1 00:00:16,400 --> 00:00:23,360 Η ΠΤΗΣΗ ΜΗ370 ΤΩΝ ΜΑΛΑΙΣΙΑΝΩΝ ΑΕΡΟΓΡΑΜΜΩΝ ΧΑΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΑ ΡΑΝΤΑΡ ΣΤΙΣ 8 ΜΑΡΤΙΟΥ 2014 2 00:00:25,680 --> 00:00:29,200 ΕΙΧΕ 239 ΕΠΙΒΑΙΝΟΝΤΕΣ 3 00:00:32,800 --> 00:00:37,240 Πώς γίνεται να εξαφανιστεί ένα αεροπλάνο; 4 00:00:40,360 --> 00:00:44,920 Κυκλοφορούν αμέτρητες θεωρίες για την ΜΗ370, 5 00:00:45,440 --> 00:00:46,920 αλλά μία είναι η σωστή. 6 00:00:47,640 --> 00:00:49,240 {\an8}Κυκλοφορεί μια θεωρία... 7 00:00:49,240 --> 00:00:50,840 Αεροπειρατεία. Μηχανική βλάβη. 8 00:00:50,840 --> 00:00:52,000 Μετεωρίτης. 9 00:00:52,000 --> 00:00:53,040 Αυτόχειρας πιλότος. 10 00:00:53,040 --> 00:00:53,960 Ποιος ξέρει; 11 00:00:57,760 --> 00:01:01,080 Είναι 239 αθώοι άνθρωποι. 12 00:01:01,080 --> 00:01:02,760 {\an8}Κάποιος γνωρίζει. 13 00:01:02,760 --> 00:01:04,000 Κάποιος σίγουρα ξέρει. 14 00:01:04,760 --> 00:01:07,680 {\an8}Πολλά γύρω απ' αυτήν την πτήση δεν βγάζουν νόημα. 15 00:01:08,800 --> 00:01:11,680 {\an8}Αυτό το πολύ μυστηριώδες και πολύ ύποπτο φορτίο 16 00:01:11,680 --> 00:01:15,120 μπορεί να βρίσκεται στον πυρήνα 17 00:01:15,120 --> 00:01:17,560 των όσων συνέβησαν στην ΜΗ370. 18 00:01:17,560 --> 00:01:21,440 Μοιάζει να είναι ένα εξάρτημα των φτερών, το πτερύγιο. 19 00:01:22,040 --> 00:01:23,800 Την πρώτη φορά που το είδα, 20 00:01:23,800 --> 00:01:26,200 ειλικρινά σκέφτηκα 21 00:01:26,200 --> 00:01:27,680 "Ποιος το έβαλε εκεί; 22 00:01:28,440 --> 00:01:30,240 Ποιος έφερε το κομμάτι εκεί;" 23 00:01:31,560 --> 00:01:34,600 Με κατηγόρησαν ότι είμαι ρώσος κατάσκοπος 24 00:01:34,600 --> 00:01:36,600 ή κινέζος κατάσκοπος. 25 00:01:36,600 --> 00:01:38,760 Είναι απολύτως γελοίο. 26 00:01:39,400 --> 00:01:42,160 Είμαστε εξίσου μπερδεμένοι. 27 00:01:45,200 --> 00:01:48,520 {\an8}Νέες πληροφορίες ανατρέπουν τις θεωρίες. 28 00:01:48,520 --> 00:01:50,560 Ερευνούσαν λάθος περιοχή. 29 00:01:51,400 --> 00:01:54,400 Δεν θα ησυχάσουμε αν δεν μάθουμε πού βρίσκονται. 30 00:01:54,960 --> 00:01:59,000 Λένε ψέματα από την αρχή. Λένε ψέματα σε όλον τον κόσμο. 31 00:02:00,080 --> 00:02:01,680 Ήταν μια σκόπιμη πράξη. 32 00:02:01,680 --> 00:02:04,120 Είναι πιθανό να έγινε αεροπειρατεία. 33 00:02:04,800 --> 00:02:05,800 Δεν ξέρουμε. 34 00:02:05,800 --> 00:02:07,480 Γάμα τη Μαλαισία! 35 00:02:08,040 --> 00:02:09,720 Η Μαλαισία λέει ψέματα! 36 00:02:10,240 --> 00:02:12,240 Έχω τα πραγματικά στοιχεία. 37 00:02:12,240 --> 00:02:14,800 Είναι εκεί. Δεν μπορείς να το αρνηθείς. 38 00:02:18,600 --> 00:02:19,760 Τα αεροπλάνα ανεβαίνουν. 39 00:02:21,440 --> 00:02:22,360 Κατεβαίνουν. 40 00:02:25,080 --> 00:02:26,760 Αυτό που δεν κάνουν 41 00:02:27,280 --> 00:02:29,720 είναι να χάνονται από προσώπου Γης. 42 00:02:32,560 --> 00:02:34,400 Δεν έχουμε τις απαντήσεις. 43 00:02:34,400 --> 00:02:38,160 Είναι ένα από τα μεγάλα μυστήρια στην ιστορία της αεροπλοΐας. 44 00:02:38,160 --> 00:02:42,680 ΜΗ370: ΤΟ ΑΕΡΟΠΛΑΝΟ ΠΟΥ ΕΞΑΦΑΝΙΣΤΗΚΕ 45 00:02:46,840 --> 00:02:50,880 {\an8}ΚΟΥΑΛΑ ΛΟΥΜΠΟΥΡ, ΜΑΛΑΙΣΙΑ 46 00:02:58,320 --> 00:03:04,280 Η ΜΗ370 είναι ένα μυστήριο του οποίου η μοχθηρία είναι ακόμα υπαρκτή. 47 00:03:06,000 --> 00:03:07,960 Είναι ένα φίδι που ζει ακόμα. 48 00:03:10,320 --> 00:03:12,280 Για έναν αεροπορικό συντάκτη 49 00:03:12,280 --> 00:03:15,960 {\an8}είναι σαν το σινιάλο του Μπάτμαν στα σύννεφα. 50 00:03:16,880 --> 00:03:18,240 Με έχει κυριεύσει. 51 00:03:20,080 --> 00:03:21,920 Έπρεπε να το ερευνήσω. 52 00:03:24,040 --> 00:03:27,320 7 ΜΑΡΤΙΟΥ 2014, 11:07 Μ.M. 53 00:03:29,520 --> 00:03:31,480 11:08 Μ.M. 54 00:03:32,840 --> 00:03:36,800 Ήταν μια μεταμεσονύχτια πτήση από την Κουάλα Λουμπούρ για Πεκίνο. 55 00:03:37,600 --> 00:03:40,600 Το αεροπλάνο θα απογειωνόταν γύρω στα μεσάνυχτα, 56 00:03:40,600 --> 00:03:44,080 θα πετούσε όλη τη νύχτα και θα έφτανε στο Πεκίνο την αυγή. 57 00:03:45,440 --> 00:03:47,680 Όλα ήταν συνηθισμένα. 58 00:03:51,280 --> 00:03:53,320 Υπήρχαν 227 επιβάτες. 59 00:03:55,200 --> 00:03:56,200 Και 12 πλήρωμα. 60 00:04:03,960 --> 00:04:05,960 Ο άντρας μου κι εγώ, ο Χαζρίν, 61 00:04:07,040 --> 00:04:10,960 ήμασταν αεροσυνοδοί των Μαλαισιανών Αερογραμμών. 62 00:04:13,000 --> 00:04:16,920 {\an8}Έχουμε μια κόρη και ήμουν σε προχωρημένη εγκυμοσύνη 63 00:04:16,920 --> 00:04:19,240 {\an8}κι έτσι δεν δούλευα. 64 00:04:20,400 --> 00:04:24,560 Ήταν στο πρόγραμμα για το Πεκίνο και ήταν χειμώνας. 65 00:04:24,560 --> 00:04:27,040 Θυμάμαι ότι έβαλε 66 00:04:28,560 --> 00:04:30,520 το μπουφάν του στη βαλίτσα του. 67 00:04:37,480 --> 00:04:40,600 Ο άντρας μου, ο Πολ Γουίκς, κι εγώ ζούσαμε στην Αυστραλία 68 00:04:40,600 --> 00:04:42,480 με τους δύο μικρούς μας γιους. 69 00:04:43,800 --> 00:04:48,480 Ο Πολ ετοιμαζόταν να πιάσει δουλειά στην Κίνα. 70 00:04:49,680 --> 00:04:52,800 Μου είπε "Κοίτα, θέλεις να πάω;" 71 00:04:52,800 --> 00:04:54,760 Επειδή ο Τζακ ήταν μικρός, 72 00:04:54,760 --> 00:04:56,280 το ίδιο και ο Λίνκολν 73 00:04:56,280 --> 00:05:00,360 και θα έπαιρνε άδεια κάθε 28 μέρες για δυο βδομάδες. 74 00:05:00,880 --> 00:05:03,200 Και του είπα "Φυσικά". 75 00:05:05,400 --> 00:05:10,200 Ζούσα στο Πεκίνο με τα παιδιά μου σχεδόν έξι χρόνια. 76 00:05:11,640 --> 00:05:16,560 Τα παιδιά μου είχαν πάει σχολική εκδρομή στη Μαλαισία 77 00:05:16,560 --> 00:05:19,200 και πήγαινα να τα συναντήσω στο Πεκίνο 78 00:05:19,200 --> 00:05:22,080 για να περάσουμε τη δεύτερη εβδομάδα των διακοπών μαζί. 79 00:05:22,680 --> 00:05:26,360 Την προηγούμενη μέρα είχα μιλήσει με τη γυναίκα μου. 80 00:05:26,360 --> 00:05:29,720 Όλα ήταν καλά. Ήταν χαρούμενοι που θα συναντιόμασταν. 81 00:05:29,720 --> 00:05:32,760 Έλαβα άλλο ένα μήνυμα από την κόρη μου που έλεγε 82 00:05:33,320 --> 00:05:35,680 "Είμαι στο αεροδρόμιο της Κουάλα Λουμπούρ. 83 00:05:36,320 --> 00:05:39,320 Χαίρομαι που θα ξαναδώ τον μπαμπά μου". 84 00:05:47,880 --> 00:05:51,000 Κάλεσαν την πτήση του και... 85 00:05:51,520 --> 00:05:54,680 Ήμασταν προφανώς φορτισμένοι. Κλαίγαμε πολύ. 86 00:05:55,880 --> 00:05:59,400 Τα αγόρια έστελναν φιλιά κι έλεγαν "Σ' αγαπώ". 87 00:05:59,400 --> 00:06:02,080 Και πέρασε την πόρτα. 88 00:06:05,000 --> 00:06:09,360 Και είναι σαν να ήταν χθες. 89 00:06:13,200 --> 00:06:16,480 Πτήση 370, 32 δεξιά για απογείωση. Καληνύχτα. 90 00:06:18,240 --> 00:06:21,840 32 δεξιά, άδεια απογείωσης, Μαλαισιανή 370. Ευχαριστώ. Αντίο. 91 00:06:24,280 --> 00:06:27,880 Ο Χαζρίν με πήρε προτού απογειωθεί το αεροπλάνο. 92 00:06:29,520 --> 00:06:30,520 Το τελευταίο... 93 00:06:31,880 --> 00:06:34,320 Το τελευταίο που είπε ήταν "Σ' αγαπώ". 94 00:06:43,400 --> 00:06:45,880 8 ΜΑΡΤΙΟΥ, 12:40 Π.M. 95 00:06:49,400 --> 00:06:51,960 12:41 Π.M. 96 00:06:53,560 --> 00:06:57,040 Και 41 λεπτά μετά τα μεσάνυχτα το αεροπλάνο απογειώνεται. 97 00:07:07,000 --> 00:07:09,840 Έχει ξαστεριά. Όλα είναι πολύ γαλήνια. 98 00:07:11,040 --> 00:07:13,240 Ανεβαίνει σε υψόμετρο πλεύσης. 99 00:07:14,120 --> 00:07:17,080 Πετάει πάνω από τη Θάλασσα της Νότιας Κίνας. 100 00:07:17,680 --> 00:07:21,680 Πτήση 370, διατηρούμε επίπεδο τρία πέντε μηδέν. 101 00:07:22,760 --> 00:07:25,520 Λίγο μετά τη μία το πρωί 102 00:07:25,520 --> 00:07:27,720 τα πράγματα γίνονται περίεργα. 103 00:07:29,160 --> 00:07:32,520 Ετοιμάζονται να εξέλθουν του εναέριου χώρου της Μαλαισίας. 104 00:07:33,960 --> 00:07:38,320 Θα μεταβούν στους ελεγκτές εναέριας κυκλοφορίας του Βιετνάμ. 105 00:07:39,240 --> 00:07:41,320 Έτσι οι Μαλαισιανοί είπαν... 106 00:07:41,840 --> 00:07:45,200 Μαλαισιανή 370, επικοινωνήστε με Χο Τσι Μιν 120,9. 107 00:07:45,200 --> 00:07:46,320 Καληνύχτα. 108 00:07:47,760 --> 00:07:50,960 Η πτήση φτάνει στα όρια του εναέριου χώρου της Μαλαισίας 109 00:07:50,960 --> 00:07:53,800 και ο κυβερνήτης, ο Ζαχάρι Άμαντ Σα, 110 00:07:53,800 --> 00:07:55,640 λέει στον ασύρματο 111 00:07:55,640 --> 00:07:58,000 "Καληνύχτα, Μαλαισιανή 370". 