1
00:00:16,400 --> 00:00:23,360
Η ΠΤΗΣΗ ΜΗ370 ΤΩΝ ΜΑΛΑΙΣΙΑΝΩΝ ΑΕΡΟΓΡΑΜΜΩΝ
ΧΑΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΑ ΡΑΝΤΑΡ ΣΤΙΣ 8 ΜΑΡΤΙΟΥ 2014
2
00:00:25,680 --> 00:00:29,200
ΕΙΧΕ 239 ΕΠΙΒΑΙΝΟΝΤΕΣ
3
00:00:32,800 --> 00:00:37,240
Πώς γίνεται να εξαφανιστεί ένα αεροπλάνο;
4
00:00:40,360 --> 00:00:44,920
Κυκλοφορούν αμέτρητες θεωρίες
για την ΜΗ370,
5
00:00:45,440 --> 00:00:46,920
αλλά μία είναι η σωστή.
6
00:00:47,640 --> 00:00:49,240
{\an8}Κυκλοφορεί μια θεωρία...
7
00:00:49,240 --> 00:00:50,840
Αεροπειρατεία. Μηχανική βλάβη.
8
00:00:50,840 --> 00:00:52,000
Μετεωρίτης.
9
00:00:52,000 --> 00:00:53,040
Αυτόχειρας πιλότος.
10
00:00:53,040 --> 00:00:53,960
Ποιος ξέρει;
11
00:00:57,760 --> 00:01:01,080
Είναι 239 αθώοι άνθρωποι.
12
00:01:01,080 --> 00:01:02,760
{\an8}Κάποιος γνωρίζει.
13
00:01:02,760 --> 00:01:04,000
Κάποιος σίγουρα ξέρει.
14
00:01:04,760 --> 00:01:07,680
{\an8}Πολλά γύρω απ' αυτήν την πτήση
δεν βγάζουν νόημα.
15
00:01:08,800 --> 00:01:11,680
{\an8}Αυτό το πολύ μυστηριώδες
και πολύ ύποπτο φορτίο
16
00:01:11,680 --> 00:01:15,120
μπορεί να βρίσκεται στον πυρήνα
17
00:01:15,120 --> 00:01:17,560
των όσων συνέβησαν στην ΜΗ370.
18
00:01:17,560 --> 00:01:21,440
Μοιάζει να είναι
ένα εξάρτημα των φτερών, το πτερύγιο.
19
00:01:22,040 --> 00:01:23,800
Την πρώτη φορά που το είδα,
20
00:01:23,800 --> 00:01:26,200
ειλικρινά σκέφτηκα
21
00:01:26,200 --> 00:01:27,680
"Ποιος το έβαλε εκεί;
22
00:01:28,440 --> 00:01:30,240
Ποιος έφερε το κομμάτι εκεί;"
23
00:01:31,560 --> 00:01:34,600
Με κατηγόρησαν ότι είμαι ρώσος κατάσκοπος
24
00:01:34,600 --> 00:01:36,600
ή κινέζος κατάσκοπος.
25
00:01:36,600 --> 00:01:38,760
Είναι απολύτως γελοίο.
26
00:01:39,400 --> 00:01:42,160
Είμαστε εξίσου μπερδεμένοι.
27
00:01:45,200 --> 00:01:48,520
{\an8}Νέες πληροφορίες ανατρέπουν τις θεωρίες.
28
00:01:48,520 --> 00:01:50,560
Ερευνούσαν λάθος περιοχή.
29
00:01:51,400 --> 00:01:54,400
Δεν θα ησυχάσουμε
αν δεν μάθουμε πού βρίσκονται.
30
00:01:54,960 --> 00:01:59,000
Λένε ψέματα από την αρχή.
Λένε ψέματα σε όλον τον κόσμο.
31
00:02:00,080 --> 00:02:01,680
Ήταν μια σκόπιμη πράξη.
32
00:02:01,680 --> 00:02:04,120
Είναι πιθανό να έγινε αεροπειρατεία.
33
00:02:04,800 --> 00:02:05,800
Δεν ξέρουμε.
34
00:02:05,800 --> 00:02:07,480
Γάμα τη Μαλαισία!
35
00:02:08,040 --> 00:02:09,720
Η Μαλαισία λέει ψέματα!
36
00:02:10,240 --> 00:02:12,240
Έχω τα πραγματικά στοιχεία.
37
00:02:12,240 --> 00:02:14,800
Είναι εκεί. Δεν μπορείς να το αρνηθείς.
38
00:02:18,600 --> 00:02:19,760
Τα αεροπλάνα ανεβαίνουν.
39
00:02:21,440 --> 00:02:22,360
Κατεβαίνουν.
40
00:02:25,080 --> 00:02:26,760
Αυτό που δεν κάνουν
41
00:02:27,280 --> 00:02:29,720
είναι να χάνονται από προσώπου Γης.
42
00:02:32,560 --> 00:02:34,400
Δεν έχουμε τις απαντήσεις.
43
00:02:34,400 --> 00:02:38,160
Είναι ένα από τα μεγάλα μυστήρια
στην ιστορία της αεροπλοΐας.
44
00:02:38,160 --> 00:02:42,680
ΜΗ370: ΤΟ ΑΕΡΟΠΛΑΝΟ ΠΟΥ ΕΞΑΦΑΝΙΣΤΗΚΕ
45
00:02:46,840 --> 00:02:50,880
{\an8}ΚΟΥΑΛΑ ΛΟΥΜΠΟΥΡ, ΜΑΛΑΙΣΙΑ
46
00:02:58,320 --> 00:03:04,280
Η ΜΗ370 είναι ένα μυστήριο
του οποίου η μοχθηρία είναι ακόμα υπαρκτή.
47
00:03:06,000 --> 00:03:07,960
Είναι ένα φίδι που ζει ακόμα.
48
00:03:10,320 --> 00:03:12,280
Για έναν αεροπορικό συντάκτη
49
00:03:12,280 --> 00:03:15,960
{\an8}είναι σαν το σινιάλο του Μπάτμαν
στα σύννεφα.
50
00:03:16,880 --> 00:03:18,240
Με έχει κυριεύσει.
51
00:03:20,080 --> 00:03:21,920
Έπρεπε να το ερευνήσω.
52
00:03:24,040 --> 00:03:27,320
7 ΜΑΡΤΙΟΥ 2014, 11:07 Μ.M.
53
00:03:29,520 --> 00:03:31,480
11:08 Μ.M.
54
00:03:32,840 --> 00:03:36,800
Ήταν μια μεταμεσονύχτια πτήση
από την Κουάλα Λουμπούρ για Πεκίνο.
55
00:03:37,600 --> 00:03:40,600
Το αεροπλάνο θα απογειωνόταν
γύρω στα μεσάνυχτα,
56
00:03:40,600 --> 00:03:44,080
θα πετούσε όλη τη νύχτα
και θα έφτανε στο Πεκίνο την αυγή.
57
00:03:45,440 --> 00:03:47,680
Όλα ήταν συνηθισμένα.
58
00:03:51,280 --> 00:03:53,320
Υπήρχαν 227 επιβάτες.
59
00:03:55,200 --> 00:03:56,200
Και 12 πλήρωμα.
60
00:04:03,960 --> 00:04:05,960
Ο άντρας μου κι εγώ, ο Χαζρίν,
61
00:04:07,040 --> 00:04:10,960
ήμασταν αεροσυνοδοί
των Μαλαισιανών Αερογραμμών.
62
00:04:13,000 --> 00:04:16,920
{\an8}Έχουμε μια κόρη και ήμουν
σε προχωρημένη εγκυμοσύνη
63
00:04:16,920 --> 00:04:19,240
{\an8}κι έτσι δεν δούλευα.
64
00:04:20,400 --> 00:04:24,560
Ήταν στο πρόγραμμα για το Πεκίνο
και ήταν χειμώνας.
65
00:04:24,560 --> 00:04:27,040
Θυμάμαι ότι έβαλε
66
00:04:28,560 --> 00:04:30,520
το μπουφάν του στη βαλίτσα του.
67
00:04:37,480 --> 00:04:40,600
Ο άντρας μου, ο Πολ Γουίκς,
κι εγώ ζούσαμε στην Αυστραλία
68
00:04:40,600 --> 00:04:42,480
με τους δύο μικρούς μας γιους.
69
00:04:43,800 --> 00:04:48,480
Ο Πολ ετοιμαζόταν
να πιάσει δουλειά στην Κίνα.
70
00:04:49,680 --> 00:04:52,800
Μου είπε "Κοίτα, θέλεις να πάω;"
71
00:04:52,800 --> 00:04:54,760
Επειδή ο Τζακ ήταν μικρός,
72
00:04:54,760 --> 00:04:56,280
το ίδιο και ο Λίνκολν
73
00:04:56,280 --> 00:05:00,360
και θα έπαιρνε άδεια
κάθε 28 μέρες για δυο βδομάδες.
74
00:05:00,880 --> 00:05:03,200
Και του είπα "Φυσικά".
75
00:05:05,400 --> 00:05:10,200
Ζούσα στο Πεκίνο
με τα παιδιά μου σχεδόν έξι χρόνια.
76
00:05:11,640 --> 00:05:16,560
Τα παιδιά μου είχαν πάει σχολική εκδρομή
στη Μαλαισία
77
00:05:16,560 --> 00:05:19,200
και πήγαινα να τα συναντήσω στο Πεκίνο
78
00:05:19,200 --> 00:05:22,080
για να περάσουμε
τη δεύτερη εβδομάδα των διακοπών μαζί.
79
00:05:22,680 --> 00:05:26,360
Την προηγούμενη μέρα
είχα μιλήσει με τη γυναίκα μου.
80
00:05:26,360 --> 00:05:29,720
Όλα ήταν καλά. Ήταν χαρούμενοι
που θα συναντιόμασταν.
81
00:05:29,720 --> 00:05:32,760
Έλαβα άλλο ένα μήνυμα
από την κόρη μου που έλεγε
82
00:05:33,320 --> 00:05:35,680
"Είμαι στο αεροδρόμιο της Κουάλα Λουμπούρ.
83
00:05:36,320 --> 00:05:39,320
Χαίρομαι που θα ξαναδώ τον μπαμπά μου".
84
00:05:47,880 --> 00:05:51,000
Κάλεσαν την πτήση του και...
85
00:05:51,520 --> 00:05:54,680
Ήμασταν προφανώς φορτισμένοι.
Κλαίγαμε πολύ.
86
00:05:55,880 --> 00:05:59,400
Τα αγόρια έστελναν φιλιά
κι έλεγαν "Σ' αγαπώ".
87
00:05:59,400 --> 00:06:02,080
Και πέρασε την πόρτα.
88
00:06:05,000 --> 00:06:09,360
Και είναι σαν να ήταν χθες.
89
00:06:13,200 --> 00:06:16,480
Πτήση 370, 32 δεξιά για απογείωση. Καληνύχτα.
90
00:06:18,240 --> 00:06:21,840
32 δεξιά, άδεια απογείωσης,
Μαλαισιανή 370. Ευχαριστώ. Αντίο.
91
00:06:24,280 --> 00:06:27,880
Ο Χαζρίν με πήρε
προτού απογειωθεί το αεροπλάνο.
92
00:06:29,520 --> 00:06:30,520
Το τελευταίο...
93
00:06:31,880 --> 00:06:34,320
Το τελευταίο που είπε ήταν "Σ' αγαπώ".
94
00:06:43,400 --> 00:06:45,880
8 ΜΑΡΤΙΟΥ, 12:40 Π.M.
95
00:06:49,400 --> 00:06:51,960
12:41 Π.M.
96
00:06:53,560 --> 00:06:57,040
Και 41 λεπτά μετά τα μεσάνυχτα
το αεροπλάνο απογειώνεται.
97
00:07:07,000 --> 00:07:09,840
Έχει ξαστεριά. Όλα είναι πολύ γαλήνια.
98
00:07:11,040 --> 00:07:13,240
Ανεβαίνει σε υψόμετρο πλεύσης.
99
00:07:14,120 --> 00:07:17,080
Πετάει πάνω από τη Θάλασσα
της Νότιας Κίνας.
100
00:07:17,680 --> 00:07:21,680
Πτήση 370, διατηρούμε
επίπεδο τρία πέντε μηδέν.
101
00:07:22,760 --> 00:07:25,520
Λίγο μετά τη μία το πρωί
102
00:07:25,520 --> 00:07:27,720
τα πράγματα γίνονται περίεργα.
103
00:07:29,160 --> 00:07:32,520
Ετοιμάζονται να εξέλθουν
του εναέριου χώρου της Μαλαισίας.
104
00:07:33,960 --> 00:07:38,320
Θα μεταβούν στους ελεγκτές
εναέριας κυκλοφορίας του Βιετνάμ.
105
00:07:39,240 --> 00:07:41,320
Έτσι οι Μαλαισιανοί είπαν...
