1
00:00:22,320 --> 00:00:23,800
Malaysia Airlinesin kone,
2
00:00:23,800 --> 00:00:28,160
jossa oli lähes 300 henkeä,
syöksyi Ukrainaan lähelle Venäjän rajaa.
3
00:00:28,160 --> 00:00:32,040
{\an8}Lento MH17 lähti Amsterdamista
puolen päivän jälkeen.
4
00:00:32,040 --> 00:00:34,160
{\an8}Se oli matkalla Kuala Lumpuriin.
5
00:00:36,360 --> 00:00:38,720
17. HEINÄKUUTA 2014
6
00:00:38,720 --> 00:00:40,640
NELJÄ KUUKAUTTA YHTEYDESTÄ
7
00:00:40,640 --> 00:00:42,400
Heräsin yhtenä aamuna...
8
00:00:43,000 --> 00:00:44,320
MATKUSTAJAN VAIMO
9
00:00:44,320 --> 00:00:47,000
...ja TV:ssä kohistiin malesialaiskoneesta.
10
00:00:47,000 --> 00:00:50,120
Ajattelin heti, että se oli MH370.
11
00:00:50,120 --> 00:00:52,680
Sitten näin numeron MH17 ja olin,
12
00:00:52,680 --> 00:00:55,760
että hetkinen,
ei kai taas malesialaiskone.
13
00:00:56,520 --> 00:01:01,640
Yhdysvaltain tiedustelupalvelu päätteli,
että se ammuttiin ilmatorjuntaohjuksella.
14
00:01:01,640 --> 00:01:06,040
Kahden koneen kadottaminen
puolen vuoden aikana on ennenkuulumatonta.
15
00:01:06,040 --> 00:01:07,720
Ja molemmat tyyppiä 777.
16
00:01:08,800 --> 00:01:11,840
Taas se tapahtui
Malaysia Airlinesin koneelle.
17
00:01:11,840 --> 00:01:14,040
Taas se tapahtui kollegoilleni.
18
00:01:14,800 --> 00:01:21,240
Mutta tällä kertaa
he saivat haudata rakkaansa.
19
00:01:23,360 --> 00:01:24,720
Koska mekin...
20
00:01:24,720 --> 00:01:27,640
MIEHISTÖN JÄSENEN VAIMO
21
00:01:27,640 --> 00:01:28,560
Niin.
22
00:01:29,880 --> 00:01:32,720
Mekin haluamme haudata rakkaamme.
23
00:01:37,960 --> 00:01:40,200
{\an8}Lamaannuin täysin.
24
00:01:40,200 --> 00:01:42,000
{\an8}ENT. KRIISIJOHTAJA
25
00:01:42,000 --> 00:01:43,800
Se oli käsittämätöntä.
26
00:01:44,760 --> 00:01:51,520
Mietimme, että joku yrittää tuhota uskottavuutemme.
27
00:01:51,520 --> 00:01:54,720
Toimilla haluttiin nujertaa meidät.
28
00:01:54,720 --> 00:01:56,000
KONE RÄJÄYTETTIIN
29
00:01:56,000 --> 00:02:01,080
Ukrainan presidentin mukaan
matkustajakoneen kohtalo oli terroriteko.
30
00:02:01,080 --> 00:02:06,520
Sen tekikin venäläisarmeijan yksikkö
Venäjän sotilastiedustelun käskystä.
31
00:02:09,280 --> 00:02:12,880
Lentoyhtiöllä ei ollut
vakavia onnettomuuksia sitten 90-luvun.
32
00:02:12,880 --> 00:02:17,320
Nyt neljän ja puolen kuukauden aikana
he kadottivat kaksi valtavaa 777:ää.
33
00:02:18,000 --> 00:02:21,400
Mietin väkisinkin,
oliko se puhdasta sattumaa.
34
00:02:21,920 --> 00:02:25,640
Ja jos tapahtumien välillä oli yhteys,
35
00:02:27,040 --> 00:02:30,320
{\an8}totuuden piti olla synkempi
kuin kukaan osasi odottaa.
36
00:02:30,320 --> 00:02:31,480
{\an8}ILMAILUTOIMITTAJA
37
00:02:35,440 --> 00:02:36,920
Meillä ei ole vastauksia.
38
00:02:37,600 --> 00:02:41,360
Tämä on yksi ilmailuhistorian
suurimmista mysteereistä.
39
00:02:41,360 --> 00:02:45,720
MYSTEERILENTO MH370
40
00:02:51,960 --> 00:02:56,840
Australia johtaa kadonneen koneen
etsintöjä Intian valtamerellä.
41
00:02:57,360 --> 00:03:00,320
MH17:n ampumisen jälkeisinä kuukausina...
42
00:03:01,440 --> 00:03:03,520
Pyöritellessäni mahdollisuutta,
43
00:03:03,520 --> 00:03:06,720
että venäläiset olivat
kummankin tapauksen taustalla,
44
00:03:06,720 --> 00:03:08,960
MH370:n etsintä oli jo käynnissä.
45
00:03:10,160 --> 00:03:13,480
Asiantuntijoiden mukaan
kone putosi Intian valtamerelle -
46
00:03:13,480 --> 00:03:15,400
yli 1 800 kilometriä -
47
00:03:15,400 --> 00:03:17,440
Länsi-Australian rannikolta.
48
00:03:17,440 --> 00:03:19,840
Se on laaja alue, valtava vastuu -
49
00:03:19,840 --> 00:03:23,760
Australialle, kun he yrittävät löytää
jälkiä lennosta 370.
50
00:03:24,640 --> 00:03:28,400
Tänä iltana 43 laivaa ja 58 ilma-alusta -
51
00:03:28,400 --> 00:03:33,080
neljästätoista eri maasta
yrittävät löytää vihjeitä yhteisvoimin.
52
00:03:33,080 --> 00:03:37,720
Etsintäalue on paljon suurempi
kuin Yhdysvaltain manner.
53
00:03:38,440 --> 00:03:42,480
Emme etsi neulaa heinäsuovasta,
etsimme edelleen heinäsuopaa.
54
00:03:47,160 --> 00:03:51,240
Etsintäpartio on vakuuttunut,
että jäänteet ovat merenpohjassa -
55
00:03:51,240 --> 00:03:54,120
satelliittidatan viittaamassa sijainnissa.
56
00:03:55,440 --> 00:03:57,200
Virallisen raportin mukaan -
57
00:03:57,200 --> 00:04:01,120
kone meni ehdottomasti
eteläiselle Intian valtamerelle.
58
00:04:01,120 --> 00:04:04,120
Siellä havaittiin
viimeiset sähköiset signaalit.
59
00:04:04,960 --> 00:04:08,120
Inmarsatin tietojen mukaan
kone meni etelään.
60
00:04:12,000 --> 00:04:15,120
En voi kuvitellakaan, että joku rakkaani...
61
00:04:15,120 --> 00:04:16,440
ENT. ETSINTÄPÄÄLLIKKÖ
62
00:04:16,440 --> 00:04:20,600
...katoaisi Intian valtamerelle
4 000 metrin syvyyteen. Se on aivan -
63
00:04:20,600 --> 00:04:22,040
käsittämätöntä.
64
00:04:22,960 --> 00:04:29,240
Kaikkiaan 239 perhettä
kaipasi kipeästi vastauksia.
65
00:04:29,760 --> 00:04:32,600
Lupasin silloin,
66
00:04:32,600 --> 00:04:36,280
että teen kaikkeni
tuodakseni heidän rakkaansa kotiin.
67
00:04:39,120 --> 00:04:42,000
Mutta alueelta oli hyvin vaikea etsiä.
68
00:04:45,920 --> 00:04:49,440
{\an8}Ihanteellista olisi siisti,
tasainen ja pehmeä pinta.
