1
00:00:22,320 --> 00:00:25,200
Un avión de Malaysia Airlines
con casi 300 personas
2
00:00:25,200 --> 00:00:28,160
se estrelló en Ucrania
cerca de la frontera rusa.
3
00:00:28,160 --> 00:00:32,040
{\an8}El vuelo MH17 despegó de Ámsterdam
poco después del mediodía.
4
00:00:32,040 --> 00:00:34,160
{\an8}Iba con destino a Kuala Lumpur.
5
00:00:36,360 --> 00:00:38,720
17 DE JULIO DE 2014
6
00:00:38,720 --> 00:00:40,600
CUATRO MESES DESDE EL ÚLTIMO CONTACTO
7
00:00:40,600 --> 00:00:42,400
Me desperté una mañana,
8
00:00:42,400 --> 00:00:47,000
y había un avión de Malaysia
en la televisión.
9
00:00:47,000 --> 00:00:50,120
Pensé que era el MH370,
10
00:00:50,120 --> 00:00:52,160
pero luego vi al MH17
11
00:00:52,160 --> 00:00:55,760
y pensé: "Un momento,
no puede ser otro avión de Malaysia".
12
00:00:56,520 --> 00:01:01,640
Inteligencia de los EE. UU. concluyó
que fue derribado por un misil.
13
00:01:01,640 --> 00:01:06,040
La probabilidad de perder dos aviones
en seis meses es insólita.
14
00:01:06,040 --> 00:01:07,720
Y los dos 777.
15
00:01:08,800 --> 00:01:11,840
Otro avión de Malaysia Airlines.
16
00:01:11,840 --> 00:01:13,920
Otra vez les pasó a mis colegas.
17
00:01:15,320 --> 00:01:21,000
Pero, esta vez, pueden enterrar
a sus seres queridos.
18
00:01:23,360 --> 00:01:24,720
Porque nosotros...
19
00:01:24,720 --> 00:01:27,640
ESPOSA DE TRIPULANTE DEL MH370
20
00:01:27,640 --> 00:01:28,560
Sí.
21
00:01:29,880 --> 00:01:32,680
Nosotros también queremos enterrarlos.
22
00:01:37,840 --> 00:01:40,160
{\an8}Me quedé completamente paralizado.
23
00:01:40,800 --> 00:01:43,360
{\an8}No podía creerlo.
24
00:01:44,760 --> 00:01:48,280
Pensábamos que podía ser un plan
25
00:01:48,280 --> 00:01:51,520
para destruir nuestra credibilidad.
26
00:01:51,520 --> 00:01:54,720
Una serie de actos para destruirnos.
27
00:01:54,720 --> 00:01:56,000
REBELDES DE PUTIN
DERRIBARON UN AVIÓN
28
00:01:56,000 --> 00:01:59,640
El presidente ucraniano dijo
que haber derribado el avión de pasajeros
29
00:01:59,640 --> 00:02:01,080
era un acto terrorista.
30
00:02:01,080 --> 00:02:03,520
Resultó ser una unidad del ejército ruso
31
00:02:03,520 --> 00:02:06,520
bajo las órdenes
de la inteligencia militar rusa.
32
00:02:09,400 --> 00:02:12,880
Malaysia Airlines
no había tenido accidentes desde los 90
33
00:02:12,880 --> 00:02:17,320
y, en el lapso de cuatro meses y medio,
había perdido dos 777 enormes.
34
00:02:18,000 --> 00:02:21,280
No podía dejar de preguntarme
si sería una coincidencia.
35
00:02:21,920 --> 00:02:25,520
{\an8}Si hubiera un nexo entre los dos,
36
00:02:27,000 --> 00:02:29,160
{\an8}la verdad sería más oscura
37
00:02:29,160 --> 00:02:31,480
{\an8}de lo que podríamos imaginar.
38
00:02:35,440 --> 00:02:36,760
No tenemos respuestas.
39
00:02:37,600 --> 00:02:41,360
Es uno de los grandes misterios
de la historia de la aviación.
40
00:02:41,360 --> 00:02:45,720
MH370: EL AVIÓN QUE DESAPARECIÓ
41
00:02:51,960 --> 00:02:54,760
En el océano Índico,
Australia liderará la búsqueda
42
00:02:54,760 --> 00:02:57,040
del avión desaparecido
de Malaysia Airlines.
43
00:02:57,520 --> 00:03:00,320
En los meses posteriores
al ataque al MH17,
44
00:03:01,440 --> 00:03:05,960
al considerar que quizá los rusos
eran responsables de ambos hechos,
45
00:03:06,800 --> 00:03:09,280
la búsqueda del MH370 ya estaba en marcha.
46
00:03:10,160 --> 00:03:13,480
Los expertos dicen que el avión
cayó en el océano Índico,
47
00:03:13,480 --> 00:03:17,400
a más de 1800 km
de la costa oeste de Australia.
48
00:03:17,400 --> 00:03:20,720
{\an8}Es un área extensa,
una gran responsabilidad para Australia
49
00:03:20,720 --> 00:03:23,520
{\an8}intentar encontrar
algún resto del vuelo 370.
50
00:03:24,640 --> 00:03:26,960
Esta noche hay 43 buques
51
00:03:26,960 --> 00:03:30,040
y 58 aeronaves de 14 países
52
00:03:30,040 --> 00:03:33,080
trabajando juntos para encontrar pistas.
53
00:03:33,080 --> 00:03:37,880
{\an8}El área donde buscan
es más grande que el territorio de EE. UU.
54
00:03:38,440 --> 00:03:42,480
No buscamos una aguja,
intentamos definir dónde está el pajar.
55
00:03:47,160 --> 00:03:51,240
El equipo insiste en que los restos
están en el fondo del océano,
56
00:03:51,240 --> 00:03:54,120
lugar al que apuntan
los datos satelitales.
57
00:03:55,400 --> 00:03:57,200
La versión oficial
58
00:03:57,200 --> 00:04:01,080
decía que el avión se dirigió
hacia el sur del océano Índico.
59
00:04:01,080 --> 00:04:04,120
Ahí se detectaron
las últimas señales electrónicas.
60
00:04:04,960 --> 00:04:08,120
Los datos de Inmarsat
indican que el avión fue hacia el sur.
61
00:04:12,000 --> 00:04:14,960
No me imagino a un ser querido
62
00:04:15,560 --> 00:04:18,720
perdido en el océano Índico
en 4000 metros de agua.
63
00:04:18,720 --> 00:04:21,440
Es algo inconcebible.
64
00:04:23,440 --> 00:04:28,240
Había 239 familias desesperadas
esperando respuestas,
65
00:04:28,240 --> 00:04:32,240
y prometí en aquel momento
66
00:04:32,240 --> 00:04:36,280
que haría lo imposible
por recuperar a sus seres queridos.
67
00:04:39,120 --> 00:04:42,000
Pero era muy difícil buscar en esa área.
68
00:04:45,920 --> 00:04:49,480
{\an8}Uno esperaba encontrarse
con una superficie llana y blanda.
69
00:04:49,480 --> 00:04:51,320
{\an8}BÚSQUEDA DEL MH370, FONDO MARINO
70
00:04:51,320 --> 00:04:54,320
{\an8}Pero había volcanes y montes subacuáticos
71
00:04:54,320 --> 00:04:57,960
{\an8}extensos como el Gran Cañón del Colorado.
72
00:04:59,800 --> 00:05:02,400
Por momentos, el clima era espantoso.