106
00:07:41,840 --> 00:07:45,200
Μαλαισιανή 370, επικοινωνήστε
με Χο Τσι Μιν 120,9.
107
00:07:45,200 --> 00:07:46,320
Καληνύχτα.
108
00:07:47,760 --> 00:07:50,960
Η πτήση φτάνει στα όρια
του εναέριου χώρου της Μαλαισίας
109
00:07:50,960 --> 00:07:53,800
και ο κυβερνήτης, ο Ζαχάρι Άμαντ Σα,
110
00:07:53,800 --> 00:07:55,640
λέει στον ασύρματο
111
00:07:55,640 --> 00:07:58,000
"Καληνύχτα, Μαλαισιανή 370".
112
00:07:58,000 --> 00:08:00,560
8 ΜΑΡΤΙΟΥ, 1:19 Π.Μ.
113
00:08:03,640 --> 00:08:04,920
1:20 Π.Μ.
114
00:08:07,360 --> 00:08:09,120
Ενενήντα δευτερόλεπτα μετά,
115
00:08:10,840 --> 00:08:14,520
το ηλεκτρονικό στίγμα
του αεροπλάνου ξαφνικά χάνεται.
116
00:08:17,440 --> 00:08:19,400
Εξαφανίζεται από το ραντάρ.
117
00:08:20,680 --> 00:08:24,200
Εκεί αρχίζει το μυστήριο.
118
00:08:28,640 --> 00:08:30,080
ΚΟΥΑΛΑ ΛΟΥΜΠΟΥΡ, ΜΑΛΑΙΣΙΑ
119
00:08:30,080 --> 00:08:34,600
Με ξύπνησε το τηλέφωνο στις 2.20 π.μ.
120
00:08:39,320 --> 00:08:45,040
{\an8}Μου είπαν ότι η πτήση ΜΗ370
χάθηκε από το σύστημά μας.
121
00:08:45,600 --> 00:08:49,320
Ξέραμε ότι αυτό είναι πολύ ασυνήθιστο.
Εξαιρετικά ασυνήθιστο.
122
00:08:52,520 --> 00:08:55,800
Όταν έφτασα στο Κέντρο Έκτακτης Ανάγκης,
123
00:09:01,000 --> 00:09:03,680
ένιωθα μουδιασμένος και πολύ αγχωμένος.
124
00:09:04,880 --> 00:09:09,200
Ζητήσαμε από την Ταϊλάνδη,
το Χονγκ Κονγκ και το Βιετνάμ
125
00:09:09,200 --> 00:09:12,240
να επικοινωνήσουν με την ΜΗ370.
126
00:09:14,480 --> 00:09:17,680
Αλλά μας είπαν
ότι δεν έλαβαν καμία απάντηση.
127
00:09:21,200 --> 00:09:26,400
Από τις 4:00 π.μ. μέχρι τις 6:30 π.μ.
στην ουσία ψαχνόμασταν.
128
00:09:30,920 --> 00:09:34,280
Τηλεφωνούσαμε όπου μπορούσαμε
129
00:09:35,040 --> 00:09:39,880
ελπίζοντας ότι θα είχαν προσγειωθεί
κάπου στο Βιετνάμ ή στο Χονγκ Κονγκ
130
00:09:39,880 --> 00:09:43,320
ή στην Κίνα προτού φτάσουν στο Πεκίνο.
131
00:09:52,640 --> 00:09:56,960
ΠΕΚΙΝΟ, ΚΙΝΑ
132
00:10:05,640 --> 00:10:07,120
8 ΜΑΡΤΙΟΥ, 6:29 Π.Μ.
133
00:10:07,120 --> 00:10:09,160
Όσο πλησιάζει η ώρα
134
00:10:09,160 --> 00:10:11,160
στις 6.30 π.μ...
135
00:10:11,160 --> 00:10:12,720
6:30 Π.Μ.
136
00:10:13,720 --> 00:10:16,800
Ξέραμε ότι κάτι σοβαρό συμβαίνει.
137
00:10:18,560 --> 00:10:19,760
{\an8}Μια έκτακτη είδηση.
138
00:10:19,760 --> 00:10:24,200
{\an8}Οι Μαλαισιανές Αερογραμμές επιβεβαιώνουν
ότι έχασαν επαφή με πτήση 227 επιβατών...
139
00:10:24,200 --> 00:10:28,760
Στις 6.30 το πρωί ώρα Πεκίνου.
Αυτήν τη στιγμή δεν ξέρουμε λεπτομέρειες.
140
00:10:28,760 --> 00:10:30,920
Απλώς να...
141
00:10:30,920 --> 00:10:33,720
{\an8}Να σας θυμίσουμε τι μαθαίνουμε.
142
00:10:33,720 --> 00:10:37,760
Ο αριθμός της πτήσης είναι ΜΗ370.
143
00:10:37,760 --> 00:10:39,480
{\an8}Αναμενόταν...
144
00:10:43,120 --> 00:10:47,080
Το Boeing 777 μοιάζει να εξαφανίστηκε.
145
00:10:47,080 --> 00:10:50,480
ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟ ΤΟΥ ΠΕΚΙΝΟΥ
Η MH370 ΘΑ ΕΦΤΑΝΕ ΣΤΙΣ 6:30 Π.M.
146
00:10:50,480 --> 00:10:51,480
ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ
147
00:10:51,480 --> 00:10:54,280
Ήταν ο χειρότερος εφιάλτης μου.
148
00:10:55,280 --> 00:10:57,360
Τι θα πούμε στους συγγενείς;
149
00:10:58,440 --> 00:11:00,200
Τι θα πούμε στα ΜΜΕ;
150
00:11:02,280 --> 00:11:04,440
Ήδη λάμβανα κλήσεις
151
00:11:04,440 --> 00:11:07,720
από διάφορα ΜΜΕ όπως το CNN.
152
00:11:08,560 --> 00:11:12,960
Στο τηλέφωνο έχουμε τον αντιπρόεδρο
των Μαλαισιανών Αερογραμμών.
153
00:11:12,960 --> 00:11:14,800
Ευχαριστώ που είστε μαζί μας.
154
00:11:14,800 --> 00:11:17,920
Τι μπορείτε να μας πείτε
για το αεροσκάφος;
155
00:11:17,920 --> 00:11:22,360
Λοιπόν, το αεροσκάφος έχει καύσιμα
για επτά ώρες περίπου.
156
00:11:23,000 --> 00:11:28,200
Υποψιαζόμαστε ότι κατά τις 8:30 π.μ.
το αεροσκάφος θα ξεμείνει από καύσιμα.
157
00:11:28,800 --> 00:11:33,080
Προς το παρόν δεν έχουμε ιδέα
πού είναι το αεροσκάφος.
158
00:11:38,840 --> 00:11:41,320
8 ΜΑΡΤΙΟΥ, 7:19 Π.Μ.
159
00:11:44,560 --> 00:11:45,920
7:20 Π.Μ.
160
00:11:45,920 --> 00:11:47,560
ΕΞΙ ΩΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΠΑΦΗ
161
00:11:47,560 --> 00:11:49,200
Ως ανώτεροι αξιωματούχοι,
162
00:11:50,240 --> 00:11:53,240
εκπαιδευτήκαμε
να αναμένουμε το χειρότερο σενάριο.
163
00:11:54,320 --> 00:11:56,920
Εκπαιδευτήκαμε στη διαχείριση κρίσεων.
164
00:11:57,640 --> 00:11:59,320
Αλλά όταν συμβεί,
165
00:11:59,960 --> 00:12:04,880
είναι διαφορετικά
γιατί δεν έχεις από πού να πιαστείς.
166
00:12:04,880 --> 00:12:07,840
Δεν έχεις ιδέα πού είναι το αεροσκάφος.
167
00:12:20,280 --> 00:12:25,080
Νωρίς το πρωί της ογδόης
ενεργοποιήθηκε η έρευνα και διάσωση.
168
00:12:25,640 --> 00:12:28,520
Η συνήθης διαδικασία είναι να πας
169
00:12:28,520 --> 00:12:32,280
στο σημείο όπου χάθηκε το αεροσκάφος.
170
00:12:32,280 --> 00:12:35,080
ΠΕΡΙΟΧΗ ΕΡΕΥΝΩΝ
171
00:12:35,080 --> 00:12:38,720
Μας είπαν ότι το προσωπικό
μιας πετρελαιοπηγής
172
00:12:38,720 --> 00:12:41,560
στη Θάλασσα της Νότιας Κίνας
είδε μια έκρηξη,
173
00:12:41,560 --> 00:12:43,800
{\an8}σαν να έπεσε ένα σκάφος στη θάλασσα.
174
00:12:43,800 --> 00:12:48,960
{\an8}ΕΡΓΑΤΗΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΠΗΓΗΣ ΕΝΤΟΠΙΣΕ
ΤΗ ΦΛΕΓΟΜΕΝΗ MH370 ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΠΟΥ ΧΑΘΗΚΕ
175
00:12:50,320 --> 00:12:53,480
Όσο το αεροπλάνο παραμένει εξαφανισμένο,
176
00:12:54,000 --> 00:12:57,520
το ενδιαφέρον γιγαντώνεται
στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
177
00:12:57,520 --> 00:13:00,960
Ο κόσμος ποστάρει
"Τι έγινε το αεροπλάνο;" "Πού είναι;"
178
00:13:02,440 --> 00:13:06,360
{\an8}Λάβαμε πολλές αναφορές
από τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
179
00:13:07,000 --> 00:13:09,880
{\an8}Κάποιος ανέφερε
ότι το σκάφος είχε καταληφθεί.
180
00:13:10,600 --> 00:13:14,800
{\an8}Άλλοι είπαν ότι έπεσε
στις ζούγκλες της Ιάβας.
181
00:13:14,800 --> 00:13:15,920
ΙΑΒΑ
182
00:13:15,920 --> 00:13:18,600
Έπρεπε να θεωρούμε κάθε πληροφορία
183
00:13:19,520 --> 00:13:20,960
ως πιθανώς ορθή,
184
00:13:20,960 --> 00:13:23,960
γιατί δεν ξέραμε αν ήταν αλήθεια.
185
00:13:26,560 --> 00:13:29,720
Βιετναμέζικα πολεμικά αεροσκάφη εντόπισαν
186
00:13:29,720 --> 00:13:33,200
δυο πετρελαιοκηλίδες
κοντά στο νότιο άκρο του Βιετνάμ.
187
00:13:33,200 --> 00:13:37,360
{\an8}Καθεμία έχει πλάτος
περίπου εννιάμισι χιλιόμετρα.
188
00:13:38,360 --> 00:13:42,320
Αναλωθήκαμε να εξακριβώνουμε
αυτές τις πληροφορίες.
189
00:13:44,360 --> 00:13:46,920
Πιλότος της Καθέι Πασίφικ
αναφέρει ότι είδε
190
00:13:46,920 --> 00:13:52,640
μεγάλα συντρίμμια στον ωκεανό σε μια πτήση
από το Χονγκ Κονγκ στην Κουάλα Λουμπούρ.
191
00:13:53,480 --> 00:13:56,640
{\an8}Οι συγγενείς θέλουν να μάθουν
τι έγιναν οι δικοί τους.
192
00:13:56,640 --> 00:13:58,520
Είναι ζωντανοί; Είναι νεκροί;
193
00:13:58,520 --> 00:14:00,680
Και δεν έχουμε απαντήσεις.
194
00:14:01,200 --> 00:14:06,840
{\an8}Ξέρουμε ότι ένας πιλότος επικοινώνησε
με την πτήση 370 προτού εξαφανιστεί.
195
00:14:07,400 --> 00:14:11,800
{\an8}Ο κυβερνήτης της νυχτερινής πτήσης
για Τόκιο βρισκόταν 30 λεπτά μπροστά
196
00:14:11,800 --> 00:14:14,960
{\an8}και τους κάλεσε
στη συχνότητα εκτάκτου ανάγκης.
197
00:14:14,960 --> 00:14:16,560
{\an8}Είπε στα μαλαισιανά ΜΜΕ
198
00:14:16,560 --> 00:14:21,920
{\an8}"Υπήρχαν παρεμβολές και παράσιτα,
αλλά άκουσα κάποιον να μουρμουρίζει".
199
00:14:21,920 --> 00:14:23,400
"ΉΤΑΝ Ο ΣΥΓΚΥΒΕΡΝΗΤΗΣ".
200
00:14:28,120 --> 00:14:31,760
ΠΕΡΘ, ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ
201
00:14:32,600 --> 00:14:35,280
Ήταν Σάββατο πρωί.
202
00:14:36,080 --> 00:14:41,000
Ο Πολ είχε στείλει μέιλ από το αεροδρόμιο
με τίτλο "Μου λείπετε ήδη".