69
00:04:49,440 --> 00:04:51,120
{\an8}VISUALISOINTI MERENPOHJASTA
70
00:04:51,120 --> 00:04:52,280
{\an8}Mutta siellä oli -
71
00:04:52,280 --> 00:04:54,320
tulivuoria, vedenalaisia vuoria.
72
00:04:54,320 --> 00:04:57,960
Mittakaava on Grand Canyonin luokkaa.
73
00:04:59,800 --> 00:05:02,400
Sää on välillä kammottava.
74
00:05:05,160 --> 00:05:07,800
Sieltä mitattiin 24-metrinen aalto.
75
00:05:09,160 --> 00:05:11,440
Se ei sopinut heikkohermoisille.
76
00:05:14,720 --> 00:05:17,760
Tiesimme,
että etsintöihin voisi mennä pitkään.
77
00:05:27,200 --> 00:05:29,240
8. MAALISKUUTA 2015
78
00:05:29,240 --> 00:05:31,000
VUOSI YHTEYDESTÄ
79
00:05:37,600 --> 00:05:40,440
Tältä näyttää, kun on surrut vuoden.
80
00:05:43,160 --> 00:05:47,840
Kadonneiden sukulaiset ovat olleet
epäuskoisia, vihaisia, surullisia.
81
00:05:47,840 --> 00:05:52,520
Mutta kun koneesta ei ole jälkeäkään,
hyväksymiseen on vielä matkaa.
82
00:05:53,200 --> 00:05:55,640
Tämän takia puhun teille tänään.
83
00:05:55,640 --> 00:05:59,400
Tämän takia puhun
tästä sydäntä raastavasta tapauksesta.
84
00:05:59,400 --> 00:06:01,720
Ei ole helppoa puhua tunteistani.
85
00:06:01,720 --> 00:06:06,280
{\an8}Se oli todella rankka vuosi
meille läheisille.
86
00:06:06,280 --> 00:06:07,360
{\an8}MATKUSTAJAN TYTÄR
87
00:06:07,360 --> 00:06:10,600
Kun päätin puhua yleisölle sinä päivänä,
88
00:06:10,600 --> 00:06:13,760
puhuin heille tyttärenä,
joka kaipasi äitiään.
89
00:06:14,720 --> 00:06:19,240
Haluan vain tietää,
että olen tehnyt kaikkeni äitini vuoksi.
90
00:06:19,960 --> 00:06:21,680
Vaikkei hän olisikaan täällä.
91
00:06:21,680 --> 00:06:25,640
Elin elämääni ajatellen,
että äiti palaisi hetkenä minä hyvänsä.
92
00:06:26,640 --> 00:06:30,840
Emmehän löytäneet jäänteitä,
ei ollut yhtään mitään.
93
00:06:32,640 --> 00:06:34,560
Tyttäreni kyseli -
94
00:06:35,960 --> 00:06:37,280
isänsä perään.
95
00:06:39,360 --> 00:06:42,840
"Jos isä kuoli, missä hänen hautansa on?"
96
00:06:44,080 --> 00:06:46,560
Sitä hän kysyi kerta toisensa perään.
97
00:06:48,440 --> 00:06:53,080
"Miksi isä työskenteli lentokoneessa?
Miksei hän mennyt muualle töihin?
98
00:06:53,080 --> 00:06:56,960
Jos isä olisi ollut muualla,
isä ei olisi hävinnyt."
99
00:06:58,360 --> 00:07:00,600
#RUKOILKAAMH370
100
00:07:02,000 --> 00:07:03,200
Kokonainen vuosi -
101
00:07:03,840 --> 00:07:05,800
oli mennyt.
102
00:07:05,800 --> 00:07:12,880
Emmekä olleet yhtään pidemmällä
kuin maaliskuun 8. päivän aikaan.
103
00:07:14,120 --> 00:07:19,640
Tuntui epätodelliselta
junnata paikoillaan 12 kuukautta putkeen.
104
00:07:21,160 --> 00:07:23,360
Ja muistonani -
105
00:07:24,640 --> 00:07:25,520
oli vain -
106
00:07:26,440 --> 00:07:30,000
hän kävelemässä ulos ovesta
ja jättämässä jäähyväissuukot.
107
00:07:31,920 --> 00:07:35,520
Ja se oli kaikki
vielä vuotta myöhemminkin.
108
00:07:50,640 --> 00:07:53,280
Lentokoneet nousevat ja ne laskeutuvat.
109
00:07:55,680 --> 00:07:59,640
Lentokoneet eivät kuitenkaan
vain katoa Maan kamaralta.
110
00:08:01,240 --> 00:08:05,440
Muistan, kun se oli kateissa viikon,
ja olimme kaikki epäuskoisia.
111
00:08:05,440 --> 00:08:10,440
Hämmästelimme porukalla,
ettei konetta ole löydetty viikkoon.
112
00:08:10,440 --> 00:08:13,600
Kuukauden päästäkään sitä ei löytynyt.
113
00:08:13,600 --> 00:08:15,040
Ja vuotta myöhemmin...
114
00:08:16,920 --> 00:08:18,200
Etsimme konetta yhä?
115
00:08:19,520 --> 00:08:21,640
Tämän mysteerin syvyys -
116
00:08:22,320 --> 00:08:28,120
sekä Malesian viranomaisten kyvyttömyys
vastata kenenkään kysymyksiin,
117
00:08:28,640 --> 00:08:30,520
oli synnyttänyt tyhjiön.
118
00:08:31,480 --> 00:08:37,320
Ja moni väitti ratkaisseensa tapauksen.
119
00:08:39,400 --> 00:08:43,840
{\an8}Sosiaalisessa mediassa leviävät
salaliittoteoriat kadonneesta koneesta.
120
00:08:44,600 --> 00:08:49,640
{\an8}Oikea Malaysia Airlinesin lento
kaapattiin ja lennettiin Iraniin.
121
00:08:49,640 --> 00:08:52,480
{\an8}Se oli valmistautumista terrori-iskuun.
122
00:08:53,080 --> 00:08:56,640
{\an8}Teorioita sinkoili sinne tänne.
Kaikilla oli idea.
123
00:08:56,640 --> 00:09:00,400
{\an8}Litiumakkupalo ruumassa tuhosi koneen.
124
00:09:00,400 --> 00:09:02,520
Spekulointi oli hurjaa.
125
00:09:02,520 --> 00:09:04,960
Uutisten mukaan indonesialaiskalastaja -
126
00:09:04,960 --> 00:09:09,040
näki vaurioituneen koneen taivaalla
mustan savun peitossa.
127
00:09:09,040 --> 00:09:10,920
Jälleen yksi salaliittoteoria:
128
00:09:10,920 --> 00:09:13,160
törkeä vakuutuspetos.
129
00:09:13,160 --> 00:09:17,200
Jotkut tulivat toimistoni eteen
ja jahtasivat minua parkkipaikalla.
130
00:09:17,200 --> 00:09:19,960
Se oli pelottavaa.
Kerran nyrjäytin nilkkani -
131
00:09:19,960 --> 00:09:23,880
yrittäessäni pakoon
teorioitaan tuputtavia ihmisiä.
132
00:09:23,880 --> 00:09:25,920
Neljä päivää katoamisen jälkeen -
133
00:09:25,920 --> 00:09:29,840
uudelle puolijohdetekniikalle
myönnettiin patentti.
134
00:09:29,840 --> 00:09:35,000
Toiset miettivät, laskeutuiko se
USA:n Diego Garcian sotilastukikohtaan.
135
00:09:35,600 --> 00:09:37,280
Yritämme seuloa -
136
00:09:37,280 --> 00:09:42,920
vuolasta määrää väärää tietoa,
spekulaatiota ja hölynpölyä.
137
00:09:42,920 --> 00:09:45,640
Aivan älytöntä. Vai muka meteoriitti.
138
00:09:46,760 --> 00:09:50,440
Jotkut vihjaavat
Pohjois-Korean kaapanneen koneen.
