1
00:00:22,320 --> 00:00:25,200
Pesawat Malaysia,
dengan hampir 300 penumpang,
2
00:00:25,200 --> 00:00:27,640
jatuh di Ukraina dekat perbatasan Rusia.
3
00:00:27,640 --> 00:00:32,200
{\an8}Penerbangan MH17 lepas landas dari
Amsterdam usai tengah hari waktu setempat.
4
00:00:32,200 --> 00:00:34,160
{\an8}Itu menuju ke Kuala Lumpur.
5
00:00:36,360 --> 00:00:38,720
TANGGAL 17 JULI 2014
6
00:00:38,720 --> 00:00:40,760
EMPAT BULAN SEJAK KONTAK TERAKHIR
7
00:00:40,760 --> 00:00:42,400
Aku bangun pagi hari dan
8
00:00:42,400 --> 00:00:47,000
ada pesawat Malaysia
disiarkan di televisi.
9
00:00:47,000 --> 00:00:50,120
Tiba-tiba, kupikir itu MH370
10
00:00:50,120 --> 00:00:52,680
lalu aku melihat MH17 dan aku berkata,
11
00:00:52,680 --> 00:00:55,760
"Tunggu, itu tak mungkin
pesawat Malaysia lainnya."
12
00:00:56,520 --> 00:01:01,640
Intelijen Amerika menyimpulkan itu
ditembak jatuh oleh rudal darat-ke-udara.
13
00:01:01,640 --> 00:01:06,040
Bisa kehilangan dua pesawat dalam
periode enam bulan belum pernah terjadi.
14
00:01:06,040 --> 00:01:07,720
Dan kedua pesawat 777 juga.
15
00:01:08,800 --> 00:01:11,840
Lagi-lagi terjadi
pada pesawat Maskapai Malaysia.
16
00:01:11,840 --> 00:01:14,160
Itu terjadi lagi pada rekan-rekanku.
17
00:01:14,800 --> 00:01:15,760
Dan
18
00:01:16,560 --> 00:01:21,000
kebetulan kali ini, mereka bisa
mengubur orang yang mereka cintai.
19
00:01:23,360 --> 00:01:24,720
Karena kami juga...
20
00:01:24,720 --> 00:01:27,640
ISTRI AWAK KABIN MH370
21
00:01:27,640 --> 00:01:28,560
Ya.
22
00:01:29,880 --> 00:01:32,680
Kami juga ingin
mengubur orang yang kami cintai.
23
00:01:37,840 --> 00:01:40,160
{\an8}Aku mati rasa. Benar-benar mati rasa.
24
00:01:40,800 --> 00:01:42,000
{\an8}Dan
25
00:01:42,000 --> 00:01:43,800
aku tak percaya.
26
00:01:44,760 --> 00:01:48,280
Kami terus berpikir,
"Mungkin ada semacam rencana
27
00:01:48,280 --> 00:01:51,520
untuk menghancurkan kredibilitas kami."
28
00:01:51,520 --> 00:01:54,720
Serangkaian aksi mencoba menjatuhkan kami.
29
00:01:54,720 --> 00:01:56,000
DILEDAKKAN PEMBERONTAK
30
00:01:56,000 --> 00:01:58,720
Presiden Ukraina sebut
serangan pesawat penumpang
31
00:01:58,720 --> 00:02:01,080
Maskapai Malaysia itu aksi terorisme.
32
00:02:01,080 --> 00:02:03,480
Ternyata itu unit tentara Rusia
33
00:02:03,480 --> 00:02:06,520
di bawah komando intelijen militer Rusia.
34
00:02:09,280 --> 00:02:12,880
Maskapai Malaysia tak alami
kecelakaan besar sejak tahun 90-an
35
00:02:12,880 --> 00:02:17,320
dan kini di rentang empat setengah bulan,
kehilangan dua pesawat 777 besar.
36
00:02:18,000 --> 00:02:19,680
Aku bertanya-tanya,
37
00:02:19,680 --> 00:02:21,840
"Apa ini hanya kebetulan?"
38
00:02:21,840 --> 00:02:25,520
Dan jika ada hubungan antara keduanya,
39
00:02:27,120 --> 00:02:29,440
{\an8}kenyataannya pasti jauh lebih suram
40
00:02:29,440 --> 00:02:31,480
{\an8}dari apa yang orang kira.
41
00:02:35,440 --> 00:02:37,040
Kami tak punya jawabannya.
42
00:02:37,600 --> 00:02:41,360
Ini salah satu misteri besar
dalam sejarah penerbangan.
43
00:02:51,960 --> 00:02:54,800
Australia akan pimpin
pencarian di Samudra Hindia
44
00:02:54,800 --> 00:02:57,280
untuk jet Maskapai Malaysia yang hilang.
45
00:02:57,280 --> 00:03:00,320
Pada bulan-bulan setelah penembakan MH17...
46
00:03:01,440 --> 00:03:02,720
Saat aku berpikir
47
00:03:02,720 --> 00:03:06,720
bahwa mungkin Rusia
menyebabkan kedua peristiwa ini,
48
00:03:06,720 --> 00:03:09,280
pencarian MH370 sudah berlangsung.
49
00:03:10,160 --> 00:03:13,480
Para ahli mengatakan
jet itu jatuh di Samudra Hindia,
50
00:03:13,480 --> 00:03:15,400
lebih dari 1.800 kilometer
51
00:03:15,400 --> 00:03:17,400
di lepas pantai Australia Barat.
52
00:03:17,400 --> 00:03:19,840
Ini area yang luas, tanggung jawab besar
53
00:03:19,840 --> 00:03:23,840
bagi Australia seiring mereka
coba menemukan jejak penerbangan 370.
54
00:03:24,640 --> 00:03:26,960
Malam ini, ada 43 kapal,
55
00:03:26,960 --> 00:03:28,400
ada 58 pesawat,
56
00:03:28,400 --> 00:03:33,080
dari 14 negara berbeda,
bekerja sama mencari petunjuk.
57
00:03:33,080 --> 00:03:35,720
{\an8}Area yang mereka periksa jauh lebih luas
58
00:03:35,720 --> 00:03:37,880
dari daratan Amerika Serikat.
59
00:03:38,440 --> 00:03:42,480
Kami tak mencari jarum
dalam jerami, tapi masih cari jeraminya.
60
00:03:47,160 --> 00:03:51,240
Tim pencari masih bersikeras
bahwa puing-puingnya ada di dasar laut,
61
00:03:51,240 --> 00:03:54,120
lokasi yang konon
ditunjukkan oleh data satelit.
62
00:03:55,400 --> 00:03:57,200
Laporan resminya
63
00:03:57,200 --> 00:04:01,120
adalah pesawat itu pergi ke selatan
menuju Samudra Hindia selatan.
64
00:04:01,120 --> 00:04:04,120
Di sanalah sinyal elektronik
terakhir terdeteksi.
65
00:04:04,960 --> 00:04:08,120
Data Inmarsat mengatakan
pesawat pergi ke selatan.
66
00:04:12,000 --> 00:04:14,960
Aku tak bisa membayangkan
orang yang kucintai
67
00:04:15,560 --> 00:04:17,520
hilang di Samudra Hindia selatan
68
00:04:17,520 --> 00:04:20,200
dalam 4.000 meter air. Itu benar-benar
69
00:04:20,720 --> 00:04:22,040
tak terbayangkan.
70
00:04:23,440 --> 00:04:26,280
Ada 239 keluarga yang
71
00:04:27,160 --> 00:04:29,120
sangat ingin tahu jawabannya, dan
72
00:04:29,760 --> 00:04:32,600
Aku berjanji saat itu
73
00:04:32,600 --> 00:04:36,880
akan lakukan semampuku
untuk bawa pulang orang tersayang mereka.
74
00:04:39,120 --> 00:04:42,000
Tapi itu area
yang sangat sulit untuk diperiksa.
75
00:04:45,920 --> 00:04:49,480
{\an8}Yang kau mau adalah
permukaan yang bagus, rata, dan lembut.
76
00:04:50,920 --> 00:04:52,280
{\an8}Tapi ada
77
00:04:52,280 --> 00:04:54,320
gunung berapi, gunung bawah laut
78
00:04:54,320 --> 00:04:57,960
sebesar dan selebar Grand Canyon.