112 00:07:58,000 --> 00:08:00,560 8 ΜΑΡΤΙΟΥ, 1:19 Π.Μ. 113 00:08:03,640 --> 00:08:04,920 1:20 Π.Μ. 114 00:08:07,360 --> 00:08:09,120 Ενενήντα δευτερόλεπτα μετά, 115 00:08:10,840 --> 00:08:14,520 το ηλεκτρονικό στίγμα του αεροπλάνου ξαφνικά χάνεται. 116 00:08:17,440 --> 00:08:19,400 Εξαφανίζεται από το ραντάρ. 117 00:08:20,680 --> 00:08:24,200 Εκεί αρχίζει το μυστήριο. 118 00:08:28,640 --> 00:08:30,080 ΚΟΥΑΛΑ ΛΟΥΜΠΟΥΡ, ΜΑΛΑΙΣΙΑ 119 00:08:30,080 --> 00:08:34,600 Με ξύπνησε το τηλέφωνο στις 2.20 π.μ. 120 00:08:39,320 --> 00:08:45,040 {\an8}Μου είπαν ότι η πτήση ΜΗ370 χάθηκε από το σύστημά μας. 121 00:08:45,600 --> 00:08:49,320 Ξέραμε ότι αυτό είναι πολύ ασυνήθιστο. Εξαιρετικά ασυνήθιστο. 122 00:08:52,520 --> 00:08:55,800 Όταν έφτασα στο Κέντρο Έκτακτης Ανάγκης, 123 00:09:01,000 --> 00:09:03,680 ένιωθα μουδιασμένος και πολύ αγχωμένος. 124 00:09:04,880 --> 00:09:09,200 Ζητήσαμε από την Ταϊλάνδη, το Χονγκ Κονγκ και το Βιετνάμ 125 00:09:09,200 --> 00:09:12,240 να επικοινωνήσουν με την ΜΗ370. 126 00:09:14,480 --> 00:09:17,680 Αλλά μας είπαν ότι δεν έλαβαν καμία απάντηση. 127 00:09:21,200 --> 00:09:26,400 Από τις 4:00 π.μ. μέχρι τις 6:30 π.μ. στην ουσία ψαχνόμασταν. 128 00:09:30,920 --> 00:09:34,280 Τηλεφωνούσαμε όπου μπορούσαμε 129 00:09:35,040 --> 00:09:39,880 ελπίζοντας ότι θα είχαν προσγειωθεί κάπου στο Βιετνάμ ή στο Χονγκ Κονγκ 130 00:09:39,880 --> 00:09:43,320 ή στην Κίνα προτού φτάσουν στο Πεκίνο. 131 00:09:52,640 --> 00:09:56,960 ΠΕΚΙΝΟ, ΚΙΝΑ 132 00:10:05,640 --> 00:10:07,120 8 ΜΑΡΤΙΟΥ, 6:29 Π.Μ. 133 00:10:07,120 --> 00:10:09,160 Όσο πλησιάζει η ώρα 134 00:10:09,160 --> 00:10:11,160 στις 6.30 π.μ... 135 00:10:11,160 --> 00:10:12,720 6:30 Π.Μ. 136 00:10:13,720 --> 00:10:16,800 Ξέραμε ότι κάτι σοβαρό συμβαίνει. 137 00:10:18,560 --> 00:10:19,760 {\an8}Μια έκτακτη είδηση. 138 00:10:19,760 --> 00:10:24,200 {\an8}Οι Μαλαισιανές Αερογραμμές επιβεβαιώνουν ότι έχασαν επαφή με πτήση 227 επιβατών... 139 00:10:24,200 --> 00:10:28,760 Στις 6.30 το πρωί ώρα Πεκίνου. Αυτήν τη στιγμή δεν ξέρουμε λεπτομέρειες. 140 00:10:28,760 --> 00:10:30,920 Απλώς να... 141 00:10:30,920 --> 00:10:33,720 {\an8}Να σας θυμίσουμε τι μαθαίνουμε. 142 00:10:33,720 --> 00:10:37,760 Ο αριθμός της πτήσης είναι ΜΗ370. 143 00:10:37,760 --> 00:10:39,480 {\an8}Αναμενόταν... 144 00:10:43,120 --> 00:10:47,080 Το Boeing 777 μοιάζει να εξαφανίστηκε. 145 00:10:47,080 --> 00:10:50,480 ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟ ΤΟΥ ΠΕΚΙΝΟΥ Η MH370 ΘΑ ΕΦΤΑΝΕ ΣΤΙΣ 6:30 Π.M. 146 00:10:50,480 --> 00:10:51,480 ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ 147 00:10:51,480 --> 00:10:54,280 Ήταν ο χειρότερος εφιάλτης μου. 148 00:10:55,280 --> 00:10:57,360 Τι θα πούμε στους συγγενείς; 149 00:10:58,440 --> 00:11:00,200 Τι θα πούμε στα ΜΜΕ; 150 00:11:02,280 --> 00:11:04,440 Ήδη λάμβανα κλήσεις 151 00:11:04,440 --> 00:11:07,720 από διάφορα ΜΜΕ όπως το CNN. 152 00:11:08,560 --> 00:11:12,960 Στο τηλέφωνο έχουμε τον αντιπρόεδρο των Μαλαισιανών Αερογραμμών. 153 00:11:12,960 --> 00:11:14,800 Ευχαριστώ που είστε μαζί μας. 154 00:11:14,800 --> 00:11:17,920 Τι μπορείτε να μας πείτε για το αεροσκάφος; 155 00:11:17,920 --> 00:11:22,360 Λοιπόν, το αεροσκάφος έχει καύσιμα για επτά ώρες περίπου. 156 00:11:23,000 --> 00:11:28,200 Υποψιαζόμαστε ότι κατά τις 8:30 π.μ. το αεροσκάφος θα ξεμείνει από καύσιμα. 157 00:11:28,800 --> 00:11:33,080 Προς το παρόν δεν έχουμε ιδέα πού είναι το αεροσκάφος. 158 00:11:38,840 --> 00:11:41,320 8 ΜΑΡΤΙΟΥ, 7:19 Π.Μ. 159 00:11:44,560 --> 00:11:45,920 7:20 Π.Μ. 160 00:11:45,920 --> 00:11:47,560 ΕΞΙ ΩΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΠΑΦΗ 161 00:11:47,560 --> 00:11:49,200 Ως ανώτεροι αξιωματούχοι, 162 00:11:50,240 --> 00:11:53,240 εκπαιδευτήκαμε να αναμένουμε το χειρότερο σενάριο. 163 00:11:54,320 --> 00:11:56,920 Εκπαιδευτήκαμε στη διαχείριση κρίσεων. 164 00:11:57,640 --> 00:11:59,320 Αλλά όταν συμβεί, 165 00:11:59,960 --> 00:12:04,880 είναι διαφορετικά γιατί δεν έχεις από πού να πιαστείς. 166 00:12:04,880 --> 00:12:07,840 Δεν έχεις ιδέα πού είναι το αεροσκάφος. 167 00:12:20,280 --> 00:12:25,080 Νωρίς το πρωί της ογδόης ενεργοποιήθηκε η έρευνα και διάσωση. 168 00:12:25,640 --> 00:12:28,520 Η συνήθης διαδικασία είναι να πας 169 00:12:28,520 --> 00:12:32,280 στο σημείο όπου χάθηκε το αεροσκάφος. 170 00:12:32,280 --> 00:12:35,080 ΠΕΡΙΟΧΗ ΕΡΕΥΝΩΝ 171 00:12:35,080 --> 00:12:38,720 Μας είπαν ότι το προσωπικό μιας πετρελαιοπηγής 172 00:12:38,720 --> 00:12:41,560 στη Θάλασσα της Νότιας Κίνας είδε μια έκρηξη, 173 00:12:41,560 --> 00:12:43,800 {\an8}σαν να έπεσε ένα σκάφος στη θάλασσα. 174 00:12:43,800 --> 00:12:48,960 {\an8}ΕΡΓΑΤΗΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΠΗΓΗΣ ΕΝΤΟΠΙΣΕ ΤΗ ΦΛΕΓΟΜΕΝΗ MH370 ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΠΟΥ ΧΑΘΗΚΕ 175 00:12:50,320 --> 00:12:53,480 Όσο το αεροπλάνο παραμένει εξαφανισμένο, 176 00:12:54,000 --> 00:12:57,520 το ενδιαφέρον γιγαντώνεται στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. 177 00:12:57,520 --> 00:13:00,960 Ο κόσμος ποστάρει "Τι έγινε το αεροπλάνο;" "Πού είναι;" 178 00:13:02,440 --> 00:13:06,360 {\an8}Λάβαμε πολλές αναφορές από τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. 179 00:13:07,000 --> 00:13:09,880 {\an8}Κάποιος ανέφερε ότι το σκάφος είχε καταληφθεί. 180 00:13:10,600 --> 00:13:14,800 {\an8}Άλλοι είπαν ότι έπεσε στις ζούγκλες της Ιάβας. 181 00:13:14,800 --> 00:13:15,920 ΙΑΒΑ 182 00:13:15,920 --> 00:13:18,600 Έπρεπε να θεωρούμε κάθε πληροφορία 183 00:13:19,520 --> 00:13:20,960 ως πιθανώς ορθή, 184 00:13:20,960 --> 00:13:23,960 γιατί δεν ξέραμε αν ήταν αλήθεια. 185 00:13:26,560 --> 00:13:29,720 Βιετναμέζικα πολεμικά αεροσκάφη εντόπισαν 186 00:13:29,720 --> 00:13:33,200 δυο πετρελαιοκηλίδες κοντά στο νότιο άκρο του Βιετνάμ. 187 00:13:33,200 --> 00:13:37,360 {\an8}Καθεμία έχει πλάτος περίπου εννιάμισι χιλιόμετρα. 188 00:13:38,360 --> 00:13:42,320 Αναλωθήκαμε να εξακριβώνουμε αυτές τις πληροφορίες. 189 00:13:44,360 --> 00:13:46,920 Πιλότος της Καθέι Πασίφικ αναφέρει ότι είδε 190 00:13:46,920 --> 00:13:52,640 μεγάλα συντρίμμια στον ωκεανό σε μια πτήση από το Χονγκ Κονγκ στην Κουάλα Λουμπούρ. 191 00:13:53,480 --> 00:13:56,640 {\an8}Οι συγγενείς θέλουν να μάθουν τι έγιναν οι δικοί τους. 192 00:13:56,640 --> 00:13:58,520 Είναι ζωντανοί; Είναι νεκροί; 193 00:13:58,520 --> 00:14:00,680 Και δεν έχουμε απαντήσεις. 194 00:14:01,200 --> 00:14:06,840 {\an8}Ξέρουμε ότι ένας πιλότος επικοινώνησε με την πτήση 370 προτού εξαφανιστεί. 195 00:14:07,400 --> 00:14:11,800 {\an8}Ο κυβερνήτης της νυχτερινής πτήσης για Τόκιο βρισκόταν 30 λεπτά μπροστά 196 00:14:11,800 --> 00:14:14,960 {\an8}και τους κάλεσε στη συχνότητα εκτάκτου ανάγκης. 197 00:14:14,960 --> 00:14:16,560 {\an8}Είπε στα μαλαισιανά ΜΜΕ 198 00:14:16,560 --> 00:14:21,920 {\an8}"Υπήρχαν παρεμβολές και παράσιτα, αλλά άκουσα κάποιον να μουρμουρίζει". 199 00:14:21,920 --> 00:14:23,400 "ΉΤΑΝ Ο ΣΥΓΚΥΒΕΡΝΗΤΗΣ". 200 00:14:28,120 --> 00:14:31,760 ΠΕΡΘ, ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ 201 00:14:32,600 --> 00:14:35,280 Ήταν Σάββατο πρωί. 202 00:14:36,080 --> 00:14:41,000 Ο Πολ είχε στείλει μέιλ από το αεροδρόμιο με τίτλο "Μου λείπετε ήδη". 203 00:14:42,680 --> 00:14:44,360 Το μέιλ έκλεινε με τη φράση 204 00:14:44,360 --> 00:14:47,480 "Εσύ και τα αγόρια είστε ο κόσμος μου 205 00:14:47,480 --> 00:14:53,440 και μόλις προσγειωθώ στο Πεκίνο στις 8 Μαρτίου, θα σας τηλεφωνήσω". 206 00:14:54,800 --> 00:14:58,720 ΚΟΥΑΛΑ ΛΟΥΜΠΟΥΡ, ΜΑΛΑΙΣΙΑ 207 00:14:58,720 --> 00:15:00,440 Ήμουν σπίτι. 208 00:15:01,640 --> 00:15:03,680 Όλα ήταν φυσιολογικά. 209 00:15:04,880 --> 00:15:08,600 Η Κουάλα Λουμπούρ για Πεκίνο είναι μια καθημερινή διαδρομή. 