139
00:09:50,440 --> 00:09:52,760
{\an8}Oliko koneessa siis avaruusolio?
140
00:09:52,760 --> 00:09:54,960
Se sieppasi kaikki kyydissä olleet.
141
00:09:54,960 --> 00:09:56,920
Eikä tässäkään vielä kaikki.
142
00:10:00,160 --> 00:10:02,280
Joskus tuntuu kuin hukkuisi sontaan.
143
00:10:03,280 --> 00:10:06,000
Perusteettomia ideoita on niin paljon.
144
00:10:07,080 --> 00:10:08,840
Jos haluaa uskoa teoriaan,
145
00:10:08,840 --> 00:10:12,560
kannattaa varmistaa,
että se vastaa Inmarsatin dataa.
146
00:10:13,080 --> 00:10:17,720
Se kertoi tutkijoille,
kuinka kaukana kone oli satelliitista.
147
00:10:18,560 --> 00:10:22,360
Tämä on koko mysteerin avain.
148
00:10:22,360 --> 00:10:26,000
Ja ihmiset vähät välittävät.
149
00:10:31,240 --> 00:10:36,760
Kone ei kuitenkaan ollut siellä,
missä sen datan mukaan piti olla.
150
00:10:36,760 --> 00:10:38,760
Eteläisellä Intian valtamerellä.
151
00:10:39,840 --> 00:10:43,040
Siihen oli pakko pureutua.
152
00:10:43,040 --> 00:10:44,960
Meidän piti selvittää,
153
00:10:44,960 --> 00:10:48,040
miksei kone ollut siellä,
missä sen piti olla.
154
00:10:48,040 --> 00:10:49,360
Missä menimme vikaan?
155
00:11:02,080 --> 00:11:05,360
Tarina oli aivan uskomaton.
156
00:11:05,360 --> 00:11:08,640
Päätin ehdottaa Le Mondelle,
157
00:11:08,640 --> 00:11:10,560
ranskalaiselle sanomalehdelle,
158
00:11:10,560 --> 00:11:14,440
että palaan tarinaan yksivuotispäivänä.
159
00:11:14,440 --> 00:11:16,600
KIRJAILIJA JA TUTKIVA JOURNALISTI
160
00:11:16,600 --> 00:11:21,320
Ihan vain muistutuksena,
että kone on ollut kateissa vuoden.
161
00:11:22,960 --> 00:11:25,480
Olen toimittaja ja olen raportoinut -
162
00:11:25,480 --> 00:11:28,520
Aasian ja Tyynenmeren alueelta
viimeiset 30 vuotta.
163
00:11:29,760 --> 00:11:35,360
Yhtään ainoaa osaa ei ollut löytynyt,
ja se oli suurin ongelma.
164
00:11:36,440 --> 00:11:43,200
Perheillä ei ollut mitään konkreettista,
uskottavaa, johon samastua.
165
00:11:44,760 --> 00:11:48,800
Ja kapteenista tehtiin
mahdollinen syntipukki.
166
00:11:50,640 --> 00:11:53,800
Tajusin, että meidän oli taas
aloitettava alusta.
167
00:11:54,640 --> 00:12:00,360
Ja halusin ymmärtää omakohtaisesti,
kuka tämä mies on.
168
00:12:00,360 --> 00:12:02,760
HOLTITON KAPTEENI
PAKKOMIELTEENÄ MALLIT
169
00:12:02,760 --> 00:12:08,000
Käynnissä oli hyvin johdonmukainen
ja vihamielinen kampanja -
170
00:12:08,000 --> 00:12:11,760
hänen yksityiselämäänsä
ja mielenterveyteensä liittyen.
171
00:12:12,280 --> 00:12:15,960
Syytettiin myös,
että hänellä saattoi olla -
172
00:12:15,960 --> 00:12:20,560
poliittisia motiiveja kadottaa MH370.
173
00:12:21,560 --> 00:12:27,840
Hän fanitti Anwar Ibrahimia,
joka oli oppositiopuolueen johtaja.
174
00:12:27,840 --> 00:12:31,480
Zaharie osallistui Anwarin
demokratiaa edistäviin kokouksiin.
175
00:12:31,480 --> 00:12:33,800
Paikallinen lehdistö kysyykin,
176
00:12:33,800 --> 00:12:38,320
tuhosiko Zaharie tahallaan koneen
poliittisena kannanottona.
177
00:12:38,320 --> 00:12:39,720
TUOHTUI VAALEISTA?
178
00:12:39,720 --> 00:12:45,240
Mutta hän ei jättänyt
minkäänlaista viestiä, ei poliittista,
179
00:12:45,240 --> 00:12:50,000
ei hyvästejä perheelleen
tai itsemurhaviestiä.
180
00:12:50,000 --> 00:12:51,280
Ei mitään.
181
00:12:51,960 --> 00:12:58,680
Mitä enemmän tutkin hänen elämäänsä,
sitä vähemmän näin syytä -
182
00:12:58,680 --> 00:13:01,880
hänen olla vihainen tai onneton.
183
00:13:02,480 --> 00:13:04,320
Hei kaikille.
184
00:13:04,320 --> 00:13:07,840
Tämä on Youtube-video, jonka kuvasin -
185
00:13:08,360 --> 00:13:10,360
vapaaehtoistyönä.
186
00:13:10,360 --> 00:13:14,640
Tämä mies auttoi Youtube-videoillaan -
187
00:13:15,360 --> 00:13:17,120
eristämään ikkunat -
188
00:13:17,120 --> 00:13:19,480
tai korjaamaan ilmastoinnin.
189
00:13:19,480 --> 00:13:23,800
Tämä on kaikista halvin
ja tosi tehokas ratkaisu.
190
00:13:23,800 --> 00:13:27,720
Mielestäni hän ei todellakaan ollut ekstremisti.
191
00:13:29,160 --> 00:13:34,160
Järjestin haastatteluja
hänen sukulaistensa kanssa.
192
00:13:35,920 --> 00:13:41,120
Aivan ensimmäiseksi jututin
hänen isosiskoaan Sakinabia.
193
00:13:42,720 --> 00:13:47,840
Hän on hyvin lempeä
ja lämminsydäminen ihminen.
194
00:13:47,840 --> 00:13:51,960
Kun tapasin Sakinabin,
hän oli tietenkin järkyttynyt.
195
00:13:51,960 --> 00:13:57,200
Ensinnäkin hän menetti
rakkaan pikkuveljensä.
196
00:13:57,200 --> 00:14:01,680
Lisäksi hän joutui kestämään -
197
00:14:01,680 --> 00:14:08,400
vihjailut, että hänen veljensä
oli vastuussa katastrofista.
198
00:14:08,400 --> 00:14:11,160
SEN TEKI KAPTEENI
199
00:14:11,160 --> 00:14:13,440
Kapteeni Zaharie -
200
00:14:14,960 --> 00:14:19,040
tunnetaan yhtenä Malaysia Airlinesin
parhaista lentäjistä.
201
00:14:19,040 --> 00:14:20,960
Eivätkä miehistöt -
202
00:14:21,840 --> 00:14:28,000
olleet missään nimessä samaa mieltä
syytöksistä kapteeni Zaharieta kohtaan.
203
00:14:29,920 --> 00:14:32,760
Kun valokeila kiinnittyi
kapteeni Zaharieen,
204
00:14:32,760 --> 00:14:35,000
loukkaannuin.
205
00:14:35,000 --> 00:14:39,160
{\an8}Tunnen hänet henkilökohtaisesti
ja vieläpä hyvin.
206
00:14:39,160 --> 00:14:41,640
{\an8}Hän on kivenkova ammattilainen.
207
00:14:41,640 --> 00:14:44,320
Ei hän tekisi sellaista.