73
00:05:05,160 --> 00:05:07,800
Midieron una ola de 24 metros.
74
00:05:09,160 --> 00:05:11,040
No era para miedosos.
75
00:05:14,720 --> 00:05:17,760
Sabíamos que quizá llevaría mucho tiempo.
76
00:05:27,200 --> 00:05:29,360
8 DE MARZO DE 2015
77
00:05:29,360 --> 00:05:31,000
UN AÑO DESDE EL ÚLTIMO CONTACTO
78
00:05:32,760 --> 00:05:37,520
KUALA LUMPUR, MALASIA
79
00:05:37,520 --> 00:05:40,440
Así es un año de duelo.
80
00:05:43,160 --> 00:05:47,840
Los familiares de los desaparecidos
han experimentado negación, ira, tristeza.
81
00:05:47,840 --> 00:05:50,360
Pero, sin rastros del avión,
82
00:05:50,360 --> 00:05:52,520
la aceptación está muy lejos.
83
00:05:53,200 --> 00:05:55,640
Por eso vine a hablarles hoy.
84
00:05:55,640 --> 00:05:59,400
Por eso estoy pasando
por este episodio desgarrador.
85
00:05:59,400 --> 00:06:01,720
No es fácil expresar lo que siento.
86
00:06:01,720 --> 00:06:07,360
{\an8}Ha sido un año muy difícil
para los parientes.
87
00:06:07,360 --> 00:06:10,600
Cuando decidí hablarle al público ese día,
88
00:06:10,600 --> 00:06:13,760
hablaba como una hija
que extraña a su madre.
89
00:06:14,720 --> 00:06:19,240
Lo hago porque necesito saber
que hice todo lo posible por mi madre.
90
00:06:20,080 --> 00:06:21,680
Aunque ella ya no esté.
91
00:06:21,680 --> 00:06:25,640
Viví pensando que, en cualquier momento,
mamá atravesaría la puerta,
92
00:06:26,640 --> 00:06:29,440
porque no encontramos restos.
93
00:06:29,440 --> 00:06:30,840
No había nada.
94
00:06:32,600 --> 00:06:34,560
Mi hija me preguntó:
95
00:06:35,960 --> 00:06:37,280
"¿Dónde está papá?".
96
00:06:39,360 --> 00:06:40,520
"Si papá murió,
97
00:06:41,280 --> 00:06:42,840
¿dónde está su tumba?".
98
00:06:44,080 --> 00:06:46,560
Me lo preguntó muchas veces.
99
00:06:48,400 --> 00:06:50,600
"¿Por qué papá trabajaba en el avión?
100
00:06:50,600 --> 00:06:53,080
¿Por qué no trabajaba en otro lado?
101
00:06:53,080 --> 00:06:56,960
Si hubiera trabajado en otro lado,
no habría desaparecido".
102
00:06:58,360 --> 00:07:00,600
#RecenPorMH370
103
00:07:02,000 --> 00:07:05,280
Había pasado un año entero,
104
00:07:05,880 --> 00:07:10,080
y no habíamos avanzado mucho más
105
00:07:10,680 --> 00:07:12,800
que desde el 8 de marzo.
106
00:07:14,120 --> 00:07:19,480
Parecía surrealista seguir todavía ahí
luego de 12 meses.
107
00:07:21,160 --> 00:07:23,360
Todo lo que tenía
108
00:07:24,600 --> 00:07:25,520
era él...
109
00:07:26,440 --> 00:07:29,920
despidiéndose con un beso
y saliendo por esa puerta.
110
00:07:31,920 --> 00:07:33,080
Y, aun así,
111
00:07:33,960 --> 00:07:35,840
un año después, solo eso tenía.
112
00:07:42,400 --> 00:07:48,680
NUEVA YORK, ESTADOS UNIDOS
113
00:07:50,680 --> 00:07:51,520
Los aviones suben.
114
00:07:52,200 --> 00:07:53,120
Y bajan.
115
00:07:55,680 --> 00:07:59,600
Lo que no hacen
es desaparecer de la faz de la Tierra.
116
00:08:01,240 --> 00:08:05,440
Recuerdo cuando llevaba una semana
desaparecido y no podíamos creerlo.
117
00:08:05,440 --> 00:08:10,440
Nos decíamos: "No puedo creer
que ya pasó una semana y no lo hallamos".
118
00:08:10,440 --> 00:08:13,600
Y, a la semana, seguíamos sin encontrarlo.
119
00:08:13,600 --> 00:08:15,040
Y un año después,
120
00:08:16,920 --> 00:08:18,200
¿seguimos buscándolo?
121
00:08:19,520 --> 00:08:21,640
La profundidad de este misterio
122
00:08:22,320 --> 00:08:25,720
sumada a la incompetencia
de las autoridades de Malasia
123
00:08:25,720 --> 00:08:27,960
para proporcionar alguna respuesta
124
00:08:28,640 --> 00:08:30,520
habían creado un vacío.
125
00:08:31,480 --> 00:08:34,560
Y había mucha gente
126
00:08:34,560 --> 00:08:37,320
que aseguraba haberlo resuelto.
127
00:08:39,280 --> 00:08:43,840
{\an8}En las redes, las teorías conspirativas
sobre el avión desaparecido se viralizan.
128
00:08:44,440 --> 00:08:47,560
{\an8}El verdadero vuelo de Malaysia Airlines
fue secuestrado
129
00:08:47,560 --> 00:08:49,640
{\an8}y fue llevado a Irán
130
00:08:49,640 --> 00:08:52,480
{\an8}para preparar un ataque terrorista.
131
00:08:53,040 --> 00:08:56,640
{\an8}Hay todo tipo de teorías.
Todos tienen una idea.
132
00:08:56,640 --> 00:09:00,400
{\an8}El incendio de las baterías de litio
en la bodega hizo precipitar el avión.
133
00:09:00,960 --> 00:09:02,600
Abundan las especulaciones.
134
00:09:02,600 --> 00:09:04,960
Se supo que un pescador de Indonesia
135
00:09:04,960 --> 00:09:09,040
dice que vio pasar al avión
envuelto de humo por sobre su cabeza.
136
00:09:09,640 --> 00:09:10,920
Otra conspiración:
137
00:09:10,920 --> 00:09:13,240
una escandalosa estafa del seguro.
138
00:09:13,240 --> 00:09:15,800
Algunos se acercaban a mi oficina.
139
00:09:15,800 --> 00:09:17,200
Me perseguían.
140
00:09:17,200 --> 00:09:20,480
Me daba miedo. Una vez,
me torcí el tobillo al escapar
141
00:09:20,480 --> 00:09:23,880
de alguien que quería contarme su teoría.
142
00:09:23,880 --> 00:09:25,920
A cuatro días de desaparecido el avión,
143
00:09:25,920 --> 00:09:29,840
se emitió una patente
para un semiconductor.
144
00:09:29,840 --> 00:09:33,160
Otros se preguntan si habrá aterrizado
en la base militar de EE. UU.
145
00:09:33,160 --> 00:09:35,000
llamada "Diego García".
146
00:09:35,640 --> 00:09:41,320
Intentamos filtrar toda esta catarata
de desinformación, especulaciones
147
00:09:41,920 --> 00:09:42,920
y tonterías.
148
00:09:42,920 --> 00:09:45,640
Lo más extraño:
que lo impacte un meteorito.
149
00:09:46,760 --> 00:09:50,440
Algunos sugieren
que Corea del Norte secuestró el avión.