79
00:04:59,800 --> 00:05:02,400
Cuaca terkadang buruk di sana.
80
00:05:05,160 --> 00:05:07,800
Mereka mengukur ombak setinggi 24 meter.
81
00:05:09,160 --> 00:05:11,720
Itu jelas bukan untuk orang yang lemah.
82
00:05:14,720 --> 00:05:17,760
Kami tahu itu mungkin butuh waktu lama.
83
00:05:27,200 --> 00:05:29,360
TANGGAL 8 MARET 2015
84
00:05:29,360 --> 00:05:31,000
SETAHUN SEJAK KONTAK TERAKHIR
85
00:05:37,600 --> 00:05:40,440
Seperti inilah tahun berduka.
86
00:05:43,160 --> 00:05:47,840
Kerabat orang hilang
alami penyangkalan, kemarahan, kesedihan.
87
00:05:47,840 --> 00:05:50,360
Tapi tanpa ada petunjuk lokasi pesawat,
88
00:05:50,360 --> 00:05:52,520
menerima itu sulit dilakukan.
89
00:05:53,200 --> 00:05:55,640
Ini sebabnya aku bicara padamu hari ini.
90
00:05:55,640 --> 00:05:59,400
Ini sebabnya aku di sini
melalui masa memilukan ini,
91
00:05:59,400 --> 00:06:01,720
membicarakan perasaanku. Itu sulit.
92
00:06:01,720 --> 00:06:07,360
{\an8}Kurasa, bagi semua orang, itu tahun
yang sangat sulit bagi keluarga terdekat.
93
00:06:07,360 --> 00:06:10,600
Saat aku memutuskan
bicara pada publik di hari itu,
94
00:06:10,600 --> 00:06:14,000
aku bicara sebagai
seorang putri yang rindu ibunya.
95
00:06:14,720 --> 00:06:19,240
Aku harus tahu bahwa aku
sudah berusaha semampuku untuk ibuku.
96
00:06:20,080 --> 00:06:21,680
Meski dia tak di sini.
97
00:06:21,680 --> 00:06:25,640
Kurasa aku masih jalani hidup
berpikir dia akan segera pulang.
98
00:06:26,640 --> 00:06:30,840
Karena kami belum menemukan
puing-puing, sama sekali tak ada apa-apa.
99
00:06:32,640 --> 00:06:34,560
Jadi, putriku bertanya,
100
00:06:35,960 --> 00:06:37,280
"Di mana Ayah?"
101
00:06:39,360 --> 00:06:40,600
"Jika Ayah meninggal,
102
00:06:41,280 --> 00:06:42,840
di mana dia dimakamkan?"
103
00:06:44,080 --> 00:06:46,560
Dia terus bertanya padaku.
104
00:06:48,440 --> 00:06:50,560
"Kenapa Ayah bekerja di pesawat?"
105
00:06:50,560 --> 00:06:53,080
"Kenapa Ayah tak bekerja di tempat lain?"
106
00:06:53,080 --> 00:06:56,960
"Jika Ayah bekerja di tempat lain,
Ayah tak akan hilang."
107
00:06:58,360 --> 00:07:00,600
#DOAUNTUKMH370
108
00:07:02,000 --> 00:07:03,200
Setahun penuh
109
00:07:03,840 --> 00:07:05,280
sudah lewat
110
00:07:05,880 --> 00:07:10,080
dan kami masih belum ada kemajuan
111
00:07:10,680 --> 00:07:12,800
sejak tanggal 8 Maret.
112
00:07:14,120 --> 00:07:19,480
Rasanya tak nyata
tak ada kemajuan selama 12 bulan.
113
00:07:21,160 --> 00:07:23,360
Dan kenanganku terakhir
114
00:07:24,640 --> 00:07:25,520
hanya dia
115
00:07:26,440 --> 00:07:29,920
keluar dari pintu itu
dan mengucapkan selamat tinggal.
116
00:07:31,920 --> 00:07:33,080
Dan itu,
117
00:07:33,960 --> 00:07:36,080
setahun lalu, hanya itu kenanganku.
118
00:07:42,400 --> 00:07:48,680
AMERIKA SERIKAT
119
00:07:50,680 --> 00:07:51,520
Pesawat naik.
120
00:07:52,200 --> 00:07:53,120
Pesawat turun.
121
00:07:55,680 --> 00:07:59,600
Yang tak dilakukan pesawat
adalah menghilang dari Bumi.
122
00:08:01,240 --> 00:08:05,440
Aku ingat saat itu baru hilang
seminggu dan kami semua tak percaya.
123
00:08:05,440 --> 00:08:06,720
Kami saling bilang,
124
00:08:06,720 --> 00:08:10,440
"Aku tak percaya sudah seminggu
dan pesawat belum ditemukan."
125
00:08:10,440 --> 00:08:13,600
Setelah sebulan,
"Pesawat masih belum ditemukan."
126
00:08:13,600 --> 00:08:15,040
Lalu setahun kemudian...
127
00:08:16,920 --> 00:08:19,000
"Kita masih mencari pesawat ini?"
128
00:08:19,520 --> 00:08:21,640
Kedalaman misteri ini,
129
00:08:22,320 --> 00:08:25,720
dan ketidakmampuan
pihak berwenang Malaysia
130
00:08:25,720 --> 00:08:27,960
untuk menjawab pertanyaan siapa pun,
131
00:08:28,640 --> 00:08:30,520
itu membangun kehampaan.
132
00:08:31,480 --> 00:08:34,520
Dan ada banyak orang di luar sana
133
00:08:34,520 --> 00:08:37,320
yang mengklaim mereka telah memecahkannya.
134
00:08:39,280 --> 00:08:43,840
{\an8}Di media sosial, teori konspirasi
tentang pesawat yang hilang menjadi viral.
135
00:08:44,600 --> 00:08:47,560
{\an8}Pesawat Maskapai Malaysia
sebenarnya dibajak
136
00:08:47,560 --> 00:08:49,640
{\an8}dan diterbangkan ke Iran
137
00:08:49,640 --> 00:08:52,480
{\an8}sebagai persiapan untuk serangan teror.
138
00:08:53,040 --> 00:08:56,640
{\an8}Teori itu tak ada yang terbukti.
Semua orang punya opini.
139
00:08:56,640 --> 00:09:00,400
{\an8}Api dari baterai litium di ruang kargo
sebabkan pesawat jatuh.
140
00:09:00,400 --> 00:09:02,600
Spekulasi tersebar luas.
141
00:09:02,600 --> 00:09:04,960
Ada kabar seorang nelayan Indonesia
142
00:09:04,960 --> 00:09:09,040
klaim melihat pesawat rusak
tertutup asap saat terbang di atasnya.
143
00:09:09,040 --> 00:09:10,920
Konspirasi lain,
144
00:09:10,920 --> 00:09:13,240
penipuan asuransi besar-besaran.
145
00:09:13,240 --> 00:09:15,800
Beberapa orang muncul di luar kantorku.
146
00:09:15,800 --> 00:09:17,200
mereka mengikutiku.
147
00:09:17,200 --> 00:09:20,320
Menakutkan.
Pergelangan kakiku terkilir saat lari
148
00:09:20,320 --> 00:09:23,880
dari orang-orang yang ingin
bawa teori mereka kepadaku.
149
00:09:23,880 --> 00:09:25,920
Empat hari usai pesawat hilang,
150
00:09:25,920 --> 00:09:29,840
ada paten yang dikeluarkan
untuk teknologi semi konduktor baru.
151
00:09:29,840 --> 00:09:30,880
Yang lain tanya,
152
00:09:30,880 --> 00:09:35,000
"Apa mendarat di pangkalan militer AS
bernama Diego Garcia?"
153
00:09:35,600 --> 00:09:38,640
Kami mencoba menyaring dari banyak
154
00:09:38,640 --> 00:09:41,840
informasi dan spekulasi salah,
155
00:09:41,840 --> 00:09:42,920
dan omong kosong.
156
00:09:42,920 --> 00:09:45,640
Sungguh aneh. Meteor menabraknya.
157
00:09:46,760 --> 00:09:50,440
Mungkin, ada yang mengira,
Korea Utara menembak pesawat itu.