210 00:15:09,120 --> 00:15:13,720 Ο Χαζρίν είχε κάνει αυτήν την πτήση πολλές φορές. 211 00:15:15,040 --> 00:15:19,480 Συνηθίζαμε να ανταλλάσσουμε 212 00:15:19,480 --> 00:15:22,600 ένα γραπτό μήνυμα μόλις προσγειωνόταν το αεροπλάνο. 213 00:15:23,280 --> 00:15:27,640 Είναι κάτι που κάναμε σε όλη μας την καριέρα ως ιπτάμενοι. 214 00:15:29,960 --> 00:15:34,120 Ήμουν στην κουζίνα όταν μου τηλεφώνησαν. 215 00:15:35,400 --> 00:15:37,880 Μια κυρία ζητούσε τον Πολ. 216 00:15:38,480 --> 00:15:42,200 Της είπα "Όχι, λυπάμαι, πετάει αυτήν τη στιγμή". 217 00:15:42,200 --> 00:15:44,040 Είπα "Από πού είστε;" 218 00:15:44,040 --> 00:15:46,680 Είπε "Είμαι ρεπόρτερ από τη Νέα Ζηλανδία". 219 00:15:47,400 --> 00:15:50,120 ΠΕΚΙΝΟ, ΚΙΝΑ 220 00:15:50,120 --> 00:15:53,880 Πετούσα για να συναντήσω τα παιδιά μου. 221 00:15:54,640 --> 00:15:57,000 Έφτασα στο Πεκίνο στις 4:00 μ.μ. 222 00:15:58,200 --> 00:16:00,600 Καθώς έβγαινα από το αεροπλάνο, 223 00:16:00,600 --> 00:16:03,480 με περίμενε μια αεροσυνοδός. 224 00:16:04,000 --> 00:16:07,600 Μου είπε "Κύριε, ακολουθήστε μας". Δεν είχα ιδέα τι συνέβαινε. 225 00:16:10,240 --> 00:16:11,960 Ξύπνησα νωρίς εκείνο το πρωί. 226 00:16:12,920 --> 00:16:14,200 Κοιτάω το κινητό μου. 227 00:16:15,200 --> 00:16:18,480 Όταν δεν βλέπω το μήνυμά του, 228 00:16:19,640 --> 00:16:22,720 λέω στον εαυτό μου "Δεν πειράζει, ξανακοιμήσου. 229 00:16:23,360 --> 00:16:25,880 Θα σε πάρει ή θα στείλει μήνυμα αργότερα". 230 00:16:27,960 --> 00:16:30,640 Και σκέφτηκα "Γιατί ζητάει τον Πολ;" 231 00:16:31,880 --> 00:16:33,640 Μου είπε "Δεν το μάθατε;" 232 00:16:33,640 --> 00:16:35,440 Εγώ είπα "Τι να μάθω;" 233 00:16:36,560 --> 00:16:39,560 Μου είπε "Συνέβη ένα περιστατικό με το αεροπλάνο". 234 00:16:46,360 --> 00:16:48,520 Τα λέμε αύριο το πρωί. 235 00:16:48,520 --> 00:16:50,840 Και στον μπαμπά λείπεις. Σ' αγαπώ. 236 00:16:53,600 --> 00:16:55,440 Καληνύχτα, Μαλαισιανή 370. 237 00:17:10,160 --> 00:17:13,360 Μου έπεσε το τηλέφωνο 238 00:17:13,360 --> 00:17:15,840 κι έτρεξα έξω ουρλιάζοντας. 239 00:17:18,440 --> 00:17:21,000 Το μόνο που θυμάμαι είναι ότι έκλαιγα. 240 00:17:22,120 --> 00:17:24,440 Είναι κάτι αδιανόητο 241 00:17:25,240 --> 00:17:29,880 που γίνεται η πραγματικότητά μου. 242 00:17:32,440 --> 00:17:35,120 Εκείνη τη στιγμή ο χρόνος σταματά. 243 00:17:35,120 --> 00:17:37,040 "Πώς είναι δυνατόν; 244 00:17:37,040 --> 00:17:39,720 Είναι εφιάλτης; Σας παρακαλώ, ξυπνήστε με". 245 00:17:39,720 --> 00:17:41,440 Είπα "Είστε σίγουροι;" 246 00:17:42,640 --> 00:17:46,560 Και τότε απάντησαν "Όχι, δεν είμαστε σίγουροι για τίποτα". 247 00:17:49,080 --> 00:17:51,640 Άνταμ, είμαι στον τερματικό σταθμό τρία. 248 00:17:52,320 --> 00:17:55,920 Θα περίμενε κανείς να βρίσκεται κόσμος εδώ για... 249 00:17:55,920 --> 00:18:01,600 Οι φίλοι και οι συγγενείς στο Πεκίνο πήγαν σε ένα ξενοδοχείο αναμένοντας ενημέρωση. 250 00:18:02,920 --> 00:18:06,360 Ελπίζουμε η κινεζική κυβέρνηση να στείλει ομάδα έρευνας και διάσωσης 251 00:18:06,360 --> 00:18:08,840 γιατί η βιετναμέζικη κυβέρνηση αργεί. 252 00:18:11,120 --> 00:18:12,960 Συνεργαζόμαστε με τις αρχές 253 00:18:12,960 --> 00:18:16,800 που πραγματοποιούν έρευνες για τον εντοπισμό του σκάφους. 254 00:18:16,800 --> 00:18:20,760 Ενημερώνουμε τις οικογένειες των επιβατών και του πληρώματος. 255 00:18:22,440 --> 00:18:23,640 Ευχαριστώ πολύ. 256 00:18:24,200 --> 00:18:27,040 Ήμουν ο τελευταίος συγγενής που έφτασε εκεί. 257 00:18:31,320 --> 00:18:34,560 Βγαίνεις από το αμάξι κι αντιμετωπίζεις έναν όχλο δημοσιογράφων. 258 00:18:35,080 --> 00:18:35,920 Όχλο. 259 00:18:36,440 --> 00:18:38,360 Το πλήθος ήταν αδιανόητο. 260 00:18:39,760 --> 00:18:44,120 Σε φωτογραφίζουν, σου προτάσσουν μικρόφωνα. 261 00:18:44,120 --> 00:18:48,320 Θυμάμαι ότι οι φίλοι μου τους έσπρωχναν για να φτάσουμε στην αίθουσα. 262 00:19:16,040 --> 00:19:20,760 Και μετά ήρθε κάποιος από την εταιρεία και μου είπε να καθίσω. 263 00:19:21,640 --> 00:19:24,240 Ρωτάω "Τι κάνουμε;" Μου λένε "Περιμένουμε". 264 00:19:24,240 --> 00:19:27,040 Όλες οι οικογένειες ήταν εκεί. Κυρίως Κινέζοι. 265 00:19:27,040 --> 00:19:29,480 Δεν μπορούσαμε ούτε να επικοινωνήσουμε. 266 00:19:29,480 --> 00:19:33,920 Και τότε είπα στους φίλους μου "Πάμε σπίτι, δεν μπορώ να μείνω εδώ". 267 00:19:39,120 --> 00:19:42,640 Εδώ στο Πεκίνο, οι συγγενείς και οι φίλοι των επιβατών 268 00:19:42,640 --> 00:19:44,000 είναι σε ξενοδοχείο. 269 00:19:44,000 --> 00:19:47,120 Νιώθουν δυσαρέσκεια με την έλλειψη πληροφόρησης 270 00:19:47,120 --> 00:19:48,720 για τους δικούς τους. 271 00:19:52,960 --> 00:19:55,000 Η αίθουσα ήταν γεμάτη κόσμο 272 00:19:56,720 --> 00:19:59,320 που έκλαιγε και θρηνούσε. 273 00:19:59,320 --> 00:20:03,400 Υπήρχαν συγγενείς στον διάδρομο ακουμπισμένοι στον τοίχο, 274 00:20:04,080 --> 00:20:09,680 όρθιοι, γονατιστοί, καθισμένοι στο πάτωμα. 275 00:20:14,440 --> 00:20:18,800 Τώρα που το ξανασκέφτομαι, εκείνη η αίθουσα ήταν σκέτη κόλαση. 276 00:20:18,800 --> 00:20:21,160 Χωρίς υπερβολές. 277 00:20:25,280 --> 00:20:29,360 Οι συγγενείς των αγνοούμενων λένε ότι καλούσαν τα κινητά τους 278 00:20:29,360 --> 00:20:33,120 κι αντί να βγαίνει ο τηλεφωνητής, εξακολουθούσαν να χτυπούν. 279 00:20:36,880 --> 00:20:40,320 Ξαφνικά η κόρη ενός επιβάτη ήρθε τρέχοντας κοντά μας. 280 00:20:40,320 --> 00:20:44,720 Είδαμε ότι δεχόταν μια εισερχόμενη κλήση. 281 00:20:45,920 --> 00:20:48,520 Έδειχνε ότι ήταν ο "Μπαμπάς". 282 00:20:49,200 --> 00:20:51,920 Μας είπε "Τι να κάνω;" 283 00:20:53,400 --> 00:20:57,760 Της φώναξα "Απάντησε!" 284 00:20:57,760 --> 00:21:02,680 Αλλά δυστυχώς, όταν προσπάθησε να απαντήσει, 285 00:21:03,200 --> 00:21:06,320 έπαψε να καλεί. 286 00:21:10,880 --> 00:21:15,960 Πολλοί προσπαθήσαμε να καλέσουμε τις οικογένειές μας στο αεροπλάνο. 287 00:21:16,560 --> 00:21:21,840 Σε πολλές περιπτώσεις υπήρξε σύνδεση και κλήση. 288 00:21:24,160 --> 00:21:25,880 Ζητήσαμε από την εταιρεία 289 00:21:25,880 --> 00:21:29,440 και την κυβέρνηση να εντοπίσουν αυτές τις κλήσεις. 290 00:21:29,440 --> 00:21:31,960 Αλλά η απάντηση ήταν πάντα η ίδια. 291 00:21:31,960 --> 00:21:34,080 Δεν είχαν την τεχνολογία 292 00:21:34,760 --> 00:21:35,960 για κάτι τέτοιο. 293 00:21:38,720 --> 00:21:42,760 Ήταν ακατανόητο για μας τους συγγενείς. 294 00:21:42,760 --> 00:21:46,160 Αυτός ήταν ο ευκολότερος τρόπος 295 00:21:46,160 --> 00:21:50,200 για να εντοπίσουν τους επιβάτες και το αεροπλάνο. 296 00:21:55,800 --> 00:21:57,040 9 ΜΑΡΤΙΟΥ 297 00:21:57,040 --> 00:21:58,880 24 ΩΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΠΑΦΗ 298 00:22:00,920 --> 00:22:03,120 Το χάραμα στα νερά νοτίως του Βιετνάμ 299 00:22:03,120 --> 00:22:06,600 σήμανε μια γενικευμένη έρευνα για να βρεθεί η πτήση 370. 300 00:22:06,600 --> 00:22:09,200 Αν είχε προσγειωθεί σε αεροδρόμιο, θα το ξέραμε. 301 00:22:09,200 --> 00:22:12,240 Δεν έχει αρκετά καύσιμα για να είναι στον αέρα. 302 00:22:12,240 --> 00:22:14,280 Τα πράγματα είναι δυσοίωνα. 303 00:22:14,280 --> 00:22:16,160 Και είμαστε στο σκοτάδι. 304 00:22:16,160 --> 00:22:18,560 Δεν ξέρουμε πού είναι το αεροπλάνο. 305 00:22:19,920 --> 00:22:21,920 Σήμερα υπήρξε μία αχτίδα ελπίδας. 306 00:22:21,920 --> 00:22:24,760 Οι Βιετναμέζοι νόμισαν ότι βρήκαν μια λέμβο, 307 00:22:24,760 --> 00:22:27,720 αλλά αποδείχτηκε ότι ήταν ένα καρούλι καλωδίων. 308 00:22:27,720 --> 00:22:30,640 Το καλύτερο στοιχείο τους ήταν ένα τίποτα. 309 00:22:30,640 --> 00:22:33,680 Δείγμα πετρελαίου εξετάστηκε στο εργαστήριο. 310 00:22:33,680 --> 00:22:37,400 Αναζητούσαν καύσιμα για τζετ, μα το πετρέλαιο ήταν από πλοίο. 311 00:22:38,280 --> 00:22:40,200 Πήγαμε εκεί. Δεν υπάρχει τίποτα. 312 00:22:41,080 --> 00:22:42,080 Τίποτα. 313 00:22:42,080 --> 00:22:43,440 Ήταν πολύ δύσκολο, 314 00:22:43,960 --> 00:22:49,840 γιατί τα πράγματα δεν πήγαιναν όπως θα περιμέναμε. 