1
00:00:16,400 --> 00:00:23,360
NGÀY 8 THÁNG BA, 2014, CHUYẾN BAY MH370
CỦA MALAYSIA AIRLINES BIẾN MẤT KHỎI RA-ĐA
2
00:00:25,680 --> 00:00:29,200
239 NGƯỜI Ở TRÊN MÁY BAY
3
00:00:32,800 --> 00:00:37,240
Làm thế nào mà một máy bay dân dụng
có thể biến mất vào không khí?
4
00:00:40,360 --> 00:00:44,920
Có cả triệu giả thuyết khác nhau
mà người ta có thể nói về MH370, nhưng
5
00:00:45,440 --> 00:00:46,920
một trong số đó là đúng.
6
00:00:47,520 --> 00:00:49,240
Có một giả thuyết lan truyền...
7
00:00:49,240 --> 00:00:50,840
Cướp máy bay. Hỏng máy.
8
00:00:50,840 --> 00:00:52,000
Một thiên thạch.
9
00:00:52,000 --> 00:00:53,040
Phi công tự sát.
10
00:00:53,040 --> 00:00:53,960
Ai biết được?
11
00:00:57,760 --> 00:01:01,080
Hai trăm ba mươi chín người vô tội.
12
00:01:01,080 --> 00:01:02,760
{\an8}Có người biết.
13
00:01:02,760 --> 00:01:04,000
Chắc chắn có người biết.
14
00:01:04,760 --> 00:01:07,680
{\an8}Quá nhiều điều về chuyến bay này
thật quá phi lý.
15
00:01:08,800 --> 00:01:11,680
{\an8}Khoang hàng bí ẩn và đáng ngờ này
16
00:01:11,680 --> 00:01:15,120
có thể là trọng tâm
17
00:01:15,120 --> 00:01:17,560
của chuyện xảy ra với MH370.
18
00:01:17,560 --> 00:01:21,440
Trông nó có vẻ là một phần hệ thống cánh
được gọi là cánh tà.
19
00:01:22,040 --> 00:01:23,800
Lần đầu tôi nhìn thấy cái đó,
20
00:01:23,800 --> 00:01:26,200
cảm nghĩ thực của tôi là,
21
00:01:26,200 --> 00:01:27,680
"Ai đã đặt nó ở đó?
22
00:01:28,440 --> 00:01:30,240
Ai mang mảnh vỡ này đến đó?"
23
00:01:31,560 --> 00:01:34,600
Họ đã buộc tội tôi là gián điệp Nga,
24
00:01:34,600 --> 00:01:36,600
gián điệp Trung Quốc.
25
00:01:36,600 --> 00:01:39,320
Điều đó rõ ràng là lố bịch.
26
00:01:39,320 --> 00:01:42,160
Chúng tôi cũng rối loạn như vậy.
27
00:01:45,200 --> 00:01:48,520
{\an8}Sắp có thông tin mới mà sẽ
định hình lại các giả thuyết...
28
00:01:48,520 --> 00:01:50,560
Cuộc tìm kiếm đã ở sai khu vực.
29
00:01:51,400 --> 00:01:54,400
Chúng tôi sẽ không thể bình tâm
tới chừng nào biết họ ở đâu.
30
00:01:54,960 --> 00:01:59,000
Họ đang lừa dối ngay từ đầu.
Họ đang lừa dối toàn thế giới.
31
00:01:59,960 --> 00:02:01,680
Đó là một hành động có chủ ý.
32
00:02:01,680 --> 00:02:04,120
Có thể máy bay bị cướp.
33
00:02:04,800 --> 00:02:05,800
Chúng ta không biết.
34
00:02:05,800 --> 00:02:07,480
Malaysia khốn khiếp!
35
00:02:08,040 --> 00:02:09,720
Malaysia đang nói dối!
36
00:02:10,240 --> 00:02:12,240
Tôi có bằng chứng thực sự.
37
00:02:12,240 --> 00:02:14,800
Nó ở đó.
Và anh không thể phủ nhận điều đó.
38
00:02:18,600 --> 00:02:19,760
Máy bay đi lên.
39
00:02:21,440 --> 00:02:22,440
Máy bay đi xuống.
40
00:02:24,960 --> 00:02:26,760
Nhưng điều máy bay không làm
41
00:02:27,280 --> 00:02:29,720
là cứ thế biến mất khỏi Trái đất.
42
00:02:32,560 --> 00:02:34,400
Chúng ta không có câu trả lời.
43
00:02:34,400 --> 00:02:38,160
Đây là một trong những bí ẩn lớn
trong lịch sử hàng không.
44
00:02:38,160 --> 00:02:42,680
MH370
CHIẾC MÁY BAY BIẾN MẤT
45
00:02:58,320 --> 00:03:04,280
MH370 là một bí ẩn
mà sự hiểm ác của nó vẫn ám ảnh chúng ta.
46
00:03:06,000 --> 00:03:08,160
Nó là một con rắn vẫn đang còn sống.
