1 00:00:22,320 --> 00:00:25,200 Pesawat Malaysia, dengan hampir 300 penumpang, 2 00:00:25,200 --> 00:00:27,640 jatuh di Ukraina dekat perbatasan Rusia. 3 00:00:27,640 --> 00:00:32,200 {\an8}Penerbangan MH17 lepas landas dari Amsterdam usai tengah hari waktu setempat. 4 00:00:32,200 --> 00:00:34,160 {\an8}Itu menuju ke Kuala Lumpur. 5 00:00:36,360 --> 00:00:38,720 TANGGAL 17 JULI 2014 6 00:00:38,720 --> 00:00:40,760 EMPAT BULAN SEJAK KONTAK TERAKHIR 7 00:00:40,760 --> 00:00:42,400 Aku bangun pagi hari dan 8 00:00:42,400 --> 00:00:47,000 ada pesawat Malaysia disiarkan di televisi. 9 00:00:47,000 --> 00:00:50,120 Tiba-tiba, kupikir itu MH370 10 00:00:50,120 --> 00:00:52,680 lalu aku melihat MH17 dan aku berkata, 11 00:00:52,680 --> 00:00:55,760 "Tunggu, itu tak mungkin pesawat Malaysia lainnya." 12 00:00:56,520 --> 00:01:01,640 Intelijen Amerika menyimpulkan itu ditembak jatuh oleh rudal darat-ke-udara. 13 00:01:01,640 --> 00:01:06,040 Bisa kehilangan dua pesawat dalam periode enam bulan belum pernah terjadi. 14 00:01:06,040 --> 00:01:07,720 Dan kedua pesawat 777 juga. 15 00:01:08,800 --> 00:01:11,840 Lagi-lagi terjadi pada pesawat Maskapai Malaysia. 16 00:01:11,840 --> 00:01:14,160 Itu terjadi lagi pada rekan-rekanku. 17 00:01:14,800 --> 00:01:15,760 Dan 18 00:01:16,560 --> 00:01:21,000 kebetulan kali ini, mereka bisa mengubur orang yang mereka cintai. 19 00:01:23,360 --> 00:01:24,720 Karena kami juga... 20 00:01:24,720 --> 00:01:27,640 ISTRI AWAK KABIN MH370 21 00:01:27,640 --> 00:01:28,560 Ya. 22 00:01:29,880 --> 00:01:32,680 Kami juga ingin mengubur orang yang kami cintai. 23 00:01:37,840 --> 00:01:40,160 {\an8}Aku mati rasa. Benar-benar mati rasa. 24 00:01:40,800 --> 00:01:42,000 {\an8}Dan 25 00:01:42,000 --> 00:01:43,800 aku tak percaya. 26 00:01:44,760 --> 00:01:48,280 Kami terus berpikir, "Mungkin ada semacam rencana 27 00:01:48,280 --> 00:01:51,520 untuk menghancurkan kredibilitas kami." 28 00:01:51,520 --> 00:01:54,720 Serangkaian aksi mencoba menjatuhkan kami. 29 00:01:54,720 --> 00:01:56,000 DILEDAKKAN PEMBERONTAK 30 00:01:56,000 --> 00:01:58,720 Presiden Ukraina sebut serangan pesawat penumpang 31 00:01:58,720 --> 00:02:01,080 Maskapai Malaysia itu aksi terorisme. 32 00:02:01,080 --> 00:02:03,480 Ternyata itu unit tentara Rusia 33 00:02:03,480 --> 00:02:06,520 di bawah komando intelijen militer Rusia. 34 00:02:09,280 --> 00:02:12,880 Maskapai Malaysia tak alami kecelakaan besar sejak tahun 90-an 35 00:02:12,880 --> 00:02:17,320 dan kini di rentang empat setengah bulan, kehilangan dua pesawat 777 besar. 36 00:02:18,000 --> 00:02:19,680 Aku bertanya-tanya, 37 00:02:19,680 --> 00:02:21,840 "Apa ini hanya kebetulan?" 38 00:02:21,840 --> 00:02:25,520 Dan jika ada hubungan antara keduanya, 39 00:02:27,120 --> 00:02:29,440 {\an8}kenyataannya pasti jauh lebih suram 40 00:02:29,440 --> 00:02:31,480 {\an8}dari apa yang orang kira. 41 00:02:35,440 --> 00:02:37,040 Kami tak punya jawabannya. 42 00:02:37,600 --> 00:02:41,360 Ini salah satu misteri besar dalam sejarah penerbangan. 43 00:02:51,960 --> 00:02:54,800 Australia akan pimpin pencarian di Samudra Hindia 44 00:02:54,800 --> 00:02:57,280 untuk jet Maskapai Malaysia yang hilang. 45 00:02:57,280 --> 00:03:00,320 Pada bulan-bulan setelah penembakan MH17... 46 00:03:01,440 --> 00:03:02,720 Saat aku berpikir 47 00:03:02,720 --> 00:03:06,720 bahwa mungkin Rusia menyebabkan kedua peristiwa ini, 48 00:03:06,720 --> 00:03:09,280 pencarian MH370 sudah berlangsung. 49 00:03:10,160 --> 00:03:13,480 Para ahli mengatakan jet itu jatuh di Samudra Hindia, 50 00:03:13,480 --> 00:03:15,400 lebih dari 1.800 kilometer 51 00:03:15,400 --> 00:03:17,400 di lepas pantai Australia Barat. 52 00:03:17,400 --> 00:03:19,840 Ini area yang luas, tanggung jawab besar 53 00:03:19,840 --> 00:03:23,840 bagi Australia seiring mereka coba menemukan jejak penerbangan 370. 54 00:03:24,640 --> 00:03:26,960 Malam ini, ada 43 kapal, 55 00:03:26,960 --> 00:03:28,400 ada 58 pesawat, 56 00:03:28,400 --> 00:03:33,080 dari 14 negara berbeda, bekerja sama mencari petunjuk. 57 00:03:33,080 --> 00:03:35,720 {\an8}Area yang mereka periksa jauh lebih luas 58 00:03:35,720 --> 00:03:37,880 dari daratan Amerika Serikat. 59 00:03:38,440 --> 00:03:42,480 Kami tak mencari jarum dalam jerami, tapi masih cari jeraminya. 60 00:03:47,160 --> 00:03:51,240 Tim pencari masih bersikeras bahwa puing-puingnya ada di dasar laut, 61 00:03:51,240 --> 00:03:54,120 lokasi yang konon ditunjukkan oleh data satelit. 62 00:03:55,400 --> 00:03:57,200 Laporan resminya 63 00:03:57,200 --> 00:04:01,120 adalah pesawat itu pergi ke selatan menuju Samudra Hindia selatan. 64 00:04:01,120 --> 00:04:04,120 Di sanalah sinyal elektronik terakhir terdeteksi. 65 00:04:04,960 --> 00:04:08,120 Data Inmarsat mengatakan pesawat pergi ke selatan. 66 00:04:12,000 --> 00:04:14,960 Aku tak bisa membayangkan orang yang kucintai 67 00:04:15,560 --> 00:04:17,520 hilang di Samudra Hindia selatan 68 00:04:17,520 --> 00:04:20,200 dalam 4.000 meter air. Itu benar-benar 69 00:04:20,720 --> 00:04:22,040 tak terbayangkan. 70 00:04:23,440 --> 00:04:26,280 Ada 239 keluarga yang 71 00:04:27,160 --> 00:04:29,120 sangat ingin tahu jawabannya, dan 72 00:04:29,760 --> 00:04:32,600 Aku berjanji saat itu 73 00:04:32,600 --> 00:04:36,880 akan lakukan semampuku untuk bawa pulang orang tersayang mereka. 74 00:04:39,120 --> 00:04:42,000 Tapi itu area yang sangat sulit untuk diperiksa. 75 00:04:45,920 --> 00:04:49,480 {\an8}Yang kau mau adalah permukaan yang bagus, rata, dan lembut. 76 00:04:50,920 --> 00:04:52,280 {\an8}Tapi ada 77 00:04:52,280 --> 00:04:54,320 gunung berapi, gunung bawah laut 78 00:04:54,320 --> 00:04:57,960 sebesar dan selebar Grand Canyon. 79 00:04:59,800 --> 00:05:02,400 Cuaca terkadang buruk di sana. 80 00:05:05,160 --> 00:05:07,800 Mereka mengukur ombak setinggi 24 meter. 