315 00:22:50,840 --> 00:22:55,160 Έχετε κάποιο σχόλιο σχετικά με την ΜΗ370; 316 00:23:00,600 --> 00:23:04,360 Υπάρχει τεράστιο ενδιαφέρον από όλον τον κόσμο. 317 00:23:07,680 --> 00:23:09,720 Τι απέγινε το σκάφος; Πού είναι; 318 00:23:11,400 --> 00:23:14,720 Έπρεπε να το εξιχνιάσουμε. Έπρεπε να διερευνηθεί. 319 00:23:14,720 --> 00:23:17,960 Κι έτσι κατέληξα να περνάω αμέτρητες ώρες 320 00:23:17,960 --> 00:23:20,560 προσπαθώντας να κατανοήσω τι συνέβη 321 00:23:20,560 --> 00:23:21,480 στο αεροπλάνο. 322 00:23:24,400 --> 00:23:26,960 Είχαμε εστιάσει την προσοχή μας 323 00:23:26,960 --> 00:23:30,800 στο θέμα των επικοινωνιών, στο γιατί και πώς διακόπηκαν. 324 00:23:30,800 --> 00:23:33,240 Στην κορυφή του 777 υπάρχει μια κεραία. 325 00:23:33,240 --> 00:23:35,440 Ένα σύγχρονο επιβατηγό αεροσκάφος 326 00:23:35,440 --> 00:23:39,680 έχει πολλαπλή επικοινωνία με τον έξω κόσμο. 327 00:23:39,680 --> 00:23:42,560 Τα πάντα διακόπηκαν ταυτόχρονα. 328 00:23:42,560 --> 00:23:43,520 Γιατί; 329 00:23:43,520 --> 00:23:45,080 Μια ομάδα τεχνικών... 330 00:23:45,080 --> 00:23:49,440 Η προφανέστερη απάντηση θα ήταν 331 00:23:50,560 --> 00:23:51,800 η καταστροφική αστοχία. 332 00:23:51,800 --> 00:23:55,000 Το σκάφος ανατινάχτηκε. Έπεσε στον ωκεανό. 333 00:23:55,000 --> 00:24:00,080 Προκλήθηκε μια πυρκαγιά που κατέστρεψε όλα τα όργανα ταυτόχρονα 334 00:24:00,080 --> 00:24:01,920 προτού σταλεί σήμα κινδύνου. 335 00:24:03,160 --> 00:24:04,560 Αλλά 336 00:24:04,560 --> 00:24:07,600 δεν είχαν βρεθεί συντρίμμια 337 00:24:07,600 --> 00:24:12,600 στο σημείο όπου διακόπηκε η επικοινωνία. 338 00:24:12,600 --> 00:24:13,760 ΠΕΡΙΟΧΗ ΕΡΕΥΝΩΝ 339 00:24:13,760 --> 00:24:17,880 Αν δεν ήταν καταστροφική αστοχία, ποια εναλλακτική υπήρχε; 340 00:24:19,280 --> 00:24:22,360 Η μόνη προφανής πιθανότητα είναι 341 00:24:22,360 --> 00:24:25,320 κάποιος στο αεροπλάνο εσκεμμένα 342 00:24:25,320 --> 00:24:27,840 να απενεργοποίησε κάθε ηλεκτρονικό σήμα. 343 00:24:28,560 --> 00:24:31,000 Αν ισχύει αυτό, το ερώτημα είναι "Ποιος;" 344 00:24:36,040 --> 00:24:37,120 10 ΜΑΡΤΙΟΥ 345 00:24:37,120 --> 00:24:38,680 2 ΜΕΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΠΑΦΗ 346 00:24:38,680 --> 00:24:42,960 Σημαντική ανατροπή στην εξαφάνιση της πτήσης 370. 347 00:24:42,960 --> 00:24:47,240 Μαλαισιανοί αξιωματούχοι λένε ότι η πτήση παρέκκλινε της πορείας της 348 00:24:47,240 --> 00:24:50,320 πετώντας σε λάθος κατεύθυνση κατά το ύστατο στίγμα. 349 00:24:50,320 --> 00:24:52,120 Οι τελευταίες εξελίξεις. 350 00:24:52,120 --> 00:24:56,240 Απ' ό,τι φαίνεται, έκανε αναστροφή προς τον πορθμό της Μαλάκκα. 351 00:24:56,240 --> 00:24:58,160 Υπάρχουν αναφορές ότι πετούσε 352 00:24:58,160 --> 00:25:01,840 πάνω από μια ώρα αφότου χάθηκε από το ραντάρ. 353 00:25:01,840 --> 00:25:06,400 Κάτι απρόσμενο εντοπίστηκε από ένα στρατιωτικό ραντάρ 354 00:25:06,400 --> 00:25:09,720 που δεν χρειάζεται σήματα του αεροπλάνου. 355 00:25:12,200 --> 00:25:15,920 Αλλά ο στρατός της Μαλαισίας δεν μπορούσε να επιβεβαιώσει 356 00:25:15,920 --> 00:25:19,360 στο 100% ότι ήταν όντως η MH370. 357 00:25:19,360 --> 00:25:24,120 {\an8}Καλημέρα. Το Reuters αναφέρει ότι μια μαλαισιανή στρατιωτική πηγή λέει... 358 00:25:24,120 --> 00:25:27,800 Υπάρχει μια πιθανότητα 359 00:25:27,800 --> 00:25:30,960 το εν λόγω αεροσκάφος να έκανε αναστροφή, 360 00:25:30,960 --> 00:25:33,520 αλλά δεν ξέρουμε αν είναι το ίδιο σκάφος. 361 00:25:33,520 --> 00:25:34,720 Καλό βράδυ. 362 00:25:34,720 --> 00:25:38,720 {\an8}Τα στρατιωτικά ραντάρ δεν επιβεβαιώνουν ότι ήταν η πτήση 370. 363 00:25:38,720 --> 00:25:43,000 {\an8}Δεν μπορεί να καθορίσει αν είναι ελικόπτερο ή αεροπλάνο. 364 00:25:43,000 --> 00:25:45,640 {\an8}Απλώς λέει "Υπάρχει στόχος σε αυτό το σημείο". 365 00:25:45,640 --> 00:25:47,680 {\an8}Δεν δίνει υψόμετρο ή ταχύτητα. 366 00:25:48,600 --> 00:25:51,360 Άρα είναι δυνατόν 367 00:25:51,360 --> 00:25:53,240 αντί να συνετρίβη, 368 00:25:54,840 --> 00:25:57,840 το αεροπλάνο να εξαφανίστηκε από τα πολιτικά ραντάρ 369 00:25:58,440 --> 00:26:01,800 κάνοντας αναστροφή πάνω από τη χερσόνησο της Μαλαισίας, 370 00:26:01,800 --> 00:26:05,520 να εντοπίστηκε από το στρατιωτικό ραντάρ, 371 00:26:05,520 --> 00:26:09,280 να πέταξε εκτός της εμβέλειας του στρατιωτικού ραντάρ 372 00:26:10,240 --> 00:26:11,720 και να εξαφανίστηκε ξανά; 373 00:26:15,760 --> 00:26:19,200 Εάν αυτό συνέβη με την ΜΗ370, 374 00:26:19,200 --> 00:26:21,040 γιατί να γυρίσει πίσω; 375 00:26:21,040 --> 00:26:26,400 Γιατί δεν μας κάλεσε; Τι προσπαθεί να κάνει; 376 00:26:31,080 --> 00:26:33,800 Είχαμε ένα σπίτι κοντά στο αεροδρόμιο. 377 00:26:36,360 --> 00:26:40,640 Δεν ήξερα τι άλλο να κάνω κι άνοιξα την τηλεόραση. 378 00:26:40,640 --> 00:26:45,320 Ομάδες έρευνας και διάσωσης του Βιετνάμ, της Μαλαισίας και της Σιγκαπούρης... 379 00:26:45,320 --> 00:26:48,760 Το BBC και το CNN έπαιζαν το θέμα σε επανάληψη. 380 00:26:49,840 --> 00:26:54,160 Καθώς παρακολουθούσα, συνειδητοποίησα ότι έπρεπε να πάρω τον γιο μου. 381 00:26:56,160 --> 00:26:58,480 Τότε σπούδαζε στη Γαλλία. 382 00:27:01,280 --> 00:27:03,080 Ήταν η πιο δύσκολη στιγμή 383 00:27:04,080 --> 00:27:05,240 της ζωής μου. 384 00:27:19,400 --> 00:27:23,040 Το πρώτο πράγμα που μου είπε πριν προλάβω να πω λέξη, ήταν 385 00:27:24,480 --> 00:27:26,680 "Πες μου ότι δεν ήταν στο αεροπλάνο". 386 00:27:27,600 --> 00:27:28,800 Απάντησα "Ήταν". 387 00:27:31,880 --> 00:27:33,480 Και μετά άκουσα μια κραυγή. 388 00:27:44,200 --> 00:27:45,520 11 ΜΑΡΤΙΟΥ 389 00:27:45,520 --> 00:27:48,120 ΤΡΕΙΣ ΜΕΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΠΑΦΗ 390 00:27:48,120 --> 00:27:52,040 Εβδομήντα δύο ώρες μετά την εξαφάνιση της πτήσης 370, 391 00:27:52,040 --> 00:27:54,240 σαράντα πλοία και 34 αεροσκάφη 392 00:27:54,240 --> 00:27:57,560 απέτυχαν να εντοπίσουν το παραμικρό σημάδι. 393 00:27:58,960 --> 00:28:02,400 Αυτήν τη στιγμή γίνονται έρευνες στη Θάλασσα Ανταμάν 394 00:28:02,400 --> 00:28:03,840 και ταυτόχρονα 395 00:28:03,840 --> 00:28:06,680 ερευνούν στη Θάλασσα της Νότιας Κίνας. 396 00:28:08,200 --> 00:28:10,640 Επικρατούσε απόλυτη σύγχυση. 397 00:28:11,240 --> 00:28:12,080 Θέλω να πω, 398 00:28:12,080 --> 00:28:13,240 ήταν γελοίο. 399 00:28:13,240 --> 00:28:15,960 Δεν μπορούσε να είναι και στα δύο μέρη. 400 00:28:17,920 --> 00:28:19,720 Πού εστιάζετε την έρευνά σας; 401 00:28:19,720 --> 00:28:21,960 Είστε βέβαιοι ότι έκανε αναστροφή; 402 00:28:21,960 --> 00:28:25,680 Ψάχνετε ανατολικά. Ψάχνετε δυτικά. 403 00:28:25,680 --> 00:28:28,120 -Απόλυτη σύγχυση. -Δεν νομίζω. 404 00:28:29,840 --> 00:28:31,280 Σε καταβάλει. 405 00:28:31,280 --> 00:28:34,200 Ο ήχος από τις κάμερες... 406 00:28:35,160 --> 00:28:39,280 Ρωτούν συνεχώς "Πού; Γιατί ψάχνετε σε λάθος σημείο;" 407 00:28:39,280 --> 00:28:40,960 Από τη μεριά μας, 408 00:28:40,960 --> 00:28:44,280 είμαστε εξίσου μπερδεμένοι. 409 00:28:44,280 --> 00:28:46,440 Θεωρείς ότι μας τα λένε όλα; 410 00:28:46,440 --> 00:28:50,120 Είναι πιθανό να αποκρύπτουν πληροφορίες; 411 00:28:50,120 --> 00:28:51,840 Τη μια μέρα λες κάτι. 412 00:28:51,840 --> 00:28:54,440 Την επομένη ο ρεπόρτερ λέει κάτι άλλο. 413 00:28:55,600 --> 00:28:57,760 Ποιον να πιστέψεις; Τι να πιστέψεις; 414 00:28:57,760 --> 00:29:01,200 Δεν καταλαβαίνω γιατί απέκρυψαν αυτήν την πληροφορία. 415 00:29:01,200 --> 00:29:04,280 Θα το είχαν δει τη στιγμή που συνέβαινε. 416 00:29:04,960 --> 00:29:07,640 Η πρώτη μου αντίδραση ήταν να πω 417 00:29:08,160 --> 00:29:10,720 "Μας περνάνε για ηλίθιους. Μας δουλεύουν". 418 00:29:10,720 --> 00:29:15,560 Οργισμένοι συγγενείς καταβρέχουν αξιωματούχους. Ζητούν απαντήσεις. 419 00:29:16,200 --> 00:29:18,440 Γιατί να μη μιλήσουμε στους συγγενείς; 420 00:29:18,440 --> 00:29:22,440 Γιατί να μη μιλήσουμε στους συγγενείς; Γιατί μας εμποδίζετε; 421 00:29:25,800 --> 00:29:29,080 {\an8}Οι οικογένειες ήταν σε πλήρη σύγχυση. 