158
00:09:50,440 --> 00:09:52,760
{\an8}Ini berarti alien ada di pesawat itu?
159
00:09:52,760 --> 00:09:54,960
{\an8}Dan menculik semua orang di dalam.
160
00:09:54,960 --> 00:09:56,920
Itu semakin aneh.
161
00:10:00,200 --> 00:10:02,280
Kau merasa banyak informasi kosong.
162
00:10:03,280 --> 00:10:06,000
Karena ada begitu banyak ide tak berdasar.
163
00:10:07,080 --> 00:10:08,840
Jika mau percaya pada teori,
164
00:10:08,840 --> 00:10:12,440
pastikan itu sesuai dengan data Inmarsat
165
00:10:13,080 --> 00:10:15,440
yang memberi tahu ilmuwan seberapa jauh
166
00:10:15,440 --> 00:10:17,720
pesawat itu dari satelit.
167
00:10:18,560 --> 00:10:22,360
Ini adalah petunjuk kunci
dari seluruh misteri
168
00:10:22,360 --> 00:10:26,000
dan orang-orang
memilih untuk berkata, "Persetan."
169
00:10:31,240 --> 00:10:34,440
Namun, pesawat itu tak berada
170
00:10:34,440 --> 00:10:36,760
di tempat yang seharusnya,
171
00:10:36,760 --> 00:10:38,800
di Samudra Hindia bagian selatan.
172
00:10:39,840 --> 00:10:43,040
Bagiku itu sesuatu yang harus dihadapi.
173
00:10:43,040 --> 00:10:44,960
Kami harus mengatasi masalah
174
00:10:44,960 --> 00:10:48,040
kenapa pesawat tak berada
di tempat yang seharusnya?
175
00:10:48,040 --> 00:10:49,560
Di mana salah kami?
176
00:10:52,920 --> 00:10:57,200
PRANCIS
177
00:11:02,080 --> 00:11:05,360
Ceritanya sangat luar biasa.
178
00:11:05,360 --> 00:11:08,640
Kuputuskan untuk menyarankan Le Monde,
179
00:11:08,640 --> 00:11:10,560
surat kabar harian Prancis,
180
00:11:10,560 --> 00:11:14,480
untuk meninjau ulang
kisah itu untuk peringatan satu tahun.
181
00:11:14,480 --> 00:11:15,400
Hanya bilang,
182
00:11:15,920 --> 00:11:21,320
"Teman-teman,
pesawat ini hilang selama setahun."
183
00:11:22,960 --> 00:11:25,480
Aku jurnalis dan reporter
184
00:11:25,480 --> 00:11:28,400
yang meliput Asia-Pasifik
selama 30 tahun ini.
185
00:11:29,760 --> 00:11:33,320
Fakta bahwa tak ada satu pun puing
186
00:11:33,320 --> 00:11:35,120
adalah masalah terbesar.
187
00:11:36,440 --> 00:11:40,440
Tak ada yang nyata, kredibel,
188
00:11:40,440 --> 00:11:43,200
yang bisa dipahami keluarga.
189
00:11:44,760 --> 00:11:48,800
Dan kaptennya bisa dianggap jahat.
190
00:11:50,120 --> 00:11:53,800
Aku sadar kita harus mulai dari awal lagi
191
00:11:54,640 --> 00:11:57,280
dan aku harus punya
192
00:11:57,280 --> 00:12:00,360
pemahaman sendiri tentang siapa pria ini.
193
00:12:00,360 --> 00:12:02,760
PILOT MH370 TEROBSESI
DENGAN MODEL DAN CEROBOH
194
00:12:02,760 --> 00:12:05,080
Ada yang kampanye
195
00:12:05,080 --> 00:12:08,880
yang konsisten dan jahat
yang berkaitan dengan
196
00:12:08,880 --> 00:12:11,480
kehidupan pribadinya, kesehatan mentalnya.
197
00:12:12,240 --> 00:12:15,960
Ada juga tuduhan bahwa dia mungkin punya
198
00:12:15,960 --> 00:12:17,760
motivasi politik
199
00:12:17,760 --> 00:12:20,560
untuk menghilangkan MH370.
200
00:12:21,560 --> 00:12:24,960
Dia penggemar Anwar Ibrahim,
201
00:12:24,960 --> 00:12:27,840
pemimpin partai oposisi.
202
00:12:27,840 --> 00:12:31,480
Zaharie menghadiri
pertemuan dan rapat prodemokrasi Anwar.
203
00:12:31,480 --> 00:12:33,800
Pers lokal kini bertanya,
204
00:12:33,800 --> 00:12:38,320
"Apa Zaharie sengaja jatuhkan pesawat
untuk membuat pernyataan politik?"
205
00:12:38,320 --> 00:12:40,640
APA PILOT MARAH PADA PEMILU?
206
00:12:40,640 --> 00:12:42,600
Dia tak tinggalkan pesan
207
00:12:42,600 --> 00:12:45,240
berbentuk apa pun, politis,
208
00:12:45,240 --> 00:12:50,000
atau perpisahan kepada keluarganya,
atau pesan bunuh diri.
209
00:12:50,000 --> 00:12:51,280
Tidak sama sekali.
210
00:12:51,960 --> 00:12:54,600
Semakin aku melihat hidupnya,
211
00:12:54,600 --> 00:12:58,680
semakin sedikit aku
melihat alasan untuknya
212
00:12:58,680 --> 00:13:01,880
marah atau tidak bahagia.
213
00:13:02,480 --> 00:13:04,320
Hai, Semuanya.
214
00:13:04,320 --> 00:13:07,840
Ini video YouTube yang kubuat sebagai
215
00:13:08,360 --> 00:13:10,360
layanan masyarakat.
216
00:13:10,360 --> 00:13:11,560
Ini seorang pria
217
00:13:11,560 --> 00:13:14,640
yang membuat video YouTube untuk membantu
218
00:13:15,360 --> 00:13:17,120
menutup rapat jendelamu
219
00:13:17,120 --> 00:13:19,480
atau perbaiki penyejuk ruanganmu.
220
00:13:19,480 --> 00:13:22,360
Ini solusi termurah yang bisa kau lakukan.
221
00:13:22,360 --> 00:13:23,720
Ini sangat efektif.
222
00:13:23,720 --> 00:13:24,720
Menurutku,
223
00:13:24,720 --> 00:13:27,720
dia jelas bukan ekstremis.
224
00:13:29,160 --> 00:13:34,160
Yang kulakukan adalah mengatur
wawancara dengan anggota keluarganya.
225
00:13:35,920 --> 00:13:37,720
Pertemuan pertamaku
226
00:13:37,720 --> 00:13:41,120
dengan kakaknya, Sakinab.
227
00:13:42,720 --> 00:13:45,440
Dia orang yang lembut
228
00:13:47,000 --> 00:13:47,840
dan perhatian.
229
00:13:47,840 --> 00:13:51,960
Sakinab, saat aku bertemu dengannya,
jelas dia sangat sedih.
230
00:13:51,960 --> 00:13:57,200
Pertama, karena dia kehilangan
adik lelaki yang sangat dia cintai,
231
00:13:57,200 --> 00:14:01,680
tapi juga karena dia harus menanggung
232
00:14:01,680 --> 00:14:08,400
sindiran bahwa dia
bertanggung jawab atas bencana ini.
233
00:14:08,400 --> 00:14:11,160
KAPTEN PELAKUNYA
234
00:14:11,160 --> 00:14:13,120
Kapten Zaharie
235
00:14:14,960 --> 00:14:19,040
dikenal sebagai salah satu
pilot terbaik di Maskapai Malaysia.
236
00:14:19,040 --> 00:14:20,960
Semua awak
237
00:14:21,840 --> 00:14:24,640
jelas tak setuju dengan
238
00:14:24,640 --> 00:14:27,560
tuduhan itu pada Kapten Zaharie.
239
00:14:29,920 --> 00:14:32,760
Saat sorotan tertuju pada Kapten Zaharie,
240
00:14:32,760 --> 00:14:35,000
aku tersinggung.
241
00:14:35,000 --> 00:14:39,160
{\an8}Karena aku mengenalnya secara pribadi.
Aku sangat mengenalnya.
242
00:14:39,160 --> 00:14:41,640
{\an8}Dia orang yang sangat profesional.