47
00:03:10,320 --> 00:03:12,280
Với một nhà báo hàng không,
48
00:03:12,280 --> 00:03:16,800
{\an8}điều này giống như ký hiệu của người dơi
chiếu sáng trên bầu trời.
49
00:03:16,800 --> 00:03:18,240
Nó bám chặt vào tôi.
50
00:03:20,080 --> 00:03:21,920
Và tôi phải điều tra.
51
00:03:24,040 --> 00:03:27,320
NGÀY 7 THÁNG BA, 2014, 11:07 P.M.
52
00:03:29,520 --> 00:03:31,480
11:08 P.M.
53
00:03:32,720 --> 00:03:34,520
Vậy, đây là một chuyến bay đêm
54
00:03:34,520 --> 00:03:36,800
từ Kuala Lumpur đến Bắc Kinh.
55
00:03:37,600 --> 00:03:40,600
Máy bay sẽ cất cánh vào chừng nửa đêm và
56
00:03:40,600 --> 00:03:44,080
bay xuyên đêm,
và đến Bắc Kinh vào khoảng rạng sáng.
57
00:03:45,440 --> 00:03:47,680
Mọi thứ đã theo lịch trình.
58
00:03:51,280 --> 00:03:53,320
Có 227 hành khách.
59
00:03:55,200 --> 00:03:56,760
Và phi hành đoàn 12 người.
60
00:04:03,960 --> 00:04:05,960
Chồng tôi và tôi, Hazrin,
61
00:04:07,040 --> 00:04:10,960
đều là tiếp viên hàng không
Malaysia Airlines.
62
00:04:13,000 --> 00:04:16,920
{\an8}Chúng tôi có một con gái
và lúc đó tôi mang bầu lớn,
63
00:04:16,920 --> 00:04:19,240
{\an8}nên tôi không đi làm.
64
00:04:20,400 --> 00:04:24,560
Anh ấy có lịch tới Bắc Kinh
và lúc đó là mùa đông.
65
00:04:24,560 --> 00:04:27,040
Tôi vẫn nhớ anh ấy đã nhét
66
00:04:28,560 --> 00:04:30,520
cái áo khoác lông vào túi.
67
00:04:37,480 --> 00:04:40,600
Chồng tôi, Paul Weeks, và tôi sống ở Úc
68
00:04:40,600 --> 00:04:42,480
cùng hai con trai nhỏ.
69
00:04:43,800 --> 00:04:48,480
Paul đang chuẩn bị
bắt đầu công việc mới ở Trung Quốc.
70
00:04:49,680 --> 00:04:52,800
Anh ấy bảo tôi:
"Này, em có muốn anh đi không?"
71
00:04:52,800 --> 00:04:54,760
Vì Jack còn nhỏ
72
00:04:54,760 --> 00:04:56,280
và Lincoln cũng vậy,
73
00:04:56,280 --> 00:05:00,360
và có chế độ làm việc 28 ngày
và nghỉ 14 ngày.
74
00:05:00,880 --> 00:05:03,200
Và tôi bảo anh ấy, "Tất nhiên rồi".
75
00:05:05,400 --> 00:05:10,200
Tôi đã sống ở Bắc Kinh với các con
được gần sáu năm.
76
00:05:11,640 --> 00:05:16,560
Các con tôi có kỳ nghỉ học ở Malaysia
và tôi đang trên đường tới gặp chúng
77
00:05:16,560 --> 00:05:18,760
ở Bắc Kinh để dành
78
00:05:19,280 --> 00:05:21,720
tuần thứ hai của kỳ nghỉ với chúng.
79
00:05:22,680 --> 00:05:26,360
Một ngày trước đó,
tôi đã nói chuyện với vợ mình.
80
00:05:26,360 --> 00:05:29,720
Mọi thứ đều ổn.
Họ rất vui vì chúng tôi sẽ gặp nhau.
81
00:05:29,720 --> 00:05:32,760
Lại có một tin nhắn khác từ con gái tôi
bảo rằng:
82
00:05:33,320 --> 00:05:35,560
"Con đang ở sân bay ở Kuala Lumpur".
83
00:05:36,320 --> 00:05:39,320
"Con rất vui
vì con sẽ gặp lại bố của con".
84
00:05:47,880 --> 00:05:51,000
Họ gọi tên máy bay của anh ấy, và...
85
00:05:51,520 --> 00:05:54,680
Chia tay thật là cảm động. Ai cũng khóc.
86
00:05:55,880 --> 00:05:59,400
Các cậu nhóc hôn gió và nói:
"Con yêu bố".
87
00:05:59,400 --> 00:06:02,080
Và anh ấy bước ra khỏi cửa đó.
88
00:06:05,000 --> 00:06:09,360
Và điều đó cứ như mới hôm qua vậy.
89
00:06:13,200 --> 00:06:16,480
370, 32 bên phải để cất cánh.
Đêm tốt lành.
90
00:06:18,240 --> 00:06:22,080
32 bên phải, an toàn để cất cánh,
370 Malaysia. Cảm ơn. Tạm biệt.
91
00:06:24,280 --> 00:06:27,880
Hazrin gọi cho tôi
trước khi máy bay cất cánh.