208
00:14:46,000 --> 00:14:49,400
Syytä ei saisi sälyttää ilman todisteita.
209
00:14:49,920 --> 00:14:53,120
Rikosasianajajana ajattelen,
että olemme syyttömiä,
210
00:14:53,120 --> 00:14:55,080
kunnes toisin todistetaan.
211
00:14:58,440 --> 00:15:01,520
Sanotaan,
että kaikilla lienee synkkä puolensa.
212
00:15:02,280 --> 00:15:03,560
Ehkä niin.
213
00:15:03,560 --> 00:15:06,040
Mutta minun mielestäni,
214
00:15:06,560 --> 00:15:10,400
kaiken keräämäni
ja lukemani tiedon perusteella,
215
00:15:11,640 --> 00:15:13,320
vastaukseni on ei.
216
00:15:14,960 --> 00:15:16,280
Hän ei ole syyllinen.
217
00:15:26,160 --> 00:15:27,640
Eli vuosi on kulunut.
218
00:15:27,640 --> 00:15:30,360
Minusta tuntuu entistä ongelmallisemmalta,
219
00:15:30,360 --> 00:15:33,640
ettei konetta tai jäänteitä ole löytynyt.
220
00:15:33,640 --> 00:15:39,400
Etsintätoimet pohjaavat
tässä vaiheessa satelliittidataan.
221
00:15:41,880 --> 00:15:42,720
Mutta -
222
00:15:43,320 --> 00:15:46,880
laivat ja lentokoneet 12 maasta
olivat kolunneet -
223
00:15:47,400 --> 00:15:51,720
miljoonia neliökilometrejä merta
eivätkä löytäneet edes istuintyynyä.
224
00:15:52,760 --> 00:15:57,360
Koko rakennelma lepää siis -
225
00:15:57,360 --> 00:16:00,600
vähäisten elektronisten signaalien -
226
00:16:00,600 --> 00:16:06,320
ja Inmarsat-yhtiön
melko edistyneen matematiikan varassa.
227
00:16:08,040 --> 00:16:11,840
Työskentelin vielä kollegoideni
kanssa Independent Groupissa.
228
00:16:12,720 --> 00:16:16,560
Se oli amatööriporukka
kotikutoisia asiantuntijoita,
229
00:16:16,560 --> 00:16:19,720
joilla on pakkomielle
datasta ja faktoista.
230
00:16:20,640 --> 00:16:22,280
Vaihdoimme tietoja.
231
00:16:22,280 --> 00:16:23,480
{\an8}ILMAILUASIANTUNTIJA
232
00:16:23,480 --> 00:16:27,160
{\an8}Meitä oli noin 18.
Työskentelimme kellon ympäri.
233
00:16:28,120 --> 00:16:31,880
Olin vahvasti mukana päivittäin.
234
00:16:31,880 --> 00:16:34,920
Viestittelin muiden ryhmäläisten kanssa.
235
00:16:35,520 --> 00:16:39,840
Sekä CNN:n
ja muiden uutisyhtiöiden kanssa.
236
00:16:39,840 --> 00:16:43,200
Tämä on monimutkaista.
Mutta mikä on suurin ongelma?
237
00:16:43,200 --> 00:16:46,800
{\an8}Inmarsat ei ole julkaissut
tarpeeksi yksityiskohtia,
238
00:16:46,800 --> 00:16:50,000
{\an8}jotta ulkopuoliset
voisivat vahvistaa analyysin.
239
00:16:50,000 --> 00:16:51,080
{\an8}PERUSTAJA
240
00:16:51,080 --> 00:16:54,000
{\an8}Kaikki usko on laitettu tähän dataan.
241
00:16:58,360 --> 00:17:02,320
Lopulta malesialaiset
julkaisivat kaikki tiedot,
242
00:17:03,120 --> 00:17:05,240
jotka Inmarsatilta saatiin.
243
00:17:07,320 --> 00:17:10,440
Raportissa oli kohta, jossa luki,
244
00:17:11,520 --> 00:17:16,480
että laitteiston osa,
joka ohjasi koneen yhteyttä satelliittiin,
245
00:17:17,240 --> 00:17:20,880
oli sammutettu samalla kuin kaikki muukin.
246
00:17:20,880 --> 00:17:22,800
Sitten se heräsi taas eloon.
247
00:17:24,600 --> 00:17:28,760
Minusta se muutti koko tarinan luonteen.
248
00:17:29,600 --> 00:17:33,680
Jos joku halusi karata koneen kanssa...
249
00:17:33,680 --> 00:17:37,200
Jos joku sammutti sen
ja sai koneen katoamaan näytöltä,
250
00:17:39,000 --> 00:17:41,480
miksi järjestelmä käynnistettiin taas.
251
00:17:42,760 --> 00:17:49,400
Ehkä Inmarsatin datassa
oli jotain pahasti pielessä.
252
00:17:50,160 --> 00:17:51,800
Ehkä sitä oli peukaloitu.
253
00:17:55,720 --> 00:18:01,720
Pähkäilin pitkään, miten laatikko
sammutettiin ja käynnistettiin uudelleen.
254
00:18:03,160 --> 00:18:05,200
Tajusin pian,
255
00:18:05,200 --> 00:18:08,000
ettei useimpia lentäjiä kouluteta siihen.
256
00:18:08,000 --> 00:18:10,440
Lentoyhtiöt eivät halua sitä.
257
00:18:10,440 --> 00:18:13,840
Ohjaamossa ei siis ole virtakytkintä.
258
00:18:15,800 --> 00:18:19,520
Tämä on kaupallisen lentokoneen päälaitekeskus.
259
00:18:19,520 --> 00:18:23,280
Täällä ovat ikään kuin aivot
ja elektroniikka...
260
00:18:23,280 --> 00:18:26,720
Tyyppi 777
käyttää elektroniikkaa kaikkeen.
261
00:18:26,720 --> 00:18:31,400
Kaikki tämä sijaitsee elektroniikkaruumassa.
262
00:18:31,400 --> 00:18:35,520
Se on käytännössä
koko koneen sähköiset aivot.
263
00:18:35,520 --> 00:18:37,520
...laitetelineet, joissa...
264
00:18:37,520 --> 00:18:41,040
Ja sieltä voi sammuttaa laitteiston.
265
00:18:43,440 --> 00:18:46,720
Järjestelmä poistetaan käytöstä
näistä vetämällä.
266
00:18:47,240 --> 00:18:48,080
On releet...
267
00:18:48,080 --> 00:18:52,080
Kysymys kuuluukin,
miten elektroniikkaruumaan pääsee.
268
00:18:52,760 --> 00:18:54,880
Ja tämä osuus räjäytti tajuntani.
269
00:18:57,360 --> 00:19:00,520
Elektroniikkaruuma
on lukitsemattoman luukun alla.
270
00:19:01,320 --> 00:19:05,200
Sen päällä on matto
ykkösluokan matkustamon edessä.
271
00:19:07,520 --> 00:19:11,600
Kuka tahansa koneessa
voisi nostaa mattoa -
272
00:19:13,280 --> 00:19:15,000
ja ottaa koneen hallintaansa.
273
00:19:22,760 --> 00:19:25,800
Siellä on luukku,
joka johtaa avioniikkaosastolle,
274
00:19:25,800 --> 00:19:28,600
tai niin sanottuun elektroniikkaruumaan.
275
00:19:32,080 --> 00:19:35,640
Luukku on ykkösluokan ja ohjaamon välissä.
276
00:19:38,720 --> 00:19:41,360
On siis mahdollista,
277
00:19:41,360 --> 00:19:44,560
että joku olisi päässyt avioniikkaosastolle.
278
00:19:45,600 --> 00:19:49,040
Viestintäjärjestelmä
voitiin sammuttaa sieltä.
279
00:19:52,280 --> 00:19:55,800
Yhtäkkiä ei olekaan yhtä selvää,
että lentäjä teki sen.