203
00:14:42,680 --> 00:14:44,360
Το μέιλ έκλεινε με τη φράση
204
00:14:44,360 --> 00:14:47,480
"Εσύ και τα αγόρια είστε ο κόσμος μου
205
00:14:47,480 --> 00:14:53,440
και μόλις προσγειωθώ στο Πεκίνο
στις 8 Μαρτίου, θα σας τηλεφωνήσω".
206
00:14:54,800 --> 00:14:58,720
ΚΟΥΑΛΑ ΛΟΥΜΠΟΥΡ, ΜΑΛΑΙΣΙΑ
207
00:14:58,720 --> 00:15:00,440
Ήμουν σπίτι.
208
00:15:01,640 --> 00:15:03,680
Όλα ήταν φυσιολογικά.
209
00:15:04,880 --> 00:15:08,600
Η Κουάλα Λουμπούρ για Πεκίνο
είναι μια καθημερινή διαδρομή.
210
00:15:09,120 --> 00:15:13,720
Ο Χαζρίν είχε κάνει
αυτήν την πτήση πολλές φορές.
211
00:15:15,040 --> 00:15:19,480
Συνηθίζαμε να ανταλλάσσουμε
212
00:15:19,480 --> 00:15:22,600
ένα γραπτό μήνυμα
μόλις προσγειωνόταν το αεροπλάνο.
213
00:15:23,280 --> 00:15:27,640
Είναι κάτι που κάναμε
σε όλη μας την καριέρα ως ιπτάμενοι.
214
00:15:29,960 --> 00:15:34,120
Ήμουν στην κουζίνα όταν μου τηλεφώνησαν.
215
00:15:35,400 --> 00:15:37,880
Μια κυρία ζητούσε τον Πολ.
216
00:15:38,480 --> 00:15:42,200
Της είπα "Όχι, λυπάμαι,
πετάει αυτήν τη στιγμή".
217
00:15:42,200 --> 00:15:44,040
Είπα "Από πού είστε;"
218
00:15:44,040 --> 00:15:46,680
Είπε "Είμαι ρεπόρτερ από τη Νέα Ζηλανδία".
219
00:15:47,400 --> 00:15:50,120
ΠΕΚΙΝΟ, ΚΙΝΑ
220
00:15:50,120 --> 00:15:53,880
Πετούσα για να συναντήσω τα παιδιά μου.
221
00:15:54,640 --> 00:15:57,000
Έφτασα στο Πεκίνο στις 4:00 μ.μ.
222
00:15:58,200 --> 00:16:00,600
Καθώς έβγαινα από το αεροπλάνο,
223
00:16:00,600 --> 00:16:03,480
με περίμενε μια αεροσυνοδός.
224
00:16:04,000 --> 00:16:07,600
Μου είπε "Κύριε, ακολουθήστε μας".
Δεν είχα ιδέα τι συνέβαινε.
225
00:16:10,240 --> 00:16:11,960
Ξύπνησα νωρίς εκείνο το πρωί.
226
00:16:12,920 --> 00:16:14,200
Κοιτάω το κινητό μου.
227
00:16:15,200 --> 00:16:18,480
Όταν δεν βλέπω το μήνυμά του,
228
00:16:19,640 --> 00:16:22,720
λέω στον εαυτό μου
"Δεν πειράζει, ξανακοιμήσου.
229
00:16:23,360 --> 00:16:25,880
Θα σε πάρει ή θα στείλει μήνυμα αργότερα".
230
00:16:27,960 --> 00:16:30,640
Και σκέφτηκα "Γιατί ζητάει τον Πολ;"
231
00:16:31,880 --> 00:16:33,640
Μου είπε "Δεν το μάθατε;"
232
00:16:33,640 --> 00:16:35,440
Εγώ είπα "Τι να μάθω;"
233
00:16:36,560 --> 00:16:39,560
Μου είπε "Συνέβη
ένα περιστατικό με το αεροπλάνο".
234
00:16:46,360 --> 00:16:48,520
Τα λέμε αύριο το πρωί.
235
00:16:48,520 --> 00:16:50,840
Και στον μπαμπά λείπεις. Σ' αγαπώ.
236
00:16:53,600 --> 00:16:55,440
Καληνύχτα, Μαλαισιανή 370.
237
00:17:10,160 --> 00:17:13,360
Μου έπεσε το τηλέφωνο
238
00:17:13,360 --> 00:17:15,840
κι έτρεξα έξω ουρλιάζοντας.
239
00:17:18,440 --> 00:17:21,000
Το μόνο που θυμάμαι είναι ότι έκλαιγα.
240
00:17:22,120 --> 00:17:24,440
Είναι κάτι αδιανόητο
241
00:17:25,240 --> 00:17:29,880
που γίνεται η πραγματικότητά μου.
242
00:17:32,440 --> 00:17:35,120
Εκείνη τη στιγμή ο χρόνος σταματά.
243
00:17:35,120 --> 00:17:37,040
"Πώς είναι δυνατόν;
244
00:17:37,040 --> 00:17:39,720
Είναι εφιάλτης;
Σας παρακαλώ, ξυπνήστε με".
245
00:17:39,720 --> 00:17:41,440
Είπα "Είστε σίγουροι;"
246
00:17:42,640 --> 00:17:46,560
Και τότε απάντησαν
"Όχι, δεν είμαστε σίγουροι για τίποτα".
247
00:17:49,080 --> 00:17:51,640
Άνταμ, είμαι στον τερματικό σταθμό τρία.
248
00:17:52,320 --> 00:17:55,920
Θα περίμενε κανείς
να βρίσκεται κόσμος εδώ για...
249
00:17:55,920 --> 00:18:01,600
Οι φίλοι και οι συγγενείς στο Πεκίνο πήγαν
σε ένα ξενοδοχείο αναμένοντας ενημέρωση.
250
00:18:02,920 --> 00:18:06,360
Ελπίζουμε η κινεζική κυβέρνηση
να στείλει ομάδα έρευνας και διάσωσης
251
00:18:06,360 --> 00:18:08,840
γιατί η βιετναμέζικη κυβέρνηση αργεί.
252
00:18:11,120 --> 00:18:12,960
Συνεργαζόμαστε με τις αρχές
253
00:18:12,960 --> 00:18:16,800
που πραγματοποιούν έρευνες
για τον εντοπισμό του σκάφους.
254
00:18:16,800 --> 00:18:20,760
Ενημερώνουμε τις οικογένειες
των επιβατών και του πληρώματος.
255
00:18:22,440 --> 00:18:23,640
Ευχαριστώ πολύ.
256
00:18:24,200 --> 00:18:27,040
Ήμουν ο τελευταίος συγγενής
που έφτασε εκεί.
257
00:18:31,320 --> 00:18:34,560
Βγαίνεις από το αμάξι κι αντιμετωπίζεις
έναν όχλο δημοσιογράφων.
258
00:18:35,080 --> 00:18:35,920
Όχλο.
259
00:18:36,440 --> 00:18:38,360
Το πλήθος ήταν αδιανόητο.
260
00:18:39,760 --> 00:18:44,120
Σε φωτογραφίζουν,
σου προτάσσουν μικρόφωνα.
261
00:18:44,120 --> 00:18:48,320
Θυμάμαι ότι οι φίλοι μου τους έσπρωχναν
για να φτάσουμε στην αίθουσα.
262
00:19:16,040 --> 00:19:20,760
Και μετά ήρθε κάποιος
από την εταιρεία και μου είπε να καθίσω.
263
00:19:21,640 --> 00:19:24,240
Ρωτάω "Τι κάνουμε;"
Μου λένε "Περιμένουμε".
264
00:19:24,240 --> 00:19:27,040
Όλες οι οικογένειες ήταν εκεί.
Κυρίως Κινέζοι.
265
00:19:27,040 --> 00:19:29,480
Δεν μπορούσαμε ούτε να επικοινωνήσουμε.
266
00:19:29,480 --> 00:19:33,920
Και τότε είπα στους φίλους μου
"Πάμε σπίτι, δεν μπορώ να μείνω εδώ".
267
00:19:39,120 --> 00:19:42,640
Εδώ στο Πεκίνο,
οι συγγενείς και οι φίλοι των επιβατών
268
00:19:42,640 --> 00:19:44,000
είναι σε ξενοδοχείο.
269
00:19:44,000 --> 00:19:47,120
Νιώθουν δυσαρέσκεια
με την έλλειψη πληροφόρησης
270
00:19:47,120 --> 00:19:48,720
για τους δικούς τους.
271
00:19:52,960 --> 00:19:55,000
Η αίθουσα ήταν γεμάτη κόσμο
272
00:19:56,720 --> 00:19:59,320
που έκλαιγε και θρηνούσε.
273
00:19:59,320 --> 00:20:03,400
Υπήρχαν συγγενείς στον διάδρομο
ακουμπισμένοι στον τοίχο,
274
00:20:04,080 --> 00:20:09,680
όρθιοι, γονατιστοί, καθισμένοι στο πάτωμα.
275
00:20:14,440 --> 00:20:18,800
Τώρα που το ξανασκέφτομαι,
εκείνη η αίθουσα ήταν σκέτη κόλαση.
276
00:20:18,800 --> 00:20:21,160
Χωρίς υπερβολές.
277
00:20:25,280 --> 00:20:29,360
Οι συγγενείς των αγνοούμενων
λένε ότι καλούσαν τα κινητά τους
278
00:20:29,360 --> 00:20:33,120
κι αντί να βγαίνει ο τηλεφωνητής,
εξακολουθούσαν να χτυπούν.
279
00:20:36,880 --> 00:20:40,320
Ξαφνικά η κόρη ενός επιβάτη
ήρθε τρέχοντας κοντά μας.
280
00:20:40,320 --> 00:20:44,720
Είδαμε ότι δεχόταν μια εισερχόμενη κλήση.
281
00:20:45,920 --> 00:20:48,520
Έδειχνε ότι ήταν ο "Μπαμπάς".
282
00:20:49,200 --> 00:20:51,920
Μας είπε "Τι να κάνω;"
283
00:20:53,400 --> 00:20:57,760
Της φώναξα "Απάντησε!"
284
00:20:57,760 --> 00:21:02,680
Αλλά δυστυχώς,
όταν προσπάθησε να απαντήσει,
285
00:21:03,200 --> 00:21:06,320
έπαψε να καλεί.
286
00:21:10,880 --> 00:21:15,960
Πολλοί προσπαθήσαμε να καλέσουμε
τις οικογένειές μας στο αεροπλάνο.
287
00:21:16,560 --> 00:21:21,840
Σε πολλές περιπτώσεις
υπήρξε σύνδεση και κλήση.
288
00:21:24,160 --> 00:21:25,880
Ζητήσαμε από την εταιρεία
289
00:21:25,880 --> 00:21:29,440
και την κυβέρνηση
να εντοπίσουν αυτές τις κλήσεις.
290
00:21:29,440 --> 00:21:31,960
Αλλά η απάντηση ήταν πάντα η ίδια.
291
00:21:31,960 --> 00:21:34,080
Δεν είχαν την τεχνολογία
292
00:21:34,760 --> 00:21:35,960
για κάτι τέτοιο.
293
00:21:38,720 --> 00:21:42,760
Ήταν ακατανόητο για μας τους συγγενείς.
294
00:21:42,760 --> 00:21:46,160
Αυτός ήταν ο ευκολότερος τρόπος
295
00:21:46,160 --> 00:21:50,200
για να εντοπίσουν
τους επιβάτες και το αεροπλάνο.
296
00:21:55,800 --> 00:21:57,040
9 ΜΑΡΤΙΟΥ
297
00:21:57,040 --> 00:21:58,880
24 ΩΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΠΑΦΗ
298
00:22:00,920 --> 00:22:03,120
Το χάραμα στα νερά νοτίως του Βιετνάμ
299
00:22:03,120 --> 00:22:06,600
σήμανε μια γενικευμένη έρευνα
για να βρεθεί η πτήση 370.
300
00:22:06,600 --> 00:22:09,200
Αν είχε προσγειωθεί σε αεροδρόμιο,
θα το ξέραμε.
301
00:22:09,200 --> 00:22:12,240
Δεν έχει αρκετά καύσιμα
για να είναι στον αέρα.
302
00:22:12,240 --> 00:22:14,280
Τα πράγματα είναι δυσοίωνα.
303
00:22:14,280 --> 00:22:16,160
Και είμαστε στο σκοτάδι.
304
00:22:16,160 --> 00:22:18,560
Δεν ξέρουμε πού είναι το αεροπλάνο.
305
00:22:19,920 --> 00:22:21,920
Σήμερα υπήρξε μία αχτίδα ελπίδας.
306
00:22:21,920 --> 00:22:24,760
Οι Βιετναμέζοι νόμισαν
ότι βρήκαν μια λέμβο,
307
00:22:24,760 --> 00:22:27,720
αλλά αποδείχτηκε
ότι ήταν ένα καρούλι καλωδίων.
308
00:22:27,720 --> 00:22:30,640
Το καλύτερο στοιχείο τους ήταν ένα τίποτα.
