 00:37:08,240 ‎Tôi đã đúng khi nghĩ rằng 574 00:37:08,920 --> 00:37:11,200 ‎vài nhóm sẽ lạnh nhạt chấp nhận tôi. 575 00:37:11,200 --> 00:37:13,600 ‎Nhóm Độc lập đã 576 00:37:13,600 --> 00:37:17,000 ‎đặt cược danh tiếng ‎về ý tưởng máy bay đi về phía nam, 577 00:37:17,000 --> 00:37:19,800 ‎không muốn nhận ‎bất kỳ sự phản đối nào từ tôi. 578 00:37:20,520 --> 00:37:21,440 ‎Họ đá tôi khỏi nhóm. 579 00:37:24,600 --> 00:37:26,480 ‎Tác phẩm của Jeff, theo tôi, 580 00:37:26,480 --> 00:37:29,480 ‎chỉ đơn giản là chuyện hư cấu mà 581 00:37:29,480 --> 00:37:33,240 ‎anh ta thêu dệt nên ‎và tự thuyết phục bản thân là khả thi. 582 00:37:33,240 --> 00:37:36,280 ‎Nhưng tất cả đều dựa trên sự tưởng tượng. 583 00:37:36,280 --> 00:37:38,640 ‎Nó không dựa trên thực tế. 584 00:37:41,560 --> 00:37:44,040 ‎Tôi biết điểm yếu của giả thuyết mình nói. 585 00:37:44,040 --> 00:37:48,440 ‎Tôi biết điểm mạnh của giả thuyết ấy. ‎Nhưng đề xuất mà tôi đưa ra 586 00:37:49,360 --> 00:37:50,600 ‎rất dễ bị chế giễu. 587 00:37:51,880 --> 00:37:55,080 ‎Anh nghĩ ai đó có thể ‎đã can thiệp vào dữ liệu vệ tinh. 588 00:37:55,080 --> 00:37:57,480 {\an8}‎Công ty đứng sau hệ thống này... 589 00:37:57,480 --> 00:37:59,240 {\an8}‎Tôi nghĩ nó tên là Inmarsat? 590 00:37:59,240 --> 00:38:02,760 {\an8}‎...cho biết trước đây ‎họ không dùng cái này theo dõi máy bay. 591 00:38:02,760 --> 00:38:07,320 {\an8}‎Ý kiến rằng giờ nó bị lợi dụng ‎và can thiệp cảm thấy quá xa vời với họ. 592 00:38:08,040 --> 00:38:11,840 ‎Ý tưởng mà có người dự đoán 593 00:38:11,840 --> 00:38:15,160 ‎rằng chúng tôi sẽ phân tích dữ liệu này ‎theo cách này, 594 00:38:16,640 --> 00:38:18,880 ‎trong khi trước đây ‎chúng tôi chưa từng làm thế, 595 00:38:18,880 --> 00:38:20,600 ‎có vẻ không đáng tin. 596 00:38:22,480 --> 00:38:24,720 ‎Bất cứ ai vào cửa sập 597 00:38:24,720 --> 00:38:26,440 ‎đều có thể vô hiệu hóa bộ phát đáp 598 00:38:26,440 --> 00:38:29,600 ‎và vô hiệu hóa hệ thống liên lạc. 599 00:38:30,120 --> 00:38:35,160 ‎Nhưng không thể lái máy bay ‎từ khoang điện tử hàng không. 600 00:38:35,160 --> 00:38:36,520 ‎Không thể nào. 601 00:38:38,480 --> 00:38:39,880 ‎Tôi đã nghiên cứu kỹ điều đó. 602 00:38:39,880 --> 00:38:41,000 ‎Tôi biết điều đó. 603 00:38:41,760 --> 00:38:44,400 ‎Tôi biết nó giống tiểu thuyết Tom Clancy. 604 00:38:45,440 --> 00:38:47,600 ‎Nhưng sự thật là, 605 00:38:47,600 --> 00:38:50,320 ‎ngay cả khi không có khả năng ai đó 606 00:38:50,320 --> 00:38:52,960 ‎có thể lái máy bay từ khoang điện tử, 607 00:38:52,960 --> 00:38:56,360 ‎chúng ta biết thực tế ‎là có khả năng 608 00:38:56,360 --> 00:38:59,880 ‎từ trong khoang điện tử ‎tắt mọi thiết bị liên lạc 609 00:38:59,880 --> 00:39:02,600 ‎khiến máy bay được nhìn thấy ‎từ thế giới bên ngoài. 