150
00:09:50,440 --> 00:09:52,760
¿Había un extraterrestre a bordo?
151
00:09:52,760 --> 00:09:54,960
Abdujeron a todos los que viajaban.
152
00:09:54,960 --> 00:09:56,920
Esto es cada vez más raro.
153
00:10:00,200 --> 00:10:02,280
Sientes que tanta mierda te ahoga.
154
00:10:03,280 --> 00:10:06,000
Hay muchas ideas infundadas.
155
00:10:07,000 --> 00:10:08,840
Si quieren creer en una teoría,
156
00:10:08,840 --> 00:10:12,440
asegúrense de que coincida
con los datos de Inmarsat
157
00:10:13,000 --> 00:10:14,920
que les indicaron a los científicos
158
00:10:14,920 --> 00:10:17,720
qué tan lejos del satélite
estaba el avión.
159
00:10:18,560 --> 00:10:22,360
Esta es la clave de todo el misterio,
160
00:10:22,360 --> 00:10:26,000
y la gente elige decir:
"Me importa un carajo".
161
00:10:31,240 --> 00:10:36,760
Sin embargo, el avión no estaba
donde los datos decían,
162
00:10:36,760 --> 00:10:38,560
en el sur del océano Índico.
163
00:10:39,840 --> 00:10:42,400
Era necesario abordar ese tema.
164
00:10:43,120 --> 00:10:44,960
Había que enfrentar la cuestión
165
00:10:44,960 --> 00:10:48,040
de por qué el avión
no estaba donde debía estar.
166
00:10:48,040 --> 00:10:49,560
¿En qué nos equivocamos?
167
00:10:52,920 --> 00:10:57,200
PARÍS, FRANCIA
168
00:11:02,080 --> 00:11:05,360
La historia era increíble.
169
00:11:05,360 --> 00:11:08,640
Decidí sugerirle a Le Monde,
170
00:11:08,640 --> 00:11:10,560
un periódico francés,
171
00:11:10,560 --> 00:11:14,480
revivir la noticia
para el primer aniversario del hecho.
172
00:11:14,480 --> 00:11:21,320
Como diciendo: "Hace un año
que no aparece el avión".
173
00:11:22,960 --> 00:11:25,480
Soy periodista
y he cubierto como reportera
174
00:11:25,480 --> 00:11:28,400
Asia y el Pacífico
durante los últimos 30 años.
175
00:11:29,760 --> 00:11:33,320
No encontrar ningún resto
176
00:11:33,320 --> 00:11:35,120
fue el problema principal.
177
00:11:36,440 --> 00:11:40,440
No había nada concreto, creíble,
178
00:11:40,440 --> 00:11:43,200
con lo que las familias se identificaran.
179
00:11:44,760 --> 00:11:48,800
Y convirtieron al capitán
en un posible villano.
180
00:11:50,640 --> 00:11:53,800
Me di cuenta
de que debíamos volver a empezar
181
00:11:54,640 --> 00:12:00,360
y necesito poder entender
quién es ese hombre.
182
00:12:00,360 --> 00:12:02,760
PILOTO DEL MH370 OBSESIONADO
CON MODELOS E INSENSATO
183
00:12:02,760 --> 00:12:08,880
Hubo una campaña constante
y hostil relacionada
184
00:12:08,880 --> 00:12:11,440
con su vida privada y su salud mental.
185
00:12:12,240 --> 00:12:17,760
También se lo acusó
de tener motivaciones políticas
186
00:12:17,760 --> 00:12:20,560
para hacer desaparecer el MH370.
187
00:12:21,560 --> 00:12:24,960
Era admirador de Anwar Ibrahim,
188
00:12:24,960 --> 00:12:27,840
líder del partido opositor.
189
00:12:27,840 --> 00:12:31,480
Zaharie asistía a los mítines
y las reuniones prodemocracia de Anwar.
190
00:12:31,480 --> 00:12:33,800
La prensa local ahora se pregunta
191
00:12:33,800 --> 00:12:38,320
si Zaharie precipitó el avión
para dar un mensaje político.
192
00:12:38,320 --> 00:12:39,720
¿EL PILOTO ENOJADO
POR LAS ELECCIONES?
193
00:12:39,720 --> 00:12:44,800
Pero no dejó ningún mensaje político
194
00:12:45,320 --> 00:12:50,000
ni despidiéndose de su familia
ni una carta de suicidio.
195
00:12:50,000 --> 00:12:51,280
Nada de nada.
196
00:12:51,960 --> 00:12:54,680
Cuanto más analizaba su vida,
197
00:12:54,680 --> 00:12:58,680
menos razones encontraba en él
198
00:12:58,680 --> 00:13:01,880
de enojo o desdicha.
199
00:13:02,480 --> 00:13:04,320
Hola a todos.
200
00:13:04,320 --> 00:13:07,840
Hice este video en YouTube
201
00:13:08,360 --> 00:13:10,360
como servicio a la comunidad.
202
00:13:10,360 --> 00:13:14,640
Este hombre hacía videos en YouTube
para ayudarte
203
00:13:15,360 --> 00:13:17,120
a sellar bien tus ventanas
204
00:13:17,120 --> 00:13:19,480
o arreglar el aire acondicionado.
205
00:13:19,480 --> 00:13:22,360
Esta es la solución más económica.
206
00:13:22,360 --> 00:13:23,600
Y muy efectiva.
207
00:13:23,600 --> 00:13:27,720
Para mí, no era un extremista.
208
00:13:29,160 --> 00:13:34,160
Organicé entrevistas
con miembros de su familia.
209
00:13:35,920 --> 00:13:37,720
Mi primer encuentro
210
00:13:37,720 --> 00:13:41,120
fue con Sakinab, su hermana mayor.
211
00:13:42,680 --> 00:13:47,840
Es una persona muy amable y cariñosa.
212
00:13:47,840 --> 00:13:51,960
Cuando la conocí,
Sakinab estaba, obviamente, afligida.
213
00:13:51,960 --> 00:13:57,200
En principio, porque había perdido
a su hermano menor que tanto quería,
214
00:13:57,200 --> 00:14:01,680
pero también porque debía soportar
215
00:14:01,680 --> 00:14:08,400
todas las insinuaciones
de que era responsable del desastre.
216
00:14:08,400 --> 00:14:11,160
EL CAPITÁN LO HIZO
217
00:14:11,160 --> 00:14:13,120
El capitán Zaharie...
218
00:14:14,960 --> 00:14:19,040
es uno de los mejores pilotos
de Malaysia Airlines.
219
00:14:19,040 --> 00:14:20,960
Y ninguno de los tripulantes
220
00:14:21,840 --> 00:14:27,560
coincide con esas acusaciones
en contra del capitán Zaharie.
221
00:14:29,800 --> 00:14:32,760
Cuando la atención se centró
en el capitán Zaharie,
222
00:14:32,760 --> 00:14:35,000
me sentí ofendido.
223
00:14:35,000 --> 00:14:39,160
{\an8}Lo conozco personalmente. Lo conozco bien.
224
00:14:39,160 --> 00:14:41,640
{\an8}Es muy profesional.
225
00:14:41,640 --> 00:14:44,320
Bajo ningún concepto pudo haber hecho eso.
226
00:14:46,040 --> 00:14:49,880
Si no hay pruebas,
no deberían suponer que alguien hizo eso.
227
00:14:49,880 --> 00:14:55,080
Soy abogada penalista y creo en que se es
inocente hasta demostrar lo contrario.