422 00:29:29,600 --> 00:29:33,120 {\an8}Κάθε μέρα μάθαινες κάτι διαφορετικό. 423 00:29:33,640 --> 00:29:37,120 {\an8}Είναι μαρτύριο. Το να μην ξέρεις 424 00:29:37,880 --> 00:29:39,880 είναι το πιο φρικτό απ' όλα. 425 00:29:44,320 --> 00:29:45,880 12 ΜΑΡΤΙΟΥ 426 00:29:45,880 --> 00:29:48,200 ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΜΕΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΠΑΦΗ 427 00:29:48,200 --> 00:29:49,960 Πάμε στις νέες εξελίξεις 428 00:29:49,960 --> 00:29:53,920 σε μια έρευνα απίστευτη όσο και πρωτοφανή στη σύγχρονη εποχή. 429 00:29:53,920 --> 00:29:57,040 Μπαίνουμε στην τέταρτη μέρα χωρίς κανένα ίχνος 430 00:29:57,040 --> 00:29:59,480 εκείνου του τεράστιου Boeing 777. 431 00:29:59,480 --> 00:30:02,000 Τέσσερις μέρες μετά, η υπόθεση 432 00:30:02,000 --> 00:30:04,720 είναι παράξενη και γίνεται πιο παράξενη. 433 00:30:04,720 --> 00:30:08,400 Παλεύω με τις τεχνικές πτυχές της υπόθεσης. 434 00:30:08,400 --> 00:30:10,760 Κάνω αναρτήσεις στο μπλογκ μου. 435 00:30:10,760 --> 00:30:12,280 Καθώς γράφω, 436 00:30:12,960 --> 00:30:17,320 ο κόσμος αρχίζει να σχολιάζει 437 00:30:17,320 --> 00:30:20,760 και καταλήγουμε να κάνουμε κάτι σαν παράλληλη έρευνα. 438 00:30:21,320 --> 00:30:25,000 Λαμβάνω ένα σχόλιο από κάποιον "Άνθρωπο της γης, του αέρα, της θάλασσας" 439 00:30:25,000 --> 00:30:27,680 που κατείχε απίστευτες λεπτομέρειες. 440 00:30:27,680 --> 00:30:30,000 Δεν καταλάβαινα πλήρως τι έλεγε. 441 00:30:30,000 --> 00:30:32,080 Όμως προφανώς ήξερε τι έλεγε. 442 00:30:39,360 --> 00:30:42,120 Είμαι πιλότος εδώ και 50 χρόνια. 443 00:30:42,640 --> 00:30:44,160 Στην καριέρα μου 444 00:30:44,160 --> 00:30:47,680 {\an8}ασχολήθηκα κυρίως με τη μηχανική και την επιστήμη. 445 00:30:50,880 --> 00:30:55,240 Αρχίσαμε να επικοινωνούμε μεταξύ μας για να δούμε 446 00:30:55,240 --> 00:30:57,280 αν θα καταφέρναμε να καταλήξουμε 447 00:30:57,280 --> 00:31:00,520 σε μια βάσιμη θεωρία για την πορεία του σκάφους. 448 00:31:02,280 --> 00:31:08,280 Η ομάδα περιελάμβανε πιλότους, μηχανικούς, επιστήμονες, 449 00:31:08,280 --> 00:31:13,680 νομικούς, μηχανολόγους, ηλεκτρολόγους, 450 00:31:14,240 --> 00:31:17,360 ανθρώπους με εμπειρία στον τρόπο πτήσης των 777 451 00:31:17,360 --> 00:31:19,880 και στη λειτουργία διαφόρων συστημάτων. 452 00:31:23,040 --> 00:31:25,720 Πρώτη φορά έβλεπα 453 00:31:25,720 --> 00:31:29,720 ανθρώπους να συνεργάζονται αυθόρμητα από κάθε γωνιά του κόσμου. 454 00:31:30,520 --> 00:31:35,000 Περνούμε πάνω από 12 ώρες την ημέρα ξεθάβοντας λεπτομέρειες, 455 00:31:35,000 --> 00:31:37,640 επανεξετάζοντας τα πάντα ξανά και ξανά. 456 00:31:38,240 --> 00:31:41,520 Ξαφνικά συνεργαζόμασταν σαν μια δεμένη ομάδα. 457 00:31:42,560 --> 00:31:46,560 Κάποιος πρότεινε να αυτοαποκαλούμαστε η "Ανεξάρτητη Ομάδα". 458 00:31:48,880 --> 00:31:53,480 Νιώθαμε ότι η δουλειά είχε γίνει από κάποιον που ήξερε πολύ καλά τι έκανε. 459 00:31:53,480 --> 00:31:57,720 Έτσι το ενδιαφέρον άρχισε να στρέφεται στους πιλότους. 460 00:31:57,720 --> 00:32:02,080 Γράφω τα ευρήματά μου σε ένα άρθρο για το Slate Magazine με τίτλο 461 00:32:02,080 --> 00:32:03,880 "Πώς να εξαφανίσεις ένα αεροσκάφος". 462 00:32:04,640 --> 00:32:06,280 Προκαλεί μεγάλο ενδιαφέρον. 463 00:32:06,840 --> 00:32:08,360 ΔΟΥΛΕΙΑ ΕΚ ΤΩΝ ΕΣΩ; 464 00:32:08,360 --> 00:32:10,840 Και ξαφνικά βρίσκομαι να μιλάω στο CNN. 465 00:32:11,360 --> 00:32:13,040 Τζεφ Γουάιζ, έρχομαι σε σένα. 466 00:32:13,040 --> 00:32:16,960 {\an8}Διάβασα το άρθρο σου πριν λίγο. Συναρπαστική θεωρία. 467 00:32:16,960 --> 00:32:20,160 {\an8}Μαθαίνω ότι κάποιοι πιλότοι υποστηρίζουν 468 00:32:20,160 --> 00:32:21,960 {\an8}την ιδέα 469 00:32:22,640 --> 00:32:25,600 {\an8}ότι ίσως ο κυβερνήτης ή ο συγκυβερνήτης του σκάφους 470 00:32:26,880 --> 00:32:28,160 {\an8}κατέλαβε το πιλοτήριο. 471 00:32:28,160 --> 00:32:31,880 Ποιος ξέρει γιατί να κάνουν κάτι τέτοιο. Το νόημα... 472 00:32:31,880 --> 00:32:36,240 Η Ανεξάρτητη Ομάδα δεν είχε προβεί σε κάποιον ισχυρισμό. 473 00:32:36,240 --> 00:32:38,280 Απλώς προσπαθούσαμε 474 00:32:38,280 --> 00:32:40,320 να κατανοήσουμε τι γνωρίζουμε. 475 00:32:40,320 --> 00:32:41,440 Διότι 476 00:32:42,120 --> 00:32:45,800 αν ήθελες να μάθεις για την ΜΗ370, πράγμα που το ήθελαν πολλοί, 477 00:32:45,800 --> 00:32:48,040 δεν θα το μάθαινες από τη Μαλαισία. 478 00:32:49,000 --> 00:32:50,600 Δεν ήμασταν η μόνη ομάδα. 479 00:32:50,600 --> 00:32:53,560 Υπήρχε άλλη μια παρέα, οι Tomnoders. 480 00:32:56,000 --> 00:32:58,520 {\an8}Ακριβώς όπως διάφορες χώρες και ομάδες 481 00:32:58,520 --> 00:33:01,600 {\an8}αναζητούν το χαμένο αεροπλάνο της Μαλαισίας, 482 00:33:01,600 --> 00:33:05,040 {\an8}το ίδιο μπορείτε να κάνετε κι εσείς από τον υπολογιστή σας. 483 00:33:05,040 --> 00:33:06,680 {\an8}Ορίστε πώς γίνεται. 484 00:33:06,680 --> 00:33:10,120 {\an8}Καλούν τον κόσμο να μπει στην πλατφόρμα τους, την Tomnod, 485 00:33:10,120 --> 00:33:12,320 {\an8}για να δουν φωτογραφίες της περιοχής 486 00:33:12,320 --> 00:33:15,320 όπου μπορεί να έπεσε το αεροπλάνο. 487 00:33:18,160 --> 00:33:21,440 ΦΛΟΡΙΝΤΑ, ΗΠΑ 488 00:33:21,440 --> 00:33:24,280 Ο αρχιπτέραρχος είπε ότι θέλει χρόνο και βοήθεια 489 00:33:24,280 --> 00:33:26,880 για τον εντοπισμό του αεροσκάφους. 490 00:33:26,880 --> 00:33:29,680 Οι πενθούντες ανυπομονούν να μάθουν 491 00:33:29,680 --> 00:33:31,840 πού έπεσε η πτήση 370. 492 00:33:33,280 --> 00:33:36,840 Όταν είδα την αγωνία στα πρόσωπα των συγγενών, 493 00:33:37,360 --> 00:33:41,480 σκέφτηκα "Πρέπει να κάνω κάτι". Σπάραξε η καρδιά μου. 494 00:33:44,040 --> 00:33:47,280 Ασχολούμαι με τη φωτογραφία, προσέχω τις λεπτομέρειες. 495 00:33:47,280 --> 00:33:50,720 Σκέφτηκα ότι θα μπορούσα να βοηθήσω στην έρευνα 496 00:33:50,720 --> 00:33:52,200 των δορυφορικών εικόνων. 497 00:33:53,840 --> 00:33:55,560 Ως Tomnoder, 498 00:33:55,560 --> 00:33:59,120 δεν επέλεγες την περιοχή που θα ερευνούσες. 499 00:34:00,000 --> 00:34:03,960 Μου έδωσαν την περιοχή κοντά στο σημείο όπου το αεροπλάνο 500 00:34:03,960 --> 00:34:07,280 εξαφανίστηκε από το ραντάρ στη Θάλασσα της Νότιας Κίνας. 501 00:34:07,280 --> 00:34:09,680 ΠΕΡΙΟΧΗ ΕΡΕΥΝΩΝ 502 00:34:10,320 --> 00:34:12,440 Οι δορυφορικές εικόνες ήταν κενές. 503 00:34:13,520 --> 00:34:15,960 Έβλεπες μόνο τη μαυρίλα της θάλασσας. 504 00:34:17,480 --> 00:34:18,800 Πατάς "Επόμενο". 505 00:34:20,160 --> 00:34:21,600 Κι άλλες μαύρες εικόνες. 506 00:34:24,440 --> 00:34:25,600 Πολλή μαυρίλα. 507 00:34:30,480 --> 00:34:31,800 Και τότε επιτέλους... 508 00:34:36,000 --> 00:34:37,440 Βλέπεις κάτι λευκό. 509 00:34:43,360 --> 00:34:45,360 Ανέσυρα τα σχέδια 510 00:34:45,360 --> 00:34:47,400 του B777 από το διαδίκτυο. 511 00:34:50,440 --> 00:34:54,880 Αναγνώρισα εκείνο το κομμάτι ως τον κώνο του ρύγχους του. 512 00:34:56,720 --> 00:34:59,320 Και τότε άρχισα να σκέφτομαι "Θεέ μου. 513 00:34:59,320 --> 00:35:03,000 Υπάρχουν συντρίμμια. Εκεί είναι το αεροπλάνο". 514 00:35:04,200 --> 00:35:06,440 Κι άρχισα να βλέπω κι άλλα κομμάτια. 515 00:35:07,040 --> 00:35:11,680 Κάτι που έμοιαζε με την άτρακτο. Κάτι που έμοιαζε με την ουρά. 516 00:35:14,800 --> 00:35:16,000 Ανατρίχιασα. 517 00:35:18,400 --> 00:35:21,760 Έκλαψα γιατί ήξερα ότι εκεί είχε πεθάνει κόσμος. 518 00:35:22,280 --> 00:35:24,400 Ήξερα ότι ήταν τμήμα του αεροπλάνου. 519 00:35:26,680 --> 00:35:27,600 Αυτό σήμαινε 520 00:35:29,080 --> 00:35:30,600 ότι δεν ήταν ζωντανοί 521 00:35:30,600 --> 00:35:34,040 και δεν ήταν η απάντηση που αποζητούσαν οι συγγενείς. 522 00:35:42,520 --> 00:35:44,600 15 ΜΑΡΤΙΟΥ 523 00:35:44,600 --> 00:35:48,920 ΕΠΤΑ ΗΜΕΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΠΑΦΗ 524 00:35:53,280 --> 00:35:55,640 Δεν έχουμε ξαναδεί τόση ασφάλεια. 