1 00:00:22,320 --> 00:00:23,800 Malaysia Airlinesin kone, 2 00:00:23,800 --> 00:00:28,160 jossa oli lähes 300 henkeä, syöksyi Ukrainaan lähelle Venäjän rajaa. 3 00:00:28,160 --> 00:00:32,040 {\an8}Lento MH17 lähti Amsterdamista puolen päivän jälkeen. 4 00:00:32,040 --> 00:00:34,160 {\an8}Se oli matkalla Kuala Lumpuriin. 5 00:00:36,360 --> 00:00:38,720 17. HEINÄKUUTA 2014 6 00:00:38,720 --> 00:00:40,640 NELJÄ KUUKAUTTA YHTEYDESTÄ 7 00:00:40,640 --> 00:00:42,400 Heräsin yhtenä aamuna... 8 00:00:43,000 --> 00:00:44,320 MATKUSTAJAN VAIMO 9 00:00:44,320 --> 00:00:47,000 ...ja TV:ssä kohistiin malesialaiskoneesta. 10 00:00:47,000 --> 00:00:50,120 Ajattelin heti, että se oli MH370. 11 00:00:50,120 --> 00:00:52,680 Sitten näin numeron MH17 ja olin, 12 00:00:52,680 --> 00:00:55,760 että hetkinen, ei kai taas malesialaiskone. 13 00:00:56,520 --> 00:01:01,640 Yhdysvaltain tiedustelupalvelu päätteli, että se ammuttiin ilmatorjuntaohjuksella. 14 00:01:01,640 --> 00:01:06,040 Kahden koneen kadottaminen puolen vuoden aikana on ennenkuulumatonta. 15 00:01:06,040 --> 00:01:07,720 Ja molemmat tyyppiä 777. 16 00:01:08,800 --> 00:01:11,840 Taas se tapahtui Malaysia Airlinesin koneelle. 17 00:01:11,840 --> 00:01:14,040 Taas se tapahtui kollegoilleni. 18 00:01:14,800 --> 00:01:21,240 Mutta tällä kertaa he saivat haudata rakkaansa. 19 00:01:23,360 --> 00:01:24,720 Koska mekin... 20 00:01:24,720 --> 00:01:27,640 MIEHISTÖN JÄSENEN VAIMO 21 00:01:27,640 --> 00:01:28,560 Niin. 22 00:01:29,880 --> 00:01:32,720 Mekin haluamme haudata rakkaamme. 23 00:01:37,960 --> 00:01:40,200 {\an8}Lamaannuin täysin. 24 00:01:40,200 --> 00:01:42,000 {\an8}ENT. KRIISIJOHTAJA 25 00:01:42,000 --> 00:01:43,800 Se oli käsittämätöntä. 26 00:01:44,760 --> 00:01:51,520 Mietimme, että joku yrittää tuhota uskottavuutemme. 27 00:01:51,520 --> 00:01:54,720 Toimilla haluttiin nujertaa meidät. 28 00:01:54,720 --> 00:01:56,000 KONE RÄJÄYTETTIIN 29 00:01:56,000 --> 00:02:01,080 Ukrainan presidentin mukaan matkustajakoneen kohtalo oli terroriteko. 30 00:02:01,080 --> 00:02:06,520 Sen tekikin venäläisarmeijan yksikkö Venäjän sotilastiedustelun käskystä. 31 00:02:09,280 --> 00:02:12,880 Lentoyhtiöllä ei ollut vakavia onnettomuuksia sitten 90-luvun. 32 00:02:12,880 --> 00:02:17,320 Nyt neljän ja puolen kuukauden aikana he kadottivat kaksi valtavaa 777:ää. 33 00:02:18,000 --> 00:02:21,400 Mietin väkisinkin, oliko se puhdasta sattumaa. 34 00:02:21,920 --> 00:02:25,640 Ja jos tapahtumien välillä oli yhteys, 35 00:02:27,040 --> 00:02:30,320 {\an8}totuuden piti olla synkempi kuin kukaan osasi odottaa. 36 00:02:30,320 --> 00:02:31,480 {\an8}ILMAILUTOIMITTAJA 37 00:02:35,440 --> 00:02:36,920 Meillä ei ole vastauksia. 38 00:02:37,600 --> 00:02:41,360 Tämä on yksi ilmailuhistorian suurimmista mysteereistä. 39 00:02:41,360 --> 00:02:45,720 MYSTEERILENTO MH370 40 00:02:51,960 --> 00:02:56,840 Australia johtaa kadonneen koneen etsintöjä Intian valtamerellä. 41 00:02:57,360 --> 00:03:00,320 MH17:n ampumisen jälkeisinä kuukausina... 42 00:03:01,440 --> 00:03:03,520 Pyöritellessäni mahdollisuutta, 43 00:03:03,520 --> 00:03:06,720 että venäläiset olivat kummankin tapauksen taustalla, 44 00:03:06,720 --> 00:03:08,960 MH370:n etsintä oli jo käynnissä. 45 00:03:10,160 --> 00:03:13,480 Asiantuntijoiden mukaan kone putosi Intian valtamerelle - 46 00:03:13,480 --> 00:03:15,400 yli 1 800 kilometriä - 47 00:03:15,400 --> 00:03:17,440 Länsi-Australian rannikolta. 48 00:03:17,440 --> 00:03:19,840 Se on laaja alue, valtava vastuu - 49 00:03:19,840 --> 00:03:23,760 Australialle, kun he yrittävät löytää jälkiä lennosta 370. 50 00:03:24,640 --> 00:03:28,400 Tänä iltana 43 laivaa ja 58 ilma-alusta - 51 00:03:28,400 --> 00:03:33,080 neljästätoista eri maasta yrittävät löytää vihjeitä yhteisvoimin. 52 00:03:33,080 --> 00:03:37,720 Etsintäalue on paljon suurempi kuin Yhdysvaltain manner. 53 00:03:38,440 --> 00:03:42,480 Emme etsi neulaa heinäsuovasta, etsimme edelleen heinäsuopaa. 54 00:03:47,160 --> 00:03:51,240 Etsintäpartio on vakuuttunut, että jäänteet ovat merenpohjassa - 55 00:03:51,240 --> 00:03:54,120 satelliittidatan viittaamassa sijainnissa. 56 00:03:55,440 --> 00:03:57,200 Virallisen raportin mukaan - 57 00:03:57,200 --> 00:04:01,120 kone meni ehdottomasti eteläiselle Intian valtamerelle. 58 00:04:01,120 --> 00:04:04,120 Siellä havaittiin viimeiset sähköiset signaalit. 59 00:04:04,960 --> 00:04:08,120 Inmarsatin tietojen mukaan kone meni etelään. 60 00:04:12,000 --> 00:04:15,120 En voi kuvitellakaan, että joku rakkaani... 61 00:04:15,120 --> 00:04:16,440 ENT. ETSINTÄPÄÄLLIKKÖ 62 00:04:16,440 --> 00:04:20,600 ...katoaisi Intian valtamerelle 4 000 metrin syvyyteen. Se on aivan - 63 00:04:20,600 --> 00:04:22,040 käsittämätöntä. 64 00:04:22,960 --> 00:04:29,240 Kaikkiaan 239 perhettä kaipasi kipeästi vastauksia. 65 00:04:29,760 --> 00:04:32,600 Lupasin silloin, 66 00:04:32,600 --> 00:04:36,280 että teen kaikkeni tuodakseni heidän rakkaansa kotiin. 67 00:04:39,120 --> 00:04:42,000 Mutta alueelta oli hyvin vaikea etsiä. 68 00:04:45,920 --> 00:04:49,440 {\an8}Ihanteellista olisi siisti, tasainen ja pehmeä pinta. 69 00:04:49,440 --> 00:04:51,120 {\an8}VISUALISOINTI MERENPOHJASTA 70 00:04:51,120 --> 00:04:52,280 {\an8}Mutta siellä oli - 71 00:04:52,280 --> 00:04:54,320 tulivuoria, vedenalaisia vuoria. 