228
00:14:58,440 --> 00:15:01,520
Se dice que todos tenemos un lado oscuro.
229
00:15:02,280 --> 00:15:03,560
Podría ser.
230
00:15:03,560 --> 00:15:05,920
Pero, en lo que a mí respecta,
231
00:15:06,560 --> 00:15:10,400
según la información que reuní y leí,
232
00:15:11,640 --> 00:15:13,320
mi respuesta es un "no".
233
00:15:14,960 --> 00:15:16,280
No es culpable.
234
00:15:19,840 --> 00:15:22,880
NUEVA YORK, ESTADOS UNIDOS
235
00:15:26,160 --> 00:15:27,640
Ya pasó un año.
236
00:15:27,640 --> 00:15:30,040
Me resulta cada vez más problemático
237
00:15:30,040 --> 00:15:33,640
que ni el avión ni sus restos
hayan sido encontrados.
238
00:15:33,640 --> 00:15:39,400
A esta altura, la búsqueda se basa
en datos satelitales.
239
00:15:41,880 --> 00:15:46,720
Sin embargo, buques y aviones
de 12 países han estado rastreando
240
00:15:47,400 --> 00:15:51,720
millones de kilómetros cuadrados de mar
y ni siquiera hallaron una butaca.
241
00:15:52,760 --> 00:15:57,360
Toda la estructura está montada
242
00:15:57,360 --> 00:16:00,560
en este escaso conjunto
de señales electrónicas
243
00:16:00,560 --> 00:16:06,320
y los cálculos avanzados
que Inmarsat utilizó para entenderlos.
244
00:16:08,000 --> 00:16:11,840
En ese momento, trabajaba
con mis colegas del Grupo Independiente.
245
00:16:12,720 --> 00:16:16,520
Era un grupo de autodenominados
"expertos amateurs"
246
00:16:16,520 --> 00:16:19,720
obsesionados con datos y hechos.
247
00:16:20,600 --> 00:16:22,280
{\an8}Intercambiábamos información
248
00:16:23,000 --> 00:16:27,160
{\an8}entre unas 18 personas
que trabajábamos en ello las 24 horas.
249
00:16:28,120 --> 00:16:31,880
Me involucré mucho a diario
250
00:16:31,880 --> 00:16:34,920
y estaba en comunicación
con gente del Grupo Independiente.
251
00:16:35,520 --> 00:16:39,640
También con gente de la CNN
y otras agencias de noticias.
252
00:16:39,640 --> 00:16:43,200
Sé que es complicado,
pero ¿cuál considera el mayor problema?
253
00:16:43,200 --> 00:16:46,800
{\an8}El problema es que Inmarsat
no publicó suficientes detalles
254
00:16:46,800 --> 00:16:51,080
{\an8}para que los de afuera
podamos confirmar su análisis.
255
00:16:51,080 --> 00:16:53,880
{\an8}La confianza está depositada
en esos datos.
256
00:16:58,360 --> 00:17:02,320
Finalmente, los malasios
dieron a conocer todos los datos
257
00:17:03,120 --> 00:17:05,240
que Inmarsat les había entregado.
258
00:17:07,320 --> 00:17:10,440
En el informe, había un párrafo que decía:
259
00:17:11,000 --> 00:17:16,720
"El equipo que controlaba la comunicación
del avión con el satélite
260
00:17:17,240 --> 00:17:20,440
fue apagado tras apagar el resto,
261
00:17:20,960 --> 00:17:22,800
y luego se reinició".
262
00:17:24,600 --> 00:17:28,760
Para mí, eso cambió el tenor del asunto.
263
00:17:29,600 --> 00:17:33,680
Porque, si querías fugarte con el avión,
264
00:17:33,680 --> 00:17:36,600
si querías incomunicarlo
y que desapareciera de una pantalla...
265
00:17:39,000 --> 00:17:41,480
¿por qué se reinició el sistema?
266
00:17:42,760 --> 00:17:46,120
Tal vez había algo realmente malo
267
00:17:47,840 --> 00:17:49,400
en los datos de Inmarsat.
268
00:17:50,160 --> 00:17:51,800
Quizá los habían alterado.
269
00:17:55,720 --> 00:17:58,640
Pasé mucho tiempo averiguando
270
00:17:58,640 --> 00:18:01,720
cómo se apagaba la caja
y se volvía a encender.
271
00:18:03,160 --> 00:18:05,200
Pronto aprendí
272
00:18:05,200 --> 00:18:08,000
que a la mayoría de los pilotos
no les enseñan a hacerlo.
273
00:18:08,000 --> 00:18:10,440
Las aerolíneas no quieren que lo hagan.
274
00:18:10,440 --> 00:18:13,840
No hay interruptor
en la cabina para hacerlo.
275
00:18:15,800 --> 00:18:19,560
{\an8}Este es el centro del equipo principal
de un avión comercial.
276
00:18:19,560 --> 00:18:23,280
Aquí es donde los equipos electrónicos...
277
00:18:23,280 --> 00:18:26,720
El 777 hace todo de manera electrónica.
278
00:18:26,720 --> 00:18:31,400
Todo eso está en el compartimento
de circuitos electrónicos.
279
00:18:31,400 --> 00:18:35,520
Es el cerebro electrónico del avión.
280
00:18:35,520 --> 00:18:37,520
...los bastidores de equipos donde...
281
00:18:37,520 --> 00:18:41,040
Ahí se puede apagar el equipo.
282
00:18:43,440 --> 00:18:45,400
...y desactivar el sistema
283
00:18:45,400 --> 00:18:47,800
accionando estos retransmisores...
284
00:18:47,800 --> 00:18:52,080
Entonces, cabe preguntarse
cómo se accede a ese compartimento.
285
00:18:52,760 --> 00:18:54,880
Esto es lo que me dejó sorprendido.
286
00:18:57,280 --> 00:19:00,840
El compartimento de circuitos
está bajo una escotilla abierta
287
00:19:01,320 --> 00:19:05,440
bajo una alfombra en la parte delantera
de la cabina de primera clase.
288
00:19:07,520 --> 00:19:11,600
Cualquier persona
puede levantar la alfombra
289
00:19:13,360 --> 00:19:15,000
y controlar el avión.
290
00:19:22,720 --> 00:19:25,800
Una escotilla lleva
al compartimento de la aviónica
291
00:19:25,800 --> 00:19:28,600
o compartimento E&E como lo llamamos.
292
00:19:32,080 --> 00:19:35,680
La escotilla está entre la primera clase
y la cabina de mando.
293
00:19:38,720 --> 00:19:40,800
Está la posibilidad
294
00:19:40,800 --> 00:19:44,560
de que alguien se metiera
en el compartimento de aviónica.
295
00:19:46,120 --> 00:19:49,440
Desde ahí, se desactiva
el sistema de comunicaciones.
296
00:19:52,280 --> 00:19:55,800
Ya no está tan claro
que haya sido el piloto.
297
00:19:55,800 --> 00:19:58,880
Parece uno de los misterios
de Agatha Christie.
298
00:19:58,880 --> 00:20:02,120
Todos en la mansión son sospechosos.
299
00:20:15,040 --> 00:20:16,520
Empezábamos a pensar:
300
00:20:16,520 --> 00:20:19,640
"¿Cómo es posible
que nos digan que no saben?".