309
00:22:30,640 --> 00:22:33,680
Δείγμα πετρελαίου
εξετάστηκε στο εργαστήριο.
310
00:22:33,680 --> 00:22:37,400
Αναζητούσαν καύσιμα για τζετ,
μα το πετρέλαιο ήταν από πλοίο.
311
00:22:38,280 --> 00:22:40,200
Πήγαμε εκεί. Δεν υπάρχει τίποτα.
312
00:22:41,080 --> 00:22:42,080
Τίποτα.
313
00:22:42,080 --> 00:22:43,440
Ήταν πολύ δύσκολο,
314
00:22:43,960 --> 00:22:49,840
γιατί τα πράγματα
δεν πήγαιναν όπως θα περιμέναμε.
315
00:22:50,840 --> 00:22:55,160
Έχετε κάποιο σχόλιο σχετικά με την ΜΗ370;
316
00:23:00,600 --> 00:23:04,360
Υπάρχει τεράστιο ενδιαφέρον
από όλον τον κόσμο.
317
00:23:07,680 --> 00:23:09,720
Τι απέγινε το σκάφος; Πού είναι;
318
00:23:11,400 --> 00:23:14,720
Έπρεπε να το εξιχνιάσουμε.
Έπρεπε να διερευνηθεί.
319
00:23:14,720 --> 00:23:17,960
Κι έτσι κατέληξα να περνάω αμέτρητες ώρες
320
00:23:17,960 --> 00:23:20,560
προσπαθώντας να κατανοήσω τι συνέβη
321
00:23:20,560 --> 00:23:21,480
στο αεροπλάνο.
322
00:23:24,400 --> 00:23:26,960
Είχαμε εστιάσει την προσοχή μας
323
00:23:26,960 --> 00:23:30,800
στο θέμα των επικοινωνιών,
στο γιατί και πώς διακόπηκαν.
324
00:23:30,800 --> 00:23:33,240
Στην κορυφή του 777 υπάρχει μια κεραία.
325
00:23:33,240 --> 00:23:35,440
Ένα σύγχρονο επιβατηγό αεροσκάφος
326
00:23:35,440 --> 00:23:39,680
έχει πολλαπλή επικοινωνία
με τον έξω κόσμο.
327
00:23:39,680 --> 00:23:42,560
Τα πάντα διακόπηκαν ταυτόχρονα.
328
00:23:42,560 --> 00:23:43,520
Γιατί;
329
00:23:43,520 --> 00:23:45,080
Μια ομάδα τεχνικών...
330
00:23:45,080 --> 00:23:49,440
Η προφανέστερη απάντηση θα ήταν
331
00:23:50,560 --> 00:23:51,800
η καταστροφική αστοχία.
332
00:23:51,800 --> 00:23:55,000
Το σκάφος ανατινάχτηκε. Έπεσε στον ωκεανό.
333
00:23:55,000 --> 00:24:00,080
Προκλήθηκε μια πυρκαγιά
που κατέστρεψε όλα τα όργανα ταυτόχρονα
334
00:24:00,080 --> 00:24:01,920
προτού σταλεί σήμα κινδύνου.
335
00:24:03,160 --> 00:24:04,560
Αλλά
336
00:24:04,560 --> 00:24:07,600
δεν είχαν βρεθεί συντρίμμια
337
00:24:07,600 --> 00:24:12,600
στο σημείο όπου διακόπηκε η επικοινωνία.
338
00:24:12,600 --> 00:24:13,760
ΠΕΡΙΟΧΗ ΕΡΕΥΝΩΝ
339
00:24:13,760 --> 00:24:17,880
Αν δεν ήταν καταστροφική αστοχία,
ποια εναλλακτική υπήρχε;
340
00:24:19,280 --> 00:24:22,360
Η μόνη προφανής πιθανότητα είναι
341
00:24:22,360 --> 00:24:25,320
κάποιος στο αεροπλάνο εσκεμμένα
342
00:24:25,320 --> 00:24:27,840
να απενεργοποίησε κάθε ηλεκτρονικό σήμα.
343
00:24:28,560 --> 00:24:31,000
Αν ισχύει αυτό, το ερώτημα είναι "Ποιος;"
344
00:24:36,040 --> 00:24:37,120
10 ΜΑΡΤΙΟΥ
345
00:24:37,120 --> 00:24:38,680
2 ΜΕΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΠΑΦΗ
346
00:24:38,680 --> 00:24:42,960
Σημαντική ανατροπή
στην εξαφάνιση της πτήσης 370.
347
00:24:42,960 --> 00:24:47,240
Μαλαισιανοί αξιωματούχοι λένε
ότι η πτήση παρέκκλινε της πορείας της
348
00:24:47,240 --> 00:24:50,320
πετώντας σε λάθος κατεύθυνση
κατά το ύστατο στίγμα.
349
00:24:50,320 --> 00:24:52,120
Οι τελευταίες εξελίξεις.
350
00:24:52,120 --> 00:24:56,240
Απ' ό,τι φαίνεται, έκανε αναστροφή
προς τον πορθμό της Μαλάκκα.
351
00:24:56,240 --> 00:24:58,160
Υπάρχουν αναφορές ότι πετούσε
352
00:24:58,160 --> 00:25:01,840
πάνω από μια ώρα
αφότου χάθηκε από το ραντάρ.
353
00:25:01,840 --> 00:25:06,400
Κάτι απρόσμενο εντοπίστηκε
από ένα στρατιωτικό ραντάρ
354
00:25:06,400 --> 00:25:09,720
που δεν χρειάζεται σήματα του αεροπλάνου.
355
00:25:12,200 --> 00:25:15,920
Αλλά ο στρατός της Μαλαισίας
δεν μπορούσε να επιβεβαιώσει
356
00:25:15,920 --> 00:25:19,360
στο 100% ότι ήταν όντως η MH370.
357
00:25:19,360 --> 00:25:24,120
{\an8}Καλημέρα. Το Reuters αναφέρει
ότι μια μαλαισιανή στρατιωτική πηγή λέει...
358
00:25:24,120 --> 00:25:27,800
Υπάρχει μια πιθανότητα
359
00:25:27,800 --> 00:25:30,960
το εν λόγω αεροσκάφος να έκανε αναστροφή,
360
00:25:30,960 --> 00:25:33,520
αλλά δεν ξέρουμε αν είναι το ίδιο σκάφος.
361
00:25:33,520 --> 00:25:34,720
Καλό βράδυ.
362
00:25:34,720 --> 00:25:38,720
{\an8}Τα στρατιωτικά ραντάρ
δεν επιβεβαιώνουν ότι ήταν η πτήση 370.
363
00:25:38,720 --> 00:25:43,000
{\an8}Δεν μπορεί να καθορίσει
αν είναι ελικόπτερο ή αεροπλάνο.
364
00:25:43,000 --> 00:25:45,640
{\an8}Απλώς λέει
"Υπάρχει στόχος σε αυτό το σημείο".
365
00:25:45,640 --> 00:25:47,680
{\an8}Δεν δίνει υψόμετρο ή ταχύτητα.
366
00:25:48,600 --> 00:25:51,360
Άρα είναι δυνατόν
367
00:25:51,360 --> 00:25:53,240
αντί να συνετρίβη,
368
00:25:54,840 --> 00:25:57,840
το αεροπλάνο να εξαφανίστηκε
από τα πολιτικά ραντάρ
369
00:25:58,440 --> 00:26:01,800
κάνοντας αναστροφή
πάνω από τη χερσόνησο της Μαλαισίας,
370
00:26:01,800 --> 00:26:05,520
να εντοπίστηκε από το στρατιωτικό ραντάρ,
371
00:26:05,520 --> 00:26:09,280
να πέταξε εκτός της εμβέλειας
του στρατιωτικού ραντάρ
372
00:26:10,240 --> 00:26:11,720
και να εξαφανίστηκε ξανά;
373
00:26:15,760 --> 00:26:19,200
Εάν αυτό συνέβη με την ΜΗ370,
374
00:26:19,200 --> 00:26:21,040
γιατί να γυρίσει πίσω;
375
00:26:21,040 --> 00:26:26,400
Γιατί δεν μας κάλεσε;
Τι προσπαθεί να κάνει;
376
00:26:31,080 --> 00:26:33,800
Είχαμε ένα σπίτι κοντά στο αεροδρόμιο.
377
00:26:36,360 --> 00:26:40,640
Δεν ήξερα τι άλλο να κάνω
κι άνοιξα την τηλεόραση.
378
00:26:40,640 --> 00:26:45,320
Ομάδες έρευνας και διάσωσης του Βιετνάμ,
της Μαλαισίας και της Σιγκαπούρης...
379
00:26:45,320 --> 00:26:48,760
Το BBC και το CNN
έπαιζαν το θέμα σε επανάληψη.
380
00:26:49,840 --> 00:26:54,160
Καθώς παρακολουθούσα, συνειδητοποίησα
ότι έπρεπε να πάρω τον γιο μου.
381
00:26:56,160 --> 00:26:58,480
Τότε σπούδαζε στη Γαλλία.
382
00:27:01,280 --> 00:27:03,080
Ήταν η πιο δύσκολη στιγμή
383
00:27:04,080 --> 00:27:05,240
της ζωής μου.
384
00:27:19,400 --> 00:27:23,040
Το πρώτο πράγμα που μου είπε
πριν προλάβω να πω λέξη, ήταν
385
00:27:24,480 --> 00:27:26,680
"Πες μου ότι δεν ήταν στο αεροπλάνο".
386
00:27:27,600 --> 00:27:28,800
Απάντησα "Ήταν".
387
00:27:31,880 --> 00:27:33,480
Και μετά άκουσα μια κραυγή.
388
00:27:44,200 --> 00:27:45,520
11 ΜΑΡΤΙΟΥ
389
00:27:45,520 --> 00:27:48,120
ΤΡΕΙΣ ΜΕΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΠΑΦΗ
390
00:27:48,120 --> 00:27:52,040
Εβδομήντα δύο ώρες
μετά την εξαφάνιση της πτήσης 370,
391
00:27:52,040 --> 00:27:54,240
σαράντα πλοία και 34 αεροσκάφη
392
00:27:54,240 --> 00:27:57,560
απέτυχαν να εντοπίσουν
το παραμικρό σημάδι.
393
00:27:58,960 --> 00:28:02,400
Αυτήν τη στιγμή γίνονται έρευνες
στη Θάλασσα Ανταμάν
394
00:28:02,400 --> 00:28:03,840
και ταυτόχρονα
395
00:28:03,840 --> 00:28:06,680
ερευνούν στη Θάλασσα της Νότιας Κίνας.
396
00:28:08,200 --> 00:28:10,640
Επικρατούσε απόλυτη σύγχυση.
397
00:28:11,240 --> 00:28:12,080
Θέλω να πω,
398
00:28:12,080 --> 00:28:13,240
ήταν γελοίο.
399
00:28:13,240 --> 00:28:15,960
Δεν μπορούσε να είναι και στα δύο μέρη.
400
00:28:17,920 --> 00:28:19,720
Πού εστιάζετε την έρευνά σας;
401
00:28:19,720 --> 00:28:21,960
Είστε βέβαιοι ότι έκανε αναστροφή;
402
00:28:21,960 --> 00:28:25,680
Ψάχνετε ανατολικά. Ψάχνετε δυτικά.
403
00:28:25,680 --> 00:28:28,120
-Απόλυτη σύγχυση.
-Δεν νομίζω.
404
00:28:29,840 --> 00:28:31,280
Σε καταβάλει.
405
00:28:31,280 --> 00:28:34,200
Ο ήχος από τις κάμερες...
406
00:28:35,160 --> 00:28:39,280
Ρωτούν συνεχώς
"Πού; Γιατί ψάχνετε σε λάθος σημείο;"
407
00:28:39,280 --> 00:28:40,960
Από τη μεριά μας,
408
00:28:40,960 --> 00:28:44,280
είμαστε εξίσου μπερδεμένοι.
409
00:28:44,280 --> 00:28:46,440
Θεωρείς ότι μας τα λένε όλα;
410
00:28:46,440 --> 00:28:50,120
Είναι πιθανό να αποκρύπτουν πληροφορίες;
411
00:28:50,120 --> 00:28:51,840
Τη μια μέρα λες κάτι.
412
00:28:51,840 --> 00:28:54,440
Την επομένη ο ρεπόρτερ λέει κάτι άλλο.
413
00:28:55,600 --> 00:28:57,760
Ποιον να πιστέψεις; Τι να πιστέψεις;
414
00:28:57,760 --> 00:29:01,200
Δεν καταλαβαίνω
γιατί απέκρυψαν αυτήν την πληροφορία.
415
00:29:01,200 --> 00:29:04,280
Θα το είχαν δει τη στιγμή που συνέβαινε.