81 00:05:09,160 --> 00:05:11,720 Itu jelas bukan untuk orang yang lemah. 82 00:05:14,720 --> 00:05:17,760 Kami tahu itu mungkin butuh waktu lama. 83 00:05:27,200 --> 00:05:29,360 TANGGAL 8 MARET 2015 84 00:05:29,360 --> 00:05:31,000 SETAHUN SEJAK KONTAK TERAKHIR 85 00:05:37,600 --> 00:05:40,440 Seperti inilah tahun berduka. 86 00:05:43,160 --> 00:05:47,840 Kerabat orang hilang alami penyangkalan, kemarahan, kesedihan. 87 00:05:47,840 --> 00:05:50,360 Tapi tanpa ada petunjuk lokasi pesawat, 88 00:05:50,360 --> 00:05:52,520 menerima itu sulit dilakukan. 89 00:05:53,200 --> 00:05:55,640 Ini sebabnya aku bicara padamu hari ini. 90 00:05:55,640 --> 00:05:59,400 Ini sebabnya aku di sini melalui masa memilukan ini, 91 00:05:59,400 --> 00:06:01,720 membicarakan perasaanku. Itu sulit. 92 00:06:01,720 --> 00:06:07,360 {\an8}Kurasa, bagi semua orang, itu tahun yang sangat sulit bagi keluarga terdekat. 93 00:06:07,360 --> 00:06:10,600 Saat aku memutuskan bicara pada publik di hari itu, 94 00:06:10,600 --> 00:06:14,000 aku bicara sebagai seorang putri yang rindu ibunya. 95 00:06:14,720 --> 00:06:19,240 Aku harus tahu bahwa aku sudah berusaha semampuku untuk ibuku. 96 00:06:20,080 --> 00:06:21,680 Meski dia tak di sini. 97 00:06:21,680 --> 00:06:25,640 Kurasa aku masih jalani hidup berpikir dia akan segera pulang. 98 00:06:26,640 --> 00:06:30,840 Karena kami belum menemukan puing-puing, sama sekali tak ada apa-apa. 99 00:06:32,640 --> 00:06:34,560 Jadi, putriku bertanya, 100 00:06:35,960 --> 00:06:37,280 "Di mana Ayah?" 101 00:06:39,360 --> 00:06:40,600 "Jika Ayah meninggal, 102 00:06:41,280 --> 00:06:42,840 di mana dia dimakamkan?" 103 00:06:44,080 --> 00:06:46,560 Dia terus bertanya padaku. 104 00:06:48,440 --> 00:06:50,560 "Kenapa Ayah bekerja di pesawat?" 105 00:06:50,560 --> 00:06:53,080 "Kenapa Ayah tak bekerja di tempat lain?" 106 00:06:53,080 --> 00:06:56,960 "Jika Ayah bekerja di tempat lain, Ayah tak akan hilang." 107 00:06:58,360 --> 00:07:00,600 #DOAUNTUKMH370 108 00:07:02,000 --> 00:07:03,200 Setahun penuh 109 00:07:03,840 --> 00:07:05,280 sudah lewat 110 00:07:05,880 --> 00:07:10,080 dan kami masih belum ada kemajuan 111 00:07:10,680 --> 00:07:12,800 sejak tanggal 8 Maret. 112 00:07:14,120 --> 00:07:19,480 Rasanya tak nyata tak ada kemajuan selama 12 bulan. 113 00:07:21,160 --> 00:07:23,360 Dan kenanganku terakhir 114 00:07:24,640 --> 00:07:25,520 hanya dia 115 00:07:26,440 --> 00:07:29,920 keluar dari pintu itu dan mengucapkan selamat tinggal. 116 00:07:31,920 --> 00:07:33,080 Dan itu, 117 00:07:33,960 --> 00:07:36,080 setahun lalu, hanya itu kenanganku. 118 00:07:42,400 --> 00:07:48,680 AMERIKA SERIKAT 119 00:07:50,680 --> 00:07:51,520 Pesawat naik. 120 00:07:52,200 --> 00:07:53,120 Pesawat turun. 121 00:07:55,680 --> 00:07:59,600 Yang tak dilakukan pesawat adalah menghilang dari Bumi. 122 00:08:01,240 --> 00:08:05,440 Aku ingat saat itu baru hilang seminggu dan kami semua tak percaya. 123 00:08:05,440 --> 00:08:06,720 Kami saling bilang, 124 00:08:06,720 --> 00:08:10,440 "Aku tak percaya sudah seminggu dan pesawat belum ditemukan." 125 00:08:10,440 --> 00:08:13,600 Setelah sebulan, "Pesawat masih belum ditemukan." 126 00:08:13,600 --> 00:08:15,040 Lalu setahun kemudian... 127 00:08:16,920 --> 00:08:19,000 "Kita masih mencari pesawat ini?" 128 00:08:19,520 --> 00:08:21,640 Kedalaman misteri ini, 129 00:08:22,320 --> 00:08:25,720 dan ketidakmampuan pihak berwenang Malaysia 130 00:08:25,720 --> 00:08:27,960 untuk menjawab pertanyaan siapa pun, 131 00:08:28,640 --> 00:08:30,520 itu membangun kehampaan. 132 00:08:31,480 --> 00:08:34,520 Dan ada banyak orang di luar sana 133 00:08:34,520 --> 00:08:37,320 yang mengklaim mereka telah memecahkannya. 134 00:08:39,280 --> 00:08:43,840 {\an8}Di media sosial, teori konspirasi tentang pesawat yang hilang menjadi viral. 135 00:08:44,600 --> 00:08:47,560 {\an8}Pesawat Maskapai Malaysia sebenarnya dibajak 136 00:08:47,560 --> 00:08:49,640 {\an8}dan diterbangkan ke Iran 137 00:08:49,640 --> 00:08:52,480 {\an8}sebagai persiapan untuk serangan teror. 138 00:08:53,040 --> 00:08:56,640 {\an8}Teori itu tak ada yang terbukti. Semua orang punya opini. 139 00:08:56,640 --> 00:09:00,400 {\an8}Api dari baterai litium di ruang kargo sebabkan pesawat jatuh. 140 00:09:00,400 --> 00:09:02,600 Spekulasi tersebar luas. 141 00:09:02,600 --> 00:09:04,960 Ada kabar seorang nelayan Indonesia 142 00:09:04,960 --> 00:09:09,040 klaim melihat pesawat rusak tertutup asap saat terbang di atasnya. 143 00:09:09,040 --> 00:09:10,920 Konspirasi lain, 144 00:09:10,920 --> 00:09:13,240 penipuan asuransi besar-besaran. 145 00:09:13,240 --> 00:09:15,800 Beberapa orang muncul di luar kantorku. 146 00:09:15,800 --> 00:09:17,200 mereka mengikutiku. 147 00:09:17,200 --> 00:09:20,320 Menakutkan. Pergelangan kakiku terkilir saat lari 148 00:09:20,320 --> 00:09:23,880 dari orang-orang yang ingin bawa teori mereka kepadaku. 149 00:09:23,880 --> 00:09:25,920 Empat hari usai pesawat hilang, 150 00:09:25,920 --> 00:09:29,840 ada paten yang dikeluarkan untuk teknologi semi konduktor baru. 151 00:09:29,840 --> 00:09:30,880 Yang lain tanya, 152 00:09:30,880 --> 00:09:35,000 "Apa mendarat di pangkalan militer AS bernama Diego Garcia?" 153 00:09:35,600 --> 00:09:38,640 Kami mencoba menyaring dari banyak 154 00:09:38,640 --> 00:09:41,840 informasi dan spekulasi salah, 155 00:09:41,840 --> 00:09:42,920 dan omong kosong. 156 00:09:42,920 --> 00:09:45,640 Sungguh aneh. Meteor menabraknya. 157 00:09:46,760 --> 00:09:50,440 Mungkin, ada yang mengira, Korea Utara menembak pesawat itu. 158 00:09:50,440 --> 00:09:52,760 {\an8}Ini berarti alien ada di pesawat itu? 159 00:09:52,760 --> 00:09:54,960 {\an8}Dan menculik semua orang di dalam. 