72 00:04:54,320 --> 00:04:57,960 Mittakaava on Grand Canyonin luokkaa. 73 00:04:59,800 --> 00:05:02,400 Sää on välillä kammottava. 74 00:05:05,160 --> 00:05:07,800 Sieltä mitattiin 24-metrinen aalto. 75 00:05:09,160 --> 00:05:11,440 Se ei sopinut heikkohermoisille. 76 00:05:14,720 --> 00:05:17,760 Tiesimme, että etsintöihin voisi mennä pitkään. 77 00:05:27,200 --> 00:05:29,240 8. MAALISKUUTA 2015 78 00:05:29,240 --> 00:05:31,000 VUOSI YHTEYDESTÄ 79 00:05:37,600 --> 00:05:40,440 Tältä näyttää, kun on surrut vuoden. 80 00:05:43,160 --> 00:05:47,840 Kadonneiden sukulaiset ovat olleet epäuskoisia, vihaisia, surullisia. 81 00:05:47,840 --> 00:05:52,520 Mutta kun koneesta ei ole jälkeäkään, hyväksymiseen on vielä matkaa. 82 00:05:53,200 --> 00:05:55,640 Tämän takia puhun teille tänään. 83 00:05:55,640 --> 00:05:59,400 Tämän takia puhun tästä sydäntä raastavasta tapauksesta. 84 00:05:59,400 --> 00:06:01,720 Ei ole helppoa puhua tunteistani. 85 00:06:01,720 --> 00:06:06,280 {\an8}Se oli todella rankka vuosi meille läheisille. 86 00:06:06,280 --> 00:06:07,360 {\an8}MATKUSTAJAN TYTÄR 87 00:06:07,360 --> 00:06:10,600 Kun päätin puhua yleisölle sinä päivänä, 88 00:06:10,600 --> 00:06:13,760 puhuin heille tyttärenä, joka kaipasi äitiään. 89 00:06:14,720 --> 00:06:19,240 Haluan vain tietää, että olen tehnyt kaikkeni äitini vuoksi. 90 00:06:19,960 --> 00:06:21,680 Vaikkei hän olisikaan täällä. 91 00:06:21,680 --> 00:06:25,640 Elin elämääni ajatellen, että äiti palaisi hetkenä minä hyvänsä. 92 00:06:26,640 --> 00:06:30,840 Emmehän löytäneet jäänteitä, ei ollut yhtään mitään. 93 00:06:32,640 --> 00:06:34,560 Tyttäreni kyseli - 94 00:06:35,960 --> 00:06:37,280 isänsä perään. 95 00:06:39,360 --> 00:06:42,840 "Jos isä kuoli, missä hänen hautansa on?" 96 00:06:44,080 --> 00:06:46,560 Sitä hän kysyi kerta toisensa perään. 97 00:06:48,440 --> 00:06:53,080 "Miksi isä työskenteli lentokoneessa? Miksei hän mennyt muualle töihin? 98 00:06:53,080 --> 00:06:56,960 Jos isä olisi ollut muualla, isä ei olisi hävinnyt." 99 00:06:58,360 --> 00:07:00,600 #RUKOILKAAMH370 100 00:07:02,000 --> 00:07:03,200 Kokonainen vuosi - 101 00:07:03,840 --> 00:07:05,800 oli mennyt. 102 00:07:05,800 --> 00:07:12,880 Emmekä olleet yhtään pidemmällä kuin maaliskuun 8. päivän aikaan. 103 00:07:14,120 --> 00:07:19,640 Tuntui epätodelliselta junnata paikoillaan 12 kuukautta putkeen. 104 00:07:21,160 --> 00:07:23,360 Ja muistonani - 105 00:07:24,640 --> 00:07:25,520 oli vain - 106 00:07:26,440 --> 00:07:30,000 hän kävelemässä ulos ovesta ja jättämässä jäähyväissuukot. 107 00:07:31,920 --> 00:07:35,520 Ja se oli kaikki vielä vuotta myöhemminkin. 108 00:07:50,640 --> 00:07:53,280 Lentokoneet nousevat ja ne laskeutuvat. 109 00:07:55,680 --> 00:07:59,640 Lentokoneet eivät kuitenkaan vain katoa Maan kamaralta. 110 00:08:01,240 --> 00:08:05,440 Muistan, kun se oli kateissa viikon, ja olimme kaikki epäuskoisia. 111 00:08:05,440 --> 00:08:10,440 Hämmästelimme porukalla, ettei konetta ole löydetty viikkoon. 112 00:08:10,440 --> 00:08:13,600 Kuukauden päästäkään sitä ei löytynyt. 113 00:08:13,600 --> 00:08:15,040 Ja vuotta myöhemmin... 114 00:08:16,920 --> 00:08:18,200 Etsimme konetta yhä? 115 00:08:19,520 --> 00:08:21,640 Tämän mysteerin syvyys - 116 00:08:22,320 --> 00:08:28,120 sekä Malesian viranomaisten kyvyttömyys vastata kenenkään kysymyksiin, 117 00:08:28,640 --> 00:08:30,520 oli synnyttänyt tyhjiön. 118 00:08:31,480 --> 00:08:37,320 Ja moni väitti ratkaisseensa tapauksen. 119 00:08:39,400 --> 00:08:43,840 {\an8}Sosiaalisessa mediassa leviävät salaliittoteoriat kadonneesta koneesta. 120 00:08:44,600 --> 00:08:49,640 {\an8}Oikea Malaysia Airlinesin lento kaapattiin ja lennettiin Iraniin. 121 00:08:49,640 --> 00:08:52,480 {\an8}Se oli valmistautumista terrori-iskuun. 122 00:08:53,080 --> 00:08:56,640 {\an8}Teorioita sinkoili sinne tänne. Kaikilla oli idea. 123 00:08:56,640 --> 00:09:00,400 {\an8}Litiumakkupalo ruumassa tuhosi koneen. 124 00:09:00,400 --> 00:09:02,520 Spekulointi oli hurjaa. 125 00:09:02,520 --> 00:09:04,960 Uutisten mukaan indonesialaiskalastaja - 126 00:09:04,960 --> 00:09:09,040 näki vaurioituneen koneen taivaalla mustan savun peitossa. 127 00:09:09,040 --> 00:09:10,920 Jälleen yksi salaliittoteoria: 128 00:09:10,920 --> 00:09:13,160 törkeä vakuutuspetos. 129 00:09:13,160 --> 00:09:17,200 Jotkut tulivat toimistoni eteen ja jahtasivat minua parkkipaikalla. 130 00:09:17,200 --> 00:09:19,960 Se oli pelottavaa. Kerran nyrjäytin nilkkani - 131 00:09:19,960 --> 00:09:23,880 yrittäessäni pakoon teorioitaan tuputtavia ihmisiä. 132 00:09:23,880 --> 00:09:25,920 Neljä päivää katoamisen jälkeen - 133 00:09:25,920 --> 00:09:29,840 uudelle puolijohdetekniikalle myönnettiin patentti. 134 00:09:29,840 --> 00:09:35,000 Toiset miettivät, laskeutuiko se USA:n Diego Garcian sotilastukikohtaan. 135 00:09:35,600 --> 00:09:37,280 Yritämme seuloa - 136 00:09:37,280 --> 00:09:42,920 vuolasta määrää väärää tietoa, spekulaatiota ja hölynpölyä. 137 00:09:42,920 --> 00:09:45,640 Aivan älytöntä. Vai muka meteoriitti. 138 00:09:46,760 --> 00:09:50,440 Jotkut vihjaavat Pohjois-Korean kaapanneen koneen. 139 00:09:50,440 --> 00:09:52,760 {\an8}Oliko koneessa siis avaruusolio? 140 00:09:52,760 --> 00:09:54,960 Se sieppasi kaikki kyydissä olleet. 