280
00:19:55,800 --> 00:19:58,880
Se on kuin Agatha Christien mysteeri.
281
00:19:58,880 --> 00:20:02,120
Kaikkia kartanossa epäillään.
282
00:20:15,040 --> 00:20:19,640
Mietimme, miten he eivät muka tiedä.
Se on mahdotonta.
283
00:20:20,240 --> 00:20:22,360
AVIOMIES JA ISÄ
284
00:20:23,040 --> 00:20:27,440
Kun seuraa tarinaa tarkkaan,
on selvää, ettei se toimi.
285
00:20:27,960 --> 00:20:30,400
Emme saa todisteita tutkasta.
286
00:20:30,400 --> 00:20:33,520
Konetta tai palasia ei löydy.
287
00:20:33,520 --> 00:20:35,800
Meille ei anneta mitään. Ei mitään.
288
00:20:36,360 --> 00:20:39,240
Meidän pitäisi uskoa sepitelmään.
289
00:20:46,320 --> 00:20:52,120
Yksi tutuistani sanoi,
että hra B halusi tavata minut.
290
00:20:53,240 --> 00:20:54,920
Hänellä olisi tietoa.
291
00:20:55,640 --> 00:20:57,920
Hänellä oli hyvät yhteydet.
292
00:20:59,200 --> 00:21:01,160
Myös salaisiin palveluihin.
293
00:21:06,400 --> 00:21:08,240
Kun tapasimme ensi kertaa,
294
00:21:09,760 --> 00:21:11,480
hän sanoi ensimmäiseksi:
295
00:21:16,000 --> 00:21:18,720
"Amerikkalaiset tietävät hyvin,
mitä tapahtui."
296
00:21:21,520 --> 00:21:25,440
Kuulemma kaksi amerikkalaista AWACSia -
297
00:21:26,040 --> 00:21:29,400
tarkkaili aluetta koneen katoamishetkellä.
298
00:21:31,800 --> 00:21:37,400
AWACSit ovat Boeing-koneita,
joiden päällä on iso sienimäinen tutka.
299
00:21:38,040 --> 00:21:43,400
Tutka valvoo periaatteessa
kaikkea Boeingin alla.
300
00:21:45,120 --> 00:21:51,000
Se on kuin pieni satelliitti Maan yllä,
joka kattaa 600 kilometrin säteen.
301
00:21:51,000 --> 00:21:53,920
Hra B sanoi, että nämä kaksi konetta -
302
00:21:53,920 --> 00:21:59,120
seurasivat tarkkaan MH370:a
sen vallitsevasta tilasta riippumatta.
303
00:21:59,120 --> 00:22:01,880
He tietävät,
minne se syöksyi ja missä se on.
304
00:22:05,280 --> 00:22:10,760
On vaikeaa kuulla
amerikkalaisten olevan mukana.
305
00:22:10,760 --> 00:22:13,520
Jos sanon sen ääneen, kukaan ei usko.
306
00:22:14,120 --> 00:22:15,240
Mutta kun tajusin,
307
00:22:15,240 --> 00:22:18,400
että vaikenemisesta sovittiin
ja meille valehdeltiin,
308
00:22:18,400 --> 00:22:22,080
että jotain oli tehtävä,
päätin avata suuni.
309
00:22:23,920 --> 00:22:26,000
{\an8}Ghyslain Wattrelos, hyvää huomenta.
310
00:22:26,000 --> 00:22:28,640
{\an8}Yrität ymmärtää, mitä tapahtui...
311
00:22:28,640 --> 00:22:30,880
{\an8}Hyväksyin kaikki haastattelupyynnöt.
312
00:22:30,880 --> 00:22:34,840
Kerroin, että meille valehdellaan
ja pyysin toimittajilta tukea.
313
00:22:34,840 --> 00:22:40,600
Saamani tiedon pohjalta on selvää,
että jotkut haluavat pimittää totuuden.
314
00:22:40,600 --> 00:22:41,880
{\an8}MISSÄ POIKANI ON?
315
00:22:41,880 --> 00:22:43,480
{\an8}MISSÄ TYTTÄRENI ON?
316
00:22:43,480 --> 00:22:47,160
Kunnes eräänä päivänä totesin,
etten pärjää töissä.
317
00:22:47,680 --> 00:22:51,600
Päätin irtisanoutua
ja keskittyä tutkintaan.
318
00:22:51,600 --> 00:22:53,400
Iltaa, Ghyslain Wattrelos.
319
00:22:53,400 --> 00:22:56,880
Menetit vaimosi ja kaksi nuorinta lastasi...
320
00:22:56,880 --> 00:22:58,680
Meille syötetään pajunköyttä.
321
00:22:59,320 --> 00:23:01,320
Emme saa mitään tietoa.
322
00:23:01,320 --> 00:23:04,400
Meidän on yhdistyttävä
ja tartuttava toimeen.
323
00:23:04,400 --> 00:23:08,000
Aloimme koordinoida perheitä.
324
00:23:08,000 --> 00:23:10,120
{\an8}VAIMONI KRANTI ON KONEESSA
325
00:23:10,120 --> 00:23:12,240
{\an8}HALUAN SIELUNTOVERINI KOTIIN!
326
00:23:12,240 --> 00:23:13,760
{\an8}TOTUUS ON TUOLLA JOSSAIN
327
00:23:13,760 --> 00:23:14,880
{\an8}Perheet -
328
00:23:16,120 --> 00:23:19,360
eri maista kokoontuivat yhteen.
329
00:23:19,360 --> 00:23:22,320
Se oli hyvin tärkeää.
330
00:23:22,320 --> 00:23:24,880
Voisimme paikata -
331
00:23:25,640 --> 00:23:30,480
läpinäkymättömän tutkinnan puutteet -
332
00:23:31,360 --> 00:23:33,280
ja Malesian vajaat tiedot.
333
00:23:33,800 --> 00:23:35,360
Se oli silti riskialtista.
334
00:23:35,360 --> 00:23:39,520
Teimme tutkintaa,
mutta vastustajamme oli meitä mahtavampi.
335
00:23:39,520 --> 00:23:42,000
Ojennamme vetoomuksen presidentille.
336
00:23:42,000 --> 00:23:43,280
On kulunut vuosi,
337
00:23:43,280 --> 00:23:46,040
eivätkä he ole vastanneet
tai tehneet mitään.
338
00:23:54,280 --> 00:23:57,720
Nostimme syytteet terroriteosta.
339
00:24:00,080 --> 00:24:01,440
Miksi niin?
340
00:24:01,440 --> 00:24:07,720
Koska terrorismi on ylimpänä
oikeusasioiden hierarkiassa.
341
00:24:09,240 --> 00:24:12,960
Kun Ranskassa nostaa syytteet,
tuomarit nimitetään heti -
342
00:24:12,960 --> 00:24:15,760
ja heidän on pakko suorittaa tutkinta.
343
00:24:24,720 --> 00:24:28,480
{\an8}GHYSLAININ ASIANAJAJA
344
00:24:28,480 --> 00:24:34,040
Otetaan huomioon, että koko maailmassa
on yksi ainoa juridisen tiedon lähde.
345
00:24:34,040 --> 00:24:35,040
Se on täällä.
346
00:24:35,800 --> 00:24:38,520
Totuus pitää löytää. Se ei ole mysteeri.
347
00:24:40,480 --> 00:24:42,840
Olemme sen kaikille velkaa.
348
00:24:42,840 --> 00:24:45,360
Emme vain Ghyslainille, vaan myös niille,
349
00:24:46,280 --> 00:24:50,720
joilla ei ole mahdollisuutta
tutkiviin tuomareihin kotimaassaan.
350
00:24:50,720 --> 00:24:52,160
Olemme velkaa kaikille.
351
00:24:54,280 --> 00:24:58,640
Olen keskellä taistelua,
ja se pitää minut liikkeellä.