525 00:35:55,640 --> 00:35:58,440 Προφανώς φυλάσσουν τον πρωθυπουργό. 526 00:35:58,440 --> 00:36:01,000 Κύριε πρωθυπουργέ, για τα αμερικανικά ΜΜΕ. 527 00:36:01,000 --> 00:36:02,480 Συνέντευξη Τύπου μετά. 528 00:36:05,880 --> 00:36:07,760 Στις 15 Μαρτίου 529 00:36:07,760 --> 00:36:10,240 με κάλεσαν οι Μαλαισιανές Αερογραμμές 530 00:36:10,760 --> 00:36:13,520 λέγοντάς μου ότι θα γίνει μια ανακοίνωση 531 00:36:13,520 --> 00:36:15,640 από τον πρωθυπουργό της Μαλαισίας. 532 00:36:17,160 --> 00:36:21,360 Βιώνεις μια στιγμή τρόμου 533 00:36:21,360 --> 00:36:24,800 ότι τους βρήκαν και ότι αυτό ήταν. 534 00:36:24,800 --> 00:36:27,000 Αυτό ήταν. Είναι αληθινά νεκρός. 535 00:36:29,080 --> 00:36:30,280 Σήμερα, 536 00:36:30,280 --> 00:36:34,600 βάσει ενός νέου δορυφορικού σήματος, 537 00:36:35,600 --> 00:36:38,080 είμαστε σε θέση να επιβεβαιώσουμε 538 00:36:38,080 --> 00:36:40,000 ότι η ΜΗ370 539 00:36:41,120 --> 00:36:42,320 πράγματι 540 00:36:42,320 --> 00:36:45,200 έστριψε πάνω από τη χερσόνησο της Μαλαισίας 541 00:36:46,520 --> 00:36:49,080 προτού στραφεί προς τα βορειοδυτικά. 542 00:36:50,640 --> 00:36:52,960 Σκέφτηκα "Μα τι συμβαίνει;" 543 00:36:53,480 --> 00:36:55,520 Δεν μπορούσα να το πιστέψω 544 00:36:56,040 --> 00:36:57,600 ότι μας το έλεγαν αυτό. 545 00:36:58,320 --> 00:37:01,280 Ολοκληρώνουμε τις επιχειρήσεις στη Νότια Κίνα 546 00:37:02,320 --> 00:37:05,640 κι επανεξετάζουμε την αναδιάταξη των δυνάμεών μας. 547 00:37:06,640 --> 00:37:09,440 Ήξερα ότι στη Θάλασσα της Νότιας Κίνας είχα βρει 548 00:37:09,440 --> 00:37:11,680 τα συντρίμμια της MH370 549 00:37:11,680 --> 00:37:16,480 και δεν σκόπευα να το κρατήσω κρυφό. 550 00:37:17,240 --> 00:37:20,720 Είχα ήδη ενημερώσει το Tomnod γι' αυτά τα συντρίμμια. 551 00:37:21,640 --> 00:37:24,880 Αλλά δεν έλαβα ποτέ επιβεβαίωση. 552 00:37:25,480 --> 00:37:27,440 Ήταν λες και δεν συνέβη. 553 00:37:28,280 --> 00:37:30,560 Έστειλα παντού μηνύματα μέσω Twitter. 554 00:37:31,480 --> 00:37:33,000 Το ανέβασα στο Facebook. 555 00:37:33,720 --> 00:37:34,760 Έστειλα μέιλ. 556 00:37:36,440 --> 00:37:40,040 Έκανα ό,τι μπορούσα για να καταλάβουν ότι τα συντρίμμια 557 00:37:40,040 --> 00:37:42,720 ήταν στη Θάλασσα της Νότιας Κίνας. 558 00:37:43,320 --> 00:37:45,480 Πολλοί Tomnoder απογοητευτήκαμε. 559 00:37:46,000 --> 00:37:47,800 ΚΑΠΟΙΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟ ΕΡΕΥΝΗΣΕΙ 560 00:37:47,800 --> 00:37:50,280 Το επόμενο πράγμα που έμαθα ήταν ακόμα πιο 561 00:37:50,800 --> 00:37:51,720 αλλόκοτο. 562 00:37:53,000 --> 00:37:55,200 Με βάση τα νέα δεδομένα, 563 00:37:55,880 --> 00:37:57,600 έχουμε καταλήξει 564 00:37:58,280 --> 00:38:00,840 ότι η τελευταία επικοινωνία του αεροπλάνου 565 00:38:01,560 --> 00:38:02,840 μέσω δορυφόρου 566 00:38:03,600 --> 00:38:08,480 σημειώθηκε σε έναν από δύο πιθανούς αεροδιαδρόμους. 567 00:38:08,480 --> 00:38:11,880 Το πράγμα γίνεται όλο και πιο παράξενο. 568 00:38:12,600 --> 00:38:14,000 Οπότε τώρα, 569 00:38:14,000 --> 00:38:17,240 αφού βγήκε από την εμβέλεια του στρατιωτικού ραντάρ, 570 00:38:18,120 --> 00:38:19,720 πληροφορούμαστε 571 00:38:19,720 --> 00:38:22,720 ότι μια υπηρεσία δορυφορικών επικοινωνιών, η Inmarsat, 572 00:38:22,720 --> 00:38:26,520 είχε εξοπλισμό πάνω στο αεροπλάνο 573 00:38:27,320 --> 00:38:29,360 που επικοινωνούσε με έναν δορυφόρο 574 00:38:29,360 --> 00:38:32,880 ο οποίος βρισκόταν πάνω από τον Ινδικό Ωκεανό. 575 00:38:33,400 --> 00:38:36,680 {\an8}Εκπληκτικές νέες εξελίξεις στην εξαφάνιση της πτήσης... 576 00:38:36,680 --> 00:38:40,280 {\an8}Υπάρχουν πληροφορίες που διαφοροποιούν τις θεωρίες... 577 00:38:40,280 --> 00:38:42,680 {\an8}Ερευνούσαν σε λάθος περιοχή. 578 00:38:42,680 --> 00:38:44,880 {\an8}Είναι κάπου σ' αυτά τα δύο τόξα... 579 00:38:44,880 --> 00:38:49,200 {\an8}Καλύπτουν μια τεράστια περιοχή εκατοντάδων χιλιάδων τετραγωνικών μέτρων. 580 00:38:55,360 --> 00:38:56,520 Η 370... 581 00:38:59,760 --> 00:39:04,680 Όταν ένα αεροπλάνο πετάει πάνω από τον ωκεανό, η μόνη δυνατή επαφή 582 00:39:04,680 --> 00:39:07,640 είναι μέσω δορυφορικού σήματος. 583 00:39:11,480 --> 00:39:12,680 ΛΟΝΔΙΝΟ, ΑΓΓΛΙΑ 584 00:39:12,680 --> 00:39:17,000 Ακόμα δεν υπάρχει αεροπλάνο, αλλά υπάρχει μια πλειάδα δεδομένων. 585 00:39:17,000 --> 00:39:21,480 Η Inmarsat παρέχει δορυφορική επικοινωνία στα αεροσκάφη 586 00:39:21,480 --> 00:39:24,440 όταν είναι εκτός εμβέλειας των επίγειων ραντάρ. 587 00:39:24,440 --> 00:39:25,680 Τα δεδομένα έδειξαν 588 00:39:25,680 --> 00:39:29,760 επτά συνδέσεις ή ping όπως ονομάζονται. 589 00:39:29,760 --> 00:39:33,080 Κάθε μία ώρα το σύστημα της Inmarsat έλεγχε 590 00:39:33,080 --> 00:39:36,840 εάν ανταποκρινόταν το τερματικό του αεροπλάνου. 591 00:39:37,360 --> 00:39:40,560 Ρωτούσε "Είσαι ακόμα εκεί;" 592 00:39:40,560 --> 00:39:43,360 και το τερματικό απαντούσε "Ναι". 593 00:39:43,360 --> 00:39:46,720 Αυτές οι συνδέσεις, αυτά τα μηνύματα συνεχίζονταν 594 00:39:46,720 --> 00:39:49,400 επί έξι ώρες μετά την τελευταία επαφή. 595 00:39:54,440 --> 00:39:55,920 Ήταν όλοι σοκαρισμένοι. 596 00:39:55,920 --> 00:39:59,920 Δεν περιμέναμε το αεροπλάνο να εξακολουθεί να είναι σε πτήση. 597 00:40:12,280 --> 00:40:14,200 Όμως τα δεδομένα δεν μπορούν 598 00:40:14,200 --> 00:40:16,840 να προσδιορίσουν τη θέση. 599 00:40:16,840 --> 00:40:19,400 Δεν περιέχουν συντεταγμένες, ας πούμε. 600 00:40:19,400 --> 00:40:24,400 Το μόνο που ξέρουμε είναι πόσο απέχει το αεροσκάφος από τον δορυφόρο. 601 00:40:27,120 --> 00:40:30,560 Ξέραμε ότι έπρεπε να εξακριβώσουμε 602 00:40:30,560 --> 00:40:35,280 εάν το αεροσκάφος ταξίδευε βόρεια ή νότια στο τέλος της πτήσης του. 603 00:40:35,280 --> 00:40:38,480 Όμως ξέραμε ότι η ανάλυση θα έπαιρνε χρόνο. 604 00:40:40,320 --> 00:40:41,520 Έτσι 605 00:40:41,520 --> 00:40:44,120 το μυστήριο είχε γίνει ακόμα πιο βαθύ. 606 00:40:44,840 --> 00:40:47,560 Ξέρουμε ότι το αεροπλάνο πετούσε επί ώρες. 607 00:40:49,920 --> 00:40:52,360 Μια πιθανή πορεία ήταν προς τον Νότο 608 00:40:52,360 --> 00:40:55,440 και κατέληγε κάπου στον νότιο Ινδικό Ωκεανό. 609 00:40:55,960 --> 00:40:58,640 Η άλλη ήταν βόρεια, προς την Κεντρική Ασία. 610 00:40:59,200 --> 00:41:03,520 Η πιο αισιόδοξη πιθανότητα είναι να προσγειώθηκε κάπου στην Κεντρική Ασία, 611 00:41:03,520 --> 00:41:04,560 στο Καζακστάν. 612 00:41:05,160 --> 00:41:07,000 Όμως αν το σκάφος πήγε νότια, 613 00:41:07,000 --> 00:41:08,600 θα πρέπει να συνετρίβη 614 00:41:08,600 --> 00:41:10,640 στα βάθη του ωκεανού. 615 00:41:11,200 --> 00:41:13,920 Αποκλείεται να υπήρχαν επιζώντες. 616 00:41:17,920 --> 00:41:21,000 Ενώ η Inmarsat εξιχνίαζε την πορεία του σκάφους, 617 00:41:21,760 --> 00:41:24,240 οι Μαλαισιανοί αναγκάστηκαν να αναγνωρίσουν 618 00:41:24,240 --> 00:41:29,280 ένα βασικό δεδομένο το οποίο γνώριζαν καιρό όσοι ασχολούνταν. 619 00:41:29,280 --> 00:41:31,360 {\an8}Τα αποψινά νέα από τη Μαλαισία 620 00:41:31,360 --> 00:41:34,480 {\an8}είναι πως ό,τι κι αν συνέβη στην πτήση 370, 621 00:41:34,480 --> 00:41:36,080 {\an8}δεν ήταν ατύχημα. 622 00:41:36,080 --> 00:41:39,040 {\an8}Ο πρωθυπουργός της χώρας επιβεβαίωσε δημοσίως 623 00:41:39,040 --> 00:41:41,520 {\an8}κάτι που όλοι υποψιάζονταν, 624 00:41:41,520 --> 00:41:43,840 {\an8}ότι το σκάφος βγήκε εσκεμμένα εκτός πορείας. 625 00:41:46,000 --> 00:41:48,800 Μπορείτε να μας πείτε τι κάνατε μέσα στο σπίτι; 626 00:41:48,800 --> 00:41:51,480 Στην Κουάλα Λουμπούρ το θέμα αποτελεί πλέον 627 00:41:51,480 --> 00:41:53,560 αντικείμενο ποινικής έρευνας. 628 00:41:53,560 --> 00:41:55,200 {\an8}Αυτό το αστυνομικό αμάξι 629 00:41:55,200 --> 00:41:56,960 {\an8}μόλις έκανε έφοδο στο σπίτι 630 00:41:56,960 --> 00:41:59,840 {\an8}του κυβερνήτη της ΜΗ370. 