141 00:09:54,960 --> 00:09:56,920 Eikä tässäkään vielä kaikki. 142 00:10:00,160 --> 00:10:02,280 Joskus tuntuu kuin hukkuisi sontaan. 143 00:10:03,280 --> 00:10:06,000 Perusteettomia ideoita on niin paljon. 144 00:10:07,080 --> 00:10:08,840 Jos haluaa uskoa teoriaan, 145 00:10:08,840 --> 00:10:12,560 kannattaa varmistaa, että se vastaa Inmarsatin dataa. 146 00:10:13,080 --> 00:10:17,720 Se kertoi tutkijoille, kuinka kaukana kone oli satelliitista. 147 00:10:18,560 --> 00:10:22,360 Tämä on koko mysteerin avain. 148 00:10:22,360 --> 00:10:26,000 Ja ihmiset vähät välittävät. 149 00:10:31,240 --> 00:10:36,760 Kone ei kuitenkaan ollut siellä, missä sen datan mukaan piti olla. 150 00:10:36,760 --> 00:10:38,760 Eteläisellä Intian valtamerellä. 151 00:10:39,840 --> 00:10:43,040 Siihen oli pakko pureutua. 152 00:10:43,040 --> 00:10:44,960 Meidän piti selvittää, 153 00:10:44,960 --> 00:10:48,040 miksei kone ollut siellä, missä sen piti olla. 154 00:10:48,040 --> 00:10:49,360 Missä menimme vikaan? 155 00:11:02,080 --> 00:11:05,360 Tarina oli aivan uskomaton. 156 00:11:05,360 --> 00:11:08,640 Päätin ehdottaa Le Mondelle, 157 00:11:08,640 --> 00:11:10,560 ranskalaiselle sanomalehdelle, 158 00:11:10,560 --> 00:11:14,440 että palaan tarinaan yksivuotispäivänä. 159 00:11:14,440 --> 00:11:16,600 KIRJAILIJA JA TUTKIVA JOURNALISTI 160 00:11:16,600 --> 00:11:21,320 Ihan vain muistutuksena, että kone on ollut kateissa vuoden. 161 00:11:22,960 --> 00:11:25,480 Olen toimittaja ja olen raportoinut - 162 00:11:25,480 --> 00:11:28,520 Aasian ja Tyynenmeren alueelta viimeiset 30 vuotta. 163 00:11:29,760 --> 00:11:35,360 Yhtään ainoaa osaa ei ollut löytynyt, ja se oli suurin ongelma. 164 00:11:36,440 --> 00:11:43,200 Perheillä ei ollut mitään konkreettista, uskottavaa, johon samastua. 165 00:11:44,760 --> 00:11:48,800 Ja kapteenista tehtiin mahdollinen syntipukki. 166 00:11:50,640 --> 00:11:53,800 Tajusin, että meidän oli taas aloitettava alusta. 167 00:11:54,640 --> 00:12:00,360 Ja halusin ymmärtää omakohtaisesti, kuka tämä mies on. 168 00:12:00,360 --> 00:12:02,760 HOLTITON KAPTEENI PAKKOMIELTEENÄ MALLIT 169 00:12:02,760 --> 00:12:08,000 Käynnissä oli hyvin johdonmukainen ja vihamielinen kampanja - 170 00:12:08,000 --> 00:12:11,760 hänen yksityiselämäänsä ja mielenterveyteensä liittyen. 171 00:12:12,280 --> 00:12:15,960 Syytettiin myös, että hänellä saattoi olla - 172 00:12:15,960 --> 00:12:20,560 poliittisia motiiveja kadottaa MH370. 173 00:12:21,560 --> 00:12:27,840 Hän fanitti Anwar Ibrahimia, joka oli oppositiopuolueen johtaja. 174 00:12:27,840 --> 00:12:31,480 Zaharie osallistui Anwarin demokratiaa edistäviin kokouksiin. 175 00:12:31,480 --> 00:12:33,800 Paikallinen lehdistö kysyykin, 176 00:12:33,800 --> 00:12:38,320 tuhosiko Zaharie tahallaan koneen poliittisena kannanottona. 177 00:12:38,320 --> 00:12:39,720 TUOHTUI VAALEISTA? 178 00:12:39,720 --> 00:12:45,240 Mutta hän ei jättänyt minkäänlaista viestiä, ei poliittista, 179 00:12:45,240 --> 00:12:50,000 ei hyvästejä perheelleen tai itsemurhaviestiä. 180 00:12:50,000 --> 00:12:51,280 Ei mitään. 181 00:12:51,960 --> 00:12:58,680 Mitä enemmän tutkin hänen elämäänsä, sitä vähemmän näin syytä - 182 00:12:58,680 --> 00:13:01,880 hänen olla vihainen tai onneton. 183 00:13:02,480 --> 00:13:04,320 Hei kaikille. 184 00:13:04,320 --> 00:13:07,840 Tämä on Youtube-video, jonka kuvasin - 185 00:13:08,360 --> 00:13:10,360 vapaaehtoistyönä. 186 00:13:10,360 --> 00:13:14,640 Tämä mies auttoi Youtube-videoillaan - 187 00:13:15,360 --> 00:13:17,120 eristämään ikkunat - 188 00:13:17,120 --> 00:13:19,480 tai korjaamaan ilmastoinnin. 189 00:13:19,480 --> 00:13:23,800 Tämä on kaikista halvin ja tosi tehokas ratkaisu. 190 00:13:23,800 --> 00:13:27,720 Mielestäni hän ei todellakaan ollut ekstremisti. 191 00:13:29,160 --> 00:13:34,160 Järjestin haastatteluja hänen sukulaistensa kanssa. 192 00:13:35,920 --> 00:13:41,120 Aivan ensimmäiseksi jututin hänen isosiskoaan Sakinabia. 193 00:13:42,720 --> 00:13:47,840 Hän on hyvin lempeä ja lämminsydäminen ihminen. 194 00:13:47,840 --> 00:13:51,960 Kun tapasin Sakinabin, hän oli tietenkin järkyttynyt. 195 00:13:51,960 --> 00:13:57,200 Ensinnäkin hän menetti rakkaan pikkuveljensä. 196 00:13:57,200 --> 00:14:01,680 Lisäksi hän joutui kestämään - 197 00:14:01,680 --> 00:14:08,400 vihjailut, että hänen veljensä oli vastuussa katastrofista. 198 00:14:08,400 --> 00:14:11,160 SEN TEKI KAPTEENI 199 00:14:11,160 --> 00:14:13,440 Kapteeni Zaharie - 200 00:14:14,960 --> 00:14:19,040 tunnetaan yhtenä Malaysia Airlinesin parhaista lentäjistä. 201 00:14:19,040 --> 00:14:20,960 Eivätkä miehistöt - 202 00:14:21,840 --> 00:14:28,000 olleet missään nimessä samaa mieltä syytöksistä kapteeni Zaharieta kohtaan. 203 00:14:29,920 --> 00:14:32,760 Kun valokeila kiinnittyi kapteeni Zaharieen, 204 00:14:32,760 --> 00:14:35,000 loukkaannuin. 205 00:14:35,000 --> 00:14:39,160 {\an8}Tunnen hänet henkilökohtaisesti ja vieläpä hyvin. 206 00:14:39,160 --> 00:14:41,640 {\an8}Hän on kivenkova ammattilainen. 207 00:14:41,640 --> 00:14:44,320 Ei hän tekisi sellaista. 208 00:14:46,000 --> 00:14:49,400 Syytä ei saisi sälyttää ilman todisteita. 209 00:14:49,920 --> 00:14:53,120 Rikosasianajajana ajattelen, että olemme syyttömiä, 210 00:14:53,120 --> 00:14:55,080 kunnes toisin todistetaan. 