301
00:20:20,120 --> 00:20:22,360
ESPOSO Y PADRE DE PASAJEROS DEL MH370
302
00:20:23,040 --> 00:20:25,480
Cuando sigues la historia de cerca,
303
00:20:25,480 --> 00:20:27,880
llegas a la conclusión
de que nada tiene sentido.
304
00:20:27,880 --> 00:20:30,400
No tenemos pruebas de los radares.
305
00:20:30,400 --> 00:20:33,520
"No encontramos el avión ni restos".
306
00:20:33,520 --> 00:20:35,800
No nos muestran nada de nada.
307
00:20:36,360 --> 00:20:39,240
Nos piden que creamos tonterías.
308
00:20:46,320 --> 00:20:49,240
Un conocido me dijo:
309
00:20:50,000 --> 00:20:52,120
"El señor B quiere conocerlo".
310
00:20:53,240 --> 00:20:54,920
Tenía información.
311
00:20:55,640 --> 00:20:57,920
Es alguien muy conectado.
312
00:20:59,120 --> 00:21:01,440
Relacionado con los servicios secretos.
313
00:21:06,400 --> 00:21:08,120
La primera vez que lo vi,
314
00:21:09,760 --> 00:21:11,480
lo primero que me dijo fue...
315
00:21:16,000 --> 00:21:18,840
"Los estadounidenses
saben muy bien lo que pasó".
316
00:21:21,520 --> 00:21:25,440
Había dos AWACS de EE. UU.
317
00:21:26,040 --> 00:21:29,840
que monitoreaban el área
cuando el avión desapareció.
318
00:21:31,800 --> 00:21:37,400
Estos AWACS son aviones Boeing
con radares enormes sobre ellos.
319
00:21:38,040 --> 00:21:43,400
Ese radar monitorea
todo lo que pasa en el Boeing.
320
00:21:45,120 --> 00:21:48,880
Es como un pequeño satélite
sobre la Tierra
321
00:21:48,880 --> 00:21:51,000
que ve todo en un radio de 600 km.
322
00:21:51,000 --> 00:21:53,920
El señor B dijo que esos dos aviones
323
00:21:53,920 --> 00:21:59,120
deben de haber detectado al MH370
más allá de su estado en aquel momento.
324
00:21:59,120 --> 00:22:02,000
Saben dónde se estrelló y dónde está.
325
00:22:05,280 --> 00:22:07,680
Es difícil cuando te dicen
326
00:22:07,680 --> 00:22:10,760
que los estadounidenses están implicados.
327
00:22:10,760 --> 00:22:13,520
Sé que, si lo digo, no me van a creer.
328
00:22:14,120 --> 00:22:17,000
Cuando entendí
que había "un pacto de silencio",
329
00:22:17,000 --> 00:22:19,800
que nos mentían
y que teníamos que hacer algo,
330
00:22:19,800 --> 00:22:22,080
me dije: "Es hora de comunicarse".
331
00:22:23,920 --> 00:22:25,920
{\an8}Ghyslain Wattrelos, buenos días.
332
00:22:25,920 --> 00:22:28,680
{\an8}Luchas por entender qué pasó...
333
00:22:28,680 --> 00:22:30,880
{\an8}Acepté todas las entrevistas
334
00:22:30,880 --> 00:22:34,840
para decir que nos mentían
y que los periodistas debían apoyarnos.
335
00:22:34,840 --> 00:22:37,760
Es obvio que, según la información
que me dieron,
336
00:22:37,760 --> 00:22:40,600
algunos se encargan
de alejarme de la verdad.
337
00:22:40,600 --> 00:22:41,880
{\an8}¿DÓNDE ESTÁ MI HIJO HADRIEN?
338
00:22:41,880 --> 00:22:43,480
{\an8}¿DÓNDE ESTÁ MI HIJA AMBRE 13 Y...?
339
00:22:43,480 --> 00:22:45,120
{\an8}Hasta que un día pensé:
340
00:22:45,120 --> 00:22:47,160
"No rindo bien en el trabajo.
341
00:22:47,680 --> 00:22:50,480
Renunciaré para investigar".
342
00:22:50,480 --> 00:22:51,600
Y eso hice.
343
00:22:51,600 --> 00:22:53,400
Buenas noches, Ghyslain Wattrelos.
344
00:22:53,400 --> 00:22:56,880
Perdió a su esposa
y a sus dos hijos menores...
345
00:22:56,880 --> 00:22:58,480
Nos comunican tonterías.
346
00:22:59,320 --> 00:23:01,320
No podemos aceptar cualquier cosa.
347
00:23:01,320 --> 00:23:04,400
Debemos reunirnos para hacer algo.
348
00:23:04,400 --> 00:23:08,000
Entonces empezamos
a coordinarnos con las familias.
349
00:23:08,000 --> 00:23:10,120
{\an8}MI ESPOSA KRANTI ESTÁ A BORDO
350
00:23:10,120 --> 00:23:12,240
{\an8}MI COMPAÑERO MERECE VOLVER A CASA
351
00:23:12,240 --> 00:23:13,760
{\an8}LA VERDAD ESTÁ AHÍ AFUERA
352
00:23:13,760 --> 00:23:14,880
{\an8}Las familias
353
00:23:16,120 --> 00:23:19,360
de diferentes países se juntaron.
354
00:23:19,360 --> 00:23:21,200
Es muy importante.
355
00:23:21,880 --> 00:23:24,880
Así pudimos compensar
356
00:23:25,640 --> 00:23:29,920
las deficiencias
de la poco transparente investigación
357
00:23:31,360 --> 00:23:33,840
e información que nos llegaban de Malasia.
358
00:23:33,840 --> 00:23:35,360
Fue muy arriesgado.
359
00:23:35,360 --> 00:23:36,920
Era una investigación.
360
00:23:36,920 --> 00:23:39,520
Nos enfrentábamos
a fuerzas superiores a nosotros.
361
00:23:39,520 --> 00:23:42,000
Le entregaremos una petición al presidente
362
00:23:42,000 --> 00:23:46,040
porque ya pasó un año
y no han dicho ni hecho nada.
363
00:23:54,280 --> 00:23:57,720
Presentamos cargos
por "actos de terrorismo".
364
00:24:00,040 --> 00:24:01,440
¿Por qué "acto de terrorismo"?
365
00:24:01,440 --> 00:24:04,480
Porque el terrorismo ocupa el primer lugar
366
00:24:05,640 --> 00:24:07,720
en la jerarquía de causas judiciales.
367
00:24:09,240 --> 00:24:12,960
En Francia, al presentar una denuncia,
se asigna un juez
368
00:24:12,960 --> 00:24:15,720
para llevar a cabo una investigación.
369
00:24:24,720 --> 00:24:28,480
{\an8}ABOGADA DE GHYSLAIN
370
00:24:28,480 --> 00:24:30,680
Lo que debes tener en cuenta
371
00:24:30,680 --> 00:24:34,120
es que, en todo el mundo, solo hay
una fuente de información judicial.
372
00:24:34,120 --> 00:24:35,040
Está aquí.
373
00:24:35,800 --> 00:24:38,520
Hay que buscar la verdad.
No es un misterio.
374
00:24:40,480 --> 00:24:42,400
Se lo debemos a todos.
375
00:24:42,920 --> 00:24:45,280
No solo a Ghyslain, sino también
376
00:24:46,280 --> 00:24:50,680
a los que no consiguieron
jueces de instrucción en sus países.
377
00:24:50,680 --> 00:24:52,080
Se lo debemos a todos.