610 00:39:04,040 --> 00:39:05,320 ‎Vậy kịch bản của tôi, 611 00:39:05,320 --> 00:39:06,920 ‎nghe có vẻ điên rồ, 612 00:39:06,920 --> 00:39:10,160 ‎nhưng ít nhất đã cố gắng giải thích 613 00:39:11,240 --> 00:39:13,040 ‎sự biến mất của máy bay MH370. 614 00:39:15,000 --> 00:39:16,120 ‎Tất cả đều lạc lối. 615 00:39:16,920 --> 00:39:20,240 ‎Và tôi bị gộp chung với ‎quái vật hồ Loch Ness và Bigfoot. 616 00:39:26,040 --> 00:39:28,880 ‎Nhưng thực tế là, nếu dữ liệu đúng 617 00:39:29,800 --> 00:39:32,160 ‎và nó cho ta biết máy bay đã đi đâu, 618 00:39:32,160 --> 00:39:35,480 ‎tại sao họ không tìm được một mảnh vỡ nào? 619 00:39:35,480 --> 00:39:38,640 ‎Nếu dữ liệu đúng, máy bay sẽ ở đó. 620 00:39:38,640 --> 00:39:39,960 ‎Máy bay đang ở đâu? 621 00:39:40,680 --> 00:39:43,320 ‎Đống đổ nát ở đâu? Cho tôi xem máy bay đi. 622 00:39:45,320 --> 00:39:48,080 ‎Đây là tin nóng từ CNN. 623 00:39:50,120 --> 00:39:52,800 {\an8}‎Chúng tôi đang theo dõi tin nóng trên CNN. 624 00:39:52,800 --> 00:39:56,560 {\an8}‎Vẫn còn quá sớm để xác nhận, ‎nhưng lúc này chúng tôi có thể nói 625 00:39:56,560 --> 00:39:59,400 {\an8}‎một vài mảnh vỡ đã được tìm thấy ‎ở La Réunion... 626 00:39:59,400 --> 00:40:02,560 {\an8}‎Đảo La Réunion đang được kiểm tra ‎xem liệu có liên hệ 627 00:40:02,560 --> 00:40:04,600 ‎với chuyến bay 370 của Malaysia mất tích. 628 00:40:04,600 --> 00:40:08,560 ‎Mảnh vỡ được tìm thấy trên một bãi biển ‎tại lãnh thổ Pháp ở Ấn Độ Dương. 629 00:40:08,560 --> 00:40:12,440 {\an8}‎Các nhà điều tra của Boeing tin rằng ‎nó là một mảnh vỡ của cánh. 630 00:40:12,440 --> 00:40:14,520 ‎Có lẽ là cánh từ Boeing 777... 631 00:40:14,520 --> 00:40:16,480 ‎Ai cũng đang thắc mắc, 632 00:40:16,480 --> 00:40:21,040 ‎"Liệu đây có phải là vết tích ‎từ chuyến bay 370 của Malaysia Airlines?" 633 00:40:22,600 --> 00:40:24,560 ‎Khi cánh tà được tìm thấy, 634 00:40:25,560 --> 00:40:27,000 ‎tôi không hề ngạc nhiên. 635 00:40:27,600 --> 00:40:30,320 {\an8}‎Đây chính là điều tôi bảo sẽ xảy ra, 636 00:40:30,320 --> 00:40:34,760 {\an8}‎rằng mảnh đầu tiên của máy bay này ‎sẽ được ai đó đi dạo trên biển tìm thấy 637 00:40:34,760 --> 00:40:37,000 ‎ở đâu đó tại Ấn Độ Dương. 638 00:40:38,200 --> 00:40:42,320 ‎Những diễn biến mới liên quan đến ‎mảnh vỡ được phát hiện ở phía đông... 639 00:40:42,320 --> 00:40:44,240 ‎Tôi biết ngay lập tức 640 00:40:44,240 --> 00:40:46,480 ‎tôi muốn là người giải quyết nó. 641 00:40:47,120 --> 00:40:49,720 ‎Tôi muốn tìm máy bay dù nó ở bất cứ đâu. 642 00:41:57,040 --> 00:42:00,000 ‎Biên dịch: Tony Viet