211 00:14:58,440 --> 00:15:01,520 Sanotaan, että kaikilla lienee synkkä puolensa. 212 00:15:02,280 --> 00:15:03,560 Ehkä niin. 213 00:15:03,560 --> 00:15:06,040 Mutta minun mielestäni, 214 00:15:06,560 --> 00:15:10,400 kaiken keräämäni ja lukemani tiedon perusteella, 215 00:15:11,640 --> 00:15:13,320 vastaukseni on ei. 216 00:15:14,960 --> 00:15:16,280 Hän ei ole syyllinen. 217 00:15:26,160 --> 00:15:27,640 Eli vuosi on kulunut. 218 00:15:27,640 --> 00:15:30,360 Minusta tuntuu entistä ongelmallisemmalta, 219 00:15:30,360 --> 00:15:33,640 ettei konetta tai jäänteitä ole löytynyt. 220 00:15:33,640 --> 00:15:39,400 Etsintätoimet pohjaavat tässä vaiheessa satelliittidataan. 221 00:15:41,880 --> 00:15:42,720 Mutta - 222 00:15:43,320 --> 00:15:46,880 laivat ja lentokoneet 12 maasta olivat kolunneet - 223 00:15:47,400 --> 00:15:51,720 miljoonia neliökilometrejä merta eivätkä löytäneet edes istuintyynyä. 224 00:15:52,760 --> 00:15:57,360 Koko rakennelma lepää siis - 225 00:15:57,360 --> 00:16:00,600 vähäisten elektronisten signaalien - 226 00:16:00,600 --> 00:16:06,320 ja Inmarsat-yhtiön melko edistyneen matematiikan varassa. 227 00:16:08,040 --> 00:16:11,840 Työskentelin vielä kollegoideni kanssa Independent Groupissa. 228 00:16:12,720 --> 00:16:16,560 Se oli amatööriporukka kotikutoisia asiantuntijoita, 229 00:16:16,560 --> 00:16:19,720 joilla on pakkomielle datasta ja faktoista. 230 00:16:20,640 --> 00:16:22,280 Vaihdoimme tietoja. 231 00:16:22,280 --> 00:16:23,480 {\an8}ILMAILUASIANTUNTIJA 232 00:16:23,480 --> 00:16:27,160 {\an8}Meitä oli noin 18. Työskentelimme kellon ympäri. 233 00:16:28,120 --> 00:16:31,880 Olin vahvasti mukana päivittäin. 234 00:16:31,880 --> 00:16:34,920 Viestittelin muiden ryhmäläisten kanssa. 235 00:16:35,520 --> 00:16:39,840 Sekä CNN:n ja muiden uutisyhtiöiden kanssa. 236 00:16:39,840 --> 00:16:43,200 Tämä on monimutkaista. Mutta mikä on suurin ongelma? 237 00:16:43,200 --> 00:16:46,800 {\an8}Inmarsat ei ole julkaissut tarpeeksi yksityiskohtia, 238 00:16:46,800 --> 00:16:50,000 {\an8}jotta ulkopuoliset voisivat vahvistaa analyysin. 239 00:16:50,000 --> 00:16:51,080 {\an8}PERUSTAJA 240 00:16:51,080 --> 00:16:54,000 {\an8}Kaikki usko on laitettu tähän dataan. 241 00:16:58,360 --> 00:17:02,320 Lopulta malesialaiset julkaisivat kaikki tiedot, 242 00:17:03,120 --> 00:17:05,240 jotka Inmarsatilta saatiin. 243 00:17:07,320 --> 00:17:10,440 Raportissa oli kohta, jossa luki, 244 00:17:11,520 --> 00:17:16,480 että laitteiston osa, joka ohjasi koneen yhteyttä satelliittiin, 245 00:17:17,240 --> 00:17:20,880 oli sammutettu samalla kuin kaikki muukin. 246 00:17:20,880 --> 00:17:22,800 Sitten se heräsi taas eloon. 247 00:17:24,600 --> 00:17:28,760 Minusta se muutti koko tarinan luonteen. 248 00:17:29,600 --> 00:17:33,680 Jos joku halusi karata koneen kanssa... 249 00:17:33,680 --> 00:17:37,200 Jos joku sammutti sen ja sai koneen katoamaan näytöltä, 250 00:17:39,000 --> 00:17:41,480 miksi järjestelmä käynnistettiin taas. 251 00:17:42,760 --> 00:17:49,400 Ehkä Inmarsatin datassa oli jotain pahasti pielessä. 252 00:17:50,160 --> 00:17:51,800 Ehkä sitä oli peukaloitu. 253 00:17:55,720 --> 00:18:01,720 Pähkäilin pitkään, miten laatikko sammutettiin ja käynnistettiin uudelleen. 254 00:18:03,160 --> 00:18:05,200 Tajusin pian, 255 00:18:05,200 --> 00:18:08,000 ettei useimpia lentäjiä kouluteta siihen. 256 00:18:08,000 --> 00:18:10,440 Lentoyhtiöt eivät halua sitä. 257 00:18:10,440 --> 00:18:13,840 Ohjaamossa ei siis ole virtakytkintä. 258 00:18:15,800 --> 00:18:19,520 Tämä on kaupallisen lentokoneen päälaitekeskus. 259 00:18:19,520 --> 00:18:23,280 Täällä ovat ikään kuin aivot ja elektroniikka... 260 00:18:23,280 --> 00:18:26,720 Tyyppi 777 käyttää elektroniikkaa kaikkeen. 261 00:18:26,720 --> 00:18:31,400 Kaikki tämä sijaitsee elektroniikkaruumassa. 262 00:18:31,400 --> 00:18:35,520 Se on käytännössä koko koneen sähköiset aivot. 263 00:18:35,520 --> 00:18:37,520 ...laitetelineet, joissa... 264 00:18:37,520 --> 00:18:41,040 Ja sieltä voi sammuttaa laitteiston. 265 00:18:43,440 --> 00:18:46,720 Järjestelmä poistetaan käytöstä näistä vetämällä. 266 00:18:47,240 --> 00:18:48,080 On releet... 267 00:18:48,080 --> 00:18:52,080 Kysymys kuuluukin, miten elektroniikkaruumaan pääsee. 268 00:18:52,760 --> 00:18:54,880 Ja tämä osuus räjäytti tajuntani. 269 00:18:57,360 --> 00:19:00,520 Elektroniikkaruuma on lukitsemattoman luukun alla. 270 00:19:01,320 --> 00:19:05,200 Sen päällä on matto ykkösluokan matkustamon edessä. 271 00:19:07,520 --> 00:19:11,600 Kuka tahansa koneessa voisi nostaa mattoa - 272 00:19:13,280 --> 00:19:15,000 ja ottaa koneen hallintaansa. 273 00:19:22,760 --> 00:19:25,800 Siellä on luukku, joka johtaa avioniikkaosastolle, 274 00:19:25,800 --> 00:19:28,600 tai niin sanottuun elektroniikkaruumaan. 275 00:19:32,080 --> 00:19:35,640 Luukku on ykkösluokan ja ohjaamon välissä. 276 00:19:38,720 --> 00:19:41,360 On siis mahdollista, 277 00:19:41,360 --> 00:19:44,560 että joku olisi päässyt avioniikkaosastolle. 278 00:19:45,600 --> 00:19:49,040 Viestintäjärjestelmä voitiin sammuttaa sieltä. 279 00:19:52,280 --> 00:19:55,800 Yhtäkkiä ei olekaan yhtä selvää, että lentäjä teki sen. 280 00:19:55,800 --> 00:19:58,880 Se on kuin Agatha Christien mysteeri. 