160 00:09:54,960 --> 00:09:56,920 Itu semakin aneh. 161 00:10:00,200 --> 00:10:02,280 Kau merasa banyak informasi kosong. 162 00:10:03,280 --> 00:10:06,000 Karena ada begitu banyak ide tak berdasar. 163 00:10:07,080 --> 00:10:08,840 Jika mau percaya pada teori, 164 00:10:08,840 --> 00:10:12,440 pastikan itu sesuai dengan data Inmarsat 165 00:10:13,080 --> 00:10:15,440 yang memberi tahu ilmuwan seberapa jauh 166 00:10:15,440 --> 00:10:17,720 pesawat itu dari satelit. 167 00:10:18,560 --> 00:10:22,360 Ini adalah petunjuk kunci dari seluruh misteri 168 00:10:22,360 --> 00:10:26,000 dan orang-orang memilih untuk berkata, "Persetan." 169 00:10:31,240 --> 00:10:34,440 Namun, pesawat itu tak berada 170 00:10:34,440 --> 00:10:36,760 di tempat yang seharusnya, 171 00:10:36,760 --> 00:10:38,800 di Samudra Hindia bagian selatan. 172 00:10:39,840 --> 00:10:43,040 Bagiku itu sesuatu yang harus dihadapi. 173 00:10:43,040 --> 00:10:44,960 Kami harus mengatasi masalah 174 00:10:44,960 --> 00:10:48,040 kenapa pesawat tak berada di tempat yang seharusnya? 175 00:10:48,040 --> 00:10:49,560 Di mana salah kami? 176 00:10:52,920 --> 00:10:57,200 PRANCIS 177 00:11:02,080 --> 00:11:05,360 Ceritanya sangat luar biasa. 178 00:11:05,360 --> 00:11:08,640 Kuputuskan untuk menyarankan Le Monde, 179 00:11:08,640 --> 00:11:10,560 surat kabar harian Prancis, 180 00:11:10,560 --> 00:11:14,480 untuk meninjau ulang kisah itu untuk peringatan satu tahun. 181 00:11:14,480 --> 00:11:15,400 Hanya bilang, 182 00:11:15,920 --> 00:11:21,320 "Teman-teman, pesawat ini hilang selama setahun." 183 00:11:22,960 --> 00:11:25,480 Aku jurnalis dan reporter 184 00:11:25,480 --> 00:11:28,400 yang meliput Asia-Pasifik selama 30 tahun ini. 185 00:11:29,760 --> 00:11:33,320 Fakta bahwa tak ada satu pun puing 186 00:11:33,320 --> 00:11:35,120 adalah masalah terbesar. 187 00:11:36,440 --> 00:11:40,440 Tak ada yang nyata, kredibel, 188 00:11:40,440 --> 00:11:43,200 yang bisa dipahami keluarga. 189 00:11:44,760 --> 00:11:48,800 Dan kaptennya bisa dianggap jahat. 190 00:11:50,120 --> 00:11:53,800 Aku sadar kita harus mulai dari awal lagi 191 00:11:54,640 --> 00:11:57,280 dan aku harus punya 192 00:11:57,280 --> 00:12:00,360 pemahaman sendiri tentang siapa pria ini. 193 00:12:00,360 --> 00:12:02,760 PILOT MH370 TEROBSESI DENGAN MODEL DAN CEROBOH 194 00:12:02,760 --> 00:12:05,080 Ada yang kampanye 195 00:12:05,080 --> 00:12:08,880 yang konsisten dan jahat yang berkaitan dengan 196 00:12:08,880 --> 00:12:11,480 kehidupan pribadinya, kesehatan mentalnya. 197 00:12:12,240 --> 00:12:15,960 Ada juga tuduhan bahwa dia mungkin punya 198 00:12:15,960 --> 00:12:17,760 motivasi politik 199 00:12:17,760 --> 00:12:20,560 untuk menghilangkan MH370. 200 00:12:21,560 --> 00:12:24,960 Dia penggemar Anwar Ibrahim, 201 00:12:24,960 --> 00:12:27,840 pemimpin partai oposisi. 202 00:12:27,840 --> 00:12:31,480 Zaharie menghadiri pertemuan dan rapat prodemokrasi Anwar. 203 00:12:31,480 --> 00:12:33,800 Pers lokal kini bertanya, 204 00:12:33,800 --> 00:12:38,320 "Apa Zaharie sengaja jatuhkan pesawat untuk membuat pernyataan politik?" 205 00:12:38,320 --> 00:12:40,640 APA PILOT MARAH PADA PEMILU? 206 00:12:40,640 --> 00:12:42,600 Dia tak tinggalkan pesan 207 00:12:42,600 --> 00:12:45,240 berbentuk apa pun, politis, 208 00:12:45,240 --> 00:12:50,000 atau perpisahan kepada keluarganya, atau pesan bunuh diri. 209 00:12:50,000 --> 00:12:51,280 Tidak sama sekali. 210 00:12:51,960 --> 00:12:54,600 Semakin aku melihat hidupnya, 211 00:12:54,600 --> 00:12:58,680 semakin sedikit aku melihat alasan untuknya 212 00:12:58,680 --> 00:13:01,880 marah atau tidak bahagia. 213 00:13:02,480 --> 00:13:04,320 Hai, Semuanya. 214 00:13:04,320 --> 00:13:07,840 Ini video YouTube yang kubuat sebagai 215 00:13:08,360 --> 00:13:10,360 layanan masyarakat. 216 00:13:10,360 --> 00:13:11,560 Ini seorang pria 217 00:13:11,560 --> 00:13:14,640 yang membuat video YouTube untuk membantu 218 00:13:15,360 --> 00:13:17,120 menutup rapat jendelamu 219 00:13:17,120 --> 00:13:19,480 atau perbaiki penyejuk ruanganmu. 220 00:13:19,480 --> 00:13:22,360 Ini solusi termurah yang bisa kau lakukan. 221 00:13:22,360 --> 00:13:23,720 Ini sangat efektif. 222 00:13:23,720 --> 00:13:24,720 Menurutku, 223 00:13:24,720 --> 00:13:27,720 dia jelas bukan ekstremis. 224 00:13:29,160 --> 00:13:34,160 Yang kulakukan adalah mengatur wawancara dengan anggota keluarganya. 225 00:13:35,920 --> 00:13:37,720 Pertemuan pertamaku 226 00:13:37,720 --> 00:13:41,120 dengan kakaknya, Sakinab. 227 00:13:42,720 --> 00:13:45,440 Dia orang yang lembut 228 00:13:47,000 --> 00:13:47,840 dan perhatian. 229 00:13:47,840 --> 00:13:51,960 Sakinab, saat aku bertemu dengannya, jelas dia sangat sedih. 230 00:13:51,960 --> 00:13:57,200 Pertama, karena dia kehilangan adik lelaki yang sangat dia cintai, 231 00:13:57,200 --> 00:14:01,680 tapi juga karena dia harus menanggung 232 00:14:01,680 --> 00:14:08,400 sindiran bahwa dia bertanggung jawab atas bencana ini. 233 00:14:08,400 --> 00:14:11,160 KAPTEN PELAKUNYA 234 00:14:11,160 --> 00:14:13,120 Kapten Zaharie 235 00:14:14,960 --> 00:14:19,040 dikenal sebagai salah satu pilot terbaik di Maskapai Malaysia. 236 00:14:19,040 --> 00:14:20,960 Semua awak 237 00:14:21,840 --> 00:14:24,640 jelas tak setuju dengan 238 00:14:24,640 --> 00:14:27,560 tuduhan itu pada Kapten Zaharie. 239 00:14:29,920 --> 00:14:32,760 Saat sorotan tertuju pada Kapten Zaharie, 240 00:14:32,760 --> 00:14:35,000 aku tersinggung. 241 00:14:35,000 --> 00:14:39,160 {\an8}Karena aku mengenalnya secara pribadi. Aku sangat mengenalnya. 242 00:14:39,160 --> 00:14:41,640 {\an8}Dia orang yang sangat profesional. 243 00:14:41,640 --> 00:14:44,320 Tak mungkin dia melakukan ini. 244 00:14:46,040 --> 00:14:49,880 Jika tak ada bukti, jangan berasumsi seseorang melakukan itu. 245 00:14:49,880 --> 00:14:55,080 Aku pengacara kriminal dan tak bersalah sampai terbukti bersalah penting bagiku. 