1 00:00:22,320 --> 00:00:25,200 Un avión de Malaysia Airlines con casi 300 personas 2 00:00:25,200 --> 00:00:28,160 se estrelló en Ucrania cerca de la frontera rusa. 3 00:00:28,160 --> 00:00:32,040 {\an8}El vuelo MH17 despegó de Ámsterdam poco después del mediodía. 4 00:00:32,040 --> 00:00:34,160 {\an8}Iba con destino a Kuala Lumpur. 5 00:00:36,360 --> 00:00:38,720 17 DE JULIO DE 2014 6 00:00:38,720 --> 00:00:40,600 CUATRO MESES DESDE EL ÚLTIMO CONTACTO 7 00:00:40,600 --> 00:00:42,400 Me desperté una mañana, 8 00:00:42,400 --> 00:00:47,000 y había un avión de Malaysia en la televisión. 9 00:00:47,000 --> 00:00:50,120 Pensé que era el MH370, 10 00:00:50,120 --> 00:00:52,160 pero luego vi al MH17 11 00:00:52,160 --> 00:00:55,760 y pensé: "Un momento, no puede ser otro avión de Malaysia". 12 00:00:56,520 --> 00:01:01,640 Inteligencia de los EE. UU. concluyó que fue derribado por un misil. 13 00:01:01,640 --> 00:01:06,040 La probabilidad de perder dos aviones en seis meses es insólita. 14 00:01:06,040 --> 00:01:07,720 Y los dos 777. 15 00:01:08,800 --> 00:01:11,840 Otro avión de Malaysia Airlines. 16 00:01:11,840 --> 00:01:13,920 Otra vez les pasó a mis colegas. 17 00:01:15,320 --> 00:01:21,000 Pero, esta vez, pueden enterrar a sus seres queridos. 18 00:01:23,360 --> 00:01:24,720 Porque nosotros... 19 00:01:24,720 --> 00:01:27,640 ESPOSA DE TRIPULANTE DEL MH370 20 00:01:27,640 --> 00:01:28,560 Sí. 21 00:01:29,880 --> 00:01:32,680 Nosotros también queremos enterrarlos. 22 00:01:37,840 --> 00:01:40,160 {\an8}Me quedé completamente paralizado. 23 00:01:40,800 --> 00:01:43,360 {\an8}No podía creerlo. 24 00:01:44,760 --> 00:01:48,280 Pensábamos que podía ser un plan 25 00:01:48,280 --> 00:01:51,520 para destruir nuestra credibilidad. 26 00:01:51,520 --> 00:01:54,720 Una serie de actos para destruirnos. 27 00:01:54,720 --> 00:01:56,000 REBELDES DE PUTIN DERRIBARON UN AVIÓN 28 00:01:56,000 --> 00:01:59,640 El presidente ucraniano dijo que haber derribado el avión de pasajeros 29 00:01:59,640 --> 00:02:01,080 era un acto terrorista. 30 00:02:01,080 --> 00:02:03,520 Resultó ser una unidad del ejército ruso 31 00:02:03,520 --> 00:02:06,520 bajo las órdenes de la inteligencia militar rusa. 32 00:02:09,400 --> 00:02:12,880 Malaysia Airlines no había tenido accidentes desde los 90 33 00:02:12,880 --> 00:02:17,320 y, en el lapso de cuatro meses y medio, había perdido dos 777 enormes. 34 00:02:18,000 --> 00:02:21,280 No podía dejar de preguntarme si sería una coincidencia. 35 00:02:21,920 --> 00:02:25,520 {\an8}Si hubiera un nexo entre los dos, 36 00:02:27,000 --> 00:02:29,160 {\an8}la verdad sería más oscura 37 00:02:29,160 --> 00:02:31,480 {\an8}de lo que podríamos imaginar. 38 00:02:35,440 --> 00:02:36,760 No tenemos respuestas. 39 00:02:37,600 --> 00:02:41,360 Es uno de los grandes misterios de la historia de la aviación. 40 00:02:41,360 --> 00:02:45,720 MH370: EL AVIÓN QUE DESAPARECIÓ 41 00:02:51,960 --> 00:02:54,760 En el océano Índico, Australia liderará la búsqueda 42 00:02:54,760 --> 00:02:57,040 del avión desaparecido de Malaysia Airlines. 43 00:02:57,520 --> 00:03:00,320 En los meses posteriores al ataque al MH17, 44 00:03:01,440 --> 00:03:05,960 al considerar que quizá los rusos eran responsables de ambos hechos, 45 00:03:06,800 --> 00:03:09,280 la búsqueda del MH370 ya estaba en marcha. 46 00:03:10,160 --> 00:03:13,480 Los expertos dicen que el avión cayó en el océano Índico, 47 00:03:13,480 --> 00:03:17,400 a más de 1800 km de la costa oeste de Australia. 48 00:03:17,400 --> 00:03:20,720 {\an8}Es un área extensa, una gran responsabilidad para Australia 49 00:03:20,720 --> 00:03:23,520 {\an8}intentar encontrar algún resto del vuelo 370. 50 00:03:24,640 --> 00:03:26,960 Esta noche hay 43 buques 51 00:03:26,960 --> 00:03:30,040 y 58 aeronaves de 14 países 52 00:03:30,040 --> 00:03:33,080 trabajando juntos para encontrar pistas. 53 00:03:33,080 --> 00:03:37,880 {\an8}El área donde buscan es más grande que el territorio de EE. UU. 54 00:03:38,440 --> 00:03:42,480 No buscamos una aguja, intentamos definir dónde está el pajar. 55 00:03:47,160 --> 00:03:51,240 El equipo insiste en que los restos están en el fondo del océano, 56 00:03:51,240 --> 00:03:54,120 lugar al que apuntan los datos satelitales. 57 00:03:55,400 --> 00:03:57,200 La versión oficial 58 00:03:57,200 --> 00:04:01,080 decía que el avión se dirigió hacia el sur del océano Índico. 59 00:04:01,080 --> 00:04:04,120 Ahí se detectaron las últimas señales electrónicas. 60 00:04:04,960 --> 00:04:08,120 Los datos de Inmarsat indican que el avión fue hacia el sur. 61 00:04:12,000 --> 00:04:14,960 No me imagino a un ser querido 62 00:04:15,560 --> 00:04:18,720 perdido en el océano Índico en 4000 metros de agua. 63 00:04:18,720 --> 00:04:21,440 Es algo inconcebible. 64 00:04:23,440 --> 00:04:28,240 Había 239 familias desesperadas esperando respuestas, 65 00:04:28,240 --> 00:04:32,240 y prometí en aquel momento 66 00:04:32,240 --> 00:04:36,280 que haría lo imposible por recuperar a sus seres queridos. 67 00:04:39,120 --> 00:04:42,000 Pero era muy difícil buscar en esa área. 68 00:04:45,920 --> 00:04:49,480 {\an8}Uno esperaba encontrarse con una superficie llana y blanda. 69 00:04:49,480 --> 00:04:51,320 {\an8}BÚSQUEDA DEL MH370, FONDO MARINO 70 00:04:51,320 --> 00:04:54,320 {\an8}Pero había volcanes y montes subacuáticos 71 00:04:54,320 --> 00:04:57,960 {\an8}extensos como el Gran Cañón del Colorado. 72 00:04:59,800 --> 00:05:02,400 Por momentos, el clima era espantoso. 73 00:05:05,160 --> 00:05:07,800 Midieron una ola de 24 metros. 74 00:05:09,160 --> 00:05:11,040 No era para miedosos. 