631 00:42:02,560 --> 00:42:03,760 ΠΙΛΟΤΟΙ 632 00:42:03,760 --> 00:42:04,840 ΕΦΟΔΟΣ ΣΤΑ ΣΠΙΤΙΑ 633 00:42:04,840 --> 00:42:06,400 {\an8}ΑΕΡΟΠΕΙΡΑΤΕΙΑ 634 00:42:07,880 --> 00:42:11,320 Όλοι συμφωνούσαν ότι οι πιλότοι κατέλαβαν το αεροπλάνο. 635 00:42:12,040 --> 00:42:14,920 {\an8}Όπως έχω ήδη πει, αυτό σίγουρα δεν ήταν ατύχημα. 636 00:42:14,920 --> 00:42:16,960 {\an8}Δεν πετάς επί οχτώ ώρες 637 00:42:16,960 --> 00:42:20,200 {\an8}διανύοντας χιλιάδες χιλιόμετρα τυχαία. 638 00:42:20,960 --> 00:42:25,320 ΑΠΙΣΤΕΥΤΕΣ ΝΕΕΣ ΕΞΕΛΙΞΕΙΣ 639 00:42:25,320 --> 00:42:26,480 Εξ αρχής, 640 00:42:27,000 --> 00:42:29,240 μεταξύ των δύο πιλότων, 641 00:42:29,920 --> 00:42:33,400 θεωρήθηκε πολύ πιθανότερο ο ένας 642 00:42:34,240 --> 00:42:35,560 να είναι ο δράστης. 643 00:42:36,920 --> 00:42:38,120 {\an8}Ο συγκυβερνήτης ήταν 644 00:42:38,720 --> 00:42:40,200 {\an8}πολύ άπειρος. 645 00:42:40,920 --> 00:42:45,880 {\an8}Ήταν η πρώτη του υπεύθυνη θέση σε ένα 777. 646 00:42:45,880 --> 00:42:49,480 {\an8}Έτσι το επίκεντρο στράφηκε στον κυβερνήτη της πτήσης, 647 00:42:49,480 --> 00:42:50,920 {\an8}στον Ζαχάρι Άμαντ Σα, 648 00:42:50,920 --> 00:42:54,520 {\an8}γιατί ήταν ένας εξαιρετικά έμπειρος κυβερνήτης. 649 00:42:55,040 --> 00:42:56,880 Και αυτό που είχε συμβεί 650 00:42:56,880 --> 00:42:59,880 ήταν κάτι επιθετικό και δεξιοτεχνικό. 651 00:43:03,160 --> 00:43:04,040 Γεια σας. 652 00:43:05,120 --> 00:43:07,720 Παρακολουθείτε ένα βίντεό μου στο YouTube... 653 00:43:08,520 --> 00:43:10,520 Ο προσομοιωτής πτήσης του πιλότου 654 00:43:10,520 --> 00:43:13,200 κατασχέθηκε από τις αρχές για να εξακριβωθεί 655 00:43:13,200 --> 00:43:16,040 εάν η τρελή πορεία της πτήσης 370 656 00:43:16,040 --> 00:43:18,680 δοκιμάστηκε προηγουμένως στον κυβερνοχώρο. 657 00:43:18,680 --> 00:43:21,720 Κατασχέσαμε έναν προσομοιωτή, 658 00:43:21,720 --> 00:43:23,280 έναν προσομοιωτή πτήσεων. 659 00:43:24,960 --> 00:43:26,760 Ο Ζαχάρι είχε τις γνώσεις. 660 00:43:26,760 --> 00:43:31,240 Ο Ζαχάρι ήταν ένας έμπειρος βετεράνος που ήξερε όλες τις παραμέτρους 661 00:43:31,240 --> 00:43:35,000 και θα μπορούσε να είχε συλλάβει κάτι τόσο πολύπλοκο. 662 00:43:40,760 --> 00:43:41,600 Όμως... 663 00:43:42,120 --> 00:43:44,440 το αεροπλάνο ήταν ακόμη άφαντο. 664 00:43:45,720 --> 00:43:47,840 Ασχέτως αν είχε πάει βόρεια ή νότια. 665 00:43:56,360 --> 00:43:58,840 Ο μηχανικός μας που κοιτούσε τα νούμερα 666 00:43:58,840 --> 00:44:02,080 μου τηλεφώνησε για να μου πει ότι είχε βρει τη λύση. 667 00:44:02,600 --> 00:44:05,320 Είχε κάνει το σύστημα φύλλο και φτερό 668 00:44:05,320 --> 00:44:08,000 για να καταλάβει τη λειτουργία του 669 00:44:08,000 --> 00:44:10,400 ώστε να καθορίσει την εξίσωση 670 00:44:10,400 --> 00:44:14,080 του τι θα ανέμενε κανείς εάν το σκάφος είχε πάει βόρεια 671 00:44:14,080 --> 00:44:15,360 ή νότια. 672 00:44:16,600 --> 00:44:19,920 Κατάφερε να εξακριβώσει ποιον αεροδιάδρομο 673 00:44:20,600 --> 00:44:22,040 είχε πάρει η ΜΗ370. 674 00:44:22,040 --> 00:44:25,160 Εκείνο το σαββατοκύριακο καθόμουν στην κουζίνα μου 675 00:44:25,160 --> 00:44:29,560 καταγράφοντας κάποια στοιχεία που θα δίναμε στις αρχές της Μαλαισίας. 676 00:44:32,840 --> 00:44:35,760 Οι Μαλαισιανές Αερογραμμές μας πληροφόρησαν 677 00:44:35,760 --> 00:44:39,320 ότι "Αύριο θα γίνει μια σημαντική συνέντευξη Τύπου 678 00:44:39,320 --> 00:44:41,960 οπότε ανοίξτε το πρωί τους δέκτες σας". 679 00:44:47,280 --> 00:44:49,720 Βαθιά μέσα σου σκέφτεσαι 680 00:44:49,720 --> 00:44:51,720 "Είναι ακόμα ζωντανοί. 681 00:44:51,720 --> 00:44:54,360 Δεν συνετρίβησαν, είναι ακόμα ζωντανοί". 682 00:44:58,680 --> 00:45:03,920 Για αρκετό καιρό εξακολουθούσα να επικοινωνώ μαζί τους. 683 00:45:03,920 --> 00:45:07,000 Είχαν τα κινητά τους και τους έστελνα μηνύματα. 684 00:45:09,880 --> 00:45:13,320 Κάθε βράδυ προτού πάω για ύπνο, τους έστελνα μήνυμα. 685 00:45:14,640 --> 00:45:18,320 "Πώς είστε;" "Σας σκέφτομαι". "Ακούστε τι έκανα σήμερα". 686 00:45:21,480 --> 00:45:25,560 Ήταν ένας τρόπος να συνεχίσω τον διάλογο μαζί τους. 687 00:45:35,680 --> 00:45:36,840 24 ΜΑΡΤΙΟΥ 688 00:45:36,840 --> 00:45:41,680 ΔΕΚΑΕΞΙ ΗΜΕΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΠΑΦΗ 689 00:45:53,120 --> 00:45:54,360 Απόψε 690 00:45:55,280 --> 00:45:57,880 είχα μια ενημέρωση από τους εκπροσώπους 691 00:45:58,920 --> 00:46:02,920 της Βρετανικής Υπηρεσίας Διερεύνησης Αεροπορικών Ατυχημάτων. 692 00:46:03,920 --> 00:46:06,360 Με βάση τη νέα τους ανάλυση, 693 00:46:07,240 --> 00:46:08,280 η Inmarsat 694 00:46:09,240 --> 00:46:11,440 και η Υπηρεσία Διερεύνησης Ατυχημάτων 695 00:46:12,320 --> 00:46:13,480 κατέληξαν 696 00:46:14,880 --> 00:46:17,680 ότι η ΜΗ370 697 00:46:18,680 --> 00:46:21,400 ακολούθησε τον νότιο αεροδιάδρομο. 698 00:46:23,720 --> 00:46:24,800 Πρόκειται 699 00:46:26,320 --> 00:46:27,640 για ερημικό σημείο, 700 00:46:29,280 --> 00:46:32,280 μακριά από κάθε πιθανό σημείο προσγείωσης. 701 00:46:34,320 --> 00:46:35,640 Ως εκ τούτου, 702 00:46:36,640 --> 00:46:38,360 με βαθιά θλίψη, 703 00:46:39,800 --> 00:46:42,400 είμαι στη δυσάρεστη θέση να σας ενημερώσω 704 00:46:43,560 --> 00:46:44,640 ότι σύμφωνα 705 00:46:45,920 --> 00:46:47,880 με αυτά τα νέα δεδομένα, 706 00:46:49,120 --> 00:46:52,280 η πτήση ΜΗ370 707 00:46:53,920 --> 00:46:56,480 κατέληξε στον νότιο 708 00:46:57,920 --> 00:46:58,840 Ινδικό Ωκεανό. 709 00:47:35,120 --> 00:47:38,600 Ακόμα δεν έχουν αποδείξεις ότι οι αγαπημένοι τους πέθαναν. 710 00:47:39,200 --> 00:47:41,520 Είχαμε μόνο τα δορυφορικά δεδομένα. 711 00:47:41,520 --> 00:47:43,320 Δεν είχαμε απτά στοιχεία. 712 00:47:43,840 --> 00:47:44,720 Άρα 713 00:47:44,720 --> 00:47:46,800 ουσιαστικά λέει 714 00:47:46,800 --> 00:47:49,360 στους αγαπημένους των επιβαινόντων 715 00:47:49,960 --> 00:47:52,440 "Οι αγαπημένοι σας πέθαναν. Το λένε οι αριθμοί". 716 00:47:53,000 --> 00:47:54,840 Γάμα τη Μαλαισία! 717 00:47:55,440 --> 00:47:57,080 Η Μαλαισία λέει ψέματα! 718 00:48:07,160 --> 00:48:11,520 Πρώτη φορά στην ιστορία 239 άνθρωποι 719 00:48:12,440 --> 00:48:13,680 ανακηρύσσονται νεκροί 720 00:48:13,680 --> 00:48:16,480 βάσει μαθηματικών στοιχείων και μόνο. 721 00:48:19,960 --> 00:48:21,320 Δεν είχε βρεθεί κάτι. 722 00:48:23,840 --> 00:48:26,400 Δεν είχαν βρει την ακριβή τοποθεσία. 723 00:48:28,480 --> 00:48:32,400 Υπήρχε μόνο κάποιου είδους υπολογισμός της θέσης του αεροπλάνου. 724 00:48:34,560 --> 00:48:36,760 Το αποτέλεσμα δεν είχε επαληθευτεί. 725 00:48:39,080 --> 00:48:42,200 Θεωρήσαμε ότι ήθελαν απεγνωσμένα να κρύψουν κάτι 726 00:48:42,200 --> 00:48:43,720 και να κλείσουν το θέμα. 727 00:48:48,520 --> 00:48:53,440 Εμείς οι οικογένειες των 154 κινέζων επιβατών της ΜΗ370 728 00:48:54,040 --> 00:48:56,920 διαμαρτυρόμαστε και καταδικάζουμε την εταιρεία, 729 00:48:56,920 --> 00:48:59,640 την κυβέρνηση και τον στρατό της Μαλαισίας. 730 00:48:59,640 --> 00:49:01,880 Φέρτε πίσω την οικογένειά μας. 731 00:49:01,880 --> 00:49:04,160 Φέρτε πίσω την οικογένειά μας. 732 00:49:04,160 --> 00:49:06,480 Πείτε μας την αλήθεια. 733 00:49:07,360 --> 00:49:11,120 Θα χρησιμοποιήσουμε κάθε μέσο ώστε η εταιρεία, 734 00:49:11,120 --> 00:49:15,240 η κυβέρνηση και ο στρατός να λογοδοτήσουν για τα εγκλήματά τους. 735 00:49:22,480 --> 00:49:25,320 Σήμερα σημειώθηκαν ταραχές στο Πεκίνο 736 00:49:25,320 --> 00:49:29,400 όταν οι οικογένειες πήγαν να διαδηλώσουν στην πρεσβεία της Μαλαισίας. 737 00:49:29,400 --> 00:49:31,280 Φέρτε πίσω τις οικογένειές μας. 738 00:49:31,280 --> 00:49:33,320 Είναι πολύ σπάνιο για το Πεκίνο 739 00:49:33,320 --> 00:49:37,040 μια δημόσια διαδήλωση να παραλύει τους δρόμους, 740 00:49:37,040 --> 00:49:40,440 αλλά η δυσαρέσκεια των συγγενών είναι τόσο μεγάλη 741 00:49:40,440 --> 00:49:42,000 που τους επιτράπηκε. 742 00:49:46,960 --> 00:49:49,240 Οι οικογένειες φώναζαν συνθήματα όπως... 743 00:49:49,240 --> 00:49:51,120 Πείτε μας την αλήθεια. 