281 00:19:58,880 --> 00:20:02,120 Kaikkia kartanossa epäillään. 282 00:20:15,040 --> 00:20:19,640 Mietimme, miten he eivät muka tiedä. Se on mahdotonta. 283 00:20:20,240 --> 00:20:22,360 AVIOMIES JA ISÄ 284 00:20:23,040 --> 00:20:27,440 Kun seuraa tarinaa tarkkaan, on selvää, ettei se toimi. 285 00:20:27,960 --> 00:20:30,400 Emme saa todisteita tutkasta. 286 00:20:30,400 --> 00:20:33,520 Konetta tai palasia ei löydy. 287 00:20:33,520 --> 00:20:35,800 Meille ei anneta mitään. Ei mitään. 288 00:20:36,360 --> 00:20:39,240 Meidän pitäisi uskoa sepitelmään. 289 00:20:46,320 --> 00:20:52,120 Yksi tutuistani sanoi, että hra B halusi tavata minut. 290 00:20:53,240 --> 00:20:54,920 Hänellä olisi tietoa. 291 00:20:55,640 --> 00:20:57,920 Hänellä oli hyvät yhteydet. 292 00:20:59,200 --> 00:21:01,160 Myös salaisiin palveluihin. 293 00:21:06,400 --> 00:21:08,240 Kun tapasimme ensi kertaa, 294 00:21:09,760 --> 00:21:11,480 hän sanoi ensimmäiseksi: 295 00:21:16,000 --> 00:21:18,720 "Amerikkalaiset tietävät hyvin, mitä tapahtui." 296 00:21:21,520 --> 00:21:25,440 Kuulemma kaksi amerikkalaista AWACSia - 297 00:21:26,040 --> 00:21:29,400 tarkkaili aluetta koneen katoamishetkellä. 298 00:21:31,800 --> 00:21:37,400 AWACSit ovat Boeing-koneita, joiden päällä on iso sienimäinen tutka. 299 00:21:38,040 --> 00:21:43,400 Tutka valvoo periaatteessa kaikkea Boeingin alla. 300 00:21:45,120 --> 00:21:51,000 Se on kuin pieni satelliitti Maan yllä, joka kattaa 600 kilometrin säteen. 301 00:21:51,000 --> 00:21:53,920 Hra B sanoi, että nämä kaksi konetta - 302 00:21:53,920 --> 00:21:59,120 seurasivat tarkkaan MH370:a sen vallitsevasta tilasta riippumatta. 303 00:21:59,120 --> 00:22:01,880 He tietävät, minne se syöksyi ja missä se on. 304 00:22:05,280 --> 00:22:10,760 On vaikeaa kuulla amerikkalaisten olevan mukana. 305 00:22:10,760 --> 00:22:13,520 Jos sanon sen ääneen, kukaan ei usko. 306 00:22:14,120 --> 00:22:15,240 Mutta kun tajusin, 307 00:22:15,240 --> 00:22:18,400 että vaikenemisesta sovittiin ja meille valehdeltiin, 308 00:22:18,400 --> 00:22:22,080 että jotain oli tehtävä, päätin avata suuni. 309 00:22:23,920 --> 00:22:26,000 {\an8}Ghyslain Wattrelos, hyvää huomenta. 310 00:22:26,000 --> 00:22:28,640 {\an8}Yrität ymmärtää, mitä tapahtui... 311 00:22:28,640 --> 00:22:30,880 {\an8}Hyväksyin kaikki haastattelupyynnöt. 312 00:22:30,880 --> 00:22:34,840 Kerroin, että meille valehdellaan ja pyysin toimittajilta tukea. 313 00:22:34,840 --> 00:22:40,600 Saamani tiedon pohjalta on selvää, että jotkut haluavat pimittää totuuden. 314 00:22:40,600 --> 00:22:41,880 {\an8}MISSÄ POIKANI ON? 315 00:22:41,880 --> 00:22:43,480 {\an8}MISSÄ TYTTÄRENI ON? 316 00:22:43,480 --> 00:22:47,160 Kunnes eräänä päivänä totesin, etten pärjää töissä. 317 00:22:47,680 --> 00:22:51,600 Päätin irtisanoutua ja keskittyä tutkintaan. 318 00:22:51,600 --> 00:22:53,400 Iltaa, Ghyslain Wattrelos. 319 00:22:53,400 --> 00:22:56,880 Menetit vaimosi ja kaksi nuorinta lastasi... 320 00:22:56,880 --> 00:22:58,680 Meille syötetään pajunköyttä. 321 00:22:59,320 --> 00:23:01,320 Emme saa mitään tietoa. 322 00:23:01,320 --> 00:23:04,400 Meidän on yhdistyttävä ja tartuttava toimeen. 323 00:23:04,400 --> 00:23:08,000 Aloimme koordinoida perheitä. 324 00:23:08,000 --> 00:23:10,120 {\an8}VAIMONI KRANTI ON KONEESSA 325 00:23:10,120 --> 00:23:12,240 {\an8}HALUAN SIELUNTOVERINI KOTIIN! 326 00:23:12,240 --> 00:23:13,760 {\an8}TOTUUS ON TUOLLA JOSSAIN 327 00:23:13,760 --> 00:23:14,880 {\an8}Perheet - 328 00:23:16,120 --> 00:23:19,360 eri maista kokoontuivat yhteen. 329 00:23:19,360 --> 00:23:22,320 Se oli hyvin tärkeää. 330 00:23:22,320 --> 00:23:24,880 Voisimme paikata - 331 00:23:25,640 --> 00:23:30,480 läpinäkymättömän tutkinnan puutteet - 332 00:23:31,360 --> 00:23:33,280 ja Malesian vajaat tiedot. 333 00:23:33,800 --> 00:23:35,360 Se oli silti riskialtista. 334 00:23:35,360 --> 00:23:39,520 Teimme tutkintaa, mutta vastustajamme oli meitä mahtavampi. 335 00:23:39,520 --> 00:23:42,000 Ojennamme vetoomuksen presidentille. 336 00:23:42,000 --> 00:23:43,280 On kulunut vuosi, 337 00:23:43,280 --> 00:23:46,040 eivätkä he ole vastanneet tai tehneet mitään. 338 00:23:54,280 --> 00:23:57,720 Nostimme syytteet terroriteosta. 339 00:24:00,080 --> 00:24:01,440 Miksi niin? 340 00:24:01,440 --> 00:24:07,720 Koska terrorismi on ylimpänä oikeusasioiden hierarkiassa. 341 00:24:09,240 --> 00:24:12,960 Kun Ranskassa nostaa syytteet, tuomarit nimitetään heti - 342 00:24:12,960 --> 00:24:15,760 ja heidän on pakko suorittaa tutkinta. 343 00:24:24,720 --> 00:24:28,480 {\an8}GHYSLAININ ASIANAJAJA 344 00:24:28,480 --> 00:24:34,040 Otetaan huomioon, että koko maailmassa on yksi ainoa juridisen tiedon lähde. 345 00:24:34,040 --> 00:24:35,040 Se on täällä. 346 00:24:35,800 --> 00:24:38,520 Totuus pitää löytää. Se ei ole mysteeri. 347 00:24:40,480 --> 00:24:42,840 Olemme sen kaikille velkaa. 348 00:24:42,840 --> 00:24:45,360 Emme vain Ghyslainille, vaan myös niille, 349 00:24:46,280 --> 00:24:50,720 joilla ei ole mahdollisuutta tutkiviin tuomareihin kotimaassaan. 350 00:24:50,720 --> 00:24:52,160 Olemme velkaa kaikille. 351 00:24:54,280 --> 00:24:58,640 Olen keskellä taistelua, ja se pitää minut liikkeellä. 352 00:24:58,640 --> 00:25:02,840 Yritän löytää totuuden itseni ja koko maailman puolesta. 