75 00:05:14,720 --> 00:05:17,760 Sabíamos que quizá llevaría mucho tiempo. 76 00:05:27,200 --> 00:05:29,360 8 DE MARZO DE 2015 77 00:05:29,360 --> 00:05:31,000 UN AÑO DESDE EL ÚLTIMO CONTACTO 78 00:05:32,760 --> 00:05:37,520 KUALA LUMPUR, MALASIA 79 00:05:37,520 --> 00:05:40,440 Así es un año de duelo. 80 00:05:43,160 --> 00:05:47,840 Los familiares de los desaparecidos han experimentado negación, ira, tristeza. 81 00:05:47,840 --> 00:05:50,360 Pero, sin rastros del avión, 82 00:05:50,360 --> 00:05:52,520 la aceptación está muy lejos. 83 00:05:53,200 --> 00:05:55,640 Por eso vine a hablarles hoy. 84 00:05:55,640 --> 00:05:59,400 Por eso estoy pasando por este episodio desgarrador. 85 00:05:59,400 --> 00:06:01,720 No es fácil expresar lo que siento. 86 00:06:01,720 --> 00:06:07,360 {\an8}Ha sido un año muy difícil para los parientes. 87 00:06:07,360 --> 00:06:10,600 Cuando decidí hablarle al público ese día, 88 00:06:10,600 --> 00:06:13,760 hablaba como una hija que extraña a su madre. 89 00:06:14,720 --> 00:06:19,240 Lo hago porque necesito saber que hice todo lo posible por mi madre. 90 00:06:20,080 --> 00:06:21,680 Aunque ella ya no esté. 91 00:06:21,680 --> 00:06:25,640 Viví pensando que, en cualquier momento, mamá atravesaría la puerta, 92 00:06:26,640 --> 00:06:29,440 porque no encontramos restos. 93 00:06:29,440 --> 00:06:30,840 No había nada. 94 00:06:32,600 --> 00:06:34,560 Mi hija me preguntó: 95 00:06:35,960 --> 00:06:37,280 "¿Dónde está papá?". 96 00:06:39,360 --> 00:06:40,520 "Si papá murió, 97 00:06:41,280 --> 00:06:42,840 ¿dónde está su tumba?". 98 00:06:44,080 --> 00:06:46,560 Me lo preguntó muchas veces. 99 00:06:48,400 --> 00:06:50,600 "¿Por qué papá trabajaba en el avión? 100 00:06:50,600 --> 00:06:53,080 ¿Por qué no trabajaba en otro lado? 101 00:06:53,080 --> 00:06:56,960 Si hubiera trabajado en otro lado, no habría desaparecido". 102 00:06:58,360 --> 00:07:00,600 #RecenPorMH370 103 00:07:02,000 --> 00:07:05,280 Había pasado un año entero, 104 00:07:05,880 --> 00:07:10,080 y no habíamos avanzado mucho más 105 00:07:10,680 --> 00:07:12,800 que desde el 8 de marzo. 106 00:07:14,120 --> 00:07:19,480 Parecía surrealista seguir todavía ahí luego de 12 meses. 107 00:07:21,160 --> 00:07:23,360 Todo lo que tenía 108 00:07:24,600 --> 00:07:25,520 era él... 109 00:07:26,440 --> 00:07:29,920 despidiéndose con un beso y saliendo por esa puerta. 110 00:07:31,920 --> 00:07:33,080 Y, aun así, 111 00:07:33,960 --> 00:07:35,840 un año después, solo eso tenía. 112 00:07:42,400 --> 00:07:48,680 NUEVA YORK, ESTADOS UNIDOS 113 00:07:50,680 --> 00:07:51,520 Los aviones suben. 114 00:07:52,200 --> 00:07:53,120 Y bajan. 115 00:07:55,680 --> 00:07:59,600 Lo que no hacen es desaparecer de la faz de la Tierra. 116 00:08:01,240 --> 00:08:05,440 Recuerdo cuando llevaba una semana desaparecido y no podíamos creerlo. 117 00:08:05,440 --> 00:08:10,440 Nos decíamos: "No puedo creer que ya pasó una semana y no lo hallamos". 118 00:08:10,440 --> 00:08:13,600 Y, a la semana, seguíamos sin encontrarlo. 119 00:08:13,600 --> 00:08:15,040 Y un año después, 120 00:08:16,920 --> 00:08:18,200 ¿seguimos buscándolo? 121 00:08:19,520 --> 00:08:21,640 La profundidad de este misterio 122 00:08:22,320 --> 00:08:25,720 sumada a la incompetencia de las autoridades de Malasia 123 00:08:25,720 --> 00:08:27,960 para proporcionar alguna respuesta 124 00:08:28,640 --> 00:08:30,520 habían creado un vacío. 125 00:08:31,480 --> 00:08:34,560 Y había mucha gente 126 00:08:34,560 --> 00:08:37,320 que aseguraba haberlo resuelto. 127 00:08:39,280 --> 00:08:43,840 {\an8}En las redes, las teorías conspirativas sobre el avión desaparecido se viralizan. 128 00:08:44,440 --> 00:08:47,560 {\an8}El verdadero vuelo de Malaysia Airlines fue secuestrado 129 00:08:47,560 --> 00:08:49,640 {\an8}y fue llevado a Irán 130 00:08:49,640 --> 00:08:52,480 {\an8}para preparar un ataque terrorista. 131 00:08:53,040 --> 00:08:56,640 {\an8}Hay todo tipo de teorías. Todos tienen una idea. 132 00:08:56,640 --> 00:09:00,400 {\an8}El incendio de las baterías de litio en la bodega hizo precipitar el avión. 133 00:09:00,960 --> 00:09:02,600 Abundan las especulaciones. 134 00:09:02,600 --> 00:09:04,960 Se supo que un pescador de Indonesia 135 00:09:04,960 --> 00:09:09,040 dice que vio pasar al avión envuelto de humo por sobre su cabeza. 136 00:09:09,640 --> 00:09:10,920 Otra conspiración: 137 00:09:10,920 --> 00:09:13,240 una escandalosa estafa del seguro. 138 00:09:13,240 --> 00:09:15,800 Algunos se acercaban a mi oficina. 139 00:09:15,800 --> 00:09:17,200 Me perseguían. 140 00:09:17,200 --> 00:09:20,480 Me daba miedo. Una vez, me torcí el tobillo al escapar 141 00:09:20,480 --> 00:09:23,880 de alguien que quería contarme su teoría. 142 00:09:23,880 --> 00:09:25,920 A cuatro días de desaparecido el avión, 143 00:09:25,920 --> 00:09:29,840 se emitió una patente para un semiconductor. 144 00:09:29,840 --> 00:09:33,160 Otros se preguntan si habrá aterrizado en la base militar de EE. UU. 145 00:09:33,160 --> 00:09:35,000 llamada "Diego García". 146 00:09:35,640 --> 00:09:41,320 Intentamos filtrar toda esta catarata de desinformación, especulaciones 147 00:09:41,920 --> 00:09:42,920 y tonterías. 148 00:09:42,920 --> 00:09:45,640 Lo más extraño: que lo impacte un meteorito. 149 00:09:46,760 --> 00:09:50,440 Algunos sugieren que Corea del Norte secuestró el avión. 150 00:09:50,440 --> 00:09:52,760 ¿Había un extraterrestre a bordo? 151 00:09:52,760 --> 00:09:54,960 Abdujeron a todos los que viajaban. 152 00:09:54,960 --> 00:09:56,920 Esto es cada vez más raro. 153 00:10:00,200 --> 00:10:02,280 Sientes que tanta mierda te ahoga. 