246 00:14:58,440 --> 00:15:01,520 Orang bilang semua orang punya sisi gelap. 247 00:15:02,280 --> 00:15:03,560 Baik. Mungkin saja. 248 00:15:03,560 --> 00:15:05,920 Tapi, sejauh yang kutahu, 249 00:15:06,560 --> 00:15:10,400 berdasarkan semua informasi yang kukumpulkan dan baca, 250 00:15:11,640 --> 00:15:13,320 jawabanku adalah, "Tidak." 251 00:15:14,960 --> 00:15:16,280 Dia tak bersalah. 252 00:15:19,840 --> 00:15:22,880 AMERIKA SERIKAT 253 00:15:26,160 --> 00:15:27,640 Jadi, sudah setahun. 254 00:15:27,640 --> 00:15:30,040 Bagiku ini menambah masalah 255 00:15:30,040 --> 00:15:33,640 pesawat itu belum ditemukan, tak ada puing yang ditemukan. 256 00:15:33,640 --> 00:15:36,240 Seluruh upaya pencarian pada titik ini 257 00:15:36,920 --> 00:15:39,400 didasarkan pada data satelit. 258 00:15:41,880 --> 00:15:42,720 Tapi 259 00:15:43,320 --> 00:15:46,720 kapal dan pesawat dari 12 negara 260 00:15:47,360 --> 00:15:51,720 periksa jutaan kilometer persegi lautan, bantal kursinya pun tak ditemukan. 261 00:15:52,760 --> 00:15:57,360 Jadi, seluruh harapannya bertumpu pada 262 00:15:57,360 --> 00:16:00,600 sinyal elektronik yang kurang jelas 263 00:16:00,600 --> 00:16:04,800 dan matematika yang cukup canggih yang digunakan untuk memahaminya, 264 00:16:04,800 --> 00:16:06,400 oleh perusahaan Inmarsat. 265 00:16:08,040 --> 00:16:11,840 Saat itu, aku masih kerja dengan rekan-rekan di Grup Independen. 266 00:16:12,720 --> 00:16:16,520 Mereka adalah kelompok amatir yang terdiri dari para ahli, 267 00:16:16,520 --> 00:16:19,720 yang terobsesi dengan data dan fakta. 268 00:16:20,640 --> 00:16:22,280 Kami bertukar informasi, 269 00:16:23,000 --> 00:16:27,160 {\an8}kami ada sebanyak 18 orang, di mana kami bekerja sepanjang waktu. 270 00:16:28,120 --> 00:16:31,880 Aku menjadi sangat terlibat setiap hari, 271 00:16:31,880 --> 00:16:34,920 bicara dengan orang-orang di Grup Independen. 272 00:16:35,520 --> 00:16:39,760 Juga orang-orang di stasiun berita dan organisasi berita lainnya. 273 00:16:39,760 --> 00:16:43,200 Aku tahu ini rumit, tapi apa masalah terbesarnya? 274 00:16:43,200 --> 00:16:46,800 {\an8}Masalah terbesarnya adalah Inmarsat belum rilis cukup detail 275 00:16:46,800 --> 00:16:51,080 {\an8}untuk memungkinkan orang luar mengonfirmasi analisis mereka. 276 00:16:51,080 --> 00:16:53,880 {\an8}Sungguh, semua harapan tertumpu pada data ini. 277 00:16:58,360 --> 00:17:02,320 Akhirnya, pihak Malaysia merilis semua data 278 00:17:03,120 --> 00:17:05,240 dari perusahaan Inmarsat. 279 00:17:07,320 --> 00:17:10,440 Di dalam laporan itu ada paragraf yang mengatakan, 280 00:17:11,000 --> 00:17:13,160 peralatan ini 281 00:17:13,160 --> 00:17:16,720 yang mengendalikan komunikasi pesawat dengan satelit 282 00:17:17,240 --> 00:17:20,440 telah dimatikan saat yang lain dimatikan 283 00:17:20,960 --> 00:17:22,800 lalu hidup kembali. 284 00:17:24,600 --> 00:17:28,760 Itu, bagiku, mengubah seluruh topik pembicaraan. 285 00:17:29,600 --> 00:17:33,680 Karena jika kau ingin kabur dengan pesawatnya, 286 00:17:33,680 --> 00:17:37,520 dan jika kau mau mematikannya dan membuatnya hilang dari layar... 287 00:17:39,000 --> 00:17:41,480 untuk apa menyalakan lagi sistemnya? 288 00:17:42,760 --> 00:17:46,120 Mungkin ada yang salah 289 00:17:47,840 --> 00:17:49,400 dengan data Inmarsat itu. 290 00:17:50,160 --> 00:17:51,800 Tahu itu sudah diubah. 291 00:17:55,720 --> 00:17:58,640 Jadi, aku habiskan banyak waktu mencari tahu, 292 00:17:58,640 --> 00:18:01,720 bagaimana mematikan kotak dan menyalakannya lagi? 293 00:18:03,160 --> 00:18:05,200 Aku segera tahu bahwa 294 00:18:05,200 --> 00:18:08,000 kebanyakan pilot tak terlatih melakukannya. 295 00:18:08,000 --> 00:18:10,440 Maskapai tak mau mereka melakukannya. 296 00:18:10,440 --> 00:18:13,840 Jadi, tak ada tombol hidup dan matikan di kokpit. 297 00:18:15,800 --> 00:18:19,560 Jadi, ini pusat peralatan utama pesawat komersial. 298 00:18:19,560 --> 00:18:23,280 Di sinilah pada dasarnya semua otak dan elektronik... 299 00:18:23,280 --> 00:18:26,720 Pesawat 777 gunakan elektronik untuk melakukan segalanya. 300 00:18:26,720 --> 00:18:31,400 Semua ini ada di dalam ruang elektronik. 301 00:18:31,400 --> 00:18:35,520 Pada dasarnya itu otak elektronik untuk keseluruhan pesawat. 302 00:18:35,520 --> 00:18:37,520 ...rak peralatan di mana... 303 00:18:37,520 --> 00:18:41,040 Dan, di sana, kau bisa mematikan peralatan ini. 304 00:18:43,440 --> 00:18:47,800 Kau bisa matikan sistem dengan menarik itu. Ada relai. 305 00:18:47,800 --> 00:18:52,080 Jadi, pertanyaannya adalah, "Bagaimana mengakses ruang elektronik?" 306 00:18:52,760 --> 00:18:54,880 Ini bagian yang mengejutkanku. 307 00:18:57,360 --> 00:19:00,520 Ruang elektronik ada di bawah palka tak terkunci, 308 00:19:01,320 --> 00:19:05,200 di bawah karpet di depan kabin kelas satu. 309 00:19:07,520 --> 00:19:11,600 Maka siapa pun di pesawat itu bisa menarik karpet... 310 00:19:13,360 --> 00:19:15,000 dan kendalikan pesawat. 311 00:19:22,760 --> 00:19:25,800 Ada palka yang mengarah ke kompartemen avionik, 312 00:19:25,800 --> 00:19:28,600 atau kami sebut ruang E&E. 313 00:19:32,080 --> 00:19:35,640 Dan palka itu ada di antara kelas satu dan kokpit. 314 00:19:38,720 --> 00:19:41,360 Jadi, ada kemungkinan 315 00:19:41,360 --> 00:19:44,560 seseorang masuk ke kompartemen avionik. 316 00:19:45,600 --> 00:19:49,040 Dan mereka bisa mematikan sistem komunikasi. 317 00:19:52,280 --> 00:19:55,800 Tiba-tiba, tak jelas apa itu ulah pilotnya. 318 00:19:55,800 --> 00:19:58,880 Seperti misteri Agatha Christie. 319 00:19:58,880 --> 00:20:02,120 Semua orang di rumah mewah sekarang menjadi tersangka. 