378
00:24:54,280 --> 00:24:56,320
Me encuentro en una contienda
379
00:24:56,320 --> 00:24:58,640
que me mantiene vivo.
380
00:24:58,640 --> 00:25:02,840
Trato de llegar a la verdad
por mí y por todos.
381
00:25:09,920 --> 00:25:13,760
Me habían mencionado varias veces
el nombre de Ghyslain Wattrelos,
382
00:25:13,760 --> 00:25:17,600
el hombre francés enfadado.
383
00:25:17,600 --> 00:25:21,760
Entonces, decidí averiguar
qué tenía para decir.
384
00:25:24,080 --> 00:25:25,720
Un día,
385
00:25:25,720 --> 00:25:29,680
alguien del periódico Le Monde
me contacta y me dice:
386
00:25:30,200 --> 00:25:34,800
"Soy corresponsal de Le Monde.
Me gustaría charlar contigo".
387
00:25:35,560 --> 00:25:38,720
Ghyslain me dijo que lo había contactado
388
00:25:38,720 --> 00:25:42,880
un miembro del servicio de inteligencia
389
00:25:42,880 --> 00:25:48,320
para decirle que los estadounidenses
sabían lo que había pasado.
390
00:25:48,880 --> 00:25:53,000
Y esos dos aviones AWACS de los EE. UU.
estuvieron involucrados.
391
00:25:54,280 --> 00:25:55,880
Cuando conocí a esa fuente,
392
00:25:56,480 --> 00:25:59,800
concluí que era creíble,
393
00:25:59,800 --> 00:26:03,040
un miembro auténtico
de los servicios de inteligencia.
394
00:26:05,840 --> 00:26:08,920
Era una voz más
395
00:26:08,920 --> 00:26:10,240
que me decía
396
00:26:10,240 --> 00:26:12,720
que esa historia del MH370
397
00:26:12,720 --> 00:26:16,560
era muy diferente
a lo que oficialmente nos decían.
398
00:26:22,200 --> 00:26:25,440
NUEVA YORK, ESTADOS UNIDOS
399
00:26:25,440 --> 00:26:27,520
Ciertos personajes secundarios
400
00:26:27,520 --> 00:26:32,000
andaban diciendo que los estadounidenses
habían encubierto todo.
401
00:26:33,000 --> 00:26:35,120
Luego de lo sucedido con el MH17,
402
00:26:35,120 --> 00:26:38,840
parecía probable
que los rusos estuvieran implicados.
403
00:26:40,760 --> 00:26:43,480
Gracias a los datos de Inmarsat,
404
00:26:43,480 --> 00:26:46,760
supimos de las dos rutas: norte y sur.
405
00:26:47,560 --> 00:26:50,280
Empecé a preocuparme por la posibilidad
406
00:26:50,280 --> 00:26:53,400
de que alguien a bordo del avión,
407
00:26:53,400 --> 00:26:56,440
hábil y con mala intención,
408
00:26:56,440 --> 00:27:01,200
pudiera haber cambiado deliberadamente
los datos de Inmarsat
409
00:27:01,200 --> 00:27:04,200
para que indicaran
que el avión fue hacia el sur
410
00:27:04,200 --> 00:27:06,240
cuando, en realidad, fue hacia el norte.
411
00:27:08,320 --> 00:27:12,240
Resulta que, en los aviones Boeing,
412
00:27:12,240 --> 00:27:16,040
es físicamente imposible alterar los datos
413
00:27:16,040 --> 00:27:19,920
que permiten determinar
cuál de estas dos rutas es la correcta.
414
00:27:21,120 --> 00:27:23,360
Fue un momento de revelación.
415
00:27:26,200 --> 00:27:30,400
Ya teníamos otra explicación
416
00:27:31,520 --> 00:27:33,240
para lo que le pasó al avión.
417
00:27:36,560 --> 00:27:38,560
De haber ido hacia el norte,
418
00:27:38,560 --> 00:27:43,280
el avión habría terminado
en el último ping en Kazajistán.
419
00:27:44,680 --> 00:27:49,640
Se trata de un país de Asia Central
incapaz de un ataque informático así,
420
00:27:50,280 --> 00:27:53,040
pero es un estado clientelar de Rusia.
421
00:27:54,360 --> 00:27:58,400
Como recordarán,
Rusia quizá derribó el MH17,
422
00:27:58,400 --> 00:28:01,120
avión hermano del MH370.
423
00:28:01,120 --> 00:28:04,480
Había sido derribado
sobre el este de Ucrania.
424
00:28:06,000 --> 00:28:09,760
Así que mi principal sospecha
425
00:28:10,400 --> 00:28:15,400
fue que el mismo servicio de inteligencia
estuvo involucrado en el MH370.
426
00:28:15,920 --> 00:28:18,360
De hecho, podría haber un vínculo
427
00:28:18,360 --> 00:28:21,560
entre estos accidentes aéreos similares.
428
00:28:23,000 --> 00:28:27,000
En ese momento,
busqué en el manifiesto de pasajeros
429
00:28:27,560 --> 00:28:33,040
y vi que hubo tres hombres rusos
a bordo del avión aquella noche.
430
00:28:37,280 --> 00:28:39,480
Cuando miré el esquema de asientos,
431
00:28:40,120 --> 00:28:41,320
me asombré,
432
00:28:42,280 --> 00:28:45,960
porque uno estaba sentado
a unos cinco metros
433
00:28:45,960 --> 00:28:48,720
de la escotilla
del compartimento de circuitos
434
00:28:48,720 --> 00:28:51,040
adelante de primera clase.
435
00:28:54,480 --> 00:28:59,400
La siguiente pregunta era:
"¿Qué motivos tenía Rusia para ello?".
436
00:29:00,000 --> 00:29:01,640
8 DE MARZO DE 2015
437
00:29:04,120 --> 00:29:06,440
28 DE FEBRERO DE 2014
438
00:29:06,440 --> 00:29:08,280
OCHO DÍAS ANTES DE LA DESAPARICIÓN
439
00:29:11,560 --> 00:29:16,760
Informes aseguran que tropas rusas
aterrizaron en Crimea.
440
00:29:16,760 --> 00:29:20,040
Moscú ha avanzado
con la invasión armada de...
441
00:29:20,040 --> 00:29:23,040
La catástrofe del MH370
se dio dentro del contexto
442
00:29:23,040 --> 00:29:27,320
de la invasión rusa a Crimea en 2014.
443
00:29:27,920 --> 00:29:32,040
{\an8}La crisis en Ucrania ha escalado
y ha tomado un nuevo giro esta mañana...
444
00:29:32,040 --> 00:29:35,480
Cientos de soldados rusos
aterrizaron en la región de Crimea.
445
00:29:35,480 --> 00:29:39,200
Las redes, los periódicos,
los principales medios, todos
446
00:29:39,920 --> 00:29:42,680
centran su atención en este hecho.
447
00:29:43,200 --> 00:29:45,920
Y cuando sucedió lo del MH370,
448
00:29:47,200 --> 00:29:51,760
se obtuvo el efecto deseado
de que se dejara de hablar de ello.
449
00:29:52,360 --> 00:29:55,760
Señor, ¿qué buscan en este momento?
450
00:29:55,760 --> 00:29:57,720
¿Puede confirmar si el avión regresó?
451
00:29:58,640 --> 00:30:00,280
No se puede negar
452
00:30:00,280 --> 00:30:02,440
que la desaparición del MH370
453
00:30:02,440 --> 00:30:07,800
era una oportuna y conveniente distracción
para Rusia
454
00:30:07,800 --> 00:30:11,040
para evitar la condena mundial
que se le avecinaba.