744 00:49:51,120 --> 00:49:52,520 "Η Μαλαισία λέει ψέματα". 745 00:49:52,520 --> 00:49:54,520 Φέρτε πίσω τις οικογένειές μας. 746 00:49:54,520 --> 00:49:55,840 "Είστε δολοφόνοι". 747 00:49:58,280 --> 00:50:00,680 Αρνούμασταν να δεχτούμε 748 00:50:01,200 --> 00:50:02,680 ότι η μοίρα 749 00:50:02,680 --> 00:50:06,680 των 154 αγαπημένων μας σφραγίστηκε με μια ανακοίνωση. 750 00:50:08,720 --> 00:50:12,920 Η διαδήλωση κρατήθηκε έξω από τον φράχτη της πρεσβείας 751 00:50:12,920 --> 00:50:15,200 και μακριά από τα διεθνή ΜΜΕ. 752 00:50:16,920 --> 00:50:19,480 Νιώθαμε πραγματικά ανήμποροι. 753 00:50:20,280 --> 00:50:21,160 Και θυμωμένοι. 754 00:50:23,320 --> 00:50:25,960 Ο διευθύνων σύμβουλος της εταιρείας 755 00:50:25,960 --> 00:50:28,960 συμφώνησε για πρώτη φορά να δώσει μια συνέντευξη. 756 00:50:29,760 --> 00:50:34,080 Πρωταρχικό μας καθήκον είναι να φροντίσουμε τις οικογένειες. 757 00:50:34,080 --> 00:50:36,800 Νομίζω ότι το κάναμε και με το παραπάνω. 758 00:50:36,800 --> 00:50:38,840 Λένε ότι δεν κάνατε αρκετά. 759 00:50:39,840 --> 00:50:43,160 Νομίζω ότι αυτό είναι άδικο. Κάναμε ό,τι μπορούσαμε. 760 00:50:51,440 --> 00:50:53,880 Υπήρχε μια περιρρέουσα ομίχλη 761 00:50:53,880 --> 00:50:55,400 αναπάντητων ερωτημάτων. 762 00:50:56,440 --> 00:50:59,440 Όμως για μένα ήταν ξεκάθαρο. 763 00:51:00,040 --> 00:51:03,160 Το συντριπτικό πλήθος των στοιχείων 764 00:51:03,160 --> 00:51:05,680 υποστήριζε τη θεωρία μου. 765 00:51:07,040 --> 00:51:09,880 Ο πιλότος προέβη σε μαζική, φονική αυτοκτονία. 766 00:51:11,400 --> 00:51:13,320 Είχε προδιαγράψει 767 00:51:13,320 --> 00:51:16,720 μια ευθεία πορεία 768 00:51:17,240 --> 00:51:19,440 στον νότιο Ινδικό Ωκεανό 769 00:51:19,440 --> 00:51:22,320 για να θέσει τέλος στη ζωή του δολοφονώντας 770 00:51:22,920 --> 00:51:24,880 {\an8}πάνω από 200 ανθρώπους. 771 00:51:26,920 --> 00:51:31,560 Αυτό απαιτούσε λεπτομερή σχεδιασμό. 772 00:51:32,960 --> 00:51:34,480 Ως εκ τούτου, 773 00:51:34,480 --> 00:51:36,720 ως αεροπορικός συντάκτης, 774 00:51:36,720 --> 00:51:40,280 ένιωσα το χρέος να παρουσιάσω μια περιεκτική, 775 00:51:40,280 --> 00:51:45,480 τελική και αποφασιστική εικόνα του τι είχε συμβεί εκείνο το βράδυ. 776 00:51:48,760 --> 00:51:52,640 ΘΕΩΡΙΑ ΠΡΩΤΗ Ο ΠΙΛΟΤΟΣ 777 00:51:56,760 --> 00:51:59,880 8 ΜΑΡΤΙΟΥ 1:19 Π.Μ. 778 00:52:02,720 --> 00:52:05,160 Λίγο μετά τη μία το πρωί, 779 00:52:05,160 --> 00:52:08,200 ο Ζαχάρι πετάει πάνω από τη Θάλασσα της Νότιας Κίνας. 780 00:52:10,360 --> 00:52:13,920 Είναι υπεύθυνος για 11 μέλη πληρώματος 781 00:52:14,800 --> 00:52:17,000 και 227 επιβάτες 782 00:52:17,000 --> 00:52:19,960 που πάνε στο Πεκίνο σε μια πτήση ρουτίνας. 783 00:52:22,720 --> 00:52:24,320 Σε αυτό το στάδιο, 784 00:52:24,320 --> 00:52:28,120 το κέντρο ελέγχου της Κουάλα Λουμπούρ τον καλεί λέγοντας... 785 00:52:29,400 --> 00:52:33,640 Μαλαισιανή 370, επικοινωνήστε με Χο Τσι Μιν 120,9. Καληνύχτα. 786 00:52:36,480 --> 00:52:39,680 Η ΜΗ370 θα μεταβεί στους επόμενους 787 00:52:39,680 --> 00:52:42,040 ελεγκτές εναέριας κυκλοφορίας στο Βιετνάμ. 788 00:52:43,560 --> 00:52:44,960 Και ο Ζαχάρι λέει... 789 00:52:45,440 --> 00:52:47,400 Καληνύχτα, Μαλαισιανή 370. 790 00:52:50,600 --> 00:52:52,960 Τώρα βρίσκεται σε μια γκρίζα ζώνη 791 00:52:52,960 --> 00:52:55,680 μεταξύ δύο περιοχών εναέριου ελέγχου. 792 00:52:55,680 --> 00:52:57,720 Κανείς δεν τον προσέχει. 793 00:53:00,000 --> 00:53:01,840 Ίσως λέει στον συγκυβερνήτη του 794 00:53:01,840 --> 00:53:04,960 "Πήγαινε να μου φέρεις κάτι από πίσω'. 795 00:53:07,280 --> 00:53:09,000 Εκείνος κλείνει την πόρτα. 796 00:53:11,720 --> 00:53:13,000 Ο Ζαχάρι κλειδώνει. 797 00:53:22,840 --> 00:53:25,680 Τώρα θα υλοποιήσει το μεγάλο του σχέδιο. 798 00:53:28,800 --> 00:53:32,440 Κλείνει όλα τα ηλεκτρονικά μέσα που καθιστούν το σκάφος ορατό 799 00:53:32,440 --> 00:53:33,800 στον έξω κόσμο. 800 00:53:42,400 --> 00:53:44,280 Εξαφανίζεται από τα ραντάρ. 801 00:53:51,880 --> 00:53:53,160 Εκείνη τη στιγμή 802 00:53:53,880 --> 00:53:56,240 για τους υπόλοιπους επιβαίνοντες 803 00:53:56,760 --> 00:53:58,800 όλα βαίνουν καλώς. 804 00:54:05,000 --> 00:54:07,160 Ο Ζαχάρι έχει τον πλήρη έλεγχο 805 00:54:07,160 --> 00:54:09,320 και κανείς δεν το ξέρει. 806 00:54:13,920 --> 00:54:15,120 Αρπάζει το πηδάλιο 807 00:54:15,120 --> 00:54:18,120 και παίρνει μια απότομη αριστερή στροφή. 808 00:54:27,600 --> 00:54:30,480 Επιστρέφει στη χερσόνησο της Μαλαισίας. 809 00:54:33,280 --> 00:54:34,120 Όμως τότε 810 00:54:36,720 --> 00:54:41,320 ο συγκυβερνήτης συνειδητοποιεί ότι τον κλείδωσε έξω από το πιλοτήριο. 811 00:54:43,800 --> 00:54:45,280 Ο Ζαχάρι γνωρίζει 812 00:54:46,040 --> 00:54:49,400 ότι δύσκολα θα διατηρήσει τον έλεγχο του αεροπλάνου. 813 00:54:52,080 --> 00:54:52,920 Έτσι... 814 00:54:55,400 --> 00:54:56,400 Ίσως 815 00:54:57,480 --> 00:55:00,280 αρχίζει να αποσυμπιέζει την καμπίνα. 816 00:55:04,160 --> 00:55:05,880 Όλοι είναι μπερδεμένοι. 817 00:55:05,880 --> 00:55:08,840 Όμως αυτό που πολλοί επιβάτες δεν γνωρίζουν 818 00:55:08,840 --> 00:55:11,880 είναι ότι οι γεννήτριες οξυγόνου αυτών των μασκών 819 00:55:11,880 --> 00:55:13,920 λειτουργούν μόνο για 15 λεπτά. 820 00:55:15,800 --> 00:55:20,040 Ο καπετάνιος έχει μια εξελιγμένη μάσκα μακράς διαρκείας. 821 00:55:25,440 --> 00:55:28,080 Σε λίγο στην καμπίνα επικρατεί ησυχία. 822 00:55:34,400 --> 00:55:36,880 Στρέφει το αεροπλάνο προς τον Νότο 823 00:55:38,280 --> 00:55:42,040 και πετάει ευθεία μέσα στο σκοτάδι 824 00:55:42,960 --> 00:55:45,200 περιμένοντας να τελειώσουν τα καύσιμα. 825 00:55:48,400 --> 00:55:50,120 Μετά από έξι ώρες πτήσης, 826 00:55:53,120 --> 00:55:54,640 οι μηχανές σταματούν. 827 00:56:00,400 --> 00:56:01,640 Κατεβάζει τη μύτη. 828 00:56:03,680 --> 00:56:06,360 Και ετοιμάζεται να κάνει βουτιά. 829 00:56:07,000 --> 00:56:08,960 Μείωση υψομέτρου, ανυψώστε. 830 00:56:09,640 --> 00:56:11,520 Μείωση υψομέτρου, ανυψώστε. 831 00:56:15,600 --> 00:56:18,640 Αυτό είναι το απαραίτητο σενάριο 832 00:56:20,240 --> 00:56:21,800 αν ο Ζαχάρι κατέλαβε το σκάφος. 833 00:56:22,400 --> 00:56:24,240 Αυτή θα ήταν η σειρά των γεγονότων. 834 00:56:27,520 --> 00:56:30,760 Ας σημειωθεί ότι έχουν υπάρξει κάποιες περιπτώσεις 835 00:56:30,760 --> 00:56:33,560 πιλότων που αποφάσισαν 836 00:56:34,480 --> 00:56:36,160 να σκοτώσουν τους επιβάτες. 837 00:56:37,160 --> 00:56:38,200 Όμως 838 00:56:38,200 --> 00:56:40,080 σε καμία περίπτωση 839 00:56:40,080 --> 00:56:42,200 δεν χρειάστηκαν έξι ώρες 840 00:56:42,200 --> 00:56:44,160 για μια φονική αυτοκτονία. 841 00:56:46,280 --> 00:56:47,760 Άρχισα να αναρωτιέμαι 842 00:56:48,680 --> 00:56:50,440 μήπως δεν ήταν ο Ζαχάρι. 843 00:56:51,280 --> 00:56:54,080 Και τότε, τεσσεράμισι μήνες μετά την εξαφάνιση, 844 00:56:54,080 --> 00:56:55,840 συνέβη κάτι 845 00:56:55,840 --> 00:56:58,360 που έσχισε τον ιστό της πραγματικότητας. 846 00:56:59,400 --> 00:57:01,480 Καλημέρα σας. Χθες 847 00:57:01,480 --> 00:57:06,320 η πτήση ΜΗ17 των Μαλαισιανών Αερογραμμών απογειώθηκε από το Άμστερνταμ 848 00:57:07,160 --> 00:57:10,560 και καταρρίφθηκε στην Ουκρανία, κοντά στα ρωσικά σύνορα. 849 00:57:10,560 --> 00:57:12,120 Και σκέφτηκα "Θεέ μου. 850 00:57:15,080 --> 00:57:19,200 Οι Μαλαισιανές Αερογραμμές δεν είχαν σοβαρό ατύχημα από το '90 851 00:57:19,200 --> 00:57:22,000 Και τώρα, μέσα σε τεσσεράμισι μήνες, 852 00:57:22,000 --> 00:57:25,960 είχαν χάσει δύο τεράστια 777. 853 00:57:27,680 --> 00:57:29,760 Έμοιαζε απίστευτη σύμπτωση. 854 00:57:32,080 --> 00:57:34,800 Εκείνη τη στιγμή η ΜΗ370 855 00:57:34,800 --> 00:57:37,480 έπαψε να είναι ένας άλυτος μαζικός φόνος. 856 00:57:38,080 --> 00:57:39,240 Ίσως να ήταν... 857 00:57:42,040 --> 00:57:43,120 μια πράξη πολέμου.