154 00:10:03,280 --> 00:10:06,000 Hay muchas ideas infundadas. 155 00:10:07,000 --> 00:10:08,840 Si quieren creer en una teoría, 156 00:10:08,840 --> 00:10:12,440 asegúrense de que coincida con los datos de Inmarsat 157 00:10:13,000 --> 00:10:14,920 que les indicaron a los científicos 158 00:10:14,920 --> 00:10:17,720 qué tan lejos del satélite estaba el avión. 159 00:10:18,560 --> 00:10:22,360 Esta es la clave de todo el misterio, 160 00:10:22,360 --> 00:10:26,000 y la gente elige decir: "Me importa un carajo". 161 00:10:31,240 --> 00:10:36,760 Sin embargo, el avión no estaba donde los datos decían, 162 00:10:36,760 --> 00:10:38,560 en el sur del océano Índico. 163 00:10:39,840 --> 00:10:42,400 Era necesario abordar ese tema. 164 00:10:43,120 --> 00:10:44,960 Había que enfrentar la cuestión 165 00:10:44,960 --> 00:10:48,040 de por qué el avión no estaba donde debía estar. 166 00:10:48,040 --> 00:10:49,560 ¿En qué nos equivocamos? 167 00:10:52,920 --> 00:10:57,200 PARÍS, FRANCIA 168 00:11:02,080 --> 00:11:05,360 La historia era increíble. 169 00:11:05,360 --> 00:11:08,640 Decidí sugerirle a Le Monde, 170 00:11:08,640 --> 00:11:10,560 un periódico francés, 171 00:11:10,560 --> 00:11:14,480 revivir la noticia para el primer aniversario del hecho. 172 00:11:14,480 --> 00:11:21,320 Como diciendo: "Hace un año que no aparece el avión". 173 00:11:22,960 --> 00:11:25,480 Soy periodista y he cubierto como reportera 174 00:11:25,480 --> 00:11:28,400 Asia y el Pacífico durante los últimos 30 años. 175 00:11:29,760 --> 00:11:33,320 No encontrar ningún resto 176 00:11:33,320 --> 00:11:35,120 fue el problema principal. 177 00:11:36,440 --> 00:11:40,440 No había nada concreto, creíble, 178 00:11:40,440 --> 00:11:43,200 con lo que las familias se identificaran. 179 00:11:44,760 --> 00:11:48,800 Y convirtieron al capitán en un posible villano. 180 00:11:50,640 --> 00:11:53,800 Me di cuenta de que debíamos volver a empezar 181 00:11:54,640 --> 00:12:00,360 y necesito poder entender quién es ese hombre. 182 00:12:00,360 --> 00:12:02,760 PILOTO DEL MH370 OBSESIONADO CON MODELOS E INSENSATO 183 00:12:02,760 --> 00:12:08,880 Hubo una campaña constante y hostil relacionada 184 00:12:08,880 --> 00:12:11,440 con su vida privada y su salud mental. 185 00:12:12,240 --> 00:12:17,760 También se lo acusó de tener motivaciones políticas 186 00:12:17,760 --> 00:12:20,560 para hacer desaparecer el MH370. 187 00:12:21,560 --> 00:12:24,960 Era admirador de Anwar Ibrahim, 188 00:12:24,960 --> 00:12:27,840 líder del partido opositor. 189 00:12:27,840 --> 00:12:31,480 Zaharie asistía a los mítines y las reuniones prodemocracia de Anwar. 190 00:12:31,480 --> 00:12:33,800 La prensa local ahora se pregunta 191 00:12:33,800 --> 00:12:38,320 si Zaharie precipitó el avión para dar un mensaje político. 192 00:12:38,320 --> 00:12:39,720 ¿EL PILOTO ENOJADO POR LAS ELECCIONES? 193 00:12:39,720 --> 00:12:44,800 Pero no dejó ningún mensaje político 194 00:12:45,320 --> 00:12:50,000 ni despidiéndose de su familia ni una carta de suicidio. 195 00:12:50,000 --> 00:12:51,280 Nada de nada. 196 00:12:51,960 --> 00:12:54,680 Cuanto más analizaba su vida, 197 00:12:54,680 --> 00:12:58,680 menos razones encontraba en él 198 00:12:58,680 --> 00:13:01,880 de enojo o desdicha. 199 00:13:02,480 --> 00:13:04,320 Hola a todos. 200 00:13:04,320 --> 00:13:07,840 Hice este video en YouTube 201 00:13:08,360 --> 00:13:10,360 como servicio a la comunidad. 202 00:13:10,360 --> 00:13:14,640 Este hombre hacía videos en YouTube para ayudarte 203 00:13:15,360 --> 00:13:17,120 a sellar bien tus ventanas 204 00:13:17,120 --> 00:13:19,480 o arreglar el aire acondicionado. 205 00:13:19,480 --> 00:13:22,360 Esta es la solución más económica. 206 00:13:22,360 --> 00:13:23,600 Y muy efectiva. 207 00:13:23,600 --> 00:13:27,720 Para mí, no era un extremista. 208 00:13:29,160 --> 00:13:34,160 Organicé entrevistas con miembros de su familia. 209 00:13:35,920 --> 00:13:37,720 Mi primer encuentro 210 00:13:37,720 --> 00:13:41,120 fue con Sakinab, su hermana mayor. 211 00:13:42,680 --> 00:13:47,840 Es una persona muy amable y cariñosa. 212 00:13:47,840 --> 00:13:51,960 Cuando la conocí, Sakinab estaba, obviamente, afligida. 213 00:13:51,960 --> 00:13:57,200 En principio, porque había perdido a su hermano menor que tanto quería, 214 00:13:57,200 --> 00:14:01,680 pero también porque debía soportar 215 00:14:01,680 --> 00:14:08,400 todas las insinuaciones de que era responsable del desastre. 216 00:14:08,400 --> 00:14:11,160 EL CAPITÁN LO HIZO 217 00:14:11,160 --> 00:14:13,120 El capitán Zaharie... 218 00:14:14,960 --> 00:14:19,040 es uno de los mejores pilotos de Malaysia Airlines. 219 00:14:19,040 --> 00:14:20,960 Y ninguno de los tripulantes 220 00:14:21,840 --> 00:14:27,560 coincide con esas acusaciones en contra del capitán Zaharie. 221 00:14:29,800 --> 00:14:32,760 Cuando la atención se centró en el capitán Zaharie, 222 00:14:32,760 --> 00:14:35,000 me sentí ofendido. 223 00:14:35,000 --> 00:14:39,160 {\an8}Lo conozco personalmente. Lo conozco bien. 224 00:14:39,160 --> 00:14:41,640 {\an8}Es muy profesional. 225 00:14:41,640 --> 00:14:44,320 Bajo ningún concepto pudo haber hecho eso. 226 00:14:46,040 --> 00:14:49,880 Si no hay pruebas, no deberían suponer que alguien hizo eso. 227 00:14:49,880 --> 00:14:55,080 Soy abogada penalista y creo en que se es inocente hasta demostrar lo contrario. 228 00:14:58,440 --> 00:15:01,520 Se dice que todos tenemos un lado oscuro. 229 00:15:02,280 --> 00:15:03,560 Podría ser. 230 00:15:03,560 --> 00:15:05,920 Pero, en lo que a mí respecta, 231 00:15:06,560 --> 00:15:10,400 según la información que reuní y leí, 232 00:15:11,640 --> 00:15:13,320 mi respuesta es un "no". 