243
00:14:41,640 --> 00:14:44,320
Tak mungkin dia melakukan ini.
244
00:14:46,040 --> 00:14:49,880
Jika tak ada bukti, jangan berasumsi
seseorang melakukan itu.
245
00:14:49,880 --> 00:14:55,080
Aku pengacara kriminal dan tak bersalah
sampai terbukti bersalah penting bagiku.
246
00:14:58,440 --> 00:15:01,520
Orang bilang semua orang punya sisi gelap.
247
00:15:02,280 --> 00:15:03,560
Baik. Mungkin saja.
248
00:15:03,560 --> 00:15:05,920
Tapi, sejauh yang kutahu,
249
00:15:06,560 --> 00:15:10,400
berdasarkan semua informasi
yang kukumpulkan dan baca,
250
00:15:11,640 --> 00:15:13,320
jawabanku adalah, "Tidak."
251
00:15:14,960 --> 00:15:16,280
Dia tak bersalah.
252
00:15:19,840 --> 00:15:22,880
AMERIKA SERIKAT
253
00:15:26,160 --> 00:15:27,640
Jadi, sudah setahun.
254
00:15:27,640 --> 00:15:30,040
Bagiku ini menambah masalah
255
00:15:30,040 --> 00:15:33,640
pesawat itu belum ditemukan,
tak ada puing yang ditemukan.
256
00:15:33,640 --> 00:15:36,240
Seluruh upaya pencarian pada titik ini
257
00:15:36,920 --> 00:15:39,400
didasarkan pada data satelit.
258
00:15:41,880 --> 00:15:42,720
Tapi
259
00:15:43,320 --> 00:15:46,720
kapal dan pesawat dari 12 negara
260
00:15:47,360 --> 00:15:51,720
periksa jutaan kilometer persegi lautan,
bantal kursinya pun tak ditemukan.
261
00:15:52,760 --> 00:15:57,360
Jadi, seluruh harapannya bertumpu pada
262
00:15:57,360 --> 00:16:00,600
sinyal elektronik yang kurang jelas
263
00:16:00,600 --> 00:16:04,800
dan matematika yang cukup canggih
yang digunakan untuk memahaminya,
264
00:16:04,800 --> 00:16:06,400
oleh perusahaan Inmarsat.
265
00:16:08,040 --> 00:16:11,840
Saat itu, aku masih kerja
dengan rekan-rekan di Grup Independen.
266
00:16:12,720 --> 00:16:16,520
Mereka adalah kelompok amatir
yang terdiri dari para ahli,
267
00:16:16,520 --> 00:16:19,720
yang terobsesi dengan data dan fakta.
268
00:16:20,640 --> 00:16:22,280
Kami bertukar informasi,
269
00:16:23,000 --> 00:16:27,160
{\an8}kami ada sebanyak 18 orang,
di mana kami bekerja sepanjang waktu.
270
00:16:28,120 --> 00:16:31,880
Aku menjadi sangat terlibat setiap hari,
271
00:16:31,880 --> 00:16:34,920
bicara dengan
orang-orang di Grup Independen.
272
00:16:35,520 --> 00:16:39,760
Juga orang-orang di stasiun berita
dan organisasi berita lainnya.
273
00:16:39,760 --> 00:16:43,200
Aku tahu ini rumit,
tapi apa masalah terbesarnya?
274
00:16:43,200 --> 00:16:46,800
{\an8}Masalah terbesarnya adalah
Inmarsat belum rilis cukup detail
275
00:16:46,800 --> 00:16:51,080
{\an8}untuk memungkinkan
orang luar mengonfirmasi analisis mereka.
276
00:16:51,080 --> 00:16:53,880
{\an8}Sungguh, semua harapan
tertumpu pada data ini.
277
00:16:58,360 --> 00:17:02,320
Akhirnya, pihak Malaysia
merilis semua data
278
00:17:03,120 --> 00:17:05,240
dari perusahaan Inmarsat.
279
00:17:07,320 --> 00:17:10,440
Di dalam laporan
itu ada paragraf yang mengatakan,
280
00:17:11,000 --> 00:17:13,160
peralatan ini
281
00:17:13,160 --> 00:17:16,720
yang mengendalikan
komunikasi pesawat dengan satelit
282
00:17:17,240 --> 00:17:20,440
telah dimatikan saat yang lain dimatikan
283
00:17:20,960 --> 00:17:22,800
lalu hidup kembali.
284
00:17:24,600 --> 00:17:28,760
Itu, bagiku, mengubah
seluruh topik pembicaraan.
285
00:17:29,600 --> 00:17:33,680
Karena jika kau ingin kabur
dengan pesawatnya,
286
00:17:33,680 --> 00:17:37,520
dan jika kau mau mematikannya
dan membuatnya hilang dari layar...
287
00:17:39,000 --> 00:17:41,480
untuk apa menyalakan lagi sistemnya?
288
00:17:42,760 --> 00:17:46,120
Mungkin ada yang salah
289
00:17:47,840 --> 00:17:49,400
dengan data Inmarsat itu.
290
00:17:50,160 --> 00:17:51,800
Tahu itu sudah diubah.
291
00:17:55,720 --> 00:17:58,640
Jadi, aku habiskan
banyak waktu mencari tahu,
292
00:17:58,640 --> 00:18:01,720
bagaimana mematikan
kotak dan menyalakannya lagi?
293
00:18:03,160 --> 00:18:05,200
Aku segera tahu bahwa
294
00:18:05,200 --> 00:18:08,000
kebanyakan pilot
tak terlatih melakukannya.
295
00:18:08,000 --> 00:18:10,440
Maskapai tak mau mereka melakukannya.
296
00:18:10,440 --> 00:18:13,840
Jadi, tak ada tombol
hidup dan matikan di kokpit.
297
00:18:15,800 --> 00:18:19,560
Jadi, ini pusat
peralatan utama pesawat komersial.
298
00:18:19,560 --> 00:18:23,280
Di sinilah pada dasarnya
semua otak dan elektronik...
299
00:18:23,280 --> 00:18:26,720
Pesawat 777 gunakan elektronik
untuk melakukan segalanya.
300
00:18:26,720 --> 00:18:31,400
Semua ini ada di dalam ruang elektronik.
301
00:18:31,400 --> 00:18:35,520
Pada dasarnya itu
otak elektronik untuk keseluruhan pesawat.
302
00:18:35,520 --> 00:18:37,520
...rak peralatan di mana...
303
00:18:37,520 --> 00:18:41,040
Dan, di sana,
kau bisa mematikan peralatan ini.
304
00:18:43,440 --> 00:18:47,800
Kau bisa matikan sistem
dengan menarik itu. Ada relai.
305
00:18:47,800 --> 00:18:52,080
Jadi, pertanyaannya adalah,
"Bagaimana mengakses ruang elektronik?"
306
00:18:52,760 --> 00:18:54,880
Ini bagian yang mengejutkanku.
307
00:18:57,360 --> 00:19:00,520
Ruang elektronik
ada di bawah palka tak terkunci,
308
00:19:01,320 --> 00:19:05,200
di bawah karpet di depan kabin kelas satu.
309
00:19:07,520 --> 00:19:11,600
Maka siapa pun
di pesawat itu bisa menarik karpet...
310
00:19:13,360 --> 00:19:15,000
dan kendalikan pesawat.
311
00:19:22,760 --> 00:19:25,800
Ada palka yang mengarah
ke kompartemen avionik,
312
00:19:25,800 --> 00:19:28,600
atau kami sebut ruang E&E.
313
00:19:32,080 --> 00:19:35,640
Dan palka itu ada
di antara kelas satu dan kokpit.
314
00:19:38,720 --> 00:19:41,360
Jadi, ada kemungkinan
315
00:19:41,360 --> 00:19:44,560
seseorang masuk ke kompartemen avionik.
316
00:19:45,600 --> 00:19:49,040
Dan mereka bisa
mematikan sistem komunikasi.
317
00:19:52,280 --> 00:19:55,800
Tiba-tiba,
tak jelas apa itu ulah pilotnya.
318
00:19:55,800 --> 00:19:58,880
Seperti misteri Agatha Christie.
319
00:19:58,880 --> 00:20:02,120
Semua orang di rumah mewah
sekarang menjadi tersangka.