416
00:29:04,960 --> 00:29:07,640
Η πρώτη μου αντίδραση ήταν να πω
417
00:29:08,160 --> 00:29:10,720
"Μας περνάνε για ηλίθιους. Μας δουλεύουν".
418
00:29:10,720 --> 00:29:15,560
Οργισμένοι συγγενείς καταβρέχουν
αξιωματούχους. Ζητούν απαντήσεις.
419
00:29:16,200 --> 00:29:18,440
Γιατί να μη μιλήσουμε στους συγγενείς;
420
00:29:18,440 --> 00:29:22,440
Γιατί να μη μιλήσουμε στους συγγενείς;
Γιατί μας εμποδίζετε;
421
00:29:25,800 --> 00:29:29,080
{\an8}Οι οικογένειες ήταν σε πλήρη σύγχυση.
422
00:29:29,600 --> 00:29:33,120
{\an8}Κάθε μέρα μάθαινες κάτι διαφορετικό.
423
00:29:33,640 --> 00:29:37,120
{\an8}Είναι μαρτύριο. Το να μην ξέρεις
424
00:29:37,880 --> 00:29:39,880
είναι το πιο φρικτό απ' όλα.
425
00:29:44,320 --> 00:29:45,880
12 ΜΑΡΤΙΟΥ
426
00:29:45,880 --> 00:29:48,200
ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΜΕΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΠΑΦΗ
427
00:29:48,200 --> 00:29:49,960
Πάμε στις νέες εξελίξεις
428
00:29:49,960 --> 00:29:53,920
σε μια έρευνα απίστευτη
όσο και πρωτοφανή στη σύγχρονη εποχή.
429
00:29:53,920 --> 00:29:57,040
Μπαίνουμε στην τέταρτη μέρα
χωρίς κανένα ίχνος
430
00:29:57,040 --> 00:29:59,480
εκείνου του τεράστιου Boeing 777.
431
00:29:59,480 --> 00:30:02,000
Τέσσερις μέρες μετά, η υπόθεση
432
00:30:02,000 --> 00:30:04,720
είναι παράξενη και γίνεται πιο παράξενη.
433
00:30:04,720 --> 00:30:08,400
Παλεύω με τις τεχνικές πτυχές
της υπόθεσης.
434
00:30:08,400 --> 00:30:10,760
Κάνω αναρτήσεις στο μπλογκ μου.
435
00:30:10,760 --> 00:30:12,280
Καθώς γράφω,
436
00:30:12,960 --> 00:30:17,320
ο κόσμος αρχίζει να σχολιάζει
437
00:30:17,320 --> 00:30:20,760
και καταλήγουμε να κάνουμε
κάτι σαν παράλληλη έρευνα.
438
00:30:21,320 --> 00:30:25,000
Λαμβάνω ένα σχόλιο από κάποιον
"Άνθρωπο της γης, του αέρα, της θάλασσας"
439
00:30:25,000 --> 00:30:27,680
που κατείχε απίστευτες λεπτομέρειες.
440
00:30:27,680 --> 00:30:30,000
Δεν καταλάβαινα πλήρως τι έλεγε.
441
00:30:30,000 --> 00:30:32,080
Όμως προφανώς ήξερε τι έλεγε.
442
00:30:39,360 --> 00:30:42,120
Είμαι πιλότος εδώ και 50 χρόνια.
443
00:30:42,640 --> 00:30:44,160
Στην καριέρα μου
444
00:30:44,160 --> 00:30:47,680
{\an8}ασχολήθηκα κυρίως
με τη μηχανική και την επιστήμη.
445
00:30:50,880 --> 00:30:55,240
Αρχίσαμε να επικοινωνούμε
μεταξύ μας για να δούμε
446
00:30:55,240 --> 00:30:57,280
αν θα καταφέρναμε να καταλήξουμε
447
00:30:57,280 --> 00:31:00,520
σε μια βάσιμη θεωρία
για την πορεία του σκάφους.
448
00:31:02,280 --> 00:31:08,280
Η ομάδα περιελάμβανε
πιλότους, μηχανικούς, επιστήμονες,
449
00:31:08,280 --> 00:31:13,680
νομικούς, μηχανολόγους, ηλεκτρολόγους,
450
00:31:14,240 --> 00:31:17,360
ανθρώπους με εμπειρία
στον τρόπο πτήσης των 777
451
00:31:17,360 --> 00:31:19,880
και στη λειτουργία διαφόρων συστημάτων.
452
00:31:23,040 --> 00:31:25,720
Πρώτη φορά έβλεπα
453
00:31:25,720 --> 00:31:29,720
ανθρώπους να συνεργάζονται αυθόρμητα
από κάθε γωνιά του κόσμου.
454
00:31:30,520 --> 00:31:35,000
Περνούμε πάνω από 12 ώρες την ημέρα
ξεθάβοντας λεπτομέρειες,
455
00:31:35,000 --> 00:31:37,640
επανεξετάζοντας τα πάντα ξανά και ξανά.
456
00:31:38,240 --> 00:31:41,520
Ξαφνικά συνεργαζόμασταν
σαν μια δεμένη ομάδα.
457
00:31:42,560 --> 00:31:46,560
Κάποιος πρότεινε να αυτοαποκαλούμαστε
η "Ανεξάρτητη Ομάδα".
458
00:31:48,880 --> 00:31:53,480
Νιώθαμε ότι η δουλειά είχε γίνει
από κάποιον που ήξερε πολύ καλά τι έκανε.
459
00:31:53,480 --> 00:31:57,720
Έτσι το ενδιαφέρον
άρχισε να στρέφεται στους πιλότους.
460
00:31:57,720 --> 00:32:02,080
Γράφω τα ευρήματά μου σε ένα άρθρο
για το Slate Magazine με τίτλο
461
00:32:02,080 --> 00:32:03,880
"Πώς να εξαφανίσεις ένα αεροσκάφος".
462
00:32:04,640 --> 00:32:06,280
Προκαλεί μεγάλο ενδιαφέρον.
463
00:32:06,840 --> 00:32:08,360
ΔΟΥΛΕΙΑ ΕΚ ΤΩΝ ΕΣΩ;
464
00:32:08,360 --> 00:32:10,840
Και ξαφνικά βρίσκομαι να μιλάω στο CNN.
465
00:32:11,360 --> 00:32:13,040
Τζεφ Γουάιζ, έρχομαι σε σένα.
466
00:32:13,040 --> 00:32:16,960
{\an8}Διάβασα το άρθρο σου πριν λίγο.
Συναρπαστική θεωρία.
467
00:32:16,960 --> 00:32:20,160
{\an8}Μαθαίνω ότι κάποιοι πιλότοι υποστηρίζουν
468
00:32:20,160 --> 00:32:21,960
{\an8}την ιδέα
469
00:32:22,640 --> 00:32:25,600
{\an8}ότι ίσως ο κυβερνήτης
ή ο συγκυβερνήτης του σκάφους
470
00:32:26,880 --> 00:32:28,160
{\an8}κατέλαβε το πιλοτήριο.
471
00:32:28,160 --> 00:32:31,880
Ποιος ξέρει γιατί να κάνουν
κάτι τέτοιο. Το νόημα...
472
00:32:31,880 --> 00:32:36,240
Η Ανεξάρτητη Ομάδα δεν είχε προβεί
σε κάποιον ισχυρισμό.
473
00:32:36,240 --> 00:32:38,280
Απλώς προσπαθούσαμε
474
00:32:38,280 --> 00:32:40,320
να κατανοήσουμε τι γνωρίζουμε.
475
00:32:40,320 --> 00:32:41,440
Διότι
476
00:32:42,120 --> 00:32:45,800
αν ήθελες να μάθεις για την ΜΗ370,
πράγμα που το ήθελαν πολλοί,
477
00:32:45,800 --> 00:32:48,040
δεν θα το μάθαινες από τη Μαλαισία.
478
00:32:49,000 --> 00:32:50,600
Δεν ήμασταν η μόνη ομάδα.
479
00:32:50,600 --> 00:32:53,560
Υπήρχε άλλη μια παρέα, οι Tomnoders.
480
00:32:56,000 --> 00:32:58,520
{\an8}Ακριβώς όπως διάφορες χώρες και ομάδες
481
00:32:58,520 --> 00:33:01,600
{\an8}αναζητούν
το χαμένο αεροπλάνο της Μαλαισίας,
482
00:33:01,600 --> 00:33:05,040
{\an8}το ίδιο μπορείτε να κάνετε κι εσείς
από τον υπολογιστή σας.
483
00:33:05,040 --> 00:33:06,680
{\an8}Ορίστε πώς γίνεται.
484
00:33:06,680 --> 00:33:10,120
{\an8}Καλούν τον κόσμο να μπει
στην πλατφόρμα τους, την Tomnod,
485
00:33:10,120 --> 00:33:12,320
{\an8}για να δουν φωτογραφίες της περιοχής
486
00:33:12,320 --> 00:33:15,320
όπου μπορεί να έπεσε το αεροπλάνο.
487
00:33:18,160 --> 00:33:21,440
ΦΛΟΡΙΝΤΑ, ΗΠΑ
488
00:33:21,440 --> 00:33:24,280
Ο αρχιπτέραρχος είπε
ότι θέλει χρόνο και βοήθεια
489
00:33:24,280 --> 00:33:26,880
για τον εντοπισμό του αεροσκάφους.
490
00:33:26,880 --> 00:33:29,680
Οι πενθούντες ανυπομονούν να μάθουν
491
00:33:29,680 --> 00:33:31,840
πού έπεσε η πτήση 370.
492
00:33:33,280 --> 00:33:36,840
Όταν είδα την αγωνία
στα πρόσωπα των συγγενών,
493
00:33:37,360 --> 00:33:41,480
σκέφτηκα "Πρέπει να κάνω κάτι".
Σπάραξε η καρδιά μου.
494
00:33:44,040 --> 00:33:47,280
Ασχολούμαι με τη φωτογραφία,
προσέχω τις λεπτομέρειες.
495
00:33:47,280 --> 00:33:50,720
Σκέφτηκα ότι θα μπορούσα
να βοηθήσω στην έρευνα
496
00:33:50,720 --> 00:33:52,200
των δορυφορικών εικόνων.
497
00:33:53,840 --> 00:33:55,560
Ως Tomnoder,
498
00:33:55,560 --> 00:33:59,120
δεν επέλεγες την περιοχή
που θα ερευνούσες.
499
00:34:00,000 --> 00:34:03,960
Μου έδωσαν την περιοχή
κοντά στο σημείο όπου το αεροπλάνο
500
00:34:03,960 --> 00:34:07,280
εξαφανίστηκε από το ραντάρ
στη Θάλασσα της Νότιας Κίνας.
501
00:34:07,280 --> 00:34:09,680
ΠΕΡΙΟΧΗ ΕΡΕΥΝΩΝ
502
00:34:10,320 --> 00:34:12,440
Οι δορυφορικές εικόνες ήταν κενές.
503
00:34:13,520 --> 00:34:15,960
Έβλεπες μόνο τη μαυρίλα της θάλασσας.
504
00:34:17,480 --> 00:34:18,800
Πατάς "Επόμενο".
505
00:34:20,160 --> 00:34:21,600
Κι άλλες μαύρες εικόνες.
506
00:34:24,440 --> 00:34:25,600
Πολλή μαυρίλα.
507
00:34:30,480 --> 00:34:31,800
Και τότε επιτέλους...
508
00:34:36,000 --> 00:34:37,440
Βλέπεις κάτι λευκό.
509
00:34:43,360 --> 00:34:45,360
Ανέσυρα τα σχέδια
510
00:34:45,360 --> 00:34:47,400
του B777 από το διαδίκτυο.
511
00:34:50,440 --> 00:34:54,880
Αναγνώρισα εκείνο το κομμάτι
ως τον κώνο του ρύγχους του.
512
00:34:56,720 --> 00:34:59,320
Και τότε άρχισα να σκέφτομαι "Θεέ μου.
513
00:34:59,320 --> 00:35:03,000
Υπάρχουν συντρίμμια.
Εκεί είναι το αεροπλάνο".
514
00:35:04,200 --> 00:35:06,440
Κι άρχισα να βλέπω κι άλλα κομμάτια.
515
00:35:07,040 --> 00:35:11,680
Κάτι που έμοιαζε με την άτρακτο.
Κάτι που έμοιαζε με την ουρά.
516
00:35:14,800 --> 00:35:16,000
Ανατρίχιασα.
517
00:35:18,400 --> 00:35:21,760
Έκλαψα γιατί ήξερα
ότι εκεί είχε πεθάνει κόσμος.
518
00:35:22,280 --> 00:35:24,400
Ήξερα ότι ήταν τμήμα του αεροπλάνου.
519
00:35:26,680 --> 00:35:27,600
Αυτό σήμαινε
520
00:35:29,080 --> 00:35:30,600
ότι δεν ήταν ζωντανοί
521
00:35:30,600 --> 00:35:34,040
και δεν ήταν η απάντηση
που αποζητούσαν οι συγγενείς.