352
00:24:58,640 --> 00:25:02,840
Yritän löytää totuuden
itseni ja koko maailman puolesta.
353
00:25:09,920 --> 00:25:13,000
Monesti nimi Ghyslain Wattrelos,
354
00:25:13,000 --> 00:25:15,600
ranskalaismies, vihainen ranskalainen,
355
00:25:15,600 --> 00:25:17,600
tuotiin eteeni.
356
00:25:17,600 --> 00:25:21,760
Lopulta päätin ottaa itse selvää,
mitä hänellä on sanottavanaan.
357
00:25:24,080 --> 00:25:25,720
Yhtenä päivänä -
358
00:25:25,720 --> 00:25:29,680
joku Le Monde -lehdestä
otti minuun yhteyttä ja sanoi:
359
00:25:30,200 --> 00:25:34,800
"Olen Le Monden kirjeenvaihtaja.
Olisi kiva jutella."
360
00:25:35,560 --> 00:25:38,720
Ghyslain kertoi,
että häntä oli lähestynyt -
361
00:25:38,720 --> 00:25:42,880
vanhempi tiedustelupalvelun jäsen.
362
00:25:42,880 --> 00:25:48,800
Mies oli sanonut, että amerikkalaiset
tiesivät tarkkaan, mitä tapahtui.
363
00:25:48,800 --> 00:25:53,000
Ja että kaksi USA:n AWACS-lentokonetta
oli osallisena.
364
00:25:54,280 --> 00:25:56,400
Kun tapasin lähteen,
365
00:25:56,400 --> 00:25:59,800
totesin itsekin hänen olevan uskottava.
366
00:25:59,800 --> 00:26:03,040
Aito tiedustelupalvelun jäsen.
367
00:26:05,840 --> 00:26:08,920
Hän oli vain yksi ääni lisää,
368
00:26:08,920 --> 00:26:10,240
joka kertoi,
369
00:26:10,240 --> 00:26:12,720
että MH370:n todellinen tarina -
370
00:26:12,720 --> 00:26:16,560
on aivan toinen kuin virallinen versio.
371
00:26:25,520 --> 00:26:28,680
Jotkut oman tiensä kulkijat -
372
00:26:28,680 --> 00:26:32,320
kohkasivat amerikkalaisten salanneen sen.
373
00:26:33,000 --> 00:26:35,120
Mutta varsinkin MH17:n jälkeen -
374
00:26:35,120 --> 00:26:38,840
tuntui todennäköisemmältä,
että venäläiset olivat mukana.
375
00:26:40,760 --> 00:26:46,760
Alun perin Inmarsatin datan ansiosta
oli kaksi väylää, pohjoinen ja etelä.
376
00:26:47,560 --> 00:26:50,280
Aloin huolestua mahdollisuudesta,
377
00:26:50,280 --> 00:26:53,400
että joku koneessa,
378
00:26:53,400 --> 00:26:56,440
joka oli hienostunut ja pahantahtoinen,
379
00:26:56,440 --> 00:27:01,200
olisi voinut muuttaa tahallisesti
Inmarsatin tietoja.
380
00:27:01,200 --> 00:27:05,880
Näin kone näytti menevän etelään,
kun se menikin pohjoiseen.
381
00:27:08,320 --> 00:27:09,680
Kävi ilmi,
382
00:27:10,360 --> 00:27:12,240
että Boeing-lentokoneissa,
383
00:27:12,240 --> 00:27:16,040
on fyysisesti mahdollista muuttaa dataa,
384
00:27:16,040 --> 00:27:19,920
joka kertoo, mikä reiteistä on oikea.
385
00:27:21,120 --> 00:27:23,120
Se oli ahaa-elämys.
386
00:27:26,200 --> 00:27:30,600
Koska nyt meillä on
vaihtoehtoinen selitys sille,
387
00:27:31,680 --> 00:27:33,240
mitä koneelle tapahtui.
388
00:27:36,560 --> 00:27:40,440
Jos kone meni pohjoiseen,
se olisi päätynyt -
389
00:27:40,440 --> 00:27:43,280
viimeiseen pingaukseen Kazakstanissa.
390
00:27:44,680 --> 00:27:49,640
Tämä köyhä maa Keski-Aasiassa
ei kykene hienostuneeseen hakkeri-iskuun.
391
00:27:50,280 --> 00:27:53,040
Mutta se on Venäjän vasallivaltio.
392
00:27:54,360 --> 00:28:01,000
Muistetaan, että Venäjä ampui alas MH17:n,
MH370:n sisarlentokoneen.
393
00:28:01,520 --> 00:28:04,480
Se räjäytettiin taivaalta
Itä-Ukrainan yllä.
394
00:28:06,000 --> 00:28:09,880
Pääepäilyni siis oli,
395
00:28:10,400 --> 00:28:15,400
että sama tiedustelupalvelu
oli mukana myös MH370:ssa.
396
00:28:15,920 --> 00:28:18,160
Oli itse asiassa hyvinkin mahdollista,
397
00:28:18,160 --> 00:28:21,560
että kahden samantyylisen tapauksen
välillä oli linkki.
398
00:28:23,040 --> 00:28:24,160
Siinä vaiheessa -
399
00:28:24,920 --> 00:28:28,400
katsoin matkustajaluetteloa ja näin,
400
00:28:28,400 --> 00:28:33,200
että koneessa oli sinä iltana
kolme etnisesti venäläistä miestä.
401
00:28:37,280 --> 00:28:41,320
Kun katsoin istumakaaviota,
kulmakarvani kohosivat.
402
00:28:42,280 --> 00:28:43,240
Koska -
403
00:28:43,240 --> 00:28:45,960
yksi heistä istui
noin viiden metrin päässä -
404
00:28:45,960 --> 00:28:51,040
lukitsemattomasta elektroniikkaruuman
luukusta ykkösluokan etuosassa.
405
00:28:54,480 --> 00:28:59,480
Seuraava kysymys kuului,
mikä olisi Venäjän motiivi.
406
00:29:00,000 --> 00:29:01,640
8. MAALISKUUTA 2015
407
00:29:04,120 --> 00:29:06,520
28. HELMIKUUTA 2014
408
00:29:06,520 --> 00:29:08,280
8 PÄIVÄÄ ENNEN KATOAMISTA
409
00:29:11,560 --> 00:29:16,760
Raportit kertovat Venäjän joukkojen
saapuneen Krimille.
410
00:29:16,760 --> 00:29:20,080
Moskova on tosiaan aloittanut
aseellisen hyökkäyksen...
411
00:29:20,080 --> 00:29:22,960
MH370 tapahtui kontekstissa,
412
00:29:22,960 --> 00:29:27,400
jossa Venäjä hyökkäsi Krimille
vuonna 2014.
413
00:29:27,920 --> 00:29:32,040
{\an8}Ukrainan kriisi on kärjistynyt
ja saanut uuden käänteen tänä aamuna...
414
00:29:32,040 --> 00:29:35,480
Useat sadat venäläisjoukot
saapuivat Krimin alueelle.
415
00:29:35,480 --> 00:29:39,400
Verkostot, sanomalehdet,
päämedia, kaikki -
416
00:29:39,920 --> 00:29:42,680
seurasivat tapahtumia laserin tarkkaan.
417
00:29:43,200 --> 00:29:45,920
Ja kun MH370 tapahtui,
418
00:29:47,200 --> 00:29:51,760
sillä oli mieluinen vaikutus
pysäyttää puheet kriisistä.
419
00:29:52,360 --> 00:29:57,720
Sir, minne etsinnät keskittyvät nyt?
Vahvistatteko koneen kääntyneen?