320
00:20:15,040 --> 00:20:16,520
Kami mulai berpikir,
321
00:20:16,520 --> 00:20:19,640
"Bagaimana mereka bilang tak tahu?"
"Itu mustahil."
322
00:20:20,120 --> 00:20:22,360
SUAMI DAN AYAH PENUMPANG MH370
323
00:20:23,040 --> 00:20:25,480
Saat kau ikuti ceritanya dengan saksama,
324
00:20:25,480 --> 00:20:27,880
bisa simpulkan semua tak masuk akal.
325
00:20:27,880 --> 00:20:30,400
Kami tak ditunjukkan
bukti penampakan radar.
326
00:20:30,400 --> 00:20:33,520
"Kami tak bisa temukan pesawatnya."
"Juga puingnya."
327
00:20:33,520 --> 00:20:35,800
Kita tak diperlihatkan apa pun.
328
00:20:36,360 --> 00:20:39,240
Kita diminta untuk percaya
pada omong kosong.
329
00:20:46,320 --> 00:20:49,240
Seseorang yang kukenal memberitahuku,
330
00:20:50,000 --> 00:20:52,120
"Tn. B ingin bertemu denganmu."
331
00:20:53,240 --> 00:20:54,920
Orang ini punya informasi.
332
00:20:55,640 --> 00:20:57,920
Dia orang yang sangat terhubung.
333
00:20:59,200 --> 00:21:01,160
Terhubung ke dinas rahasia.
334
00:21:06,400 --> 00:21:08,120
Pertama kali jumpa dengannya,
335
00:21:09,760 --> 00:21:11,640
hal pertama yang dia katakan...
336
00:21:16,000 --> 00:21:18,720
"Amerika tahu betul apa yang terjadi."
337
00:21:21,520 --> 00:21:25,440
"Karena ada dua AWACS Amerika
338
00:21:26,040 --> 00:21:29,840
yang memantau area itu
saat pesawat menghilang."
339
00:21:31,800 --> 00:21:37,400
AWACS ini adalah pesawat Boeing
dengan radar besar bak jamur di atasnya.
340
00:21:38,040 --> 00:21:43,400
Radar ini pada dasarnya memonitor
semua yang ada di bawah Boeing itu.
341
00:21:45,120 --> 00:21:47,680
Seperti satelit kecil di atas
342
00:21:47,680 --> 00:21:51,000
Bumi yang lihat
semua yang terjadi dalam radius 600 km.
343
00:21:51,000 --> 00:21:53,920
Tn. B bilang dua pesawat ini pasti
344
00:21:53,920 --> 00:21:59,120
dengan sempurna melacak MH370,
apa pun kondisinya.
345
00:21:59,120 --> 00:22:02,000
Mereka tahu
di mana itu jatuh. Tahu lokasinya.
346
00:22:05,280 --> 00:22:07,680
Sulit saat kau menerima informasi
347
00:22:07,680 --> 00:22:10,760
mengatakan Amerika terlibat.
348
00:22:10,760 --> 00:22:14,120
Aku tahu jika aku mengatakannya,
orang tak akan percaya.
349
00:22:14,120 --> 00:22:17,000
Tapi saat aku
mengerti ada "perjanjian diam,"
350
00:22:17,000 --> 00:22:19,800
bahwa kami dibohongi
dan kami harus lakukan sesuatu,
351
00:22:19,800 --> 00:22:22,680
Aku berkata pada diriku,
"Saatnya komunikasi."
352
00:22:23,920 --> 00:22:25,920
{\an8}Ghyslain Wattrelos, selamat pagi.
353
00:22:25,920 --> 00:22:28,680
{\an8}Aku mencoba memahami apa yang terjadi...
354
00:22:28,680 --> 00:22:30,880
{\an8}Aku menerima setiap wawancara
355
00:22:30,880 --> 00:22:34,840
untuk mengatakan "Kami dibohongi."
"Wartawan harus bergabung."
356
00:22:34,840 --> 00:22:37,760
Jelas bahwa,
mengingat informasi yang kuterima,
357
00:22:37,760 --> 00:22:40,600
ada yang tugasnya
jauhkan aku dari kebenaran.
358
00:22:40,600 --> 00:22:41,880
{\an8}DI MANA HADRIEN PUTRAKU?
359
00:22:41,880 --> 00:22:43,480
{\an8}DI MANA AMBRE PUTRIKU?
360
00:22:43,480 --> 00:22:45,120
{\an8}Sampai aku berpikir,
361
00:22:45,120 --> 00:22:50,480
"Hasil pekerjaanku tak baik, jadi,
berhentilah dan lakukan penyelidikan."
362
00:22:50,480 --> 00:22:51,600
Maka kulakukan.
363
00:22:51,600 --> 00:22:53,400
Selamat malam, Ghyslain Wattrelos.
364
00:22:53,400 --> 00:22:56,880
Kau kehilangan istri
dan dua anak bungsumu...
365
00:22:56,880 --> 00:22:58,480
Kami terus dibohongi.
366
00:22:59,320 --> 00:23:01,320
Kami tak bisa dapat informasi.
367
00:23:01,320 --> 00:23:04,400
Kami harus bersatu
untuk melakukan sesuatu.
368
00:23:04,400 --> 00:23:08,000
Saat itulah kami mulai
berkoordinasi dengan para keluarga.
369
00:23:08,000 --> 00:23:10,120
{\an8}ISTRIKU, KRANTI, ADA DI PESAWAT
370
00:23:10,120 --> 00:23:12,240
{\an8}BELAHAN JIWAKU LAYAK PULANG!
371
00:23:12,240 --> 00:23:13,760
{\an8}KEBENARAN PASTI ADA
372
00:23:13,760 --> 00:23:14,880
{\an8}Para keluarga
373
00:23:16,120 --> 00:23:19,360
dari berbagai negara berkumpul,
374
00:23:19,360 --> 00:23:22,320
yang mana itu sangat penting.
375
00:23:22,320 --> 00:23:24,880
Dengan begitu, kami bisa mengisi
376
00:23:25,640 --> 00:23:30,480
kekurangan investigasi yang tak transparan
377
00:23:31,360 --> 00:23:33,720
dan informasi dari Malaysia.
378
00:23:33,720 --> 00:23:35,360
Itu cukup berisiko.
379
00:23:35,360 --> 00:23:36,920
Itu penyelidikan.
380
00:23:36,920 --> 00:23:39,520
Tapi kami lawan kekuatan yang sangat kuat.
381
00:23:39,520 --> 00:23:42,000
Kami mau serahkan petisi pada presiden
382
00:23:42,000 --> 00:23:43,280
karena sudah setahun
383
00:23:43,280 --> 00:23:46,040
dan mereka diam dan tak bertindak.
384
00:23:54,240 --> 00:23:57,880
Yang kami lakukan itu
ajukan tuntutan atas "aksi terorisme."
385
00:24:00,080 --> 00:24:01,440
Kenapa begitu?
386
00:24:01,440 --> 00:24:04,480
Karena terorisme
menduduki peringkat tertinggi
387
00:24:05,760 --> 00:24:07,720
pada hierarki urusan yudisial.
388
00:24:09,240 --> 00:24:12,960
Di Prancis, saat kau
mengajukan tuntutan, hakim ditugaskan
389
00:24:12,960 --> 00:24:15,760
dan para hakim
harus melakukan penyelidikan.
390
00:24:24,720 --> 00:24:28,480
{\an8}PENGACARA GHYSLAIN
391
00:24:28,480 --> 00:24:30,680
Yang perlu kau sadari adalah,
392
00:24:30,680 --> 00:24:34,120
Di dunia, hanya ada satu
sumber informasi yudisial.
393
00:24:34,120 --> 00:24:35,040
Di sini.
394
00:24:35,800 --> 00:24:38,600
Ada kebenaran
yang harus diungkap. Itu bukan misteri.
395
00:24:40,480 --> 00:24:42,840
Kita berutang kepada semua orang,
396
00:24:42,840 --> 00:24:45,280
Tak hanya Ghyslain, tapi juga mereka
397
00:24:46,280 --> 00:24:49,840
yang tak mendapat kesempatan
untuk memiliki hakim investigasi
398
00:24:49,840 --> 00:24:52,160
di negara mereka. Kita utang ke semua.