92
00:06:29,520 --> 00:06:30,520
Lời cuối...
93
00:06:31,880 --> 00:06:34,320
Lời cuối anh ấy nói là: "Anh yêu em".
94
00:06:36,000 --> 00:06:36,840
Ôi.
95
00:06:43,400 --> 00:06:45,880
NGÀY 8 THÁNG BA, 12:40 A.M.
96
00:06:49,400 --> 00:06:51,960
12:41 A.M.
97
00:06:53,560 --> 00:06:56,840
Đã 41 phút sau nửa đêm,
máy bay cất cánh.
98
00:07:07,000 --> 00:07:09,840
Trời quang đãng. Mọi thứ thật bình lặng.
99
00:07:11,040 --> 00:07:13,240
Máy bay lên độ cao hành trình.
100
00:07:14,120 --> 00:07:17,080
Nó hướng ra Biển Đông.
101
00:07:17,680 --> 00:07:21,680
370 Malaysia,
duy trì độ cao ba năm không.
102
00:07:22,760 --> 00:07:25,520
Ngay sau một giờ sáng,
103
00:07:25,520 --> 00:07:27,720
mọi thứ bắt đầu trở nên kỳ lạ.
104
00:07:29,160 --> 00:07:32,200
Máy bay sắp rời không phận Malaysia.
105
00:07:33,960 --> 00:07:38,320
Họ sẽ được chuyển sang
không lưu Việt nam tiếp quản.
106
00:07:39,240 --> 00:07:41,320
Bên Malaysia nói...
107
00:07:41,840 --> 00:07:45,200
370 Malaysia,
hãy liên lạc Ho Chi minh 120, chấm 9.
108
00:07:45,200 --> 00:07:46,320
Đêm tốt lành.
109
00:07:47,760 --> 00:07:50,960
Khi máy bay
tới giới hạn không lưu Malaysia,
110
00:07:50,960 --> 00:07:53,800
cơ trưởng của chuyến bay,
Zaharie Ahmad Shah,
111
00:07:53,800 --> 00:07:55,640
nói trên radio...
112
00:07:55,640 --> 00:07:58,000
Đêm tốt lành, 370 Malaysia.
113
00:07:58,000 --> 00:08:00,560
NGÀY 8 THÁNG BA, 1:19 A.M.
114
00:08:03,640 --> 00:08:04,920
01:20 A.M.
115
00:08:07,360 --> 00:08:09,120
Và 90 giây sau,
116
00:08:10,840 --> 00:08:14,520
máy bay đột nhiên
mất hết tín hiệu điện tử.
117
00:08:17,440 --> 00:08:19,400
Nó biến mất khỏi ra-đa.
118
00:08:20,680 --> 00:08:24,200
Đó là lúc bí ẩn này bắt đầu.
119
00:08:30,160 --> 00:08:34,600
Tôi bị thức giấc
bởi cuộc gọi điện thoại lúc 2:20 a.m.
120
00:08:39,320 --> 00:08:45,040
{\an8}Họ báo cho tôi rằng chuyến bay MH370
biến mất khỏi hệ thống.
121
00:08:45,600 --> 00:08:49,320
Chúng tôi biết chuyện này rất bất thường.
Cực kỳ bất thường.
122
00:08:52,520 --> 00:08:55,800
Khi tôi đến Trung tâm Điều hành Khẩn cấp...
123
00:09:01,000 --> 00:09:03,680
tôi cảm thấy chết lặng và vô cùng lo lắng.
124
00:09:04,880 --> 00:09:09,200
Chúng tôi đã yêu cầu Thái Lan, Hồng Kông
cũng như Việt nam,
125
00:09:09,200 --> 00:09:12,240
gọi và liên lạc với MH370.
126
00:09:14,360 --> 00:09:17,680
Nhưng họ bảo với chúng tôi
rằng không hề có hồi đáp nào.
127
00:09:21,200 --> 00:09:26,400
Từ 4:00 a.m. tới 6:30,
chúng tôi thực sự rất rối ren.
128
00:09:30,920 --> 00:09:34,280
Chúng tôi đã gọi tất cả những ai có thể,
129
00:09:35,040 --> 00:09:39,880
hi vọng rằng máy bay có thể đã hạ cánh
ở đâu đó ở Việt Nam hay Hồng Kông.
130
00:09:39,880 --> 00:09:43,320
hay ở đâu đó ở Trung Quốc
trước khi nó đến Bắc Kinh.
131
00:09:52,640 --> 00:09:56,960
BẮC KINH
TRUNG QUỐC
132
00:10:05,640 --> 00:10:07,200
NGÀY 8 THÁNG BA, 6:29 A.M.
133
00:10:07,200 --> 00:10:09,160
Khi thời gian tiến gần
134
00:10:09,160 --> 00:10:11,160
tới 6:30 a.m...
135
00:10:11,160 --> 00:10:12,720
06:30 A.M.
136
00:10:13,720 --> 00:10:16,800
...chúng tôi nhận ra
có điều bất ổn nghiêm trọng.
137
00:10:18,560 --> 00:10:19,760
{\an8}Chúng tôi có tin nóng.