353 00:25:09,920 --> 00:25:13,000 Monesti nimi Ghyslain Wattrelos, 354 00:25:13,000 --> 00:25:15,600 ranskalaismies, vihainen ranskalainen, 355 00:25:15,600 --> 00:25:17,600 tuotiin eteeni. 356 00:25:17,600 --> 00:25:21,760 Lopulta päätin ottaa itse selvää, mitä hänellä on sanottavanaan. 357 00:25:24,080 --> 00:25:25,720 Yhtenä päivänä - 358 00:25:25,720 --> 00:25:29,680 joku Le Monde -lehdestä otti minuun yhteyttä ja sanoi: 359 00:25:30,200 --> 00:25:34,800 "Olen Le Monden kirjeenvaihtaja. Olisi kiva jutella." 360 00:25:35,560 --> 00:25:38,720 Ghyslain kertoi, että häntä oli lähestynyt - 361 00:25:38,720 --> 00:25:42,880 vanhempi tiedustelupalvelun jäsen. 362 00:25:42,880 --> 00:25:48,800 Mies oli sanonut, että amerikkalaiset tiesivät tarkkaan, mitä tapahtui. 363 00:25:48,800 --> 00:25:53,000 Ja että kaksi USA:n AWACS-lentokonetta oli osallisena. 364 00:25:54,280 --> 00:25:56,400 Kun tapasin lähteen, 365 00:25:56,400 --> 00:25:59,800 totesin itsekin hänen olevan uskottava. 366 00:25:59,800 --> 00:26:03,040 Aito tiedustelupalvelun jäsen. 367 00:26:05,840 --> 00:26:08,920 Hän oli vain yksi ääni lisää, 368 00:26:08,920 --> 00:26:10,240 joka kertoi, 369 00:26:10,240 --> 00:26:12,720 että MH370:n todellinen tarina - 370 00:26:12,720 --> 00:26:16,560 on aivan toinen kuin virallinen versio. 371 00:26:25,520 --> 00:26:28,680 Jotkut oman tiensä kulkijat - 372 00:26:28,680 --> 00:26:32,320 kohkasivat amerikkalaisten salanneen sen. 373 00:26:33,000 --> 00:26:35,120 Mutta varsinkin MH17:n jälkeen - 374 00:26:35,120 --> 00:26:38,840 tuntui todennäköisemmältä, että venäläiset olivat mukana. 375 00:26:40,760 --> 00:26:46,760 Alun perin Inmarsatin datan ansiosta oli kaksi väylää, pohjoinen ja etelä. 376 00:26:47,560 --> 00:26:50,280 Aloin huolestua mahdollisuudesta, 377 00:26:50,280 --> 00:26:53,400 että joku koneessa, 378 00:26:53,400 --> 00:26:56,440 joka oli hienostunut ja pahantahtoinen, 379 00:26:56,440 --> 00:27:01,200 olisi voinut muuttaa tahallisesti Inmarsatin tietoja. 380 00:27:01,200 --> 00:27:05,880 Näin kone näytti menevän etelään, kun se menikin pohjoiseen. 381 00:27:08,320 --> 00:27:09,680 Kävi ilmi, 382 00:27:10,360 --> 00:27:12,240 että Boeing-lentokoneissa, 383 00:27:12,240 --> 00:27:16,040 on fyysisesti mahdollista muuttaa dataa, 384 00:27:16,040 --> 00:27:19,920 joka kertoo, mikä reiteistä on oikea. 385 00:27:21,120 --> 00:27:23,120 Se oli ahaa-elämys. 386 00:27:26,200 --> 00:27:30,600 Koska nyt meillä on vaihtoehtoinen selitys sille, 387 00:27:31,680 --> 00:27:33,240 mitä koneelle tapahtui. 388 00:27:36,560 --> 00:27:40,440 Jos kone meni pohjoiseen, se olisi päätynyt - 389 00:27:40,440 --> 00:27:43,280 viimeiseen pingaukseen Kazakstanissa. 390 00:27:44,680 --> 00:27:49,640 Tämä köyhä maa Keski-Aasiassa ei kykene hienostuneeseen hakkeri-iskuun. 391 00:27:50,280 --> 00:27:53,040 Mutta se on Venäjän vasallivaltio. 392 00:27:54,360 --> 00:28:01,000 Muistetaan, että Venäjä ampui alas MH17:n, MH370:n sisarlentokoneen. 393 00:28:01,520 --> 00:28:04,480 Se räjäytettiin taivaalta Itä-Ukrainan yllä. 394 00:28:06,000 --> 00:28:09,880 Pääepäilyni siis oli, 395 00:28:10,400 --> 00:28:15,400 että sama tiedustelupalvelu oli mukana myös MH370:ssa. 396 00:28:15,920 --> 00:28:18,160 Oli itse asiassa hyvinkin mahdollista, 397 00:28:18,160 --> 00:28:21,560 että kahden samantyylisen tapauksen välillä oli linkki. 398 00:28:23,040 --> 00:28:24,160 Siinä vaiheessa - 399 00:28:24,920 --> 00:28:28,400 katsoin matkustajaluetteloa ja näin, 400 00:28:28,400 --> 00:28:33,200 että koneessa oli sinä iltana kolme etnisesti venäläistä miestä. 401 00:28:37,280 --> 00:28:41,320 Kun katsoin istumakaaviota, kulmakarvani kohosivat. 402 00:28:42,280 --> 00:28:43,240 Koska - 403 00:28:43,240 --> 00:28:45,960 yksi heistä istui noin viiden metrin päässä - 404 00:28:45,960 --> 00:28:51,040 lukitsemattomasta elektroniikkaruuman luukusta ykkösluokan etuosassa. 405 00:28:54,480 --> 00:28:59,480 Seuraava kysymys kuului, mikä olisi Venäjän motiivi. 406 00:29:00,000 --> 00:29:01,640 8. MAALISKUUTA 2015 407 00:29:04,120 --> 00:29:06,520 28. HELMIKUUTA 2014 408 00:29:06,520 --> 00:29:08,280 8 PÄIVÄÄ ENNEN KATOAMISTA 409 00:29:11,560 --> 00:29:16,760 Raportit kertovat Venäjän joukkojen saapuneen Krimille. 410 00:29:16,760 --> 00:29:20,080 Moskova on tosiaan aloittanut aseellisen hyökkäyksen... 411 00:29:20,080 --> 00:29:22,960 MH370 tapahtui kontekstissa, 412 00:29:22,960 --> 00:29:27,400 jossa Venäjä hyökkäsi Krimille vuonna 2014. 413 00:29:27,920 --> 00:29:32,040 {\an8}Ukrainan kriisi on kärjistynyt ja saanut uuden käänteen tänä aamuna... 414 00:29:32,040 --> 00:29:35,480 Useat sadat venäläisjoukot saapuivat Krimin alueelle. 415 00:29:35,480 --> 00:29:39,400 Verkostot, sanomalehdet, päämedia, kaikki - 416 00:29:39,920 --> 00:29:42,680 seurasivat tapahtumia laserin tarkkaan. 417 00:29:43,200 --> 00:29:45,920 Ja kun MH370 tapahtui, 418 00:29:47,200 --> 00:29:51,760 sillä oli mieluinen vaikutus pysäyttää puheet kriisistä. 419 00:29:52,360 --> 00:29:57,720 Sir, minne etsinnät keskittyvät nyt? Vahvistatteko koneen kääntyneen? 420 00:29:58,640 --> 00:30:02,440 Emme voi kiistää, että MH370:n katoaminen - 421 00:30:02,440 --> 00:30:06,960 oli täydellisesti ajoitettu ja äärettömän näppärä häiriötekijä - 422 00:30:06,960 --> 00:30:11,040 Venäjälle muun maailman tuomitsevalta katseelta. 