455
00:30:13,000 --> 00:30:15,760
Por más absurdo que parezca,
incluso para mí,
456
00:30:15,760 --> 00:30:17,440
debía seguir adelante
457
00:30:18,040 --> 00:30:20,280
mientras existiera esa posibilidad.
458
00:30:20,280 --> 00:30:23,200
Finalmente, decidí exponerlo todo.
459
00:30:24,080 --> 00:30:25,600
Esto es lo que creo que pasó.
460
00:30:29,520 --> 00:30:34,200
SEGUNDA TEORÍA
EL SECUESTRO
461
00:30:38,200 --> 00:30:41,560
8 DE MARZO DE 2014, 1:15 A. M.
462
00:30:42,440 --> 00:30:44,600
Es la 1:15 de la madrugada.
463
00:30:45,480 --> 00:30:50,440
Zaharie vuela sobre el mar de China
en una noche fría y tranquila.
464
00:30:52,360 --> 00:30:56,480
Los pasajeros están cansados
y prevén que será un vuelo aburrido.
465
00:31:00,160 --> 00:31:02,240
Los tres rusos a bordo del avión
466
00:31:02,760 --> 00:31:04,400
comienzan su operativo.
467
00:31:11,880 --> 00:31:14,000
Ya sobre el mar de China Meridional,
468
00:31:15,640 --> 00:31:19,320
alguien hace alboroto
cerca del compartimento de primera clase.
469
00:31:19,880 --> 00:31:23,480
Las azafatas se apresuran a ver qué pasa.
470
00:31:24,880 --> 00:31:25,840
Mientras tanto,
471
00:31:25,840 --> 00:31:28,400
el ruso en primera clase va hacia delante.
472
00:31:40,280 --> 00:31:41,480
Levanta la alfombra...
473
00:31:46,080 --> 00:31:47,200
abre una escotilla...
474
00:31:48,800 --> 00:31:50,760
que lleva al compartimento de circuitos.
475
00:32:05,120 --> 00:32:06,320
En la escotilla,
476
00:32:06,320 --> 00:32:09,200
el ruso está rodeado
de varias computadoras.
477
00:32:10,960 --> 00:32:14,640
Está en el centro neurálgico del avión:
el cerebro electrónico.
478
00:32:16,480 --> 00:32:20,440
Se conecta a la computadora
del sistema de control de vuelo.
479
00:32:27,040 --> 00:32:31,040
El avión se acerca cada vez más
al límite del espacio aéreo malasio.
480
00:32:34,880 --> 00:32:39,080
Malaysia 370 a Ho Chi Minh 120,
decimal 9. Buenas noches.
481
00:32:42,480 --> 00:32:44,400
Buenas noches, Malaysia 370.
482
00:32:52,080 --> 00:32:56,320
La gente a bordo no sabe
lo que pasa ni por qué.
483
00:32:58,800 --> 00:33:01,760
El avión está prácticamente
en tierra de nadie,
484
00:33:01,760 --> 00:33:03,120
donde nadie los ve.
485
00:33:05,400 --> 00:33:08,080
Dentro del compartimento de circuitos,
486
00:33:09,080 --> 00:33:11,520
el agente ruso enciende el equipo.
487
00:33:20,080 --> 00:33:23,760
El avión desaparece
de las pantallas de todos los radares.
488
00:33:28,200 --> 00:33:30,760
Ya tiene el control total del avión.
489
00:33:32,000 --> 00:33:36,240
El capitán y el copiloto están confundidos
al ver las luces parpadear.
490
00:33:38,680 --> 00:33:41,800
Sus sistemas de comunicación no funcionan.
491
00:33:43,360 --> 00:33:45,200
Y lo más sorprendente es...
492
00:33:47,880 --> 00:33:51,200
que el avión se ladea violentamente
a la izquierda.
493
00:33:53,280 --> 00:33:56,240
El avión hace una maniobra
que ninguno de los dos dirige.
494
00:34:00,280 --> 00:34:01,840
Abajo, en el compartimento,
495
00:34:01,840 --> 00:34:05,480
el agente ruso comienza
a despresurizar el avión
496
00:34:05,480 --> 00:34:07,880
y hace salir el aire de la cabina.
497
00:34:08,480 --> 00:34:12,840
Al mismo tiempo, gira la perilla
de una botella de oxígeno de la pared
498
00:34:13,600 --> 00:34:18,440
que corta los sistemas de emergencia
de oxígeno que sirven de apoyo al piloto.
499
00:34:21,080 --> 00:34:22,200
En la cabina,
500
00:34:22,800 --> 00:34:25,160
caen las mascarillas del techo.
501
00:34:27,400 --> 00:34:31,040
El personal de vuelo se da cuenta
de que no pueden respirar.
502
00:34:35,680 --> 00:34:37,520
{\an8}OXÍGENO DE LA TRIPULACIÓN
PASO DE OXÍGENO: NORMAL
503
00:34:38,600 --> 00:34:40,160
En los minutos siguientes,
504
00:34:40,160 --> 00:34:43,320
el capitán y el copiloto
pierden el conocimiento.
505
00:34:48,400 --> 00:34:50,120
La cabina queda en silencio.
506
00:34:58,040 --> 00:35:02,600
El agente ruso del compartimento
dirige el avión hacia el noroeste
507
00:35:02,600 --> 00:35:05,280
y altera todos los datos de Inmarsat.
508
00:35:06,400 --> 00:35:11,640
Ahora, si alguien ve el rastro digital
que dejará el avión,
509
00:35:11,640 --> 00:35:15,640
malinterpretará la señal y creerá
que el avión fue hacia el sur
510
00:35:15,640 --> 00:35:18,640
cuando, de hecho, va hacia el norte.
511
00:35:24,960 --> 00:35:28,120
El MH370 avanza durante la noche
512
00:35:28,120 --> 00:35:31,000
y se aleja poco a poco
de su gemelo fantasma.
513
00:35:33,440 --> 00:35:35,000
Y finalmente termina...
514
00:35:36,800 --> 00:35:39,160
sobre el desierto de Kazajistán central.
515
00:35:43,080 --> 00:35:45,680
Los secuestradores
cumplieron con su misión.
516
00:35:52,360 --> 00:35:54,320
Sabía que parecía una locura.
517
00:35:54,320 --> 00:35:56,040
Sabía que era descabellado
518
00:35:56,040 --> 00:35:58,400
y que a la gente le costaría creerlo.
519
00:35:58,400 --> 00:36:02,840
Pero, aunque arruinara mi reputación,
debía hacerlo público.
520
00:36:02,840 --> 00:36:06,320
La gente debía estar al tanto
521
00:36:06,320 --> 00:36:09,680
de que el avión poseía una vulnerabilidad.
522
00:36:10,480 --> 00:36:14,560
{\an8}Cree que quizá secuestradores rusos
enviaron el avión al norte.
523
00:36:14,560 --> 00:36:17,000
{\an8}¿Realmente cree que fue a Kazajistán?
524
00:36:17,000 --> 00:36:20,800
No es que lo crea.
Es una hipótesis que armé.
525
00:36:20,800 --> 00:36:24,080
Fui a la televisión y me dio miedo.
526
00:36:24,720 --> 00:36:27,400
Sentía que mi pellejo estaba en juego.
527
00:36:27,400 --> 00:36:29,760
¿Con qué reacción reciben esta teoría?