320 00:20:15,040 --> 00:20:16,520 Kami mulai berpikir, 321 00:20:16,520 --> 00:20:19,640 "Bagaimana mereka bilang tak tahu?" "Itu mustahil." 322 00:20:20,120 --> 00:20:22,360 SUAMI DAN AYAH PENUMPANG MH370 323 00:20:23,040 --> 00:20:25,480 Saat kau ikuti ceritanya dengan saksama, 324 00:20:25,480 --> 00:20:27,880 bisa simpulkan semua tak masuk akal. 325 00:20:27,880 --> 00:20:30,400 Kami tak ditunjukkan bukti penampakan radar. 326 00:20:30,400 --> 00:20:33,520 "Kami tak bisa temukan pesawatnya." "Juga puingnya." 327 00:20:33,520 --> 00:20:35,800 Kita tak diperlihatkan apa pun. 328 00:20:36,360 --> 00:20:39,240 Kita diminta untuk percaya pada omong kosong. 329 00:20:46,320 --> 00:20:49,240 Seseorang yang kukenal memberitahuku, 330 00:20:50,000 --> 00:20:52,120 "Tn. B ingin bertemu denganmu." 331 00:20:53,240 --> 00:20:54,920 Orang ini punya informasi. 332 00:20:55,640 --> 00:20:57,920 Dia orang yang sangat terhubung. 333 00:20:59,200 --> 00:21:01,160 Terhubung ke dinas rahasia. 334 00:21:06,400 --> 00:21:08,120 Pertama kali jumpa dengannya, 335 00:21:09,760 --> 00:21:11,640 hal pertama yang dia katakan... 336 00:21:16,000 --> 00:21:18,720 "Amerika tahu betul apa yang terjadi." 337 00:21:21,520 --> 00:21:25,440 "Karena ada dua AWACS Amerika 338 00:21:26,040 --> 00:21:29,840 yang memantau area itu saat pesawat menghilang." 339 00:21:31,800 --> 00:21:37,400 AWACS ini adalah pesawat Boeing dengan radar besar bak jamur di atasnya. 340 00:21:38,040 --> 00:21:43,400 Radar ini pada dasarnya memonitor semua yang ada di bawah Boeing itu. 341 00:21:45,120 --> 00:21:47,680 Seperti satelit kecil di atas 342 00:21:47,680 --> 00:21:51,000 Bumi yang lihat semua yang terjadi dalam radius 600 km. 343 00:21:51,000 --> 00:21:53,920 Tn. B bilang dua pesawat ini pasti 344 00:21:53,920 --> 00:21:59,120 dengan sempurna melacak MH370, apa pun kondisinya. 345 00:21:59,120 --> 00:22:02,000 Mereka tahu di mana itu jatuh. Tahu lokasinya. 346 00:22:05,280 --> 00:22:07,680 Sulit saat kau menerima informasi 347 00:22:07,680 --> 00:22:10,760 mengatakan Amerika terlibat. 348 00:22:10,760 --> 00:22:14,120 Aku tahu jika aku mengatakannya, orang tak akan percaya. 349 00:22:14,120 --> 00:22:17,000 Tapi saat aku mengerti ada "perjanjian diam," 350 00:22:17,000 --> 00:22:19,800 bahwa kami dibohongi dan kami harus lakukan sesuatu, 351 00:22:19,800 --> 00:22:22,680 Aku berkata pada diriku, "Saatnya komunikasi." 352 00:22:23,920 --> 00:22:25,920 {\an8}Ghyslain Wattrelos, selamat pagi. 353 00:22:25,920 --> 00:22:28,680 {\an8}Aku mencoba memahami apa yang terjadi... 354 00:22:28,680 --> 00:22:30,880 {\an8}Aku menerima setiap wawancara 355 00:22:30,880 --> 00:22:34,840 untuk mengatakan "Kami dibohongi." "Wartawan harus bergabung." 356 00:22:34,840 --> 00:22:37,760 Jelas bahwa, mengingat informasi yang kuterima, 357 00:22:37,760 --> 00:22:40,600 ada yang tugasnya jauhkan aku dari kebenaran. 358 00:22:40,600 --> 00:22:41,880 {\an8}DI MANA HADRIEN PUTRAKU? 359 00:22:41,880 --> 00:22:43,480 {\an8}DI MANA AMBRE PUTRIKU? 360 00:22:43,480 --> 00:22:45,120 {\an8}Sampai aku berpikir, 361 00:22:45,120 --> 00:22:50,480 "Hasil pekerjaanku tak baik, jadi, berhentilah dan lakukan penyelidikan." 362 00:22:50,480 --> 00:22:51,600 Maka kulakukan. 363 00:22:51,600 --> 00:22:53,400 Selamat malam, Ghyslain Wattrelos. 364 00:22:53,400 --> 00:22:56,880 Kau kehilangan istri dan dua anak bungsumu... 365 00:22:56,880 --> 00:22:58,480 Kami terus dibohongi. 366 00:22:59,320 --> 00:23:01,320 Kami tak bisa dapat informasi. 367 00:23:01,320 --> 00:23:04,400 Kami harus bersatu untuk melakukan sesuatu. 368 00:23:04,400 --> 00:23:08,000 Saat itulah kami mulai berkoordinasi dengan para keluarga. 369 00:23:08,000 --> 00:23:10,120 {\an8}ISTRIKU, KRANTI, ADA DI PESAWAT 370 00:23:10,120 --> 00:23:12,240 {\an8}BELAHAN JIWAKU LAYAK PULANG! 371 00:23:12,240 --> 00:23:13,760 {\an8}KEBENARAN PASTI ADA 372 00:23:13,760 --> 00:23:14,880 {\an8}Para keluarga 373 00:23:16,120 --> 00:23:19,360 dari berbagai negara berkumpul, 374 00:23:19,360 --> 00:23:22,320 yang mana itu sangat penting. 375 00:23:22,320 --> 00:23:24,880 Dengan begitu, kami bisa mengisi 376 00:23:25,640 --> 00:23:30,480 kekurangan investigasi yang tak transparan 377 00:23:31,360 --> 00:23:33,720 dan informasi dari Malaysia. 378 00:23:33,720 --> 00:23:35,360 Itu cukup berisiko. 379 00:23:35,360 --> 00:23:36,920 Itu penyelidikan. 380 00:23:36,920 --> 00:23:39,520 Tapi kami lawan kekuatan yang sangat kuat. 381 00:23:39,520 --> 00:23:42,000 Kami mau serahkan petisi pada presiden 382 00:23:42,000 --> 00:23:43,280 karena sudah setahun 383 00:23:43,280 --> 00:23:46,040 dan mereka diam dan tak bertindak. 384 00:23:54,240 --> 00:23:57,880 Yang kami lakukan itu ajukan tuntutan atas "aksi terorisme." 385 00:24:00,080 --> 00:24:01,440 Kenapa begitu? 386 00:24:01,440 --> 00:24:04,480 Karena terorisme menduduki peringkat tertinggi 387 00:24:05,760 --> 00:24:07,720 pada hierarki urusan yudisial. 388 00:24:09,240 --> 00:24:12,960 Di Prancis, saat kau mengajukan tuntutan, hakim ditugaskan 389 00:24:12,960 --> 00:24:15,760 dan para hakim harus melakukan penyelidikan. 390 00:24:24,720 --> 00:24:28,480 {\an8}PENGACARA GHYSLAIN 391 00:24:28,480 --> 00:24:30,680 Yang perlu kau sadari adalah, 392 00:24:30,680 --> 00:24:34,120 Di dunia, hanya ada satu sumber informasi yudisial. 393 00:24:34,120 --> 00:24:35,040 Di sini. 394 00:24:35,800 --> 00:24:38,600 Ada kebenaran yang harus diungkap. Itu bukan misteri. 395 00:24:40,480 --> 00:24:42,840 Kita berutang kepada semua orang, 396 00:24:42,840 --> 00:24:45,280 Tak hanya Ghyslain, tapi juga mereka 397 00:24:46,280 --> 00:24:49,840 yang tak mendapat kesempatan untuk memiliki hakim investigasi 398 00:24:49,840 --> 00:24:52,160 di negara mereka. Kita utang ke semua. 