522
00:35:42,520 --> 00:35:44,600
15 ΜΑΡΤΙΟΥ
523
00:35:44,600 --> 00:35:48,920
ΕΠΤΑ ΗΜΕΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΠΑΦΗ
524
00:35:53,280 --> 00:35:55,640
Δεν έχουμε ξαναδεί τόση ασφάλεια.
525
00:35:55,640 --> 00:35:58,440
Προφανώς φυλάσσουν τον πρωθυπουργό.
526
00:35:58,440 --> 00:36:01,000
Κύριε πρωθυπουργέ, για τα αμερικανικά ΜΜΕ.
527
00:36:01,000 --> 00:36:02,480
Συνέντευξη Τύπου μετά.
528
00:36:05,880 --> 00:36:07,760
Στις 15 Μαρτίου
529
00:36:07,760 --> 00:36:10,240
με κάλεσαν οι Μαλαισιανές Αερογραμμές
530
00:36:10,760 --> 00:36:13,520
λέγοντάς μου ότι θα γίνει μια ανακοίνωση
531
00:36:13,520 --> 00:36:15,640
από τον πρωθυπουργό της Μαλαισίας.
532
00:36:17,160 --> 00:36:21,360
Βιώνεις μια στιγμή τρόμου
533
00:36:21,360 --> 00:36:24,800
ότι τους βρήκαν και ότι αυτό ήταν.
534
00:36:24,800 --> 00:36:27,000
Αυτό ήταν. Είναι αληθινά νεκρός.
535
00:36:29,080 --> 00:36:30,280
Σήμερα,
536
00:36:30,280 --> 00:36:34,600
βάσει ενός νέου δορυφορικού σήματος,
537
00:36:35,600 --> 00:36:38,080
είμαστε σε θέση να επιβεβαιώσουμε
538
00:36:38,080 --> 00:36:40,000
ότι η ΜΗ370
539
00:36:41,120 --> 00:36:42,320
πράγματι
540
00:36:42,320 --> 00:36:45,200
έστριψε πάνω
από τη χερσόνησο της Μαλαισίας
541
00:36:46,520 --> 00:36:49,080
προτού στραφεί προς τα βορειοδυτικά.
542
00:36:50,640 --> 00:36:52,960
Σκέφτηκα "Μα τι συμβαίνει;"
543
00:36:53,480 --> 00:36:55,520
Δεν μπορούσα να το πιστέψω
544
00:36:56,040 --> 00:36:57,600
ότι μας το έλεγαν αυτό.
545
00:36:58,320 --> 00:37:01,280
Ολοκληρώνουμε
τις επιχειρήσεις στη Νότια Κίνα
546
00:37:02,320 --> 00:37:05,640
κι επανεξετάζουμε
την αναδιάταξη των δυνάμεών μας.
547
00:37:06,640 --> 00:37:09,440
Ήξερα ότι στη Θάλασσα της Νότιας Κίνας
είχα βρει
548
00:37:09,440 --> 00:37:11,680
τα συντρίμμια της MH370
549
00:37:11,680 --> 00:37:16,480
και δεν σκόπευα να το κρατήσω κρυφό.
550
00:37:17,240 --> 00:37:20,720
Είχα ήδη ενημερώσει το Tomnod
γι' αυτά τα συντρίμμια.
551
00:37:21,640 --> 00:37:24,880
Αλλά δεν έλαβα ποτέ επιβεβαίωση.
552
00:37:25,480 --> 00:37:27,440
Ήταν λες και δεν συνέβη.
553
00:37:28,280 --> 00:37:30,560
Έστειλα παντού μηνύματα μέσω Twitter.
554
00:37:31,480 --> 00:37:33,000
Το ανέβασα στο Facebook.
555
00:37:33,720 --> 00:37:34,760
Έστειλα μέιλ.
556
00:37:36,440 --> 00:37:40,040
Έκανα ό,τι μπορούσα
για να καταλάβουν ότι τα συντρίμμια
557
00:37:40,040 --> 00:37:42,720
ήταν στη Θάλασσα της Νότιας Κίνας.
558
00:37:43,320 --> 00:37:45,480
Πολλοί Tomnoder απογοητευτήκαμε.
559
00:37:46,000 --> 00:37:47,800
ΚΑΠΟΙΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟ ΕΡΕΥΝΗΣΕΙ
560
00:37:47,800 --> 00:37:50,280
Το επόμενο πράγμα που έμαθα ήταν ακόμα πιο
561
00:37:50,800 --> 00:37:51,720
αλλόκοτο.
562
00:37:53,000 --> 00:37:55,200
Με βάση τα νέα δεδομένα,
563
00:37:55,880 --> 00:37:57,600
έχουμε καταλήξει
564
00:37:58,280 --> 00:38:00,840
ότι η τελευταία επικοινωνία του αεροπλάνου
565
00:38:01,560 --> 00:38:02,840
μέσω δορυφόρου
566
00:38:03,600 --> 00:38:08,480
σημειώθηκε σε έναν
από δύο πιθανούς αεροδιαδρόμους.
567
00:38:08,480 --> 00:38:11,880
Το πράγμα γίνεται όλο και πιο παράξενο.
568
00:38:12,600 --> 00:38:14,000
Οπότε τώρα,
569
00:38:14,000 --> 00:38:17,240
αφού βγήκε από την εμβέλεια
του στρατιωτικού ραντάρ,
570
00:38:18,120 --> 00:38:19,720
πληροφορούμαστε
571
00:38:19,720 --> 00:38:22,720
ότι μια υπηρεσία δορυφορικών
επικοινωνιών, η Inmarsat,
572
00:38:22,720 --> 00:38:26,520
είχε εξοπλισμό πάνω στο αεροπλάνο
573
00:38:27,320 --> 00:38:29,360
που επικοινωνούσε με έναν δορυφόρο
574
00:38:29,360 --> 00:38:32,880
ο οποίος βρισκόταν
πάνω από τον Ινδικό Ωκεανό.
575
00:38:33,400 --> 00:38:36,680
{\an8}Εκπληκτικές νέες εξελίξεις
στην εξαφάνιση της πτήσης...
576
00:38:36,680 --> 00:38:40,280
{\an8}Υπάρχουν πληροφορίες
που διαφοροποιούν τις θεωρίες...
577
00:38:40,280 --> 00:38:42,680
{\an8}Ερευνούσαν σε λάθος περιοχή.
578
00:38:42,680 --> 00:38:44,880
{\an8}Είναι κάπου σ' αυτά τα δύο τόξα...
579
00:38:44,880 --> 00:38:49,200
{\an8}Καλύπτουν μια τεράστια περιοχή
εκατοντάδων χιλιάδων τετραγωνικών μέτρων.
580
00:38:55,360 --> 00:38:56,520
Η 370...
581
00:38:59,760 --> 00:39:04,680
Όταν ένα αεροπλάνο πετάει
πάνω από τον ωκεανό, η μόνη δυνατή επαφή
582
00:39:04,680 --> 00:39:07,640
είναι μέσω δορυφορικού σήματος.
583
00:39:11,480 --> 00:39:12,680
ΛΟΝΔΙΝΟ, ΑΓΓΛΙΑ
584
00:39:12,680 --> 00:39:17,000
Ακόμα δεν υπάρχει αεροπλάνο,
αλλά υπάρχει μια πλειάδα δεδομένων.
585
00:39:17,000 --> 00:39:21,480
Η Inmarsat παρέχει
δορυφορική επικοινωνία στα αεροσκάφη
586
00:39:21,480 --> 00:39:24,440
όταν είναι εκτός εμβέλειας
των επίγειων ραντάρ.
587
00:39:24,440 --> 00:39:25,680
Τα δεδομένα έδειξαν
588
00:39:25,680 --> 00:39:29,760
επτά συνδέσεις ή ping όπως ονομάζονται.
589
00:39:29,760 --> 00:39:33,080
Κάθε μία ώρα
το σύστημα της Inmarsat έλεγχε
590
00:39:33,080 --> 00:39:36,840
εάν ανταποκρινόταν
το τερματικό του αεροπλάνου.
591
00:39:37,360 --> 00:39:40,560
Ρωτούσε "Είσαι ακόμα εκεί;"
592
00:39:40,560 --> 00:39:43,360
και το τερματικό απαντούσε "Ναι".
593
00:39:43,360 --> 00:39:46,720
Αυτές οι συνδέσεις,
αυτά τα μηνύματα συνεχίζονταν
594
00:39:46,720 --> 00:39:49,400
επί έξι ώρες μετά την τελευταία επαφή.
595
00:39:54,440 --> 00:39:55,920
Ήταν όλοι σοκαρισμένοι.
596
00:39:55,920 --> 00:39:59,920
Δεν περιμέναμε το αεροπλάνο
να εξακολουθεί να είναι σε πτήση.
597
00:40:12,280 --> 00:40:14,200
Όμως τα δεδομένα δεν μπορούν
598
00:40:14,200 --> 00:40:16,840
να προσδιορίσουν τη θέση.
599
00:40:16,840 --> 00:40:19,400
Δεν περιέχουν συντεταγμένες, ας πούμε.
600
00:40:19,400 --> 00:40:24,400
Το μόνο που ξέρουμε είναι πόσο απέχει
το αεροσκάφος από τον δορυφόρο.
601
00:40:27,120 --> 00:40:30,560
Ξέραμε ότι έπρεπε να εξακριβώσουμε
602
00:40:30,560 --> 00:40:35,280
εάν το αεροσκάφος ταξίδευε
βόρεια ή νότια στο τέλος της πτήσης του.
603
00:40:35,280 --> 00:40:38,480
Όμως ξέραμε
ότι η ανάλυση θα έπαιρνε χρόνο.
604
00:40:40,320 --> 00:40:41,520
Έτσι
605
00:40:41,520 --> 00:40:44,120
το μυστήριο είχε γίνει ακόμα πιο βαθύ.
606
00:40:44,840 --> 00:40:47,560
Ξέρουμε ότι το αεροπλάνο πετούσε επί ώρες.
607
00:40:49,920 --> 00:40:52,360
Μια πιθανή πορεία ήταν προς τον Νότο
608
00:40:52,360 --> 00:40:55,440
και κατέληγε κάπου
στον νότιο Ινδικό Ωκεανό.
609
00:40:55,960 --> 00:40:58,640
Η άλλη ήταν βόρεια,
προς την Κεντρική Ασία.
610
00:40:59,200 --> 00:41:03,520
Η πιο αισιόδοξη πιθανότητα είναι
να προσγειώθηκε κάπου στην Κεντρική Ασία,
611
00:41:03,520 --> 00:41:04,560
στο Καζακστάν.
612
00:41:05,160 --> 00:41:07,000
Όμως αν το σκάφος πήγε νότια,
613
00:41:07,000 --> 00:41:08,600
θα πρέπει να συνετρίβη
614
00:41:08,600 --> 00:41:10,640
στα βάθη του ωκεανού.
615
00:41:11,200 --> 00:41:13,920
Αποκλείεται να υπήρχαν επιζώντες.
616
00:41:17,920 --> 00:41:21,000
Ενώ η Inmarsat εξιχνίαζε
την πορεία του σκάφους,
617
00:41:21,760 --> 00:41:24,240
οι Μαλαισιανοί αναγκάστηκαν
να αναγνωρίσουν
618
00:41:24,240 --> 00:41:29,280
ένα βασικό δεδομένο
το οποίο γνώριζαν καιρό όσοι ασχολούνταν.
619
00:41:29,280 --> 00:41:31,360
{\an8}Τα αποψινά νέα από τη Μαλαισία
620
00:41:31,360 --> 00:41:34,480
{\an8}είναι πως ό,τι κι αν συνέβη
στην πτήση 370,
621
00:41:34,480 --> 00:41:36,080
{\an8}δεν ήταν ατύχημα.
622
00:41:36,080 --> 00:41:39,040
{\an8}Ο πρωθυπουργός της χώρας
επιβεβαίωσε δημοσίως
623
00:41:39,040 --> 00:41:41,520
{\an8}κάτι που όλοι υποψιάζονταν,
624
00:41:41,520 --> 00:41:43,840
{\an8}ότι το σκάφος
βγήκε εσκεμμένα εκτός πορείας.
625
00:41:46,000 --> 00:41:48,800
Μπορείτε να μας πείτε
τι κάνατε μέσα στο σπίτι;
626
00:41:48,800 --> 00:41:51,480
Στην Κουάλα Λουμπούρ
το θέμα αποτελεί πλέον
627
00:41:51,480 --> 00:41:53,560
αντικείμενο ποινικής έρευνας.
628
00:41:53,560 --> 00:41:55,200
{\an8}Αυτό το αστυνομικό αμάξι
629
00:41:55,200 --> 00:41:56,960
{\an8}μόλις έκανε έφοδο στο σπίτι
630
00:41:56,960 --> 00:41:59,840
{\an8}του κυβερνήτη της ΜΗ370.