528
00:36:29,760 --> 00:36:32,920
Coincido que es difícil digerirla.
529
00:36:32,920 --> 00:36:36,520
{\an8}¿Lo llaman para decirle que no es creíble?
530
00:36:36,520 --> 00:36:40,880
{\an8}Mucha gente está indignada, furiosa.
Algunos se enojan conmigo.
531
00:36:40,880 --> 00:36:43,280
{\an8}Nadie entra en el compartimento E&E,
532
00:36:43,280 --> 00:36:46,960
{\an8}reprograma el BFO
y aterriza en Kazajistán.
533
00:36:46,960 --> 00:36:51,440
{\an8}Sé bien cómo funcionan
los sistemas satelitales
534
00:36:51,960 --> 00:36:53,760
como muchos de mis colegas,
535
00:36:53,760 --> 00:36:58,040
y estamos seguros
de que el avión fue al sur y no al norte.
536
00:36:58,800 --> 00:37:03,600
Me sorprende
que Jeff decidiera seguir por esa pista.
537
00:37:05,760 --> 00:37:08,240
Tenía razón cuando pensé
538
00:37:08,920 --> 00:37:11,200
que muchos me darían la espalda.
539
00:37:11,200 --> 00:37:12,680
El Grupo Independiente,
540
00:37:12,680 --> 00:37:17,000
que había apostado su reputación
a que el avión había ido hacia el sur,
541
00:37:17,000 --> 00:37:19,800
no toleró que los contradijera.
542
00:37:20,480 --> 00:37:21,440
Me echaron.
543
00:37:24,600 --> 00:37:28,960
En mi opinión,
el trabajo de Jeff es solo ficción
544
00:37:28,960 --> 00:37:33,240
que ha ideado, y se ha convencido
de que es posible.
545
00:37:33,240 --> 00:37:36,280
Pero todo se basa en fantasías.
546
00:37:36,280 --> 00:37:38,040
No se basa en la realidad.
547
00:37:41,560 --> 00:37:45,320
Conocía las debilidades de mi argumento,
pero también sus puntos fuertes.
548
00:37:45,920 --> 00:37:48,440
La propuesta que presentaba
549
00:37:49,320 --> 00:37:50,800
era fácil de ridiculizar.
550
00:37:51,880 --> 00:37:55,080
Cree que alguien alteró
los datos satelitales.
551
00:37:55,080 --> 00:37:57,480
{\an8}Pero la empresa que los maneja,
552
00:37:57,480 --> 00:37:59,240
{\an8}que se llama Inmarsat,
553
00:37:59,240 --> 00:38:02,760
{\an8}dice que no los han usado
para rastrear aviones.
554
00:38:02,760 --> 00:38:06,720
{\an8}La idea de que ahora los usan
y los alteran les parece absurda.
555
00:38:08,040 --> 00:38:11,840
La idea de que alguien prediga
556
00:38:11,840 --> 00:38:15,160
que analizaríamos los datos de ese modo,
557
00:38:16,640 --> 00:38:18,880
cosa que jamás hicimos antes,
558
00:38:18,880 --> 00:38:20,600
no parece creíble.
559
00:38:22,480 --> 00:38:24,720
Cualquiera que entre en la escotilla
560
00:38:24,720 --> 00:38:26,440
puede desactivar el transpondedor
561
00:38:26,440 --> 00:38:29,600
y deshabilitar
los sistemas de comunicación.
562
00:38:30,120 --> 00:38:35,160
Pero es imposible volar una aeronave
desde el compartimento de aviónica.
563
00:38:35,160 --> 00:38:36,840
Es imposible.
564
00:38:38,400 --> 00:38:39,880
He profundizado en esto.
565
00:38:39,880 --> 00:38:41,000
Lo sé.
566
00:38:41,760 --> 00:38:44,400
Sé que parece de una novela de espionaje.
567
00:38:45,440 --> 00:38:47,600
Pero la realidad indica
568
00:38:47,600 --> 00:38:52,960
que, aunque nadie pueda comandar el avión
desde el compartimento de circuitos,
569
00:38:52,960 --> 00:38:56,360
a ciencia cierta es físicamente posible,
570
00:38:56,360 --> 00:38:59,880
desde su interior, apagar los circuitos
571
00:38:59,880 --> 00:39:02,800
por los cuales el mundo
puede divisar el avión.
572
00:39:04,000 --> 00:39:06,920
Así que mi hipótesis,
por más absurda que parezca,
573
00:39:06,920 --> 00:39:10,160
al menos intentó darle explicación
574
00:39:11,240 --> 00:39:12,960
a la desaparición del MH370.
575
00:39:15,000 --> 00:39:16,120
Que todo se perdió.
576
00:39:16,880 --> 00:39:20,240
Y equiparan lo mío con el monstruo
del lago Ness y Pie Grande.
577
00:39:26,040 --> 00:39:28,880
Pero si los datos eran correctos
578
00:39:29,800 --> 00:39:32,160
y nos indicaron adónde fue el avión,
579
00:39:32,160 --> 00:39:35,480
¿cómo puede ser
que no hayan encontrado nada?
580
00:39:35,480 --> 00:39:38,800
Si los datos fueran correctos,
el avión debería estar ahí.
581
00:39:38,800 --> 00:39:40,040
¿Dónde está?
582
00:39:40,680 --> 00:39:43,320
¿Dónde están los restos?
Muéstrenme el avión.
583
00:39:45,320 --> 00:39:48,080
Últimas noticias en la CNN.
584
00:39:50,080 --> 00:39:52,880
{\an8}Seguimos con las últimas noticias
aquí en la CNN.
585
00:39:52,880 --> 00:39:56,480
{\an8}Es muy pronto para confirmarlo,
pero podemos decirles
586
00:39:56,480 --> 00:39:59,520
{\an8}que se encontraron restos en La Reunión...
587
00:39:59,520 --> 00:40:02,600
{\an8}Se investiga si hay alguna conexión
de la isla Reunión...
588
00:40:02,600 --> 00:40:04,600
{\an8}con el vuelo desaparecido MH370.
589
00:40:04,600 --> 00:40:08,560
La pieza se encontró en una playa
de territorio francés en el océano Índico.
590
00:40:08,560 --> 00:40:12,440
{\an8}Los investigadores de Boeing
creen que es parte de un ala.
591
00:40:12,440 --> 00:40:14,520
Quizá un alerón de un Boeing 777...
592
00:40:14,520 --> 00:40:16,480
Todos se preguntan
593
00:40:16,480 --> 00:40:21,040
si será un resto
del vuelo 370 de Malaysia Airlines.
594
00:40:22,600 --> 00:40:24,560
Cuando encontraron el flaperón,
595
00:40:25,560 --> 00:40:26,960
no me sorprendió.
596
00:40:27,600 --> 00:40:30,320
{\an8}Es exactamente lo que dije que pasaría,
597
00:40:30,320 --> 00:40:34,760
{\an8}que alguien que pasara por la playa
descubriría el primer resto del avión
598
00:40:34,760 --> 00:40:37,080
en algún lugar del océano Índico.
599
00:40:38,200 --> 00:40:42,280
Hay novedades
respecto de los restos hallados en...
600
00:40:42,280 --> 00:40:46,480
Inmediatamente supe que quería resolverlo.
601
00:40:47,120 --> 00:40:50,120
Quería encontrar el avión
dondequiera que estuviera.
602
00:41:57,040 --> 00:42:00,000
Subtítulos: Adriana Sica