399 00:24:54,280 --> 00:24:56,320 Lalu aku ada dalam perjuangan, 400 00:24:56,320 --> 00:24:58,640 dan ini membuatku terus maju. 401 00:24:58,640 --> 00:25:02,840 Aku hanya berusaha mendapatkan kebenaran, untuk diriku dan semua orang. 402 00:25:09,920 --> 00:25:13,000 Sering kali, nama Ghyslain Wattrelos, 403 00:25:13,000 --> 00:25:15,600 pria Prancis, pria Prancis yang marah, 404 00:25:15,600 --> 00:25:17,600 ditunjukkan padaku. 405 00:25:17,600 --> 00:25:21,760 Akhirnya, aku memutuskan untuk lihat sendiri apa yang dia katakan. 406 00:25:24,080 --> 00:25:25,720 Suatu hari, 407 00:25:25,720 --> 00:25:29,680 seseorang dari surat kabar Le Monde hubungi aku dan memberitahuku, 408 00:25:30,200 --> 00:25:34,800 "Aku koresponden untuk Le Monde. Akan lebih baik jika kita bisa mengobrol." 409 00:25:35,560 --> 00:25:38,720 Ghyslain memberitahuku bahwa dia telah didekati oleh 410 00:25:38,720 --> 00:25:42,880 anggota senior badan intelijen, 411 00:25:42,880 --> 00:25:46,960 yang memberitahunya bahwa orang Amerika tahu 412 00:25:46,960 --> 00:25:48,800 persis apa yang terjadi. 413 00:25:48,800 --> 00:25:53,000 Dan dua pesawat AWACS Amerika terlibat. 414 00:25:54,280 --> 00:25:55,880 Saat bertemu sumber ini, 415 00:25:56,480 --> 00:25:59,800 aku membuktikan bahwa dia kredibel, 416 00:25:59,800 --> 00:26:03,640 komunitas intelijen sungguhan. 417 00:26:05,840 --> 00:26:08,920 Dia hanya satu suara tambahan 418 00:26:08,920 --> 00:26:10,240 yang katakan padaku 419 00:26:10,240 --> 00:26:12,720 kisah nyata MH370 420 00:26:12,720 --> 00:26:16,560 sangat berbeda dari narasi resminya. 421 00:26:22,200 --> 00:26:25,440 AMERIKA SERIKAT 422 00:26:25,440 --> 00:26:28,680 Ada semacam karakter tersembunyi yang 423 00:26:28,680 --> 00:26:32,320 menyuarakan tentang mungkin Amerika menutupinya. 424 00:26:33,000 --> 00:26:35,120 Tapi, terutama usai kejadian MH17, 425 00:26:35,120 --> 00:26:38,840 tampaknya lebih mungkin bahwa Rusia terlibat. 426 00:26:40,760 --> 00:26:43,480 Awalnya, berkat data Inmarsat, 427 00:26:43,480 --> 00:26:46,760 ada dua rute ini, utara dan selatan. 428 00:26:47,560 --> 00:26:50,280 Aku mulai khawatir tentang kemungkinan 429 00:26:50,280 --> 00:26:53,400 bahwa seseorang di dalam pesawat, 430 00:26:53,400 --> 00:26:56,440 yang cerdas dan punya niat jahat, 431 00:26:56,440 --> 00:27:01,200 bisa saja dengan sengaja mengubah data Inmarsat, 432 00:27:01,200 --> 00:27:04,240 agar pesawat terlihat seperti pergi ke selatan, 433 00:27:04,240 --> 00:27:05,880 saat sebenarnya ke utara. 434 00:27:08,320 --> 00:27:09,680 Ternyata 435 00:27:10,360 --> 00:27:12,240 bahwa di pesawat Boeing, 436 00:27:12,240 --> 00:27:16,040 secara fisik memungkinkan untuk mengubah data, 437 00:27:16,040 --> 00:27:19,920 yang memungkinkanmu menentukan rute mana yang benar. 438 00:27:21,120 --> 00:27:23,120 Itu momen keberhasilan. 439 00:27:26,200 --> 00:27:30,400 Karena kini kami punya penjelasan alternatif 440 00:27:31,680 --> 00:27:33,240 atas apa yang terjadi. 441 00:27:36,560 --> 00:27:38,560 Jika pesawat pergi ke utara, 442 00:27:38,560 --> 00:27:40,440 itu akan berakhir 443 00:27:40,440 --> 00:27:43,280 di ping terakhir di Kazakhstan. 444 00:27:44,680 --> 00:27:49,640 Negara miskin di Asia Tengah yang tak mampu melakukan serangan peretasan 445 00:27:50,280 --> 00:27:53,040 tapi merupakan negara klien Rusia. 446 00:27:54,360 --> 00:27:58,400 Sekarang, ingatlah bahwa Rusia telah menembak jatuh MH17, 447 00:27:58,400 --> 00:28:01,120 pesawat kembaran MH370. 448 00:28:01,120 --> 00:28:04,480 Itu diledakkan dari langit di atas sisi Ukraina timur. 449 00:28:06,000 --> 00:28:09,760 Jadi, tersangka utamaku 450 00:28:10,400 --> 00:28:15,400 adalah dinas intelijen yang sama juga terlibat dalam MH370. 451 00:28:15,920 --> 00:28:18,360 Bahkan, ada kemungkinan hubungan 452 00:28:18,360 --> 00:28:21,560 antara dua kecelakaan pesawat yang sangat mirip ini. 453 00:28:23,040 --> 00:28:24,160 Saat itu, 454 00:28:24,920 --> 00:28:28,400 aku melihat manifes penumpang dan 455 00:28:28,400 --> 00:28:33,200 aku melihat ada tiga pria etnis Rusia di pesawat malam itu. 456 00:28:37,280 --> 00:28:39,480 Saat aku lihat diagram tempat duduk, 457 00:28:40,120 --> 00:28:41,320 alisku naik, 458 00:28:42,280 --> 00:28:43,240 karena 459 00:28:43,240 --> 00:28:45,960 salah satunya duduk sekitar empat meter dari 460 00:28:45,960 --> 00:28:48,840 palka tak terkunci ke ruang elektronik, 461 00:28:48,840 --> 00:28:51,040 di depan kabin kelas satu. 462 00:28:54,480 --> 00:28:59,400 Pertanyaan berikutnya adalah, "Apa motif Rusia melakukan ini?" 463 00:29:00,000 --> 00:29:01,640 TANGGAL 8 MARET 2015 464 00:29:04,120 --> 00:29:06,480 TANGGAL 28 FEBRUARI 2014 465 00:29:06,480 --> 00:29:08,280 DELAPAN HARI SEBELUM MENGHILANG 466 00:29:11,560 --> 00:29:16,760 Ada laporan tentang pasukan Rusia yang mendarat di Krimea. 467 00:29:16,760 --> 00:29:20,080 Moskow telah melakukan invasi bersenjata... 468 00:29:20,080 --> 00:29:22,960 MH370 terjadi dalam konteks 469 00:29:22,960 --> 00:29:27,320 invasi bersenjata Rusia terhadap Krimea tahun 2014... 470 00:29:27,920 --> 00:29:32,040 {\an8}Krisis di Ukraina telah meningkat dan ada kejadian baru pagi ini... 471 00:29:32,040 --> 00:29:35,480 Beberapa ratus tentara Rusia mendarat di wilayah Krimea. 472 00:29:35,480 --> 00:29:39,200 Jaringan, surat kabar, media arus utama, semuanya 473 00:29:39,920 --> 00:29:42,680 meliput kejadian ini. 474 00:29:43,200 --> 00:29:45,920 Dan saat MH370 terjadi, 475 00:29:47,200 --> 00:29:51,760 itu membuat efek di mana semua orang berhenti membahasnya. 476 00:29:52,360 --> 00:29:55,760 Pak, di mana fokus pencarianmu sekarang? 477 00:29:55,760 --> 00:29:57,720 Bisa pastikan pesawat kembali? 478 00:29:58,640 --> 00:30:00,280 Kau tak bisa menyangkal 479 00:30:00,280 --> 00:30:02,440 bahwa hilangnya MH370 480 00:30:02,440 --> 00:30:06,960 di waktu yang tepat dan pengalihan perhatian bagus 481 00:30:06,960 --> 00:30:11,040 untuk Rusia dari kecaman yang dihadapinya dari seluruh dunia. 