233 00:15:14,960 --> 00:15:16,280 No es culpable. 234 00:15:19,840 --> 00:15:22,880 NUEVA YORK, ESTADOS UNIDOS 235 00:15:26,160 --> 00:15:27,640 Ya pasó un año. 236 00:15:27,640 --> 00:15:30,040 Me resulta cada vez más problemático 237 00:15:30,040 --> 00:15:33,640 que ni el avión ni sus restos hayan sido encontrados. 238 00:15:33,640 --> 00:15:39,400 A esta altura, la búsqueda se basa en datos satelitales. 239 00:15:41,880 --> 00:15:46,720 Sin embargo, buques y aviones de 12 países han estado rastreando 240 00:15:47,400 --> 00:15:51,720 millones de kilómetros cuadrados de mar y ni siquiera hallaron una butaca. 241 00:15:52,760 --> 00:15:57,360 Toda la estructura está montada 242 00:15:57,360 --> 00:16:00,560 en este escaso conjunto de señales electrónicas 243 00:16:00,560 --> 00:16:06,320 y los cálculos avanzados que Inmarsat utilizó para entenderlos. 244 00:16:08,000 --> 00:16:11,840 En ese momento, trabajaba con mis colegas del Grupo Independiente. 245 00:16:12,720 --> 00:16:16,520 Era un grupo de autodenominados "expertos amateurs" 246 00:16:16,520 --> 00:16:19,720 obsesionados con datos y hechos. 247 00:16:20,600 --> 00:16:22,280 {\an8}Intercambiábamos información 248 00:16:23,000 --> 00:16:27,160 {\an8}entre unas 18 personas que trabajábamos en ello las 24 horas. 249 00:16:28,120 --> 00:16:31,880 Me involucré mucho a diario 250 00:16:31,880 --> 00:16:34,920 y estaba en comunicación con gente del Grupo Independiente. 251 00:16:35,520 --> 00:16:39,640 También con gente de la CNN y otras agencias de noticias. 252 00:16:39,640 --> 00:16:43,200 Sé que es complicado, pero ¿cuál considera el mayor problema? 253 00:16:43,200 --> 00:16:46,800 {\an8}El problema es que Inmarsat no publicó suficientes detalles 254 00:16:46,800 --> 00:16:51,080 {\an8}para que los de afuera podamos confirmar su análisis. 255 00:16:51,080 --> 00:16:53,880 {\an8}La confianza está depositada en esos datos. 256 00:16:58,360 --> 00:17:02,320 Finalmente, los malasios dieron a conocer todos los datos 257 00:17:03,120 --> 00:17:05,240 que Inmarsat les había entregado. 258 00:17:07,320 --> 00:17:10,440 En el informe, había un párrafo que decía: 259 00:17:11,000 --> 00:17:16,720 "El equipo que controlaba la comunicación del avión con el satélite 260 00:17:17,240 --> 00:17:20,440 fue apagado tras apagar el resto, 261 00:17:20,960 --> 00:17:22,800 y luego se reinició". 262 00:17:24,600 --> 00:17:28,760 Para mí, eso cambió el tenor del asunto. 263 00:17:29,600 --> 00:17:33,680 Porque, si querías fugarte con el avión, 264 00:17:33,680 --> 00:17:36,600 si querías incomunicarlo y que desapareciera de una pantalla... 265 00:17:39,000 --> 00:17:41,480 ¿por qué se reinició el sistema? 266 00:17:42,760 --> 00:17:46,120 Tal vez había algo realmente malo 267 00:17:47,840 --> 00:17:49,400 en los datos de Inmarsat. 268 00:17:50,160 --> 00:17:51,800 Quizá los habían alterado. 269 00:17:55,720 --> 00:17:58,640 Pasé mucho tiempo averiguando 270 00:17:58,640 --> 00:18:01,720 cómo se apagaba la caja y se volvía a encender. 271 00:18:03,160 --> 00:18:05,200 Pronto aprendí 272 00:18:05,200 --> 00:18:08,000 que a la mayoría de los pilotos no les enseñan a hacerlo. 273 00:18:08,000 --> 00:18:10,440 Las aerolíneas no quieren que lo hagan. 274 00:18:10,440 --> 00:18:13,840 No hay interruptor en la cabina para hacerlo. 275 00:18:15,800 --> 00:18:19,560 {\an8}Este es el centro del equipo principal de un avión comercial. 276 00:18:19,560 --> 00:18:23,280 Aquí es donde los equipos electrónicos... 277 00:18:23,280 --> 00:18:26,720 El 777 hace todo de manera electrónica. 278 00:18:26,720 --> 00:18:31,400 Todo eso está en el compartimento de circuitos electrónicos. 279 00:18:31,400 --> 00:18:35,520 Es el cerebro electrónico del avión. 280 00:18:35,520 --> 00:18:37,520 ...los bastidores de equipos donde... 281 00:18:37,520 --> 00:18:41,040 Ahí se puede apagar el equipo. 282 00:18:43,440 --> 00:18:45,400 ...y desactivar el sistema 283 00:18:45,400 --> 00:18:47,800 accionando estos retransmisores... 284 00:18:47,800 --> 00:18:52,080 Entonces, cabe preguntarse cómo se accede a ese compartimento. 285 00:18:52,760 --> 00:18:54,880 Esto es lo que me dejó sorprendido. 286 00:18:57,280 --> 00:19:00,840 El compartimento de circuitos está bajo una escotilla abierta 287 00:19:01,320 --> 00:19:05,440 bajo una alfombra en la parte delantera de la cabina de primera clase. 288 00:19:07,520 --> 00:19:11,600 Cualquier persona puede levantar la alfombra 289 00:19:13,360 --> 00:19:15,000 y controlar el avión. 290 00:19:22,720 --> 00:19:25,800 Una escotilla lleva al compartimento de la aviónica 291 00:19:25,800 --> 00:19:28,600 o compartimento E&E como lo llamamos. 292 00:19:32,080 --> 00:19:35,680 La escotilla está entre la primera clase y la cabina de mando. 293 00:19:38,720 --> 00:19:40,800 Está la posibilidad 294 00:19:40,800 --> 00:19:44,560 de que alguien se metiera en el compartimento de aviónica. 295 00:19:46,120 --> 00:19:49,440 Desde ahí, se desactiva el sistema de comunicaciones. 296 00:19:52,280 --> 00:19:55,800 Ya no está tan claro que haya sido el piloto. 297 00:19:55,800 --> 00:19:58,880 Parece uno de los misterios de Agatha Christie. 298 00:19:58,880 --> 00:20:02,120 Todos en la mansión son sospechosos. 299 00:20:15,040 --> 00:20:16,520 Empezábamos a pensar: 300 00:20:16,520 --> 00:20:19,640 "¿Cómo es posible que nos digan que no saben?". 301 00:20:20,120 --> 00:20:22,360 ESPOSO Y PADRE DE PASAJEROS DEL MH370 302 00:20:23,040 --> 00:20:25,480 Cuando sigues la historia de cerca, 303 00:20:25,480 --> 00:20:27,880 llegas a la conclusión de que nada tiene sentido. 