423 00:30:13,000 --> 00:30:15,760 Niin hullulta kuin se tuntuukin, jopa minusta, 424 00:30:15,760 --> 00:30:20,280 minun oli pakko jatkaa niin kauan kuin tämä mahdollisuus oli olemassa. 425 00:30:20,280 --> 00:30:23,200 Lopulta löin kaiken tiskiin. 426 00:30:24,080 --> 00:30:25,600 Näin se minusta meni. 427 00:30:29,520 --> 00:30:34,320 TOINEN TEORIA KAAPPAUS 428 00:30:38,120 --> 00:30:41,560 8. MAALISKUUTA 2014 – 1.15 429 00:30:42,440 --> 00:30:44,400 Kello on vartin yli yksi aamulla. 430 00:30:45,480 --> 00:30:50,440 Zaharie lentää Etelä-Kiinanmeren yllä viileän ja rauhallisen yön pimeydessä. 431 00:30:52,360 --> 00:30:56,480 Matkustajia väsyttää ja edessä on tylsä yölento. 432 00:31:00,160 --> 00:31:04,400 Kolme venäläistä koneessa aloittavat operaationsa. 433 00:31:11,880 --> 00:31:13,800 Jossain Etelä-Kiinanmeren yllä - 434 00:31:15,640 --> 00:31:19,200 joku metelöi ykkösluokan lähistöllä. 435 00:31:19,880 --> 00:31:23,480 Stuertit kiirehtivät tarkistamaan tilanteen. 436 00:31:24,880 --> 00:31:28,360 Samalla venäläinen ykkösluokassa livahtaa eteen. 437 00:31:40,280 --> 00:31:41,480 Hän nostaa mattoa. 438 00:31:46,080 --> 00:31:47,160 Nostaa luukun - 439 00:31:48,960 --> 00:31:50,320 elektroniikkaruumaan. 440 00:32:05,120 --> 00:32:09,200 Alhaalla venäläinen on tietokonerivistöjen ympäröimä. 441 00:32:10,960 --> 00:32:14,640 Hän on lentokoneen hermokeskuksessa, sähköisissä aivoissa. 442 00:32:16,480 --> 00:32:20,240 Hän kytkeytyy koneen lennonohjausjärjestelmään. 443 00:32:27,040 --> 00:32:31,040 Kone liikkuu aina vain lähemmäs Malesian ilmatilan reunaa. 444 00:32:34,880 --> 00:32:39,080 Malesian 370, yhteys Ho Chi Minh 120, desimaali 9. Hyvää yötä. 445 00:32:42,480 --> 00:32:44,400 Hyvää yötä, Malaysian 370. 446 00:32:52,080 --> 00:32:56,320 Koneessa ei tiedetä vieläkään, mitä tapahtuu tai miksi. 447 00:32:58,800 --> 00:33:01,760 Nyt kone on toiminnallisesti ei-kenenkään-maalla, 448 00:33:01,760 --> 00:33:03,360 jossa kukaan ei katso. 449 00:33:05,400 --> 00:33:08,000 Elektroniikkaruumassa - 450 00:33:09,080 --> 00:33:11,520 venäläisagentti käynnistää laitteet. 451 00:33:20,080 --> 00:33:23,560 Kone katoaa lennonjohtajien tutkanäytöiltä. 452 00:33:28,240 --> 00:33:30,520 Lentokone on nyt hänen hallinnassaan. 453 00:33:32,000 --> 00:33:36,120 Kapteeni ja perämies ovat hämmentyneitä valojen vilkkuessa näytöllä. 454 00:33:38,720 --> 00:33:41,680 Eikä mikään viestintälaitteista toimi. 455 00:33:43,360 --> 00:33:45,200 Ja vielä järkyttävämpää... 456 00:33:47,880 --> 00:33:51,200 Kone kallistuu yhtäkkiä rajusti vasemmalle. 457 00:33:53,280 --> 00:33:55,720 Se ei tottele lentäjien käskyjä. 458 00:34:00,400 --> 00:34:05,480 Elektroniikkaruumassa venäläisagentti alkaa alipaineistaa lentokonetta. 459 00:34:05,480 --> 00:34:07,880 Hän päästää ilman pois matkustamosta. 460 00:34:08,480 --> 00:34:12,840 Samaan aikaan hän kääntää vipua seinällä olevasta happipullosta. 461 00:34:13,600 --> 00:34:18,440 Se katkaisee hätähappijärjestelmät, joihin pilotti ja perämies luottavat. 462 00:34:21,080 --> 00:34:25,160 Matkustamossa naamarit putoavat katosta. 463 00:34:27,400 --> 00:34:31,040 Lentomiehistö tajuaa yhtäkkiä, etteivät he voi hengittää. 464 00:34:35,680 --> 00:34:37,520 MATKUSTAMON HAPPITASO NORMAALI 465 00:34:38,720 --> 00:34:40,160 Seuraavina minuutteina - 466 00:34:40,160 --> 00:34:43,320 kapteeni ja perämies menettävät tajuntansa. 467 00:34:48,400 --> 00:34:49,960 Ja matkustamo hiljenee. 468 00:34:58,040 --> 00:35:02,600 Venäläisagentti elektroniikkaruumassa on kääntänyt koneen luoteeseen - 469 00:35:02,600 --> 00:35:05,280 ja muuttanut tietoisesti Inmarsatin tietoja. 470 00:35:06,400 --> 00:35:08,320 Jos joku katsoo - 471 00:35:08,320 --> 00:35:11,720 digitaalisia vihjeitä koneen lähdöstä, 472 00:35:11,720 --> 00:35:15,640 signaali tulkitaan virheellisesti niin, että kone meni etelään, 473 00:35:15,640 --> 00:35:18,360 kun se itse asiassa meneekin pohjoiseen. 474 00:35:24,960 --> 00:35:31,000 MH370 jatkaa yöhön yhä kauemmas kummituskaksosestaan. 475 00:35:33,440 --> 00:35:34,960 Ja päätyy lopulta - 476 00:35:36,880 --> 00:35:38,920 Keski-Kazakstanin aavikoiden ylle. 477 00:35:43,080 --> 00:35:45,680 Kaappaajien tehtävä on suoritettu. 478 00:35:52,360 --> 00:35:56,040 Tiesin, että se kuulosti hullulta. Se oli kaukaa haettua. 479 00:35:56,040 --> 00:35:58,920 Tiesin, että sitä olisi vaikea niellä. 480 00:35:58,920 --> 00:36:02,840 Vaikka minulta menisi maine, minun oli pakko astua julkisuuteen. 481 00:36:02,840 --> 00:36:06,320 Minun oli pakko kiinnittää ihmisten huomio siihen, 482 00:36:06,320 --> 00:36:09,680 että koneessa oli haavoittuvuus. 483 00:36:10,480 --> 00:36:14,480 {\an8}Hänestä venäläiset kaappaajat lähettivät koneen pohjoiseen. 484 00:36:14,480 --> 00:36:17,000 {\an8}Uskotko sen tosiaan menneen Kazakstaniin? 485 00:36:17,000 --> 00:36:20,800 Ei se ole uskon asia. Se on hypoteesi, jonka kokosin. 486 00:36:20,800 --> 00:36:24,080 Kävin televisiossa, ja se oli pelottavaa. 487 00:36:24,720 --> 00:36:26,720 Pistin itseni alttiiksi. 488 00:36:27,480 --> 00:36:29,760 Mitä reaktiota teoria synnyttää? 489 00:36:29,760 --> 00:36:32,920 Siinä on paljon sulateltavaa, se on varmaa. 490 00:36:32,920 --> 00:36:36,520 {\an8}Vaikuttaako teoria muista realistiselta? 