482 00:30:13,000 --> 00:30:15,320 Meski tampak gila, bahkan bagiku, 483 00:30:15,840 --> 00:30:17,440 aku harus terus investigasi 484 00:30:18,040 --> 00:30:20,280 selama kemungkinan ini ada. 485 00:30:20,280 --> 00:30:23,200 Akhirnya, aku menjelaskan semuanya. 486 00:30:24,080 --> 00:30:25,600 Begini menurutku. 487 00:30:29,520 --> 00:30:34,200 TEORI DUA PEMBAJAKAN 488 00:30:38,200 --> 00:30:41,560 TANGGAL 8 MARET 2014 489 00:30:42,440 --> 00:30:44,320 Itu pukul 1.15 di pagi hari. 490 00:30:45,480 --> 00:30:50,440 Zaharie terbang di atas Laut Tiongkok Selatan di gelapnya malam. 491 00:30:52,360 --> 00:30:56,480 Penumpang lelah, mengantisipasi penerbangan malam yang membosankan. 492 00:31:00,160 --> 00:31:02,240 Tiga orang Rusia di pesawat 493 00:31:02,760 --> 00:31:04,400 memulai operasi mereka. 494 00:31:11,880 --> 00:31:13,960 Di Laut Tiongkok Selatan, 495 00:31:15,640 --> 00:31:17,160 seseorang buat keributan 496 00:31:17,160 --> 00:31:19,200 di dekat kompartemen kelas satu. 497 00:31:19,880 --> 00:31:23,480 Para pramugari bergegas melihat apa yang terjadi. 498 00:31:24,840 --> 00:31:25,840 Saat ini terjadi, 499 00:31:25,840 --> 00:31:28,600 orang Rusia di kelas satu menyelinap ke depan. 500 00:31:40,280 --> 00:31:41,480 Dia angkat karpet... 501 00:31:46,080 --> 00:31:47,080 mengangkat palka 502 00:31:48,960 --> 00:31:50,760 ke ruang elektronik. 503 00:32:05,120 --> 00:32:06,320 Di bawah palka, 504 00:32:06,320 --> 00:32:09,240 orang Rusia itu dikelilingi oleh banyak komputer. 505 00:32:10,960 --> 00:32:14,640 Dia ada di pusat saraf pesawat, otak elektronik. 506 00:32:16,480 --> 00:32:20,240 Dia terhubung ke komputer sistem kendali penerbangan. 507 00:32:27,040 --> 00:32:31,040 Pesawat bergerak semakin dekat ke tepi wilayah udara Malaysia. 508 00:32:34,880 --> 00:32:39,080 Malaysia 370 kontak Ho Chi Minh, 120 desimal 9. Selamat malam. 509 00:32:42,480 --> 00:32:44,680 Selamat malam, Pesawat Malaysia 370. 510 00:32:52,080 --> 00:32:56,320 Orang-orang di pesawat masih tak tahu apa yang terjadi atau kenapa. 511 00:32:58,800 --> 00:33:01,760 Kini pesawat berada tempat kosong, 512 00:33:01,760 --> 00:33:03,560 tak ada yang melihat mereka. 513 00:33:05,400 --> 00:33:08,000 Di dalam ruang elektronik, 514 00:33:09,080 --> 00:33:11,520 agen Rusia menyalakan peralatan. 515 00:33:20,080 --> 00:33:23,760 Pesawat hilang dari layar radar pengendali lalu lintas udara. 516 00:33:28,200 --> 00:33:30,760 Kini dia punya kendali penuh atas pesawat. 517 00:33:32,000 --> 00:33:36,600 Kapten dan kopilot bingung saat lampu berkedip di layar mereka. 518 00:33:38,680 --> 00:33:41,880 Dan tak satu pun peralatan komunikasi mereka berfungsi. 519 00:33:43,360 --> 00:33:45,200 Dan yang lebih mengejutkan... 520 00:33:47,880 --> 00:33:49,480 pesawat tiba-tiba berbelok 521 00:33:49,480 --> 00:33:51,200 miring ke kiri. 522 00:33:53,240 --> 00:33:56,240 Pesawat lakukan manuver yang tak mereka perintahkan. 523 00:34:00,400 --> 00:34:01,760 Di ruang elektronik, 524 00:34:01,760 --> 00:34:02,920 agen Rusia itu 525 00:34:02,920 --> 00:34:05,480 sudah mulai menurunkan tekanan pesawat, 526 00:34:05,480 --> 00:34:07,880 membiarkan udara keluar dari kabin. 527 00:34:08,480 --> 00:34:12,840 Pada saat yang sama, dia memutar kenop pada botol oksigen di dinding, 528 00:34:13,600 --> 00:34:18,440 yang memutus sistem oksigen darurat yang diandalkan pilot dan kopilot. 529 00:34:21,080 --> 00:34:22,200 Di kabin, 530 00:34:22,800 --> 00:34:25,160 masker turun dari langit-langit. 531 00:34:27,400 --> 00:34:31,040 Awak pesawat tiba-tiba sadar mereka tak bisa bernapas. 532 00:34:35,680 --> 00:34:37,520 OKSIGEN AWAK, PENUMPANG: NORMAL 533 00:34:38,720 --> 00:34:43,320 Di menit-menit berikutnya, kapten dan kopilot kehilangan kesadaran. 534 00:34:48,400 --> 00:34:49,960 Dan kabin menjadi sunyi. 535 00:34:58,040 --> 00:35:02,600 Agen Rusia di ruang elektronik mengarahkan pesawat ke arah barat laut 536 00:35:02,600 --> 00:35:05,880 dan dengan sengaja mengubah data Inmarsat. 537 00:35:06,400 --> 00:35:08,320 Kini, jika ada yang melihat 538 00:35:08,320 --> 00:35:11,720 jejak digital yang akan ditinggalkan pesawat, 539 00:35:11,720 --> 00:35:15,640 mereka akan salah baca sinyalnya dan mengira pesawat ke selatan. 540 00:35:15,640 --> 00:35:18,640 Saat sebenarnya, pesawat mereka menuju utara. 541 00:35:24,960 --> 00:35:28,120 MH370 terbang ke depan sepanjang malam, 542 00:35:28,120 --> 00:35:31,000 bergerak bertahap ke arah sebaliknya. 543 00:35:33,440 --> 00:35:35,000 Dan akhirnya berakhir 544 00:35:36,880 --> 00:35:39,200 di gurun di Kazakhstan tengah. 545 00:35:43,080 --> 00:35:45,680 Bagi para pembajak, misinya berhasil. 546 00:35:52,360 --> 00:35:54,320 Aku tahu itu terdengar gila. 547 00:35:54,320 --> 00:35:56,040 Terdengar tak masuk akal. 548 00:35:56,040 --> 00:35:58,920 Aku tahu orang akan kesulitan menerimanya, tapi, 549 00:35:58,920 --> 00:36:01,240 meski itu bisa merusak reputasiku, 550 00:36:01,240 --> 00:36:02,840 Aku merasa harus umumkan. 551 00:36:02,840 --> 00:36:06,320 Aku harus menarik perhatian orang pada masalah 552 00:36:06,320 --> 00:36:09,680 bahwa pesawat ini memiliki kerentanan. 553 00:36:10,480 --> 00:36:14,560 {\an8}Dia pikir mungkin pembajak Rusia mengirim pesawat ke utara. 554 00:36:14,560 --> 00:36:17,000 {\an8}Kau yakin itu pergi ke Kazakhstan? 555 00:36:17,000 --> 00:36:20,800 Itu bukan hal yang kuyakini. Itu hipotesis yang kugabungkan. 556 00:36:20,800 --> 00:36:24,080 Aku muncul di televisi dan itu menakutkan. 557 00:36:24,720 --> 00:36:27,400 Aku merasa aku seperti orang gila. 558 00:36:27,400 --> 00:36:29,760 Dapat reaksi apa dari teori ini? 559 00:36:29,760 --> 00:36:32,920 Ya, itu sulit dipercaya. 