304 00:20:27,880 --> 00:20:30,400 No tenemos pruebas de los radares. 305 00:20:30,400 --> 00:20:33,520 "No encontramos el avión ni restos". 306 00:20:33,520 --> 00:20:35,800 No nos muestran nada de nada. 307 00:20:36,360 --> 00:20:39,240 Nos piden que creamos tonterías. 308 00:20:46,320 --> 00:20:49,240 Un conocido me dijo: 309 00:20:50,000 --> 00:20:52,120 "El señor B quiere conocerlo". 310 00:20:53,240 --> 00:20:54,920 Tenía información. 311 00:20:55,640 --> 00:20:57,920 Es alguien muy conectado. 312 00:20:59,120 --> 00:21:01,440 Relacionado con los servicios secretos. 313 00:21:06,400 --> 00:21:08,120 La primera vez que lo vi, 314 00:21:09,760 --> 00:21:11,480 lo primero que me dijo fue... 315 00:21:16,000 --> 00:21:18,840 "Los estadounidenses saben muy bien lo que pasó". 316 00:21:21,520 --> 00:21:25,440 Había dos AWACS de EE. UU. 317 00:21:26,040 --> 00:21:29,840 que monitoreaban el área cuando el avión desapareció. 318 00:21:31,800 --> 00:21:37,400 Estos AWACS son aviones Boeing con radares enormes sobre ellos. 319 00:21:38,040 --> 00:21:43,400 Ese radar monitorea todo lo que pasa en el Boeing. 320 00:21:45,120 --> 00:21:48,880 Es como un pequeño satélite sobre la Tierra 321 00:21:48,880 --> 00:21:51,000 que ve todo en un radio de 600 km. 322 00:21:51,000 --> 00:21:53,920 El señor B dijo que esos dos aviones 323 00:21:53,920 --> 00:21:59,120 deben de haber detectado al MH370 más allá de su estado en aquel momento. 324 00:21:59,120 --> 00:22:02,000 Saben dónde se estrelló y dónde está. 325 00:22:05,280 --> 00:22:07,680 Es difícil cuando te dicen 326 00:22:07,680 --> 00:22:10,760 que los estadounidenses están implicados. 327 00:22:10,760 --> 00:22:13,520 Sé que, si lo digo, no me van a creer. 328 00:22:14,120 --> 00:22:17,000 Cuando entendí que había "un pacto de silencio", 329 00:22:17,000 --> 00:22:19,800 que nos mentían y que teníamos que hacer algo, 330 00:22:19,800 --> 00:22:22,080 me dije: "Es hora de comunicarse". 331 00:22:23,920 --> 00:22:25,920 {\an8}Ghyslain Wattrelos, buenos días. 332 00:22:25,920 --> 00:22:28,680 {\an8}Luchas por entender qué pasó... 333 00:22:28,680 --> 00:22:30,880 {\an8}Acepté todas las entrevistas 334 00:22:30,880 --> 00:22:34,840 para decir que nos mentían y que los periodistas debían apoyarnos. 335 00:22:34,840 --> 00:22:37,760 Es obvio que, según la información que me dieron, 336 00:22:37,760 --> 00:22:40,600 algunos se encargan de alejarme de la verdad. 337 00:22:40,600 --> 00:22:41,880 {\an8}¿DÓNDE ESTÁ MI HIJO HADRIEN? 338 00:22:41,880 --> 00:22:43,480 {\an8}¿DÓNDE ESTÁ MI HIJA AMBRE 13 Y...? 339 00:22:43,480 --> 00:22:45,120 {\an8}Hasta que un día pensé: 340 00:22:45,120 --> 00:22:47,160 "No rindo bien en el trabajo. 341 00:22:47,680 --> 00:22:50,480 Renunciaré para investigar". 342 00:22:50,480 --> 00:22:51,600 Y eso hice. 343 00:22:51,600 --> 00:22:53,400 Buenas noches, Ghyslain Wattrelos. 344 00:22:53,400 --> 00:22:56,880 Perdió a su esposa y a sus dos hijos menores... 345 00:22:56,880 --> 00:22:58,480 Nos comunican tonterías. 346 00:22:59,320 --> 00:23:01,320 No podemos aceptar cualquier cosa. 347 00:23:01,320 --> 00:23:04,400 Debemos reunirnos para hacer algo. 348 00:23:04,400 --> 00:23:08,000 Entonces empezamos a coordinarnos con las familias. 349 00:23:08,000 --> 00:23:10,120 {\an8}MI ESPOSA KRANTI ESTÁ A BORDO 350 00:23:10,120 --> 00:23:12,240 {\an8}MI COMPAÑERO MERECE VOLVER A CASA 351 00:23:12,240 --> 00:23:13,760 {\an8}LA VERDAD ESTÁ AHÍ AFUERA 352 00:23:13,760 --> 00:23:14,880 {\an8}Las familias 353 00:23:16,120 --> 00:23:19,360 de diferentes países se juntaron. 354 00:23:19,360 --> 00:23:21,200 Es muy importante. 355 00:23:21,880 --> 00:23:24,880 Así pudimos compensar 356 00:23:25,640 --> 00:23:29,920 las deficiencias de la poco transparente investigación 357 00:23:31,360 --> 00:23:33,840 e información que nos llegaban de Malasia. 358 00:23:33,840 --> 00:23:35,360 Fue muy arriesgado. 359 00:23:35,360 --> 00:23:36,920 Era una investigación. 360 00:23:36,920 --> 00:23:39,520 Nos enfrentábamos a fuerzas superiores a nosotros. 361 00:23:39,520 --> 00:23:42,000 Le entregaremos una petición al presidente 362 00:23:42,000 --> 00:23:46,040 porque ya pasó un año y no han dicho ni hecho nada. 363 00:23:54,280 --> 00:23:57,720 Presentamos cargos por "actos de terrorismo". 364 00:24:00,040 --> 00:24:01,440 ¿Por qué "acto de terrorismo"? 365 00:24:01,440 --> 00:24:04,480 Porque el terrorismo ocupa el primer lugar 366 00:24:05,640 --> 00:24:07,720 en la jerarquía de causas judiciales. 367 00:24:09,240 --> 00:24:12,960 En Francia, al presentar una denuncia, se asigna un juez 368 00:24:12,960 --> 00:24:15,720 para llevar a cabo una investigación. 369 00:24:24,720 --> 00:24:28,480 {\an8}ABOGADA DE GHYSLAIN 370 00:24:28,480 --> 00:24:30,680 Lo que debes tener en cuenta 371 00:24:30,680 --> 00:24:34,120 es que, en todo el mundo, solo hay una fuente de información judicial. 372 00:24:34,120 --> 00:24:35,040 Está aquí. 373 00:24:35,800 --> 00:24:38,520 Hay que buscar la verdad. No es un misterio. 374 00:24:40,480 --> 00:24:42,400 Se lo debemos a todos. 375 00:24:42,920 --> 00:24:45,280 No solo a Ghyslain, sino también 376 00:24:46,280 --> 00:24:50,680 a los que no consiguieron jueces de instrucción en sus países. 377 00:24:50,680 --> 00:24:52,080 Se lo debemos a todos. 378 00:24:54,280 --> 00:24:56,320 Me encuentro en una contienda 379 00:24:56,320 --> 00:24:58,640 que me mantiene vivo. 380 00:24:58,640 --> 00:25:02,840 Trato de llegar a la verdad por mí y por todos. 