399
00:24:54,280 --> 00:24:56,320
Lalu aku ada dalam perjuangan,
400
00:24:56,320 --> 00:24:58,640
dan ini membuatku terus maju.
401
00:24:58,640 --> 00:25:02,840
Aku hanya berusaha mendapatkan
kebenaran, untuk diriku dan semua orang.
402
00:25:09,920 --> 00:25:13,000
Sering kali, nama Ghyslain Wattrelos,
403
00:25:13,000 --> 00:25:15,600
pria Prancis, pria Prancis yang marah,
404
00:25:15,600 --> 00:25:17,600
ditunjukkan padaku.
405
00:25:17,600 --> 00:25:21,760
Akhirnya, aku memutuskan
untuk lihat sendiri apa yang dia katakan.
406
00:25:24,080 --> 00:25:25,720
Suatu hari,
407
00:25:25,720 --> 00:25:29,680
seseorang dari surat kabar Le Monde
hubungi aku dan memberitahuku,
408
00:25:30,200 --> 00:25:34,800
"Aku koresponden untuk Le Monde.
Akan lebih baik jika kita bisa mengobrol."
409
00:25:35,560 --> 00:25:38,720
Ghyslain memberitahuku
bahwa dia telah didekati oleh
410
00:25:38,720 --> 00:25:42,880
anggota senior badan intelijen,
411
00:25:42,880 --> 00:25:46,960
yang memberitahunya
bahwa orang Amerika tahu
412
00:25:46,960 --> 00:25:48,800
persis apa yang terjadi.
413
00:25:48,800 --> 00:25:53,000
Dan dua pesawat AWACS Amerika terlibat.
414
00:25:54,280 --> 00:25:55,880
Saat bertemu sumber ini,
415
00:25:56,480 --> 00:25:59,800
aku membuktikan bahwa dia kredibel,
416
00:25:59,800 --> 00:26:03,640
komunitas intelijen sungguhan.
417
00:26:05,840 --> 00:26:08,920
Dia hanya satu suara tambahan
418
00:26:08,920 --> 00:26:10,240
yang katakan padaku
419
00:26:10,240 --> 00:26:12,720
kisah nyata MH370
420
00:26:12,720 --> 00:26:16,560
sangat berbeda dari narasi resminya.
421
00:26:22,200 --> 00:26:25,440
AMERIKA SERIKAT
422
00:26:25,440 --> 00:26:28,680
Ada semacam karakter tersembunyi yang
423
00:26:28,680 --> 00:26:32,320
menyuarakan tentang
mungkin Amerika menutupinya.
424
00:26:33,000 --> 00:26:35,120
Tapi, terutama usai kejadian MH17,
425
00:26:35,120 --> 00:26:38,840
tampaknya lebih mungkin
bahwa Rusia terlibat.
426
00:26:40,760 --> 00:26:43,480
Awalnya, berkat data Inmarsat,
427
00:26:43,480 --> 00:26:46,760
ada dua rute ini, utara dan selatan.
428
00:26:47,560 --> 00:26:50,280
Aku mulai khawatir tentang kemungkinan
429
00:26:50,280 --> 00:26:53,400
bahwa seseorang di dalam pesawat,
430
00:26:53,400 --> 00:26:56,440
yang cerdas dan punya niat jahat,
431
00:26:56,440 --> 00:27:01,200
bisa saja dengan sengaja
mengubah data Inmarsat,
432
00:27:01,200 --> 00:27:04,240
agar pesawat
terlihat seperti pergi ke selatan,
433
00:27:04,240 --> 00:27:05,880
saat sebenarnya ke utara.
434
00:27:08,320 --> 00:27:09,680
Ternyata
435
00:27:10,360 --> 00:27:12,240
bahwa di pesawat Boeing,
436
00:27:12,240 --> 00:27:16,040
secara fisik memungkinkan
untuk mengubah data,
437
00:27:16,040 --> 00:27:19,920
yang memungkinkanmu
menentukan rute mana yang benar.
438
00:27:21,120 --> 00:27:23,120
Itu momen keberhasilan.
439
00:27:26,200 --> 00:27:30,400
Karena kini kami punya
penjelasan alternatif
440
00:27:31,680 --> 00:27:33,240
atas apa yang terjadi.
441
00:27:36,560 --> 00:27:38,560
Jika pesawat pergi ke utara,
442
00:27:38,560 --> 00:27:40,440
itu akan berakhir
443
00:27:40,440 --> 00:27:43,280
di ping terakhir di Kazakhstan.
444
00:27:44,680 --> 00:27:49,640
Negara miskin di Asia Tengah yang
tak mampu melakukan serangan peretasan
445
00:27:50,280 --> 00:27:53,040
tapi merupakan negara klien Rusia.
446
00:27:54,360 --> 00:27:58,400
Sekarang, ingatlah bahwa
Rusia telah menembak jatuh MH17,
447
00:27:58,400 --> 00:28:01,120
pesawat kembaran MH370.
448
00:28:01,120 --> 00:28:04,480
Itu diledakkan dari langit
di atas sisi Ukraina timur.
449
00:28:06,000 --> 00:28:09,760
Jadi, tersangka utamaku
450
00:28:10,400 --> 00:28:15,400
adalah dinas intelijen yang sama
juga terlibat dalam MH370.
451
00:28:15,920 --> 00:28:18,360
Bahkan, ada kemungkinan hubungan
452
00:28:18,360 --> 00:28:21,560
antara dua kecelakaan pesawat
yang sangat mirip ini.
453
00:28:23,040 --> 00:28:24,160
Saat itu,
454
00:28:24,920 --> 00:28:28,400
aku melihat manifes penumpang dan
455
00:28:28,400 --> 00:28:33,200
aku melihat ada tiga pria
etnis Rusia di pesawat malam itu.
456
00:28:37,280 --> 00:28:39,480
Saat aku lihat diagram tempat duduk,
457
00:28:40,120 --> 00:28:41,320
alisku naik,
458
00:28:42,280 --> 00:28:43,240
karena
459
00:28:43,240 --> 00:28:45,960
salah satunya duduk
sekitar empat meter dari
460
00:28:45,960 --> 00:28:48,840
palka tak terkunci ke ruang elektronik,
461
00:28:48,840 --> 00:28:51,040
di depan kabin kelas satu.
462
00:28:54,480 --> 00:28:59,400
Pertanyaan berikutnya adalah, "Apa
motif Rusia melakukan ini?"
463
00:29:00,000 --> 00:29:01,640
TANGGAL 8 MARET 2015
464
00:29:04,120 --> 00:29:06,480
TANGGAL 28 FEBRUARI 2014
465
00:29:06,480 --> 00:29:08,280
DELAPAN HARI SEBELUM MENGHILANG
466
00:29:11,560 --> 00:29:16,760
Ada laporan tentang
pasukan Rusia yang mendarat di Krimea.
467
00:29:16,760 --> 00:29:20,080
Moskow telah melakukan invasi bersenjata...
468
00:29:20,080 --> 00:29:22,960
MH370 terjadi dalam konteks
469
00:29:22,960 --> 00:29:27,320
invasi bersenjata Rusia
terhadap Krimea tahun 2014...
470
00:29:27,920 --> 00:29:32,040
{\an8}Krisis di Ukraina telah meningkat
dan ada kejadian baru pagi ini...
471
00:29:32,040 --> 00:29:35,480
Beberapa ratus tentara Rusia
mendarat di wilayah Krimea.
472
00:29:35,480 --> 00:29:39,200
Jaringan, surat kabar,
media arus utama, semuanya
473
00:29:39,920 --> 00:29:42,680
meliput kejadian ini.
474
00:29:43,200 --> 00:29:45,920
Dan saat MH370 terjadi,
475
00:29:47,200 --> 00:29:51,760
itu membuat efek di mana
semua orang berhenti membahasnya.
476
00:29:52,360 --> 00:29:55,760
Pak, di mana fokus pencarianmu sekarang?
477
00:29:55,760 --> 00:29:57,720
Bisa pastikan pesawat kembali?