420
00:29:58,640 --> 00:30:02,440
Emme voi kiistää,
että MH370:n katoaminen -
421
00:30:02,440 --> 00:30:06,960
oli täydellisesti ajoitettu
ja äärettömän näppärä häiriötekijä -
422
00:30:06,960 --> 00:30:11,040
Venäjälle muun maailman
tuomitsevalta katseelta.
423
00:30:13,000 --> 00:30:15,760
Niin hullulta kuin se tuntuukin,
jopa minusta,
424
00:30:15,760 --> 00:30:20,280
minun oli pakko jatkaa niin kauan
kuin tämä mahdollisuus oli olemassa.
425
00:30:20,280 --> 00:30:23,200
Lopulta löin kaiken tiskiin.
426
00:30:24,080 --> 00:30:25,600
Näin se minusta meni.
427
00:30:29,520 --> 00:30:34,320
TOINEN TEORIA KAAPPAUS
428
00:30:38,120 --> 00:30:41,560
8. MAALISKUUTA 2014 – 1.15
429
00:30:42,440 --> 00:30:44,400
Kello on vartin yli yksi aamulla.
430
00:30:45,480 --> 00:30:50,440
Zaharie lentää Etelä-Kiinanmeren yllä
viileän ja rauhallisen yön pimeydessä.
431
00:30:52,360 --> 00:30:56,480
Matkustajia väsyttää
ja edessä on tylsä yölento.
432
00:31:00,160 --> 00:31:04,400
Kolme venäläistä koneessa
aloittavat operaationsa.
433
00:31:11,880 --> 00:31:13,800
Jossain Etelä-Kiinanmeren yllä -
434
00:31:15,640 --> 00:31:19,200
joku metelöi ykkösluokan lähistöllä.
435
00:31:19,880 --> 00:31:23,480
Stuertit kiirehtivät
tarkistamaan tilanteen.
436
00:31:24,880 --> 00:31:28,360
Samalla venäläinen ykkösluokassa
livahtaa eteen.
437
00:31:40,280 --> 00:31:41,480
Hän nostaa mattoa.
438
00:31:46,080 --> 00:31:47,160
Nostaa luukun -
439
00:31:48,960 --> 00:31:50,320
elektroniikkaruumaan.
440
00:32:05,120 --> 00:32:09,200
Alhaalla venäläinen on
tietokonerivistöjen ympäröimä.
441
00:32:10,960 --> 00:32:14,640
Hän on lentokoneen hermokeskuksessa,
sähköisissä aivoissa.
442
00:32:16,480 --> 00:32:20,240
Hän kytkeytyy
koneen lennonohjausjärjestelmään.
443
00:32:27,040 --> 00:32:31,040
Kone liikkuu aina vain lähemmäs
Malesian ilmatilan reunaa.
444
00:32:34,880 --> 00:32:39,080
Malesian 370, yhteys Ho Chi Minh 120,
desimaali 9. Hyvää yötä.
445
00:32:42,480 --> 00:32:44,400
Hyvää yötä, Malaysian 370.
446
00:32:52,080 --> 00:32:56,320
Koneessa ei tiedetä vieläkään,
mitä tapahtuu tai miksi.
447
00:32:58,800 --> 00:33:01,760
Nyt kone on toiminnallisesti
ei-kenenkään-maalla,
448
00:33:01,760 --> 00:33:03,360
jossa kukaan ei katso.
449
00:33:05,400 --> 00:33:08,000
Elektroniikkaruumassa -
450
00:33:09,080 --> 00:33:11,520
venäläisagentti käynnistää laitteet.
451
00:33:20,080 --> 00:33:23,560
Kone katoaa
lennonjohtajien tutkanäytöiltä.
452
00:33:28,240 --> 00:33:30,520
Lentokone on nyt hänen hallinnassaan.
453
00:33:32,000 --> 00:33:36,120
Kapteeni ja perämies ovat hämmentyneitä
valojen vilkkuessa näytöllä.
454
00:33:38,720 --> 00:33:41,680
Eikä mikään viestintälaitteista toimi.
455
00:33:43,360 --> 00:33:45,200
Ja vielä järkyttävämpää...
456
00:33:47,880 --> 00:33:51,200
Kone kallistuu yhtäkkiä
rajusti vasemmalle.
457
00:33:53,280 --> 00:33:55,720
Se ei tottele lentäjien käskyjä.
458
00:34:00,400 --> 00:34:05,480
Elektroniikkaruumassa venäläisagentti
alkaa alipaineistaa lentokonetta.
459
00:34:05,480 --> 00:34:07,880
Hän päästää ilman pois matkustamosta.
460
00:34:08,480 --> 00:34:12,840
Samaan aikaan hän kääntää vipua
seinällä olevasta happipullosta.
461
00:34:13,600 --> 00:34:18,440
Se katkaisee hätähappijärjestelmät,
joihin pilotti ja perämies luottavat.
462
00:34:21,080 --> 00:34:25,160
Matkustamossa naamarit putoavat katosta.
463
00:34:27,400 --> 00:34:31,040
Lentomiehistö tajuaa yhtäkkiä,
etteivät he voi hengittää.
464
00:34:35,680 --> 00:34:37,520
MATKUSTAMON HAPPITASO NORMAALI
465
00:34:38,720 --> 00:34:40,160
Seuraavina minuutteina -
466
00:34:40,160 --> 00:34:43,320
kapteeni ja perämies
menettävät tajuntansa.
467
00:34:48,400 --> 00:34:49,960
Ja matkustamo hiljenee.
468
00:34:58,040 --> 00:35:02,600
Venäläisagentti elektroniikkaruumassa
on kääntänyt koneen luoteeseen -
469
00:35:02,600 --> 00:35:05,280
ja muuttanut tietoisesti
Inmarsatin tietoja.
470
00:35:06,400 --> 00:35:08,320
Jos joku katsoo -
471
00:35:08,320 --> 00:35:11,720
digitaalisia vihjeitä koneen lähdöstä,
472
00:35:11,720 --> 00:35:15,640
signaali tulkitaan virheellisesti niin,
että kone meni etelään,
473
00:35:15,640 --> 00:35:18,360
kun se itse asiassa meneekin pohjoiseen.
474
00:35:24,960 --> 00:35:31,000
MH370 jatkaa yöhön
yhä kauemmas kummituskaksosestaan.
475
00:35:33,440 --> 00:35:34,960
Ja päätyy lopulta -
476
00:35:36,880 --> 00:35:38,920
Keski-Kazakstanin aavikoiden ylle.
477
00:35:43,080 --> 00:35:45,680
Kaappaajien tehtävä on suoritettu.
478
00:35:52,360 --> 00:35:56,040
Tiesin, että se kuulosti hullulta.
Se oli kaukaa haettua.
479
00:35:56,040 --> 00:35:58,920
Tiesin, että sitä olisi vaikea niellä.
480
00:35:58,920 --> 00:36:02,840
Vaikka minulta menisi maine,
minun oli pakko astua julkisuuteen.
481
00:36:02,840 --> 00:36:06,320
Minun oli pakko kiinnittää
ihmisten huomio siihen,
482
00:36:06,320 --> 00:36:09,680
että koneessa oli haavoittuvuus.
483
00:36:10,480 --> 00:36:14,480
{\an8}Hänestä venäläiset kaappaajat
lähettivät koneen pohjoiseen.
484
00:36:14,480 --> 00:36:17,000
{\an8}Uskotko sen tosiaan menneen Kazakstaniin?
485
00:36:17,000 --> 00:36:20,800
Ei se ole uskon asia.
Se on hypoteesi, jonka kokosin.
486
00:36:20,800 --> 00:36:24,080
Kävin televisiossa, ja se oli pelottavaa.
487
00:36:24,720 --> 00:36:26,720
Pistin itseni alttiiksi.
488
00:36:27,480 --> 00:36:29,760
Mitä reaktiota teoria synnyttää?
489
00:36:29,760 --> 00:36:32,920
Siinä on paljon sulateltavaa,
se on varmaa.