491 00:36:36,520 --> 00:36:40,880 {\an8}Monet kommenteissa ovat raivoissaan. Jotkut ovat todella vihaisia. 492 00:36:40,880 --> 00:36:43,280 {\an8}Ei kukaan mene elektroniikkaruumaan, 493 00:36:43,280 --> 00:36:46,960 {\an8}ohjelmoi BFO:ta ja laskeudu Kazakstaniin. 494 00:36:46,960 --> 00:36:49,560 {\an8}Tiedän perin pohjin, 495 00:36:49,560 --> 00:36:53,720 {\an8}miten satelliittijärjestelmä toimii. Kuten tietävät kolleganikin. 496 00:36:53,720 --> 00:36:58,040 Olemme täysin varmoja, että kone kääntyi etelään eikä pohjoiseen. 497 00:36:58,800 --> 00:37:03,600 Oli yllättävää, että Jeff päätti lähteä sille tielle. 498 00:37:05,760 --> 00:37:08,240 Olin oikeassa sen suhteen, 499 00:37:08,920 --> 00:37:11,200 että saisin kylmän vastaanoton. 500 00:37:11,200 --> 00:37:13,600 Independent Group, joka oli - 501 00:37:13,600 --> 00:37:17,000 rakentanut maineensa sen varaan, että kone meni etelään, 502 00:37:17,000 --> 00:37:19,920 ei suvainnut minulta minkäänlaista vastarintaa. 503 00:37:20,600 --> 00:37:21,440 Sain potkut. 504 00:37:24,600 --> 00:37:29,480 Jeffin työ on mielestäni yksinkertaisesti fiktiota, 505 00:37:29,480 --> 00:37:33,240 jonka hän kyhäsi ja uskotteli itselleen todennäköisenä. 506 00:37:33,240 --> 00:37:38,040 Mutta kaikki perustuu mielikuvitukseen, ei todellisuuteen. 507 00:37:41,560 --> 00:37:44,000 Tiesin oman tapaukseni heikkoudet. 508 00:37:44,000 --> 00:37:48,120 Sekä vahvuudet. Mutta ehdotustani - 509 00:37:49,360 --> 00:37:50,600 oli helppo pilkata. 510 00:37:51,880 --> 00:37:55,080 Uskot jonkun peukaloineen satelliittidataa. 511 00:37:55,080 --> 00:37:57,400 {\an8}Mutta yhtiö järjestelmän takana... 512 00:37:57,400 --> 00:37:59,240 {\an8}Nimi oli kai Inmarsat. - Aivan. 513 00:37:59,240 --> 00:38:02,640 {\an8}He eivät ole käyttäneet dataa koneiden jäljittämiseen. 514 00:38:02,640 --> 00:38:06,720 {\an8}Se, että tietoja sorkittaisiin, tuntuu heistä kaukaa haetulta. 515 00:38:08,040 --> 00:38:11,800 Ajatus siitä, että joku ennustaisi - 516 00:38:11,800 --> 00:38:15,160 meidän analysoivan dataa tällä tavalla, 517 00:38:16,640 --> 00:38:18,880 kun emme ole tehneet niin aiemmin, 518 00:38:18,880 --> 00:38:20,600 ei vaikuta uskottavalta. 519 00:38:22,480 --> 00:38:26,440 Kuka tahansa, joka pääsee luukulle, voi sammuttaa transponderin - 520 00:38:26,440 --> 00:38:30,040 sekä viestintäjärjestelmät. 521 00:38:30,040 --> 00:38:35,160 Mutta konetta on mahdotonta lentää avioniikkaosastolta. 522 00:38:35,160 --> 00:38:36,520 Se ei onnistu. 523 00:38:38,480 --> 00:38:41,240 Pureuduin syvälle. Tiedän sen itse. 524 00:38:41,760 --> 00:38:44,400 Tiedän, että se on kuin Tom Clancyn kirjasta. 525 00:38:45,440 --> 00:38:47,600 Mutta tosiasia on, 526 00:38:47,600 --> 00:38:52,960 että vaikka konetta ei voisi lentää elektroniikkaruumasta, 527 00:38:52,960 --> 00:38:56,360 tiedämme faktana, että on fyysisesti mahdollista - 528 00:38:56,360 --> 00:38:59,880 sammuttaa ruumasta kaikki elektroniikka, 529 00:38:59,880 --> 00:39:02,800 joka tekee koneesta näkyvän ulkomaailmalle. 530 00:39:03,960 --> 00:39:06,920 Joten skenaarioni, niin hullulta kuin se vaikuttaa, 531 00:39:06,920 --> 00:39:10,160 ainakin yritti selittää - 532 00:39:11,240 --> 00:39:12,960 MH370:n katoamisen. 533 00:39:15,000 --> 00:39:16,120 Se sivuutetaan. 534 00:39:16,920 --> 00:39:20,240 Ja minut niputetaan Loch Nessin ja isojalan viereen. 535 00:39:26,040 --> 00:39:28,880 Mutta fakta on, että jos data oli oikein - 536 00:39:29,800 --> 00:39:32,160 ja se olisi kertonut koneen suunnan, 537 00:39:32,160 --> 00:39:35,480 miten yhtään ainoaa osaa ei löytynyt. 538 00:39:35,480 --> 00:39:38,640 Jos data on oikein, koneen pitäisi olla siellä. 539 00:39:38,640 --> 00:39:40,160 Missä se on? 540 00:39:40,680 --> 00:39:43,320 Missä hylky on? Näyttäkää kone. 541 00:39:45,320 --> 00:39:48,080 CNN:n tuoreimpia uutisia. 542 00:39:50,120 --> 00:39:52,800 {\an8}Ja nyt juuri saapuneita uutisia. 543 00:39:52,800 --> 00:39:56,480 {\an8}On vielä liian aikaista vahvistaa, mutta voimme sanoa, 544 00:39:56,480 --> 00:40:00,240 {\an8}että jonkinlaista romua löytyi Réunionista... 545 00:40:00,240 --> 00:40:04,600 Réunionin saarta tutkitaan kadonneeseen malesialaislentoon liittyen. 546 00:40:04,600 --> 00:40:08,560 Osa löytyi Ranskan territorion kivirannalta Intian valtamereltä. 547 00:40:08,560 --> 00:40:12,440 {\an8}Boeing-tutkijat uskovat sen olevan osa siipeä. 548 00:40:12,440 --> 00:40:14,520 Ehkäpä läppä Boeing 777:stä... 549 00:40:14,520 --> 00:40:16,480 Kaikki miettivät, 550 00:40:16,480 --> 00:40:21,040 onko tämä jäänne Malaysia Airlinesin kadonneesta lennosta 370. 551 00:40:22,600 --> 00:40:24,560 Kun läppä löydettiin, 552 00:40:25,560 --> 00:40:26,960 en yllättynyt. 553 00:40:27,600 --> 00:40:29,760 Niinhän minä sanoin koko ajan. 554 00:40:29,760 --> 00:40:30,840 SEIKKAILIJA 555 00:40:30,840 --> 00:40:34,760 Että koneen ensimmäisen osan löytäisi joku rannalla kävellessään. 556 00:40:34,760 --> 00:40:37,000 Jossain Intian valtamerellä. 557 00:40:38,200 --> 00:40:42,280 Uusien tietojen mukaan romua löytyi itäiseltä... 558 00:40:42,280 --> 00:40:46,480 Tiesin heti, että halusin ratkaista jutun. 559 00:40:47,120 --> 00:40:49,880 Halusin löytää koneen, olipa se missä tahansa. 560 00:41:54,040 --> 00:41:57,000 {\an8}Tekstitys: Katariina Uusitupa