478
00:29:58,640 --> 00:30:00,280
Kau tak bisa menyangkal
479
00:30:00,280 --> 00:30:02,440
bahwa hilangnya MH370
480
00:30:02,440 --> 00:30:06,960
di waktu yang tepat
dan pengalihan perhatian bagus
481
00:30:06,960 --> 00:30:11,040
untuk Rusia dari kecaman
yang dihadapinya dari seluruh dunia.
482
00:30:13,000 --> 00:30:15,320
Meski tampak gila, bahkan bagiku,
483
00:30:15,840 --> 00:30:17,440
aku harus terus investigasi
484
00:30:18,040 --> 00:30:20,280
selama kemungkinan ini ada.
485
00:30:20,280 --> 00:30:23,200
Akhirnya, aku menjelaskan semuanya.
486
00:30:24,080 --> 00:30:25,600
Begini menurutku.
487
00:30:29,520 --> 00:30:34,200
TEORI DUA PEMBAJAKAN
488
00:30:38,200 --> 00:30:41,560
TANGGAL 8 MARET 2014
489
00:30:42,440 --> 00:30:44,320
Itu pukul 1.15 di pagi hari.
490
00:30:45,480 --> 00:30:50,440
Zaharie terbang di atas
Laut Tiongkok Selatan di gelapnya malam.
491
00:30:52,360 --> 00:30:56,480
Penumpang lelah, mengantisipasi
penerbangan malam yang membosankan.
492
00:31:00,160 --> 00:31:02,240
Tiga orang Rusia di pesawat
493
00:31:02,760 --> 00:31:04,400
memulai operasi mereka.
494
00:31:11,880 --> 00:31:13,960
Di Laut Tiongkok Selatan,
495
00:31:15,640 --> 00:31:17,160
seseorang buat keributan
496
00:31:17,160 --> 00:31:19,200
di dekat kompartemen kelas satu.
497
00:31:19,880 --> 00:31:23,480
Para pramugari
bergegas melihat apa yang terjadi.
498
00:31:24,840 --> 00:31:25,840
Saat ini terjadi,
499
00:31:25,840 --> 00:31:28,600
orang Rusia di kelas satu
menyelinap ke depan.
500
00:31:40,280 --> 00:31:41,480
Dia angkat karpet...
501
00:31:46,080 --> 00:31:47,080
mengangkat palka
502
00:31:48,960 --> 00:31:50,760
ke ruang elektronik.
503
00:32:05,120 --> 00:32:06,320
Di bawah palka,
504
00:32:06,320 --> 00:32:09,240
orang Rusia itu dikelilingi
oleh banyak komputer.
505
00:32:10,960 --> 00:32:14,640
Dia ada
di pusat saraf pesawat, otak elektronik.
506
00:32:16,480 --> 00:32:20,240
Dia terhubung
ke komputer sistem kendali penerbangan.
507
00:32:27,040 --> 00:32:31,040
Pesawat bergerak semakin dekat
ke tepi wilayah udara Malaysia.
508
00:32:34,880 --> 00:32:39,080
Malaysia 370 kontak Ho Chi Minh,
120 desimal 9. Selamat malam.
509
00:32:42,480 --> 00:32:44,680
Selamat malam, Pesawat Malaysia 370.
510
00:32:52,080 --> 00:32:56,320
Orang-orang di pesawat masih tak tahu
apa yang terjadi atau kenapa.
511
00:32:58,800 --> 00:33:01,760
Kini pesawat berada tempat kosong,
512
00:33:01,760 --> 00:33:03,560
tak ada yang melihat mereka.
513
00:33:05,400 --> 00:33:08,000
Di dalam ruang elektronik,
514
00:33:09,080 --> 00:33:11,520
agen Rusia menyalakan peralatan.
515
00:33:20,080 --> 00:33:23,760
Pesawat hilang dari
layar radar pengendali lalu lintas udara.
516
00:33:28,200 --> 00:33:30,760
Kini dia
punya kendali penuh atas pesawat.
517
00:33:32,000 --> 00:33:36,600
Kapten dan kopilot bingung saat
lampu berkedip di layar mereka.
518
00:33:38,680 --> 00:33:41,880
Dan tak satu pun peralatan
komunikasi mereka berfungsi.
519
00:33:43,360 --> 00:33:45,200
Dan yang lebih mengejutkan...
520
00:33:47,880 --> 00:33:49,480
pesawat tiba-tiba berbelok
521
00:33:49,480 --> 00:33:51,200
miring ke kiri.
522
00:33:53,240 --> 00:33:56,240
Pesawat lakukan manuver
yang tak mereka perintahkan.
523
00:34:00,400 --> 00:34:01,760
Di ruang elektronik,
524
00:34:01,760 --> 00:34:02,920
agen Rusia itu
525
00:34:02,920 --> 00:34:05,480
sudah mulai menurunkan tekanan pesawat,
526
00:34:05,480 --> 00:34:07,880
membiarkan udara keluar dari kabin.
527
00:34:08,480 --> 00:34:12,840
Pada saat yang sama, dia memutar
kenop pada botol oksigen di dinding,
528
00:34:13,600 --> 00:34:18,440
yang memutus sistem oksigen darurat
yang diandalkan pilot dan kopilot.
529
00:34:21,080 --> 00:34:22,200
Di kabin,
530
00:34:22,800 --> 00:34:25,160
masker turun dari langit-langit.
531
00:34:27,400 --> 00:34:31,040
Awak pesawat tiba-tiba
sadar mereka tak bisa bernapas.
532
00:34:35,680 --> 00:34:37,520
OKSIGEN AWAK, PENUMPANG: NORMAL
533
00:34:38,720 --> 00:34:43,320
Di menit-menit berikutnya,
kapten dan kopilot kehilangan kesadaran.
534
00:34:48,400 --> 00:34:49,960
Dan kabin menjadi sunyi.
535
00:34:58,040 --> 00:35:02,600
Agen Rusia di ruang elektronik
mengarahkan pesawat ke arah barat laut
536
00:35:02,600 --> 00:35:05,880
dan dengan sengaja mengubah data Inmarsat.
537
00:35:06,400 --> 00:35:08,320
Kini, jika ada yang melihat
538
00:35:08,320 --> 00:35:11,720
jejak digital yang akan
ditinggalkan pesawat,
539
00:35:11,720 --> 00:35:15,640
mereka akan salah baca sinyalnya
dan mengira pesawat ke selatan.
540
00:35:15,640 --> 00:35:18,640
Saat sebenarnya,
pesawat mereka menuju utara.
541
00:35:24,960 --> 00:35:28,120
MH370 terbang ke depan sepanjang malam,
542
00:35:28,120 --> 00:35:31,000
bergerak bertahap ke arah sebaliknya.
543
00:35:33,440 --> 00:35:35,000
Dan akhirnya berakhir
544
00:35:36,880 --> 00:35:39,200
di gurun di Kazakhstan tengah.
545
00:35:43,080 --> 00:35:45,680
Bagi para pembajak, misinya berhasil.
546
00:35:52,360 --> 00:35:54,320
Aku tahu itu terdengar gila.
547
00:35:54,320 --> 00:35:56,040
Terdengar tak masuk akal.
548
00:35:56,040 --> 00:35:58,920
Aku tahu orang akan
kesulitan menerimanya, tapi,
549
00:35:58,920 --> 00:36:01,240
meski itu bisa merusak reputasiku,
550
00:36:01,240 --> 00:36:02,840
Aku merasa harus umumkan.
551
00:36:02,840 --> 00:36:06,320
Aku harus menarik
perhatian orang pada masalah
552
00:36:06,320 --> 00:36:09,680
bahwa pesawat ini memiliki kerentanan.
553
00:36:10,480 --> 00:36:14,560
{\an8}Dia pikir mungkin
pembajak Rusia mengirim pesawat ke utara.
554
00:36:14,560 --> 00:36:17,000
{\an8}Kau yakin itu pergi ke Kazakhstan?
555
00:36:17,000 --> 00:36:20,800
Itu bukan hal yang kuyakini.
Itu hipotesis yang kugabungkan.
556
00:36:20,800 --> 00:36:24,080
Aku muncul di televisi dan itu menakutkan.
557
00:36:24,720 --> 00:36:27,400
Aku merasa aku seperti orang gila.
558
00:36:27,400 --> 00:36:29,760
Dapat reaksi apa dari teori ini?