631
00:42:02,560 --> 00:42:03,760
ΠΙΛΟΤΟΙ
632
00:42:03,760 --> 00:42:04,840
ΕΦΟΔΟΣ ΣΤΑ ΣΠΙΤΙΑ
633
00:42:04,840 --> 00:42:06,400
{\an8}ΑΕΡΟΠΕΙΡΑΤΕΙΑ
634
00:42:07,880 --> 00:42:11,320
Όλοι συμφωνούσαν ότι οι πιλότοι
κατέλαβαν το αεροπλάνο.
635
00:42:12,040 --> 00:42:14,920
{\an8}Όπως έχω ήδη πει,
αυτό σίγουρα δεν ήταν ατύχημα.
636
00:42:14,920 --> 00:42:16,960
{\an8}Δεν πετάς επί οχτώ ώρες
637
00:42:16,960 --> 00:42:20,200
{\an8}διανύοντας χιλιάδες χιλιόμετρα τυχαία.
638
00:42:20,960 --> 00:42:25,320
ΑΠΙΣΤΕΥΤΕΣ ΝΕΕΣ ΕΞΕΛΙΞΕΙΣ
639
00:42:25,320 --> 00:42:26,480
Εξ αρχής,
640
00:42:27,000 --> 00:42:29,240
μεταξύ των δύο πιλότων,
641
00:42:29,920 --> 00:42:33,400
θεωρήθηκε πολύ πιθανότερο ο ένας
642
00:42:34,240 --> 00:42:35,560
να είναι ο δράστης.
643
00:42:36,920 --> 00:42:38,120
{\an8}Ο συγκυβερνήτης ήταν
644
00:42:38,720 --> 00:42:40,200
{\an8}πολύ άπειρος.
645
00:42:40,920 --> 00:42:45,880
{\an8}Ήταν η πρώτη του
υπεύθυνη θέση σε ένα 777.
646
00:42:45,880 --> 00:42:49,480
{\an8}Έτσι το επίκεντρο στράφηκε
στον κυβερνήτη της πτήσης,
647
00:42:49,480 --> 00:42:50,920
{\an8}στον Ζαχάρι Άμαντ Σα,
648
00:42:50,920 --> 00:42:54,520
{\an8}γιατί ήταν ένας εξαιρετικά
έμπειρος κυβερνήτης.
649
00:42:55,040 --> 00:42:56,880
Και αυτό που είχε συμβεί
650
00:42:56,880 --> 00:42:59,880
ήταν κάτι επιθετικό και δεξιοτεχνικό.
651
00:43:03,160 --> 00:43:04,040
Γεια σας.
652
00:43:05,120 --> 00:43:07,720
Παρακολουθείτε ένα βίντεό μου στο YouTube...
653
00:43:08,520 --> 00:43:10,520
Ο προσομοιωτής πτήσης του πιλότου
654
00:43:10,520 --> 00:43:13,200
κατασχέθηκε από τις αρχές
για να εξακριβωθεί
655
00:43:13,200 --> 00:43:16,040
εάν η τρελή πορεία της πτήσης 370
656
00:43:16,040 --> 00:43:18,680
δοκιμάστηκε προηγουμένως στον κυβερνοχώρο.
657
00:43:18,680 --> 00:43:21,720
Κατασχέσαμε έναν προσομοιωτή,
658
00:43:21,720 --> 00:43:23,280
έναν προσομοιωτή πτήσεων.
659
00:43:24,960 --> 00:43:26,760
Ο Ζαχάρι είχε τις γνώσεις.
660
00:43:26,760 --> 00:43:31,240
Ο Ζαχάρι ήταν ένας έμπειρος βετεράνος
που ήξερε όλες τις παραμέτρους
661
00:43:31,240 --> 00:43:35,000
και θα μπορούσε να είχε συλλάβει
κάτι τόσο πολύπλοκο.
662
00:43:40,760 --> 00:43:41,600
Όμως...
663
00:43:42,120 --> 00:43:44,440
το αεροπλάνο ήταν ακόμη άφαντο.
664
00:43:45,720 --> 00:43:47,840
Ασχέτως αν είχε πάει βόρεια ή νότια.
665
00:43:56,360 --> 00:43:58,840
Ο μηχανικός μας που κοιτούσε τα νούμερα
666
00:43:58,840 --> 00:44:02,080
μου τηλεφώνησε για να μου πει
ότι είχε βρει τη λύση.
667
00:44:02,600 --> 00:44:05,320
Είχε κάνει το σύστημα φύλλο και φτερό
668
00:44:05,320 --> 00:44:08,000
για να καταλάβει τη λειτουργία του
669
00:44:08,000 --> 00:44:10,400
ώστε να καθορίσει την εξίσωση
670
00:44:10,400 --> 00:44:14,080
του τι θα ανέμενε κανείς
εάν το σκάφος είχε πάει βόρεια
671
00:44:14,080 --> 00:44:15,360
ή νότια.
672
00:44:16,600 --> 00:44:19,920
Κατάφερε να εξακριβώσει ποιον αεροδιάδρομο
673
00:44:20,600 --> 00:44:22,040
είχε πάρει η ΜΗ370.
674
00:44:22,040 --> 00:44:25,160
Εκείνο το σαββατοκύριακο
καθόμουν στην κουζίνα μου
675
00:44:25,160 --> 00:44:29,560
καταγράφοντας κάποια στοιχεία
που θα δίναμε στις αρχές της Μαλαισίας.
676
00:44:32,840 --> 00:44:35,760
Οι Μαλαισιανές Αερογραμμές
μας πληροφόρησαν
677
00:44:35,760 --> 00:44:39,320
ότι "Αύριο θα γίνει
μια σημαντική συνέντευξη Τύπου
678
00:44:39,320 --> 00:44:41,960
οπότε ανοίξτε το πρωί τους δέκτες σας".
679
00:44:47,280 --> 00:44:49,720
Βαθιά μέσα σου σκέφτεσαι
680
00:44:49,720 --> 00:44:51,720
"Είναι ακόμα ζωντανοί.
681
00:44:51,720 --> 00:44:54,360
Δεν συνετρίβησαν, είναι ακόμα ζωντανοί".
682
00:44:58,680 --> 00:45:03,920
Για αρκετό καιρό εξακολουθούσα
να επικοινωνώ μαζί τους.
683
00:45:03,920 --> 00:45:07,000
Είχαν τα κινητά τους
και τους έστελνα μηνύματα.
684
00:45:09,880 --> 00:45:13,320
Κάθε βράδυ προτού πάω για ύπνο,
τους έστελνα μήνυμα.
685
00:45:14,640 --> 00:45:18,320
"Πώς είστε;" "Σας σκέφτομαι".
"Ακούστε τι έκανα σήμερα".
686
00:45:21,480 --> 00:45:25,560
Ήταν ένας τρόπος
να συνεχίσω τον διάλογο μαζί τους.
687
00:45:35,680 --> 00:45:36,840
24 ΜΑΡΤΙΟΥ
688
00:45:36,840 --> 00:45:41,680
ΔΕΚΑΕΞΙ ΗΜΕΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΠΑΦΗ
689
00:45:53,120 --> 00:45:54,360
Απόψε
690
00:45:55,280 --> 00:45:57,880
είχα μια ενημέρωση από τους εκπροσώπους
691
00:45:58,920 --> 00:46:02,920
της Βρετανικής Υπηρεσίας
Διερεύνησης Αεροπορικών Ατυχημάτων.
692
00:46:03,920 --> 00:46:06,360
Με βάση τη νέα τους ανάλυση,
693
00:46:07,240 --> 00:46:08,280
η Inmarsat
694
00:46:09,240 --> 00:46:11,440
και η Υπηρεσία Διερεύνησης Ατυχημάτων
695
00:46:12,320 --> 00:46:13,480
κατέληξαν
696
00:46:14,880 --> 00:46:17,680
ότι η ΜΗ370
697
00:46:18,680 --> 00:46:21,400
ακολούθησε τον νότιο αεροδιάδρομο.
698
00:46:23,720 --> 00:46:24,800
Πρόκειται
699
00:46:26,320 --> 00:46:27,640
για ερημικό σημείο,
700
00:46:29,280 --> 00:46:32,280
μακριά από κάθε πιθανό σημείο προσγείωσης.
701
00:46:34,320 --> 00:46:35,640
Ως εκ τούτου,
702
00:46:36,640 --> 00:46:38,360
με βαθιά θλίψη,
703
00:46:39,800 --> 00:46:42,400
είμαι στη δυσάρεστη θέση να σας ενημερώσω
704
00:46:43,560 --> 00:46:44,640
ότι σύμφωνα
705
00:46:45,920 --> 00:46:47,880
με αυτά τα νέα δεδομένα,
706
00:46:49,120 --> 00:46:52,280
η πτήση ΜΗ370
707
00:46:53,920 --> 00:46:56,480
κατέληξε στον νότιο
708
00:46:57,920 --> 00:46:58,840
Ινδικό Ωκεανό.
709
00:47:35,120 --> 00:47:38,600
Ακόμα δεν έχουν αποδείξεις
ότι οι αγαπημένοι τους πέθαναν.
710
00:47:39,200 --> 00:47:41,520
Είχαμε μόνο τα δορυφορικά δεδομένα.
711
00:47:41,520 --> 00:47:43,320
Δεν είχαμε απτά στοιχεία.
712
00:47:43,840 --> 00:47:44,720
Άρα
713
00:47:44,720 --> 00:47:46,800
ουσιαστικά λέει
714
00:47:46,800 --> 00:47:49,360
στους αγαπημένους των επιβαινόντων
715
00:47:49,960 --> 00:47:52,440
"Οι αγαπημένοι σας πέθαναν.
Το λένε οι αριθμοί".
716
00:47:53,000 --> 00:47:54,840
Γάμα τη Μαλαισία!
717
00:47:55,440 --> 00:47:57,080
Η Μαλαισία λέει ψέματα!
718
00:48:07,160 --> 00:48:11,520
Πρώτη φορά στην ιστορία 239 άνθρωποι
719
00:48:12,440 --> 00:48:13,680
ανακηρύσσονται νεκροί
720
00:48:13,680 --> 00:48:16,480
βάσει μαθηματικών στοιχείων και μόνο.
721
00:48:19,960 --> 00:48:21,320
Δεν είχε βρεθεί κάτι.
722
00:48:23,840 --> 00:48:26,400
Δεν είχαν βρει την ακριβή τοποθεσία.
723
00:48:28,480 --> 00:48:32,400
Υπήρχε μόνο κάποιου είδους υπολογισμός
της θέσης του αεροπλάνου.
724
00:48:34,560 --> 00:48:36,760
Το αποτέλεσμα δεν είχε επαληθευτεί.
725
00:48:39,080 --> 00:48:42,200
Θεωρήσαμε ότι ήθελαν απεγνωσμένα
να κρύψουν κάτι
726
00:48:42,200 --> 00:48:43,720
και να κλείσουν το θέμα.
727
00:48:48,520 --> 00:48:53,440
Εμείς οι οικογένειες
των 154 κινέζων επιβατών της ΜΗ370
728
00:48:54,040 --> 00:48:56,920
διαμαρτυρόμαστε
και καταδικάζουμε την εταιρεία,
729
00:48:56,920 --> 00:48:59,640
την κυβέρνηση
και τον στρατό της Μαλαισίας.
730
00:48:59,640 --> 00:49:01,880
Φέρτε πίσω την οικογένειά μας.
731
00:49:01,880 --> 00:49:04,160
Φέρτε πίσω την οικογένειά μας.
732
00:49:04,160 --> 00:49:06,480
Πείτε μας την αλήθεια.
733
00:49:07,360 --> 00:49:11,120
Θα χρησιμοποιήσουμε κάθε μέσο
ώστε η εταιρεία,
734
00:49:11,120 --> 00:49:15,240
η κυβέρνηση και ο στρατός
να λογοδοτήσουν για τα εγκλήματά τους.
735
00:49:22,480 --> 00:49:25,320
Σήμερα σημειώθηκαν ταραχές στο Πεκίνο
736
00:49:25,320 --> 00:49:29,400
όταν οι οικογένειες πήγαν να διαδηλώσουν
στην πρεσβεία της Μαλαισίας.
737
00:49:29,400 --> 00:49:31,280
Φέρτε πίσω τις οικογένειές μας.
738
00:49:31,280 --> 00:49:33,320
Είναι πολύ σπάνιο για το Πεκίνο
739
00:49:33,320 --> 00:49:37,040
μια δημόσια διαδήλωση
να παραλύει τους δρόμους,
740
00:49:37,040 --> 00:49:40,440
αλλά η δυσαρέσκεια των συγγενών
είναι τόσο μεγάλη
741
00:49:40,440 --> 00:49:42,000
που τους επιτράπηκε.