381 00:25:09,920 --> 00:25:13,760 Me habían mencionado varias veces el nombre de Ghyslain Wattrelos, 382 00:25:13,760 --> 00:25:17,600 el hombre francés enfadado. 383 00:25:17,600 --> 00:25:21,760 Entonces, decidí averiguar qué tenía para decir. 384 00:25:24,080 --> 00:25:25,720 Un día, 385 00:25:25,720 --> 00:25:29,680 alguien del periódico Le Monde me contacta y me dice: 386 00:25:30,200 --> 00:25:34,800 "Soy corresponsal de Le Monde. Me gustaría charlar contigo". 387 00:25:35,560 --> 00:25:38,720 Ghyslain me dijo que lo había contactado 388 00:25:38,720 --> 00:25:42,880 un miembro del servicio de inteligencia 389 00:25:42,880 --> 00:25:48,320 para decirle que los estadounidenses sabían lo que había pasado. 390 00:25:48,880 --> 00:25:53,000 Y esos dos aviones AWACS de los EE. UU. estuvieron involucrados. 391 00:25:54,280 --> 00:25:55,880 Cuando conocí a esa fuente, 392 00:25:56,480 --> 00:25:59,800 concluí que era creíble, 393 00:25:59,800 --> 00:26:03,040 un miembro auténtico de los servicios de inteligencia. 394 00:26:05,840 --> 00:26:08,920 Era una voz más 395 00:26:08,920 --> 00:26:10,240 que me decía 396 00:26:10,240 --> 00:26:12,720 que esa historia del MH370 397 00:26:12,720 --> 00:26:16,560 era muy diferente a lo que oficialmente nos decían. 398 00:26:22,200 --> 00:26:25,440 NUEVA YORK, ESTADOS UNIDOS 399 00:26:25,440 --> 00:26:27,520 Ciertos personajes secundarios 400 00:26:27,520 --> 00:26:32,000 andaban diciendo que los estadounidenses habían encubierto todo. 401 00:26:33,000 --> 00:26:35,120 Luego de lo sucedido con el MH17, 402 00:26:35,120 --> 00:26:38,840 parecía probable que los rusos estuvieran implicados. 403 00:26:40,760 --> 00:26:43,480 Gracias a los datos de Inmarsat, 404 00:26:43,480 --> 00:26:46,760 supimos de las dos rutas: norte y sur. 405 00:26:47,560 --> 00:26:50,280 Empecé a preocuparme por la posibilidad 406 00:26:50,280 --> 00:26:53,400 de que alguien a bordo del avión, 407 00:26:53,400 --> 00:26:56,440 hábil y con mala intención, 408 00:26:56,440 --> 00:27:01,200 pudiera haber cambiado deliberadamente los datos de Inmarsat 409 00:27:01,200 --> 00:27:04,200 para que indicaran que el avión fue hacia el sur 410 00:27:04,200 --> 00:27:06,240 cuando, en realidad, fue hacia el norte. 411 00:27:08,320 --> 00:27:12,240 Resulta que, en los aviones Boeing, 412 00:27:12,240 --> 00:27:16,040 es físicamente imposible alterar los datos 413 00:27:16,040 --> 00:27:19,920 que permiten determinar cuál de estas dos rutas es la correcta. 414 00:27:21,120 --> 00:27:23,360 Fue un momento de revelación. 415 00:27:26,200 --> 00:27:30,400 Ya teníamos otra explicación 416 00:27:31,520 --> 00:27:33,240 para lo que le pasó al avión. 417 00:27:36,560 --> 00:27:38,560 De haber ido hacia el norte, 418 00:27:38,560 --> 00:27:43,280 el avión habría terminado en el último ping en Kazajistán. 419 00:27:44,680 --> 00:27:49,640 Se trata de un país de Asia Central incapaz de un ataque informático así, 420 00:27:50,280 --> 00:27:53,040 pero es un estado clientelar de Rusia. 421 00:27:54,360 --> 00:27:58,400 Como recordarán, Rusia quizá derribó el MH17, 422 00:27:58,400 --> 00:28:01,120 avión hermano del MH370. 423 00:28:01,120 --> 00:28:04,480 Había sido derribado sobre el este de Ucrania. 424 00:28:06,000 --> 00:28:09,760 Así que mi principal sospecha 425 00:28:10,400 --> 00:28:15,400 fue que el mismo servicio de inteligencia estuvo involucrado en el MH370. 426 00:28:15,920 --> 00:28:18,360 De hecho, podría haber un vínculo 427 00:28:18,360 --> 00:28:21,560 entre estos accidentes aéreos similares. 428 00:28:23,000 --> 00:28:27,000 En ese momento, busqué en el manifiesto de pasajeros 429 00:28:27,560 --> 00:28:33,040 y vi que hubo tres hombres rusos a bordo del avión aquella noche. 430 00:28:37,280 --> 00:28:39,480 Cuando miré el esquema de asientos, 431 00:28:40,120 --> 00:28:41,320 me asombré, 432 00:28:42,280 --> 00:28:45,960 porque uno estaba sentado a unos cinco metros 433 00:28:45,960 --> 00:28:48,720 de la escotilla del compartimento de circuitos 434 00:28:48,720 --> 00:28:51,040 adelante de primera clase. 435 00:28:54,480 --> 00:28:59,400 La siguiente pregunta era: "¿Qué motivos tenía Rusia para ello?". 436 00:29:00,000 --> 00:29:01,640 8 DE MARZO DE 2015 437 00:29:04,120 --> 00:29:06,440 28 DE FEBRERO DE 2014 438 00:29:06,440 --> 00:29:08,280 OCHO DÍAS ANTES DE LA DESAPARICIÓN 439 00:29:11,560 --> 00:29:16,760 Informes aseguran que tropas rusas aterrizaron en Crimea. 440 00:29:16,760 --> 00:29:20,040 Moscú ha avanzado con la invasión armada de... 441 00:29:20,040 --> 00:29:23,040 La catástrofe del MH370 se dio dentro del contexto 442 00:29:23,040 --> 00:29:27,320 de la invasión rusa a Crimea en 2014. 443 00:29:27,920 --> 00:29:32,040 {\an8}La crisis en Ucrania ha escalado y ha tomado un nuevo giro esta mañana... 444 00:29:32,040 --> 00:29:35,480 Cientos de soldados rusos aterrizaron en la región de Crimea. 445 00:29:35,480 --> 00:29:39,200 Las redes, los periódicos, los principales medios, todos 446 00:29:39,920 --> 00:29:42,680 centran su atención en este hecho. 447 00:29:43,200 --> 00:29:45,920 Y cuando sucedió lo del MH370, 448 00:29:47,200 --> 00:29:51,760 se obtuvo el efecto deseado de que se dejara de hablar de ello. 449 00:29:52,360 --> 00:29:55,760 Señor, ¿qué buscan en este momento? 450 00:29:55,760 --> 00:29:57,720 ¿Puede confirmar si el avión regresó? 451 00:29:58,640 --> 00:30:00,280 No se puede negar 452 00:30:00,280 --> 00:30:02,440 que la desaparición del MH370 453 00:30:02,440 --> 00:30:07,800 era una oportuna y conveniente distracción para Rusia 454 00:30:07,800 --> 00:30:11,040 para evitar la condena mundial que se le avecinaba. 