559
00:36:29,760 --> 00:36:32,920
Ya, itu sulit dipercaya.
560
00:36:32,920 --> 00:36:36,520
{\an8}Kau ditelepon orang
yang bilang ini tampak realistis?
561
00:36:36,520 --> 00:36:40,880
{\an8}Banyak orang marah, murka.
Beberapa orang sangat marah kepadaku.
562
00:36:40,880 --> 00:36:43,280
{\an8}Tak ada yang masuk ke ruang E&E,
563
00:36:43,280 --> 00:36:46,960
{\an8}memprogram ulang BFO,
mendarat di Kazakhstan!
564
00:36:46,960 --> 00:36:49,560
Aku sangat paham
565
00:36:49,560 --> 00:36:53,760
dengan cara kerja sistem satelit itu,
seperti juga sejumlah kolegaku,
566
00:36:53,760 --> 00:36:58,040
dan kami sangat yakin pesawat
berbelok ke selatan dan bukan ke utara.
567
00:36:58,800 --> 00:37:02,000
Mengejutkan bahwa Jeff memutuskan untuk
568
00:37:02,000 --> 00:37:03,600
mengejar arah ini.
569
00:37:05,760 --> 00:37:11,200
Aku benar dalam berpikir akan dapat
sambutan dingin dari beberapa kalangan.
570
00:37:11,200 --> 00:37:13,600
Grup Independen, yang telah
571
00:37:13,600 --> 00:37:17,000
pertaruhkan reputasinya
pada gagasan pesawat ke selatan,
572
00:37:17,000 --> 00:37:19,800
tak mau menerima perlawanan dariku.
573
00:37:20,480 --> 00:37:21,440
Aku diusir.
574
00:37:24,600 --> 00:37:26,480
Investigasi Jeff, menurutku,
575
00:37:26,480 --> 00:37:29,480
hanya fiktif yang
576
00:37:29,480 --> 00:37:33,240
telah dia buat
dan yakini sendiri sebagai kebenaran.
577
00:37:33,240 --> 00:37:36,280
Tapi itu semua berdasarkan fantasi.
578
00:37:36,280 --> 00:37:38,640
Itu bukan berdasarkan kenyataan.
579
00:37:41,560 --> 00:37:44,000
Aku tahu kelemahan pendapatku sendiri.
580
00:37:44,000 --> 00:37:48,440
Aku tahu kekuatan pendapatku sendiri.
Tapi proposisi yang kubuat
581
00:37:49,360 --> 00:37:50,600
mudah ditertawakan.
582
00:37:51,880 --> 00:37:55,080
Kau pikir seseorang
mungkin mengubah data satelit.
583
00:37:55,080 --> 00:37:57,480
{\an8}Perusahaan di balik sistem ini...
584
00:37:57,480 --> 00:37:59,240
{\an8}Kurasa namanya Inmarsat?
585
00:37:59,240 --> 00:38:02,760
{\an8}...bilang mereka tak pernah
pakai ini untuk melacak pesawat.
586
00:38:02,760 --> 00:38:07,320
{\an8}Gagasan bahwa kini itu dipakai dan diubah
terasa tak masuk akal bagi mereka.
587
00:38:08,040 --> 00:38:11,840
Ide bahwa seseorang memprediksi
588
00:38:11,840 --> 00:38:15,160
bahwa kami akan
menganalisis data ini begini,
589
00:38:16,640 --> 00:38:18,880
saat itu tak pernah kami lakukan,
590
00:38:18,880 --> 00:38:20,600
itu tak tampak kredibel.
591
00:38:22,480 --> 00:38:24,720
Siapa pun yang masuk ke palka
592
00:38:24,720 --> 00:38:26,440
bisa mematikan transponder
593
00:38:26,440 --> 00:38:29,600
dan mematikan sistem komunikasi.
594
00:38:30,120 --> 00:38:35,160
Tapi mustahil untuk
menerbangkan pesawat dari ruang avionik.
595
00:38:35,160 --> 00:38:36,680
Itu mustahil.
596
00:38:38,480 --> 00:38:41,000
Aku sudah dalam memeriksa ini. Aku tahu.
597
00:38:41,760 --> 00:38:44,400
Aku tahu itu seperti novel Tom Clancy.
598
00:38:45,440 --> 00:38:47,600
Tapi sebenarnya,
599
00:38:47,600 --> 00:38:50,320
bahkan jika tak mungkin ada orang
600
00:38:50,320 --> 00:38:52,960
bisa kendalikan dari ruang elektronik,
601
00:38:52,960 --> 00:38:56,360
kita tahu fakta bahwa
secara fisik memungkinkan,
602
00:38:56,360 --> 00:38:59,880
dari dalamnya,
untuk mematikan semua elektronik
603
00:38:59,880 --> 00:39:02,800
yang membuat pesawat
terlihat oleh dunia luar.
604
00:39:04,040 --> 00:39:05,320
Jadi, skenarioku,
605
00:39:05,320 --> 00:39:06,920
meski terdengar gila,
606
00:39:06,920 --> 00:39:10,160
setidaknya berusaha menjelaskan
607
00:39:11,240 --> 00:39:12,960
hilangnya MH370.
608
00:39:15,000 --> 00:39:16,120
Itu semua hilang.
609
00:39:16,920 --> 00:39:20,240
Aku disamakan
dengan monster Loch Ness dan Bigfoot.
610
00:39:26,040 --> 00:39:28,880
Tapi faktanya, jika datanya benar
611
00:39:29,800 --> 00:39:32,160
dan memberi tahu ke mana pesawat pergi,
612
00:39:32,160 --> 00:39:35,480
kenapa mereka tak berhasil
menemukan satu puing pun?
613
00:39:35,480 --> 00:39:38,640
Jika datamu benar,
pesawat seharusnya ada di sana.
614
00:39:38,640 --> 00:39:39,960
Di mana pesawatnya?
615
00:39:40,680 --> 00:39:43,320
Di mana bangkainya?
Tunjukkan aku pesawatnya.
616
00:39:45,320 --> 00:39:48,080
Ini berita sela CNN.
617
00:39:50,120 --> 00:39:52,800
{\an8}Kita ikuti berita sela
yang baru masuk CNN.
618
00:39:52,800 --> 00:39:56,480
{\an8}Masih terlalu dini untuk dipastikan,
tapi kami bisa mengatakan
619
00:39:56,480 --> 00:39:59,520
{\an8}beberapa puing telah ditemukan
di Pulau Reunion...
620
00:39:59,520 --> 00:40:02,600
{\an8}Pulau Reunion sedang diperiksa
apa ada kaitannya
621
00:40:02,600 --> 00:40:04,600
dengan Pesawat Malaysia 370 yang hilang.
622
00:40:04,600 --> 00:40:08,560
Potongan ditemukan di pantai
di wilayah Prancis di Samudra Hindia.
623
00:40:08,560 --> 00:40:12,440
{\an8}Penyelidik Boeing percaya
itu adalah bagian dari sayap.
624
00:40:12,440 --> 00:40:14,520
Mungkin flap dari Boeing 777...
625
00:40:14,520 --> 00:40:16,480
Semua bertanya-tanya,
626
00:40:16,480 --> 00:40:21,040
"Apa ini sisa-sisa dari pesawat
Maskapai Malaysia 370 yang hilang?"
627
00:40:22,600 --> 00:40:24,560
Saat flaperon ditemukan,
628
00:40:25,560 --> 00:40:26,960
aku tak terkejut.
629
00:40:27,600 --> 00:40:30,320
{\an8}Inilah yang kubilang akan terjadi,
630
00:40:30,320 --> 00:40:34,760
{\an8}bahwa bagian pertama pesawat ini akan
ditemukan seseorang di pantai
631
00:40:34,760 --> 00:40:37,000
di suatu tempat di Samudra Hindia.
632
00:40:38,200 --> 00:40:42,280
Perkembangan baru yang
melibatkan puing yang ditemukan di timur...
633
00:40:42,280 --> 00:40:46,600
Aku langsung tahu
aku ingin jadi orang yang pecahkan itu.
634
00:40:47,120 --> 00:40:49,720
Aku ingin temukan
pesawatnya di mana pun itu.
635
00:41:57,040 --> 00:42:00,000
Terjemahan subtitle oleh Putra Archibald