138
00:10:19,760 --> 00:10:24,200
{\an8}Malaysia Airlines xác nhận đã mất liên lạc
với máy bay chở 227 hành khách...
139
00:10:24,200 --> 00:10:28,760
...lúc 6:30 sáng ở Bắc Kinh.
Vào thời điểm này, rất ít chi tiết...
140
00:10:28,760 --> 00:10:30,920
Nhằm...
141
00:10:30,920 --> 00:10:33,720
{\an8}nhắc lại những thông tin chúng tôi có.
142
00:10:33,720 --> 00:10:37,760
Số hiệu chuyến bay là MH370.
143
00:10:37,760 --> 00:10:39,480
{\an8}Máy bay dự kiến...
144
00:10:43,120 --> 00:10:47,080
...Boeing 777
dường như đã biến mất vào không khí.
145
00:10:47,080 --> 00:10:50,480
TẠI SÂN BAY BẮC KINH,
MH370 LẼ RA PHẢI HẠ CÁNH LÚC 6:30 A.M.
146
00:10:50,480 --> 00:10:51,480
VẪN BỊ TRỄ
147
00:10:51,480 --> 00:10:54,280
Đây là cơn ác mộng tồi tệ nhất của tôi.
148
00:10:55,280 --> 00:10:57,440
Chúng ta sẽ nói gì với các gia đình?
149
00:10:58,440 --> 00:11:00,200
Chúng ta nói gì với truyền thông?
150
00:11:02,280 --> 00:11:04,440
Tôi đã nhận được nhiều cuộc gọi
151
00:11:04,440 --> 00:11:07,720
từ vài đơn vị truyền thông, cả CNN.
152
00:11:08,560 --> 00:11:12,960
Tham gia qua điện thoại là
Phó Ban Điều hành Malaysia Airlines.
153
00:11:12,960 --> 00:11:14,800
Tôi rất biết ơn việc ngài tham gia.
154
00:11:14,800 --> 00:11:17,920
Tin mới nhất ngài có thể cho biết
về máy bay này là gì?
155
00:11:17,920 --> 00:11:22,360
Vâng, chiếc máy bay chứa nhiên liệu
cho khoảng bảy giờ bay.
156
00:11:23,000 --> 00:11:28,200
Và chúng tôi cho rằng tới 8:30
máy bay có lẽ đã cạn nhiên liệu.
157
00:11:28,800 --> 00:11:33,080
Giờ phút này, chúng tôi không biết
chiếc máy bay này đang ở đâu.
158
00:11:38,840 --> 00:11:41,320
NGÀY 8 THÁNG BA, 7:19 A.M.
159
00:11:44,520 --> 00:11:45,880
7:20 A.M.
160
00:11:45,880 --> 00:11:47,640
6 TIẾNG TỪ LẦN LIÊN LẠC CUỐI
161
00:11:47,640 --> 00:11:49,200
Là cán bộ cấp cao,
162
00:11:50,240 --> 00:11:53,640
bạn được huấn luyện
để đối phó với tình huống tồi tệ nhất.
163
00:11:54,320 --> 00:11:56,920
Bạn được huấn luyện để xử lý khủng hoảng.
164
00:11:57,640 --> 00:11:59,320
Nhưng khi điều đó xảy ra,
165
00:11:59,960 --> 00:12:04,880
nó thật... khác
vì bạn không hề có manh mối nào.
166
00:12:04,880 --> 00:12:07,840
Bạn không có manh mối là máy bay ở đâu.
167
00:12:20,280 --> 00:12:25,080
Sáng sớm ngày mùng tám,
việc tìm kiếm và cứu hộ được tiến hành.
168
00:12:25,640 --> 00:12:28,520
Quy trình thực hiện tiêu chuẩn là tới
169
00:12:28,520 --> 00:12:32,280
vị trí chúng tôi bị mất máy bay
trên màn hình ra-đa.
170
00:12:32,280 --> 00:12:35,080
KHU VỰC TÌM KIẾM
171
00:12:35,080 --> 00:12:38,720
Chúng tôi được gọi báo
từ nhân viên trên một giàn khoan dầu
172
00:12:38,720 --> 00:12:41,520
ở Biển Đông là đã thấy một vụ nổ,
173
00:12:41,520 --> 00:12:43,800
{\an8}như thể một máy bay
đã đâm xuống biển.
174
00:12:43,800 --> 00:12:48,960
{\an8}CÔNG NHÂN GIÀN KHOAN CHO LÀ ĐÃ THẤY
MÁY BAY #MH370 CHÁY VÀO NGÀY NÓ BIẾN MẤT
175
00:12:50,320 --> 00:12:53,480
{\an8}Ngay lập tức, khi máy bay không xuất hiện,
176
00:12:54,000 --> 00:12:57,520
{\an8}có một lượng khổng lồ sự quan tâm,
hoạt động mạng xã hội,
177
00:12:57,520 --> 00:13:00,960
mọi người đăng tin, "Chuyện gì đã xảy ra
với chiếc máy bay?" "Nó ở đâu?"