455 00:30:13,000 --> 00:30:15,760 Por más absurdo que parezca, incluso para mí, 456 00:30:15,760 --> 00:30:17,440 debía seguir adelante 457 00:30:18,040 --> 00:30:20,280 mientras existiera esa posibilidad. 458 00:30:20,280 --> 00:30:23,200 Finalmente, decidí exponerlo todo. 459 00:30:24,080 --> 00:30:25,600 Esto es lo que creo que pasó. 460 00:30:29,520 --> 00:30:34,200 SEGUNDA TEORÍA EL SECUESTRO 461 00:30:38,200 --> 00:30:41,560 8 DE MARZO DE 2014, 1:15 A. M. 462 00:30:42,440 --> 00:30:44,600 Es la 1:15 de la madrugada. 463 00:30:45,480 --> 00:30:50,440 Zaharie vuela sobre el mar de China en una noche fría y tranquila. 464 00:30:52,360 --> 00:30:56,480 Los pasajeros están cansados y prevén que será un vuelo aburrido. 465 00:31:00,160 --> 00:31:02,240 Los tres rusos a bordo del avión 466 00:31:02,760 --> 00:31:04,400 comienzan su operativo. 467 00:31:11,880 --> 00:31:14,000 Ya sobre el mar de China Meridional, 468 00:31:15,640 --> 00:31:19,320 alguien hace alboroto cerca del compartimento de primera clase. 469 00:31:19,880 --> 00:31:23,480 Las azafatas se apresuran a ver qué pasa. 470 00:31:24,880 --> 00:31:25,840 Mientras tanto, 471 00:31:25,840 --> 00:31:28,400 el ruso en primera clase va hacia delante. 472 00:31:40,280 --> 00:31:41,480 Levanta la alfombra... 473 00:31:46,080 --> 00:31:47,200 abre una escotilla... 474 00:31:48,800 --> 00:31:50,760 que lleva al compartimento de circuitos. 475 00:32:05,120 --> 00:32:06,320 En la escotilla, 476 00:32:06,320 --> 00:32:09,200 el ruso está rodeado de varias computadoras. 477 00:32:10,960 --> 00:32:14,640 Está en el centro neurálgico del avión: el cerebro electrónico. 478 00:32:16,480 --> 00:32:20,440 Se conecta a la computadora del sistema de control de vuelo. 479 00:32:27,040 --> 00:32:31,040 El avión se acerca cada vez más al límite del espacio aéreo malasio. 480 00:32:34,880 --> 00:32:39,080 Malaysia 370 a Ho Chi Minh 120, decimal 9. Buenas noches. 481 00:32:42,480 --> 00:32:44,400 Buenas noches, Malaysia 370. 482 00:32:52,080 --> 00:32:56,320 La gente a bordo no sabe lo que pasa ni por qué. 483 00:32:58,800 --> 00:33:01,760 El avión está prácticamente en tierra de nadie, 484 00:33:01,760 --> 00:33:03,120 donde nadie los ve. 485 00:33:05,400 --> 00:33:08,080 Dentro del compartimento de circuitos, 486 00:33:09,080 --> 00:33:11,520 el agente ruso enciende el equipo. 487 00:33:20,080 --> 00:33:23,760 El avión desaparece de las pantallas de todos los radares. 488 00:33:28,200 --> 00:33:30,760 Ya tiene el control total del avión. 489 00:33:32,000 --> 00:33:36,240 El capitán y el copiloto están confundidos al ver las luces parpadear. 490 00:33:38,680 --> 00:33:41,800 Sus sistemas de comunicación no funcionan. 491 00:33:43,360 --> 00:33:45,200 Y lo más sorprendente es... 492 00:33:47,880 --> 00:33:51,200 que el avión se ladea violentamente a la izquierda. 493 00:33:53,280 --> 00:33:56,240 El avión hace una maniobra que ninguno de los dos dirige. 494 00:34:00,280 --> 00:34:01,840 Abajo, en el compartimento, 495 00:34:01,840 --> 00:34:05,480 el agente ruso comienza a despresurizar el avión 496 00:34:05,480 --> 00:34:07,880 y hace salir el aire de la cabina. 497 00:34:08,480 --> 00:34:12,840 Al mismo tiempo, gira la perilla de una botella de oxígeno de la pared 498 00:34:13,600 --> 00:34:18,440 que corta los sistemas de emergencia de oxígeno que sirven de apoyo al piloto. 499 00:34:21,080 --> 00:34:22,200 En la cabina, 500 00:34:22,800 --> 00:34:25,160 caen las mascarillas del techo. 501 00:34:27,400 --> 00:34:31,040 El personal de vuelo se da cuenta de que no pueden respirar. 502 00:34:35,680 --> 00:34:37,520 {\an8}OXÍGENO DE LA TRIPULACIÓN PASO DE OXÍGENO: NORMAL 503 00:34:38,600 --> 00:34:40,160 En los minutos siguientes, 504 00:34:40,160 --> 00:34:43,320 el capitán y el copiloto pierden el conocimiento. 505 00:34:48,400 --> 00:34:50,120 La cabina queda en silencio. 506 00:34:58,040 --> 00:35:02,600 El agente ruso del compartimento dirige el avión hacia el noroeste 507 00:35:02,600 --> 00:35:05,280 y altera todos los datos de Inmarsat. 508 00:35:06,400 --> 00:35:11,640 Ahora, si alguien ve el rastro digital que dejará el avión, 509 00:35:11,640 --> 00:35:15,640 malinterpretará la señal y creerá que el avión fue hacia el sur 510 00:35:15,640 --> 00:35:18,640 cuando, de hecho, va hacia el norte. 511 00:35:24,960 --> 00:35:28,120 El MH370 avanza durante la noche 512 00:35:28,120 --> 00:35:31,000 y se aleja poco a poco de su gemelo fantasma. 513 00:35:33,440 --> 00:35:35,000 Y finalmente termina... 514 00:35:36,800 --> 00:35:39,160 sobre el desierto de Kazajistán central. 515 00:35:43,080 --> 00:35:45,680 Los secuestradores cumplieron con su misión. 516 00:35:52,360 --> 00:35:54,320 Sabía que parecía una locura. 517 00:35:54,320 --> 00:35:56,040 Sabía que era descabellado 518 00:35:56,040 --> 00:35:58,400 y que a la gente le costaría creerlo. 519 00:35:58,400 --> 00:36:02,840 Pero, aunque arruinara mi reputación, debía hacerlo público. 520 00:36:02,840 --> 00:36:06,320 La gente debía estar al tanto 521 00:36:06,320 --> 00:36:09,680 de que el avión poseía una vulnerabilidad. 522 00:36:10,480 --> 00:36:14,560 {\an8}Cree que quizá secuestradores rusos enviaron el avión al norte. 523 00:36:14,560 --> 00:36:17,000 {\an8}¿Realmente cree que fue a Kazajistán? 524 00:36:17,000 --> 00:36:20,800 No es que lo crea. Es una hipótesis que armé. 525 00:36:20,800 --> 00:36:24,080 Fui a la televisión y me dio miedo. 526 00:36:24,720 --> 00:36:27,400 Sentía que mi pellejo estaba en juego. 527 00:36:27,400 --> 00:36:29,760 ¿Con qué reacción reciben esta teoría? 528 00:36:29,760 --> 00:36:32,920 Coincido que es difícil digerirla. 