560 00:36:32,920 --> 00:36:36,520 {\an8}Kau ditelepon orang yang bilang ini tampak realistis? 561 00:36:36,520 --> 00:36:40,880 {\an8}Banyak orang marah, murka. Beberapa orang sangat marah kepadaku. 562 00:36:40,880 --> 00:36:43,280 {\an8}Tak ada yang masuk ke ruang E&E, 563 00:36:43,280 --> 00:36:46,960 {\an8}memprogram ulang BFO, mendarat di Kazakhstan! 564 00:36:46,960 --> 00:36:49,560 Aku sangat paham 565 00:36:49,560 --> 00:36:53,760 dengan cara kerja sistem satelit itu, seperti juga sejumlah kolegaku, 566 00:36:53,760 --> 00:36:58,040 dan kami sangat yakin pesawat berbelok ke selatan dan bukan ke utara. 567 00:36:58,800 --> 00:37:02,000 Mengejutkan bahwa Jeff memutuskan untuk 568 00:37:02,000 --> 00:37:03,600 mengejar arah ini. 569 00:37:05,760 --> 00:37:11,200 Aku benar dalam berpikir akan dapat sambutan dingin dari beberapa kalangan. 570 00:37:11,200 --> 00:37:13,600 Grup Independen, yang telah 571 00:37:13,600 --> 00:37:17,000 pertaruhkan reputasinya pada gagasan pesawat ke selatan, 572 00:37:17,000 --> 00:37:19,800 tak mau menerima perlawanan dariku. 573 00:37:20,480 --> 00:37:21,440 Aku diusir. 574 00:37:24,600 --> 00:37:26,480 Investigasi Jeff, menurutku, 575 00:37:26,480 --> 00:37:29,480 hanya fiktif yang 576 00:37:29,480 --> 00:37:33,240 telah dia buat dan yakini sendiri sebagai kebenaran. 577 00:37:33,240 --> 00:37:36,280 Tapi itu semua berdasarkan fantasi. 578 00:37:36,280 --> 00:37:38,640 Itu bukan berdasarkan kenyataan. 579 00:37:41,560 --> 00:37:44,000 Aku tahu kelemahan pendapatku sendiri. 580 00:37:44,000 --> 00:37:48,440 Aku tahu kekuatan pendapatku sendiri. Tapi proposisi yang kubuat 581 00:37:49,360 --> 00:37:50,600 mudah ditertawakan. 582 00:37:51,880 --> 00:37:55,080 Kau pikir seseorang mungkin mengubah data satelit. 583 00:37:55,080 --> 00:37:57,480 {\an8}Perusahaan di balik sistem ini... 584 00:37:57,480 --> 00:37:59,240 {\an8}Kurasa namanya Inmarsat? 585 00:37:59,240 --> 00:38:02,760 {\an8}...bilang mereka tak pernah pakai ini untuk melacak pesawat. 586 00:38:02,760 --> 00:38:07,320 {\an8}Gagasan bahwa kini itu dipakai dan diubah terasa tak masuk akal bagi mereka. 587 00:38:08,040 --> 00:38:11,840 Ide bahwa seseorang memprediksi 588 00:38:11,840 --> 00:38:15,160 bahwa kami akan menganalisis data ini begini, 589 00:38:16,640 --> 00:38:18,880 saat itu tak pernah kami lakukan, 590 00:38:18,880 --> 00:38:20,600 itu tak tampak kredibel. 591 00:38:22,480 --> 00:38:24,720 Siapa pun yang masuk ke palka 592 00:38:24,720 --> 00:38:26,440 bisa mematikan transponder 593 00:38:26,440 --> 00:38:29,600 dan mematikan sistem komunikasi. 594 00:38:30,120 --> 00:38:35,160 Tapi mustahil untuk menerbangkan pesawat dari ruang avionik. 595 00:38:35,160 --> 00:38:36,680 Itu mustahil. 596 00:38:38,480 --> 00:38:41,000 Aku sudah dalam memeriksa ini. Aku tahu. 597 00:38:41,760 --> 00:38:44,400 Aku tahu itu seperti novel Tom Clancy. 598 00:38:45,440 --> 00:38:47,600 Tapi sebenarnya, 599 00:38:47,600 --> 00:38:50,320 bahkan jika tak mungkin ada orang 600 00:38:50,320 --> 00:38:52,960 bisa kendalikan dari ruang elektronik, 601 00:38:52,960 --> 00:38:56,360 kita tahu fakta bahwa secara fisik memungkinkan, 602 00:38:56,360 --> 00:38:59,880 dari dalamnya, untuk mematikan semua elektronik 603 00:38:59,880 --> 00:39:02,800 yang membuat pesawat terlihat oleh dunia luar. 604 00:39:04,040 --> 00:39:05,320 Jadi, skenarioku, 605 00:39:05,320 --> 00:39:06,920 meski terdengar gila, 606 00:39:06,920 --> 00:39:10,160 setidaknya berusaha menjelaskan 607 00:39:11,240 --> 00:39:12,960 hilangnya MH370. 608 00:39:15,000 --> 00:39:16,120 Itu semua hilang. 609 00:39:16,920 --> 00:39:20,240 Aku disamakan dengan monster Loch Ness dan Bigfoot. 610 00:39:26,040 --> 00:39:28,880 Tapi faktanya, jika datanya benar 611 00:39:29,800 --> 00:39:32,160 dan memberi tahu ke mana pesawat pergi, 612 00:39:32,160 --> 00:39:35,480 kenapa mereka tak berhasil menemukan satu puing pun? 613 00:39:35,480 --> 00:39:38,640 Jika datamu benar, pesawat seharusnya ada di sana. 614 00:39:38,640 --> 00:39:39,960 Di mana pesawatnya? 615 00:39:40,680 --> 00:39:43,320 Di mana bangkainya? Tunjukkan aku pesawatnya. 616 00:39:45,320 --> 00:39:48,080 Ini berita sela CNN. 617 00:39:50,120 --> 00:39:52,800 {\an8}Kita ikuti berita sela yang baru masuk CNN. 618 00:39:52,800 --> 00:39:56,480 {\an8}Masih terlalu dini untuk dipastikan, tapi kami bisa mengatakan 619 00:39:56,480 --> 00:39:59,520 {\an8}beberapa puing telah ditemukan di Pulau Reunion... 620 00:39:59,520 --> 00:40:02,600 {\an8}Pulau Reunion sedang diperiksa apa ada kaitannya 621 00:40:02,600 --> 00:40:04,600 dengan Pesawat Malaysia 370 yang hilang. 622 00:40:04,600 --> 00:40:08,560 Potongan ditemukan di pantai di wilayah Prancis di Samudra Hindia. 623 00:40:08,560 --> 00:40:12,440 {\an8}Penyelidik Boeing percaya itu adalah bagian dari sayap. 624 00:40:12,440 --> 00:40:14,520 Mungkin flap dari Boeing 777... 625 00:40:14,520 --> 00:40:16,480 Semua bertanya-tanya, 626 00:40:16,480 --> 00:40:21,040 "Apa ini sisa-sisa dari pesawat Maskapai Malaysia 370 yang hilang?" 627 00:40:22,600 --> 00:40:24,560 Saat flaperon ditemukan, 628 00:40:25,560 --> 00:40:26,960 aku tak terkejut. 629 00:40:27,600 --> 00:40:30,320 {\an8}Inilah yang kubilang akan terjadi, 630 00:40:30,320 --> 00:40:34,760 {\an8}bahwa bagian pertama pesawat ini akan ditemukan seseorang di pantai 631 00:40:34,760 --> 00:40:37,000 di suatu tempat di Samudra Hindia. 632 00:40:38,200 --> 00:40:42,280 Perkembangan baru yang melibatkan puing yang ditemukan di timur... 633 00:40:42,280 --> 00:40:46,600 Aku langsung tahu aku ingin jadi orang yang pecahkan itu. 634 00:40:47,120 --> 00:40:49,720 Aku ingin temukan pesawatnya di mana pun itu. 635 00:41:57,040 --> 00:42:00,000 Terjemahan subtitle oleh Putra Archibald