178
00:13:02,440 --> 00:13:06,360
{\an8}Chúng tôi đã nhận được rất nhiều báo cáo
từ mạng xã hội.
179
00:13:07,000 --> 00:13:09,880
{\an8}Có người cho rằng
chiếc máy bay đã bị cướp.
180
00:13:10,600 --> 00:13:14,800
{\an8}Người khác lại bảo máy bay đã đâm
xuống khu rừng ở Java.
181
00:13:14,800 --> 00:13:15,920
JAVA
182
00:13:15,920 --> 00:13:18,600
Thời điểm đó, chúng tôi phải
tiếp nhận mọi thông tin
183
00:13:19,520 --> 00:13:20,960
như có thể là thật.
184
00:13:20,960 --> 00:13:23,960
Bạn không biết điều đó có đúng hay không.
185
00:13:26,560 --> 00:13:29,720
Máy bay của Không lực Việt Nam
rõ ràng đã thấy
186
00:13:29,720 --> 00:13:33,200
hai vệt dầu lớn trong khu vực này,
ngoài khơi phía nam Việt Nam.
187
00:13:33,200 --> 00:13:36,480
{\an8}Mỗi vết dầu rộng khoảng 10 km.
188
00:13:36,480 --> 00:13:38,280
{\an8}THẬT ĐIÊN RỒ, #MH VÌ DÒ RỈ DẦU
189
00:13:38,280 --> 00:13:42,320
Chúng tôi đã tốn thời gian và nỗ lực
nhằm xác minh thông tin này.
190
00:13:44,360 --> 00:13:46,920
{\an8}Phi công Cathay Pacific báo cáo nhìn thấy
191
00:13:46,920 --> 00:13:52,640
{\an8}các mảnh vỡ lớn trên biển trong hành trình
bay từ Hồng Kông tới Kuala Lumpur.
192
00:13:53,480 --> 00:13:56,640
{\an8}Các gia đình muốn biết
chuyện gì đã xảy ra với người thân của họ.
193
00:13:56,640 --> 00:13:58,520
Họ có còn sống? Họ chết rồi?
194
00:13:58,520 --> 00:14:00,680
Và chúng tôi không có câu trả lời.
195
00:14:01,200 --> 00:14:06,840
{\an8}Chúng tôi biết một phi công khác liên lạc
với 370 ngay trước khi nó biến mất.
196
00:14:07,400 --> 00:14:11,800
{\an8}Cơ trưởng của chuyến bay qua đêm tới Tokyo
ở khu vực đó trước 30 phút
197
00:14:11,800 --> 00:14:14,960
{\an8}và anh ta đã gọi họ trên tần số khẩn cấp.
198
00:14:14,960 --> 00:14:16,720
{\an8}Anh ta nói với truyền thông Malaysia,
199
00:14:16,720 --> 00:14:21,920
{\an8}"Có nhiều nhiễu, rè,
nhưng tôi nghe tiếng lầm bầm ở đầu kia".
200
00:14:21,920 --> 00:14:23,400
"ĐÓ LÀ PHI CÔNG PHỤ".
201
00:14:28,120 --> 00:14:31,760
PERTH, NƯỚC ÚC
202
00:14:32,600 --> 00:14:35,280
Đó là sáng thứ Bảy và
203
00:14:36,080 --> 00:14:41,000
Paul đã gửi một email từ sân bay
với tiêu đề, "Đã nhớ em rồi".
204
00:14:42,560 --> 00:14:44,360
Anh ấy kết thúc bức email với,
205
00:14:44,360 --> 00:14:47,480
"Em và các con là cả thế giới của anh.
206
00:14:47,480 --> 00:14:53,440
Và ngay khi hạ cánh xuống Bắc Kinh,
vào ngày 8 tháng Ba, anh sẽ gọi cho em".
207
00:14:58,800 --> 00:15:00,440
Tôi chỉ ở nhà.
208
00:15:01,640 --> 00:15:03,680
Mọi thứ hoàn toàn bình thường.
209
00:15:04,880 --> 00:15:08,600
Kuala Lumpur đến Bắc Kinh
là chuyến bay hàng ngày.
210
00:15:09,120 --> 00:15:13,720
Hazrin đã thực hiện
chuyến bay này nhiều lần.
211
00:15:15,040 --> 00:15:19,480
Chúng tôi luôn gửi tin nhắn cho nhau
212
00:15:19,480 --> 00:15:22,600
khi máy bay hạ cánh.
213
00:15:23,280 --> 00:15:27,640
Chúng tôi đã làm thế
trong suốt sự nghiệp bay.
214
00:15:29,960 --> 00:15:34,120
Tôi đang ở trong bếp
thì nhận được cuộc gọi.
215
00:15:35,400 --> 00:15:37,880
và đó là một phụ nữ muốn gặp Paul.
216
00:15:38,480 --> 00:15:42,200
Và tôi nói: "Ôi xin lỗi,
anh ấy đang ở trên máy bay".
217
00:15:42,200 --> 00:15:44,040
Tôi nói, "Chị từ đâu vậy?"
218
00:15:44,040 --> 00:15:46,680
Cô ấy nói, "Tôi là phóng viên
tờ New Zealand Herald".