742
00:49:46,960 --> 00:49:49,240
Οι οικογένειες φώναζαν συνθήματα όπως...
743
00:49:49,240 --> 00:49:51,120
Πείτε μας την αλήθεια.
744
00:49:51,120 --> 00:49:52,520
"Η Μαλαισία λέει ψέματα".
745
00:49:52,520 --> 00:49:54,520
Φέρτε πίσω τις οικογένειές μας.
746
00:49:54,520 --> 00:49:55,840
"Είστε δολοφόνοι".
747
00:49:58,280 --> 00:50:00,680
Αρνούμασταν να δεχτούμε
748
00:50:01,200 --> 00:50:02,680
ότι η μοίρα
749
00:50:02,680 --> 00:50:06,680
των 154 αγαπημένων μας
σφραγίστηκε με μια ανακοίνωση.
750
00:50:08,720 --> 00:50:12,920
Η διαδήλωση κρατήθηκε
έξω από τον φράχτη της πρεσβείας
751
00:50:12,920 --> 00:50:15,200
και μακριά από τα διεθνή ΜΜΕ.
752
00:50:16,920 --> 00:50:19,480
Νιώθαμε πραγματικά ανήμποροι.
753
00:50:20,280 --> 00:50:21,160
Και θυμωμένοι.
754
00:50:23,320 --> 00:50:25,960
Ο διευθύνων σύμβουλος της εταιρείας
755
00:50:25,960 --> 00:50:28,960
συμφώνησε για πρώτη φορά
να δώσει μια συνέντευξη.
756
00:50:29,760 --> 00:50:34,080
Πρωταρχικό μας καθήκον
είναι να φροντίσουμε τις οικογένειες.
757
00:50:34,080 --> 00:50:36,800
Νομίζω ότι το κάναμε και με το παραπάνω.
758
00:50:36,800 --> 00:50:38,840
Λένε ότι δεν κάνατε αρκετά.
759
00:50:39,840 --> 00:50:43,160
Νομίζω ότι αυτό είναι άδικο.
Κάναμε ό,τι μπορούσαμε.
760
00:50:51,440 --> 00:50:53,880
Υπήρχε μια περιρρέουσα ομίχλη
761
00:50:53,880 --> 00:50:55,400
αναπάντητων ερωτημάτων.
762
00:50:56,440 --> 00:50:59,440
Όμως για μένα ήταν ξεκάθαρο.
763
00:51:00,040 --> 00:51:03,160
Το συντριπτικό πλήθος των στοιχείων
764
00:51:03,160 --> 00:51:05,680
υποστήριζε τη θεωρία μου.
765
00:51:07,040 --> 00:51:09,880
Ο πιλότος προέβη
σε μαζική, φονική αυτοκτονία.
766
00:51:11,400 --> 00:51:13,320
Είχε προδιαγράψει
767
00:51:13,320 --> 00:51:16,720
μια ευθεία πορεία
768
00:51:17,240 --> 00:51:19,440
στον νότιο Ινδικό Ωκεανό
769
00:51:19,440 --> 00:51:22,320
για να θέσει τέλος στη ζωή του δολοφονώντας
770
00:51:22,920 --> 00:51:24,880
{\an8}πάνω από 200 ανθρώπους.
771
00:51:26,920 --> 00:51:31,560
Αυτό απαιτούσε λεπτομερή σχεδιασμό.
772
00:51:32,960 --> 00:51:34,480
Ως εκ τούτου,
773
00:51:34,480 --> 00:51:36,720
ως αεροπορικός συντάκτης,
774
00:51:36,720 --> 00:51:40,280
ένιωσα το χρέος
να παρουσιάσω μια περιεκτική,
775
00:51:40,280 --> 00:51:45,480
τελική και αποφασιστική εικόνα
του τι είχε συμβεί εκείνο το βράδυ.
776
00:51:48,760 --> 00:51:52,640
ΘΕΩΡΙΑ ΠΡΩΤΗ
Ο ΠΙΛΟΤΟΣ
777
00:51:56,760 --> 00:51:59,880
8 ΜΑΡΤΙΟΥ 1:19 Π.Μ.
778
00:52:02,720 --> 00:52:05,160
Λίγο μετά τη μία το πρωί,
779
00:52:05,160 --> 00:52:08,200
ο Ζαχάρι πετάει
πάνω από τη Θάλασσα της Νότιας Κίνας.
780
00:52:10,360 --> 00:52:13,920
Είναι υπεύθυνος για 11 μέλη πληρώματος
781
00:52:14,800 --> 00:52:17,000
και 227 επιβάτες
782
00:52:17,000 --> 00:52:19,960
που πάνε στο Πεκίνο σε μια πτήση ρουτίνας.
783
00:52:22,720 --> 00:52:24,320
Σε αυτό το στάδιο,
784
00:52:24,320 --> 00:52:28,120
το κέντρο ελέγχου της Κουάλα Λουμπούρ
τον καλεί λέγοντας...
785
00:52:29,400 --> 00:52:33,640
Μαλαισιανή 370, επικοινωνήστε
με Χο Τσι Μιν 120,9. Καληνύχτα.
786
00:52:36,480 --> 00:52:39,680
Η ΜΗ370 θα μεταβεί στους επόμενους
787
00:52:39,680 --> 00:52:42,040
ελεγκτές εναέριας κυκλοφορίας στο Βιετνάμ.
788
00:52:43,560 --> 00:52:44,960
Και ο Ζαχάρι λέει...
789
00:52:45,440 --> 00:52:47,400
Καληνύχτα, Μαλαισιανή 370.
790
00:52:50,600 --> 00:52:52,960
Τώρα βρίσκεται σε μια γκρίζα ζώνη
791
00:52:52,960 --> 00:52:55,680
μεταξύ δύο περιοχών εναέριου ελέγχου.
792
00:52:55,680 --> 00:52:57,720
Κανείς δεν τον προσέχει.
793
00:53:00,000 --> 00:53:01,840
Ίσως λέει στον συγκυβερνήτη του
794
00:53:01,840 --> 00:53:04,960
"Πήγαινε να μου φέρεις κάτι από πίσω'.
795
00:53:07,280 --> 00:53:09,000
Εκείνος κλείνει την πόρτα.
796
00:53:11,720 --> 00:53:13,000
Ο Ζαχάρι κλειδώνει.
797
00:53:22,840 --> 00:53:25,680
Τώρα θα υλοποιήσει το μεγάλο του σχέδιο.
798
00:53:28,800 --> 00:53:32,440
Κλείνει όλα τα ηλεκτρονικά μέσα
που καθιστούν το σκάφος ορατό
799
00:53:32,440 --> 00:53:33,800
στον έξω κόσμο.
800
00:53:42,400 --> 00:53:44,280
Εξαφανίζεται από τα ραντάρ.
801
00:53:51,880 --> 00:53:53,160
Εκείνη τη στιγμή
802
00:53:53,880 --> 00:53:56,240
για τους υπόλοιπους επιβαίνοντες
803
00:53:56,760 --> 00:53:58,800
όλα βαίνουν καλώς.
804
00:54:05,000 --> 00:54:07,160
Ο Ζαχάρι έχει τον πλήρη έλεγχο
805
00:54:07,160 --> 00:54:09,320
και κανείς δεν το ξέρει.
806
00:54:13,920 --> 00:54:15,120
Αρπάζει το πηδάλιο
807
00:54:15,120 --> 00:54:18,120
και παίρνει μια απότομη αριστερή στροφή.
808
00:54:27,600 --> 00:54:30,480
Επιστρέφει στη χερσόνησο της Μαλαισίας.
809
00:54:33,280 --> 00:54:34,120
Όμως τότε
810
00:54:36,720 --> 00:54:41,320
ο συγκυβερνήτης συνειδητοποιεί
ότι τον κλείδωσε έξω από το πιλοτήριο.
811
00:54:43,800 --> 00:54:45,280
Ο Ζαχάρι γνωρίζει
812
00:54:46,040 --> 00:54:49,400
ότι δύσκολα θα διατηρήσει
τον έλεγχο του αεροπλάνου.
813
00:54:52,080 --> 00:54:52,920
Έτσι...
814
00:54:55,400 --> 00:54:56,400
Ίσως
815
00:54:57,480 --> 00:55:00,280
αρχίζει να αποσυμπιέζει την καμπίνα.
816
00:55:04,160 --> 00:55:05,880
Όλοι είναι μπερδεμένοι.
817
00:55:05,880 --> 00:55:08,840
Όμως αυτό που πολλοί επιβάτες
δεν γνωρίζουν
818
00:55:08,840 --> 00:55:11,880
είναι ότι οι γεννήτριες οξυγόνου
αυτών των μασκών
819
00:55:11,880 --> 00:55:13,920
λειτουργούν μόνο για 15 λεπτά.
820
00:55:15,800 --> 00:55:20,040
Ο καπετάνιος έχει
μια εξελιγμένη μάσκα μακράς διαρκείας.
821
00:55:25,440 --> 00:55:28,080
Σε λίγο στην καμπίνα επικρατεί ησυχία.
822
00:55:34,400 --> 00:55:36,880
Στρέφει το αεροπλάνο προς τον Νότο
823
00:55:38,280 --> 00:55:42,040
και πετάει ευθεία μέσα στο σκοτάδι
824
00:55:42,960 --> 00:55:45,200
περιμένοντας να τελειώσουν τα καύσιμα.
825
00:55:48,400 --> 00:55:50,120
Μετά από έξι ώρες πτήσης,
826
00:55:53,120 --> 00:55:54,640
οι μηχανές σταματούν.
827
00:56:00,400 --> 00:56:01,640
Κατεβάζει τη μύτη.
828
00:56:03,680 --> 00:56:06,360
Και ετοιμάζεται να κάνει βουτιά.
829
00:56:07,000 --> 00:56:08,960
Μείωση υψομέτρου, ανυψώστε.
830
00:56:09,640 --> 00:56:11,520
Μείωση υψομέτρου, ανυψώστε.
831
00:56:15,600 --> 00:56:18,640
Αυτό είναι το απαραίτητο σενάριο
832
00:56:20,240 --> 00:56:21,800
αν ο Ζαχάρι κατέλαβε το σκάφος.
833
00:56:22,400 --> 00:56:24,240
Αυτή θα ήταν η σειρά των γεγονότων.
834
00:56:27,520 --> 00:56:30,760
Ας σημειωθεί ότι έχουν υπάρξει
κάποιες περιπτώσεις
835
00:56:30,760 --> 00:56:33,560
πιλότων που αποφάσισαν
836
00:56:34,480 --> 00:56:36,160
να σκοτώσουν τους επιβάτες.
837
00:56:37,160 --> 00:56:38,200
Όμως
838
00:56:38,200 --> 00:56:40,080
σε καμία περίπτωση
839
00:56:40,080 --> 00:56:42,200
δεν χρειάστηκαν έξι ώρες
840
00:56:42,200 --> 00:56:44,160
για μια φονική αυτοκτονία.
841
00:56:46,280 --> 00:56:47,760
Άρχισα να αναρωτιέμαι
842
00:56:48,680 --> 00:56:50,440
μήπως δεν ήταν ο Ζαχάρι.
843
00:56:51,280 --> 00:56:54,080
Και τότε, τεσσεράμισι μήνες
μετά την εξαφάνιση,
844
00:56:54,080 --> 00:56:55,840
συνέβη κάτι
845
00:56:55,840 --> 00:56:58,360
που έσχισε τον ιστό της πραγματικότητας.
846
00:56:59,400 --> 00:57:01,480
Καλημέρα σας. Χθες
847
00:57:01,480 --> 00:57:06,320
η πτήση ΜΗ17 των Μαλαισιανών Αερογραμμών
απογειώθηκε από το Άμστερνταμ
848
00:57:07,160 --> 00:57:10,560
και καταρρίφθηκε στην Ουκρανία,
κοντά στα ρωσικά σύνορα.
849
00:57:10,560 --> 00:57:12,120
Και σκέφτηκα "Θεέ μου.
850
00:57:15,080 --> 00:57:19,200
Οι Μαλαισιανές Αερογραμμές
δεν είχαν σοβαρό ατύχημα από το '90
851
00:57:19,200 --> 00:57:22,000
Και τώρα, μέσα σε τεσσεράμισι μήνες,
852
00:57:22,000 --> 00:57:25,960
είχαν χάσει δύο τεράστια 777.
853
00:57:27,680 --> 00:57:29,760
Έμοιαζε απίστευτη σύμπτωση.
854
00:57:32,080 --> 00:57:34,800
Εκείνη τη στιγμή η ΜΗ370
855
00:57:34,800 --> 00:57:37,480
έπαψε να είναι ένας άλυτος μαζικός φόνος.
856
00:57:38,080 --> 00:57:39,240
Ίσως να ήταν...
857
00:57:42,040 --> 00:57:43,120
μια πράξη πολέμου.