490
00:36:32,920 --> 00:36:36,520
{\an8}Vaikuttaako teoria muista realistiselta?
491
00:36:36,520 --> 00:36:40,880
{\an8}Monet kommenteissa ovat raivoissaan.
Jotkut ovat todella vihaisia.
492
00:36:40,880 --> 00:36:43,280
{\an8}Ei kukaan mene elektroniikkaruumaan,
493
00:36:43,280 --> 00:36:46,960
{\an8}ohjelmoi BFO:ta ja laskeudu Kazakstaniin.
494
00:36:46,960 --> 00:36:49,560
{\an8}Tiedän perin pohjin,
495
00:36:49,560 --> 00:36:53,720
{\an8}miten satelliittijärjestelmä toimii.
Kuten tietävät kolleganikin.
496
00:36:53,720 --> 00:36:58,040
Olemme täysin varmoja,
että kone kääntyi etelään eikä pohjoiseen.
497
00:36:58,800 --> 00:37:03,600
Oli yllättävää,
että Jeff päätti lähteä sille tielle.
498
00:37:05,760 --> 00:37:08,240
Olin oikeassa sen suhteen,
499
00:37:08,920 --> 00:37:11,200
että saisin kylmän vastaanoton.
500
00:37:11,200 --> 00:37:13,600
Independent Group, joka oli -
501
00:37:13,600 --> 00:37:17,000
rakentanut maineensa sen varaan,
että kone meni etelään,
502
00:37:17,000 --> 00:37:19,920
ei suvainnut minulta
minkäänlaista vastarintaa.
503
00:37:20,600 --> 00:37:21,440
Sain potkut.
504
00:37:24,600 --> 00:37:29,480
Jeffin työ on mielestäni
yksinkertaisesti fiktiota,
505
00:37:29,480 --> 00:37:33,240
jonka hän kyhäsi
ja uskotteli itselleen todennäköisenä.
506
00:37:33,240 --> 00:37:38,040
Mutta kaikki perustuu mielikuvitukseen,
ei todellisuuteen.
507
00:37:41,560 --> 00:37:44,000
Tiesin oman tapaukseni heikkoudet.
508
00:37:44,000 --> 00:37:48,120
Sekä vahvuudet. Mutta ehdotustani -
509
00:37:49,360 --> 00:37:50,600
oli helppo pilkata.
510
00:37:51,880 --> 00:37:55,080
Uskot jonkun peukaloineen satelliittidataa.
511
00:37:55,080 --> 00:37:57,400
{\an8}Mutta yhtiö järjestelmän takana...
512
00:37:57,400 --> 00:37:59,240
{\an8}Nimi oli kai Inmarsat.
- Aivan.
513
00:37:59,240 --> 00:38:02,640
{\an8}He eivät ole käyttäneet dataa
koneiden jäljittämiseen.
514
00:38:02,640 --> 00:38:06,720
{\an8}Se, että tietoja sorkittaisiin,
tuntuu heistä kaukaa haetulta.
515
00:38:08,040 --> 00:38:11,800
Ajatus siitä, että joku ennustaisi -
516
00:38:11,800 --> 00:38:15,160
meidän analysoivan dataa tällä tavalla,
517
00:38:16,640 --> 00:38:18,880
kun emme ole tehneet niin aiemmin,
518
00:38:18,880 --> 00:38:20,600
ei vaikuta uskottavalta.
519
00:38:22,480 --> 00:38:26,440
Kuka tahansa, joka pääsee luukulle,
voi sammuttaa transponderin -
520
00:38:26,440 --> 00:38:30,040
sekä viestintäjärjestelmät.
521
00:38:30,040 --> 00:38:35,160
Mutta konetta on mahdotonta
lentää avioniikkaosastolta.
522
00:38:35,160 --> 00:38:36,520
Se ei onnistu.
523
00:38:38,480 --> 00:38:41,240
Pureuduin syvälle. Tiedän sen itse.
524
00:38:41,760 --> 00:38:44,400
Tiedän, että se on kuin
Tom Clancyn kirjasta.
525
00:38:45,440 --> 00:38:47,600
Mutta tosiasia on,
526
00:38:47,600 --> 00:38:52,960
että vaikka konetta ei voisi lentää elektroniikkaruumasta,
527
00:38:52,960 --> 00:38:56,360
tiedämme faktana,
että on fyysisesti mahdollista -
528
00:38:56,360 --> 00:38:59,880
sammuttaa ruumasta kaikki elektroniikka,
529
00:38:59,880 --> 00:39:02,800
joka tekee koneesta
näkyvän ulkomaailmalle.
530
00:39:03,960 --> 00:39:06,920
Joten skenaarioni,
niin hullulta kuin se vaikuttaa,
531
00:39:06,920 --> 00:39:10,160
ainakin yritti selittää -
532
00:39:11,240 --> 00:39:12,960
MH370:n katoamisen.
533
00:39:15,000 --> 00:39:16,120
Se sivuutetaan.
534
00:39:16,920 --> 00:39:20,240
Ja minut niputetaan
Loch Nessin ja isojalan viereen.
535
00:39:26,040 --> 00:39:28,880
Mutta fakta on, että jos data oli oikein -
536
00:39:29,800 --> 00:39:32,160
ja se olisi kertonut koneen suunnan,
537
00:39:32,160 --> 00:39:35,480
miten yhtään ainoaa osaa ei löytynyt.
538
00:39:35,480 --> 00:39:38,640
Jos data on oikein,
koneen pitäisi olla siellä.
539
00:39:38,640 --> 00:39:40,160
Missä se on?
540
00:39:40,680 --> 00:39:43,320
Missä hylky on? Näyttäkää kone.
541
00:39:45,320 --> 00:39:48,080
CNN:n tuoreimpia uutisia.
542
00:39:50,120 --> 00:39:52,800
{\an8}Ja nyt juuri saapuneita uutisia.
543
00:39:52,800 --> 00:39:56,480
{\an8}On vielä liian aikaista vahvistaa,
mutta voimme sanoa,
544
00:39:56,480 --> 00:40:00,240
{\an8}että jonkinlaista romua
löytyi Réunionista...
545
00:40:00,240 --> 00:40:04,600
Réunionin saarta tutkitaan
kadonneeseen malesialaislentoon liittyen.
546
00:40:04,600 --> 00:40:08,560
Osa löytyi Ranskan territorion
kivirannalta Intian valtamereltä.
547
00:40:08,560 --> 00:40:12,440
{\an8}Boeing-tutkijat uskovat
sen olevan osa siipeä.
548
00:40:12,440 --> 00:40:14,520
Ehkäpä läppä Boeing 777:stä...
549
00:40:14,520 --> 00:40:16,480
Kaikki miettivät,
550
00:40:16,480 --> 00:40:21,040
onko tämä jäänne Malaysia Airlinesin
kadonneesta lennosta 370.
551
00:40:22,600 --> 00:40:24,560
Kun läppä löydettiin,
552
00:40:25,560 --> 00:40:26,960
en yllättynyt.
553
00:40:27,600 --> 00:40:29,760
Niinhän minä sanoin koko ajan.
554
00:40:29,760 --> 00:40:30,840
SEIKKAILIJA
555
00:40:30,840 --> 00:40:34,760
Että koneen ensimmäisen osan
löytäisi joku rannalla kävellessään.
556
00:40:34,760 --> 00:40:37,000
Jossain Intian valtamerellä.
557
00:40:38,200 --> 00:40:42,280
Uusien tietojen mukaan
romua löytyi itäiseltä...
558
00:40:42,280 --> 00:40:46,480
Tiesin heti, että halusin ratkaista jutun.
559
00:40:47,120 --> 00:40:49,880
Halusin löytää koneen,
olipa se missä tahansa.
560
00:41:54,040 --> 00:41:57,000
{\an8}Tekstitys: Katariina Uusitupa