219
00:15:47,400 --> 00:15:50,120
BẮC KINH
TRUNG QUỐC
220
00:15:50,120 --> 00:15:53,880
Tôi ở trên máy bay,
trên đường tới gặp các con mình.
221
00:15:54,640 --> 00:15:57,000
Tôi tới Bắc Kinh lúc 4:00 p.m.
222
00:15:58,200 --> 00:16:00,600
Lúc đó, tôi đang ra khỏi máy bay.
223
00:16:00,600 --> 00:16:03,480
Một nữ tiếp viên đã đợi tôi
224
00:16:04,000 --> 00:16:07,600
và nói, "Thưa ngài, đi theo chúng tôi".
Tôi không biết chuyện gì đang xảy ra.
225
00:16:10,240 --> 00:16:12,200
Tôi thức dậy sớm vào sáng hôm đó.
226
00:16:12,920 --> 00:16:14,200
Tôi xem điện thoại.
227
00:16:15,200 --> 00:16:18,480
Khi không thấy tin nhắn từ anh ấy...
228
00:16:19,640 --> 00:16:22,720
Tôi tự nhủ, "Đừng lo, cứ ngủ tiếp thôi.
229
00:16:23,360 --> 00:16:25,880
"Anh ấy sẽ gọi hoặc nhắn tin sau mà".
230
00:16:27,960 --> 00:16:30,640
Và tôi nghĩ, "Cô ấy hỏi Paul làm gì?"
231
00:16:31,680 --> 00:16:33,640
Cô ấy nói, "Chị chưa nghe tin à?"
232
00:16:33,640 --> 00:16:35,440
Và tôi nói, "Nghe tin gì?"
233
00:16:36,560 --> 00:16:39,560
Cô ấy nói,
"Có một sự cố với chiếc máy bay".
234
00:16:46,360 --> 00:16:48,520
Hẹn gặp vào sáng mai.
235
00:16:48,520 --> 00:16:50,840
Bố cũng nhớ con. Bố yêu con.
236
00:16:53,680 --> 00:16:55,680
Đêm tốt lành, Malaysia 370.
237
00:17:10,160 --> 00:17:13,360
Tôi buông điện thoại và
238
00:17:13,360 --> 00:17:15,840
lao ra ngoài la hét.
239
00:17:18,440 --> 00:17:21,000
Tôi chỉ nhớ là mình đã khóc.
240
00:17:22,120 --> 00:17:24,440
Thật không tưởng tượng nổi
241
00:17:25,240 --> 00:17:29,880
đây là thực tại của tôi.
242
00:17:32,440 --> 00:17:35,120
Giây phút đó, thời gian ngừng trôi.
243
00:17:35,120 --> 00:17:37,040
"Sao có thể vậy chứ?"
244
00:17:37,040 --> 00:17:39,720
"Đây là cơn ác mộng?"
"Làm ơn đánh thức tôi!"
245
00:17:39,720 --> 00:17:41,440
Tôi nói, "Các vị chắc chứ?"
246
00:17:42,640 --> 00:17:46,560
Và vào lúc đó, họ đáp,
"Không, chúng tôi không chắc gì cả".
247
00:17:49,080 --> 00:17:51,640
Adam, tôi đang ở cổng số ba.
248
00:17:52,320 --> 00:17:55,920
Anh hẳn cho là có nhiều người đợi chờ...
249
00:17:55,920 --> 00:18:01,600
Bạn bè và người thân ở Bắc Kinh được đưa
tới khách sạn trong thành phố để đợi tin.
250
00:18:02,920 --> 00:18:06,360
Chúng tôi hi vọng chính phủ Trung Quốc
sẽ cử đội tìm kiếm cứu nạn,
251
00:18:06,360 --> 00:18:08,840
vì chính phủ Việt Nam không hề chủ động.
252
00:18:11,120 --> 00:18:12,960
Chúng tôi làm việc với chính quyền
253
00:18:12,960 --> 00:18:16,800
đã cử đội tìm kiếm cứu nạn
đi tìm vị trí chiếc máy bay.
254
00:18:16,800 --> 00:18:20,760
Nhóm chúng tôi đang gọi
cho người thân các hành khách và tổ bay.
255
00:18:22,440 --> 00:18:23,640
Cảm ơn nhiều.
256
00:18:24,200 --> 00:18:27,040
Tôi là người nhà cuối cùng tới đó.
257
00:18:31,320 --> 00:18:34,560
Bạn ra khỏi xe và bị các nhà báo săn lùng.
258
00:18:35,080 --> 00:18:35,920
Bị săn lùng.
259
00:18:36,440 --> 00:18:38,280
Có quá nhiều người ở đó.
260
00:18:39,760 --> 00:18:44,120
Ai cũng chụp ảnh bạn và chìa micrô ra...
261
00:18:44,120 --> 00:18:48,320
Tôi nhớ là bạn tôi đã phải đẩy họ ra
để chúng tôi có thể về phòng.
262
00:19:16,040 --> 00:19:20,760
Rồi ai đó bên Malaysia Airlines
tới chỗ tôi và họ bảo tôi ngồi xuống.