529 00:36:32,920 --> 00:36:36,520 {\an8}¿Lo llaman para decirle que no es creíble? 530 00:36:36,520 --> 00:36:40,880 {\an8}Mucha gente está indignada, furiosa. Algunos se enojan conmigo. 531 00:36:40,880 --> 00:36:43,280 {\an8}Nadie entra en el compartimento E&E, 532 00:36:43,280 --> 00:36:46,960 {\an8}reprograma el BFO y aterriza en Kazajistán. 533 00:36:46,960 --> 00:36:51,440 {\an8}Sé bien cómo funcionan los sistemas satelitales 534 00:36:51,960 --> 00:36:53,760 como muchos de mis colegas, 535 00:36:53,760 --> 00:36:58,040 y estamos seguros de que el avión fue al sur y no al norte. 536 00:36:58,800 --> 00:37:03,600 Me sorprende que Jeff decidiera seguir por esa pista. 537 00:37:05,760 --> 00:37:08,240 Tenía razón cuando pensé 538 00:37:08,920 --> 00:37:11,200 que muchos me darían la espalda. 539 00:37:11,200 --> 00:37:12,680 El Grupo Independiente, 540 00:37:12,680 --> 00:37:17,000 que había apostado su reputación a que el avión había ido hacia el sur, 541 00:37:17,000 --> 00:37:19,800 no toleró que los contradijera. 542 00:37:20,480 --> 00:37:21,440 Me echaron. 543 00:37:24,600 --> 00:37:28,960 En mi opinión, el trabajo de Jeff es solo ficción 544 00:37:28,960 --> 00:37:33,240 que ha ideado, y se ha convencido de que es posible. 545 00:37:33,240 --> 00:37:36,280 Pero todo se basa en fantasías. 546 00:37:36,280 --> 00:37:38,040 No se basa en la realidad. 547 00:37:41,560 --> 00:37:45,320 Conocía las debilidades de mi argumento, pero también sus puntos fuertes. 548 00:37:45,920 --> 00:37:48,440 La propuesta que presentaba 549 00:37:49,320 --> 00:37:50,800 era fácil de ridiculizar. 550 00:37:51,880 --> 00:37:55,080 Cree que alguien alteró los datos satelitales. 551 00:37:55,080 --> 00:37:57,480 {\an8}Pero la empresa que los maneja, 552 00:37:57,480 --> 00:37:59,240 {\an8}que se llama Inmarsat, 553 00:37:59,240 --> 00:38:02,760 {\an8}dice que no los han usado para rastrear aviones. 554 00:38:02,760 --> 00:38:06,720 {\an8}La idea de que ahora los usan y los alteran les parece absurda. 555 00:38:08,040 --> 00:38:11,840 La idea de que alguien prediga 556 00:38:11,840 --> 00:38:15,160 que analizaríamos los datos de ese modo, 557 00:38:16,640 --> 00:38:18,880 cosa que jamás hicimos antes, 558 00:38:18,880 --> 00:38:20,600 no parece creíble. 559 00:38:22,480 --> 00:38:24,720 Cualquiera que entre en la escotilla 560 00:38:24,720 --> 00:38:26,440 puede desactivar el transpondedor 561 00:38:26,440 --> 00:38:29,600 y deshabilitar los sistemas de comunicación. 562 00:38:30,120 --> 00:38:35,160 Pero es imposible volar una aeronave desde el compartimento de aviónica. 563 00:38:35,160 --> 00:38:36,840 Es imposible. 564 00:38:38,400 --> 00:38:39,880 He profundizado en esto. 565 00:38:39,880 --> 00:38:41,000 Lo sé. 566 00:38:41,760 --> 00:38:44,400 Sé que parece de una novela de espionaje. 567 00:38:45,440 --> 00:38:47,600 Pero la realidad indica 568 00:38:47,600 --> 00:38:52,960 que, aunque nadie pueda comandar el avión desde el compartimento de circuitos, 569 00:38:52,960 --> 00:38:56,360 a ciencia cierta es físicamente posible, 570 00:38:56,360 --> 00:38:59,880 desde su interior, apagar los circuitos 571 00:38:59,880 --> 00:39:02,800 por los cuales el mundo puede divisar el avión. 572 00:39:04,000 --> 00:39:06,920 Así que mi hipótesis, por más absurda que parezca, 573 00:39:06,920 --> 00:39:10,160 al menos intentó darle explicación 574 00:39:11,240 --> 00:39:12,960 a la desaparición del MH370. 575 00:39:15,000 --> 00:39:16,120 Que todo se perdió. 576 00:39:16,880 --> 00:39:20,240 Y equiparan lo mío con el monstruo del lago Ness y Pie Grande. 577 00:39:26,040 --> 00:39:28,880 Pero si los datos eran correctos 578 00:39:29,800 --> 00:39:32,160 y nos indicaron adónde fue el avión, 579 00:39:32,160 --> 00:39:35,480 ¿cómo puede ser que no hayan encontrado nada? 580 00:39:35,480 --> 00:39:38,800 Si los datos fueran correctos, el avión debería estar ahí. 581 00:39:38,800 --> 00:39:40,040 ¿Dónde está? 582 00:39:40,680 --> 00:39:43,320 ¿Dónde están los restos? Muéstrenme el avión. 583 00:39:45,320 --> 00:39:48,080 Últimas noticias en la CNN. 584 00:39:50,080 --> 00:39:52,880 {\an8}Seguimos con las últimas noticias aquí en la CNN. 585 00:39:52,880 --> 00:39:56,480 {\an8}Es muy pronto para confirmarlo, pero podemos decirles 586 00:39:56,480 --> 00:39:59,520 {\an8}que se encontraron restos en La Reunión... 587 00:39:59,520 --> 00:40:02,600 {\an8}Se investiga si hay alguna conexión de la isla Reunión... 588 00:40:02,600 --> 00:40:04,600 {\an8}con el vuelo desaparecido MH370. 589 00:40:04,600 --> 00:40:08,560 La pieza se encontró en una playa de territorio francés en el océano Índico. 590 00:40:08,560 --> 00:40:12,440 {\an8}Los investigadores de Boeing creen que es parte de un ala. 591 00:40:12,440 --> 00:40:14,520 Quizá un alerón de un Boeing 777... 592 00:40:14,520 --> 00:40:16,480 Todos se preguntan 593 00:40:16,480 --> 00:40:21,040 si será un resto del vuelo 370 de Malaysia Airlines. 594 00:40:22,600 --> 00:40:24,560 Cuando encontraron el flaperón, 595 00:40:25,560 --> 00:40:26,960 no me sorprendió. 596 00:40:27,600 --> 00:40:30,320 {\an8}Es exactamente lo que dije que pasaría, 597 00:40:30,320 --> 00:40:34,760 {\an8}que alguien que pasara por la playa descubriría el primer resto del avión 598 00:40:34,760 --> 00:40:37,080 en algún lugar del océano Índico. 599 00:40:38,200 --> 00:40:42,280 Hay novedades respecto de los restos hallados en... 600 00:40:42,280 --> 00:40:46,480 Inmediatamente supe que quería resolverlo. 601 00:40:47,120 --> 00:40:50,120 Quería encontrar el avión dondequiera que estuviera. 602 00:41:57,040 --> 00:42:00,000 Subtítulos: Adriana Sica