263
00:19:21,640 --> 00:19:24,240
Tôi hỏi, "Chúng ta làm gì vậy?"
Họ nói, "Ta đợi".
264
00:19:24,240 --> 00:19:27,040
Tất cả các gia đình đều ở đó.
Họ chủ yếu là người Trung Quốc.
265
00:19:27,040 --> 00:19:29,480
Tôi thậm chí không thể trao đổi với họ.
266
00:19:29,480 --> 00:19:33,920
Và tôi bảo với các bạn mình,
"Hãy cho tôi về nhà, tôi không thể ở lại".
267
00:19:39,120 --> 00:19:42,640
Ở Bắc Kinh,
người nhà và bạn bè của hành khách
268
00:19:42,640 --> 00:19:44,000
tập trung trong khách sạn.
269
00:19:44,000 --> 00:19:47,120
Họ ngày càng thất vọng vì thiếu thông tin
270
00:19:47,120 --> 00:19:48,720
về thân nhân của họ.
271
00:19:52,960 --> 00:19:55,000
Căn phòng chật kín người
272
00:19:56,720 --> 00:19:59,320
khóc lóc và than vãn.
273
00:19:59,320 --> 00:20:03,400
Có các gia đình ở ngoài hành lang,
người dựa vào tường,
274
00:20:04,080 --> 00:20:09,680
người đứng, người ngồi, cả trên sàn nhà.
275
00:20:14,440 --> 00:20:18,800
Giờ khi nghĩ lại,
căn phòng đó giống như địa ngục vậy.
276
00:20:18,800 --> 00:20:21,160
Nói vậy không hề là cường điệu.
277
00:20:25,280 --> 00:20:29,360
Thân nhân các hành khách mất tích
nói họ đã gọi vào di động người thân
278
00:20:29,360 --> 00:20:33,120
và thay vì vào hộp thư thoại,
điện thoại liên tục đổ chuông.
279
00:20:36,880 --> 00:20:40,320
Đột nhiên, một con gái của một hành khách
chạy về phía chúng tôi.
280
00:20:40,320 --> 00:20:44,720
Chúng tôi có thể thấy
điện thoại cô ấy đang có cuộc gọi tới.
281
00:20:45,920 --> 00:20:48,520
Nó đang hiển thị "Papa".
282
00:20:49,200 --> 00:20:51,920
Cô ấy nói, "Tôi nên làm gì?"
283
00:20:53,400 --> 00:20:57,760
Tôi hét lại với cô ấy, "Nghe máy đi!"
284
00:20:57,760 --> 00:21:02,680
Nhưng buồn thay,
khi cô ấy cố nghe điện,
285
00:21:03,200 --> 00:21:06,320
nó đã ngừng kêu.
286
00:21:10,880 --> 00:21:15,960
Nhiều người trong chúng tôi đã cố
gọi cho gia đình trên máy bay.
287
00:21:16,560 --> 00:21:21,840
Trong đó, nhiều cuộc gọi
đã có kết nối và nhạc chuông.
288
00:21:24,160 --> 00:21:25,880
Chúng tôi đã yêu cầu Malaysia Airlines
289
00:21:25,880 --> 00:21:29,440
và chính phủ
lần theo các cuộc gọi có kết nối.
290
00:21:29,440 --> 00:21:31,960
Nhưng câu trả lời của họ luôn giống nhau.
291
00:21:31,960 --> 00:21:34,080
Họ không có công nghệ
292
00:21:34,760 --> 00:21:35,960
truy theo nó xa hơn.
293
00:21:38,720 --> 00:21:42,760
Chúng tôi, các gia đình,
không thể hiểu nổi.
294
00:21:42,760 --> 00:21:46,160
Đây là cách dễ nhất
295
00:21:46,160 --> 00:21:50,200
để xác định vị trí hành khách và máy bay.
296
00:21:55,800 --> 00:21:57,040
NGÀY 9 THÁNG BA
297
00:21:57,040 --> 00:21:58,880
24 TIẾNG TỪ LẦN LIÊN LẠC CUỐI
298
00:22:00,920 --> 00:22:03,120
Mặt trời mọc trên biển phía nam Việt Nam
299
00:22:03,120 --> 00:22:06,600
mang tới cuộc tìm kiếm tổng lực
chiếc máy bay 370 của Malaysia Airlines.
300
00:22:06,600 --> 00:22:09,200
Nếu nó đã hạ cánh ở một sân bay,
chúng tôi đã biết.
301
00:22:09,200 --> 00:22:12,240
Nó không có đủ nhiên liệu
để vẫn ở trên không.
302
00:22:12,240 --> 00:22:14,280
Nên rõ ràng là không ổn.
303
00:22:14,280 --> 00:22:16,160
Và chúng tôi không biết gì cả.
304
00:22:16,160 --> 00:22:18,560
Chúng tôi không chắc chiếc máy bay ở đâu.
305
00:22:19,920 --> 00:22:21,920
Hôm nay có một tia hi vọng mong manh.
306
00:22:21,920 --> 00:22:24,760
Phía Việt Nam cho rằng
họ thấy một phao cứu hộ,
307
00:22:24,760 --> 00:22:27,720
nhưng hóa ra đó là một cuộn kéo cáp.
308
00:22:27,720 --> 00:22:30,640
Đầu mối tốt nhất cho nhà điều tra
thành vô nghĩa.
309
00:22:30,640 --> 00:22:33,680
Mẫu vết dầu loang đã được kiểm tra
trong phòng thí nghiệm.
310
00:22:33,680 --> 00:22:37,400
Cái họ tìm là dầu máy bay,
nhưng dầu này là từ một con tàu.
311
00:22:38,280 --> 00:22:40,280
Chúng tôi đã tới đó. Không có gì.
312
00:22:41,080 --> 00:22:42,080
Không có gì cả.
313
00:22:42,080 --> 00:22:43,440
Vô cùng khó khăn
314
00:22:43,960 --> 00:22:49,840
bởi mọi thứ không như chúng tôi mong đợi.
315
00:22:50,840 --> 00:22:55,160
Ông có bình luận gì
về tình hình MH370 không?
316
00:23:00,600 --> 00:23:04,360
Có mối quan tâm vô cùng lớn
từ khắp thế giới.
317
00:23:07,520 --> 00:23:09,720
Chuyện gì đã xảy ra với chiếc máy bay?
Nó ở đâu?
318
00:23:11,400 --> 00:23:14,720
Và nó phải được khám phá.
Nó phải được điều tra.
319
00:23:14,720 --> 00:23:17,960
Và tôi rốt cuộc đã dành rất nhiều giờ
320
00:23:17,960 --> 00:23:20,560
cố gắng hiểu rõ chuyện gì đã xảy ra
321
00:23:20,560 --> 00:23:22,000
với chiếc máy bay này.
322
00:23:24,400 --> 00:23:26,960
Sự tập trung chú ý ngay lập tức
323
00:23:26,960 --> 00:23:30,800
là câu hỏi về sự liên lạc
và vì sao và làm thế nào lại bị mất.
324
00:23:30,800 --> 00:23:33,160
Trên đỉnh chiếc 777 là một ăng ten...
325
00:23:33,160 --> 00:23:35,440
Một chiếc máy bay thương mại hiện đại
326
00:23:35,440 --> 00:23:39,680
liên lạc theo nhiều cách khác nhau
với thế giới bên ngoài.
327
00:23:39,680 --> 00:23:42,560
Mọi kênh liên lạc này
đều bị mất cùng một lúc.
328
00:23:42,560 --> 00:23:43,520
Tại sao?
329
00:23:43,520 --> 00:23:45,080
Một nhóm các kỹ thuật viên giỏi...
330
00:23:45,080 --> 00:23:49,440
Câu trả lời rõ ràng nhất là...
331
00:23:50,480 --> 00:23:51,800
một vụ hư hỏng tàn khốc.
332
00:23:51,800 --> 00:23:55,000
Kiểu như máy bay nổ tung.
Nó đâm xuống biển.
333
00:23:55,000 --> 00:24:00,080
Nó bị bốc cháy dữ dội tới mức
mọi thiết bị đồng thời bị phá hủy
334
00:24:00,080 --> 00:24:01,920
trước khi có thể gọi cấp cứu.
335
00:24:03,160 --> 00:24:04,560
Nhưng
336
00:24:04,560 --> 00:24:07,600
vẫn chưa tìm được mảnh vỡ máy bay nào
337
00:24:07,600 --> 00:24:12,600
bên dưới khu vực xảy ra mất liên lạc.
338
00:24:12,600 --> 00:24:13,760
KHU VỰC TÌM KIẾM
339
00:24:13,760 --> 00:24:17,880
Nếu không phải một vụ hư hỏng tàn khốc,
thì khả năng thứ hai là gì?
340
00:24:19,280 --> 00:24:22,360
Khả năng rõ ràng duy nhất là
341
00:24:22,360 --> 00:24:25,320
ai đó trên máy bay đã cố tình
342
00:24:25,320 --> 00:24:27,840
tắt các tín hiệu liên lạc điện tử của nó.
343
00:24:28,560 --> 00:24:31,000
Nếu vậy, câu hỏi là "Ai?"
344
00:24:36,040 --> 00:24:37,120
NGÀY 10 THÁNG BA
345
00:24:37,120 --> 00:24:38,680
2 NGÀY TỪ LẦN LIÊN LẠC CUỐI
346
00:24:38,680 --> 00:24:42,960
Bước ngoặt bất thường trong vụ mất tích
máy bay số hiệu 370 của Malaysia Airlines.
347
00:24:42,960 --> 00:24:47,240
Giới chức Malaysia thông báo chiếc máy bay
đã lệch tuyến bay hàng trăm km,
348
00:24:47,240 --> 00:24:50,320
và bay sai hướng
trong lần phát hiện lần cuối cùng.
349
00:24:50,320 --> 00:24:52,120
Đây là những tiến triển mới nhất.
350
00:24:52,120 --> 00:24:56,240
Nó rõ ràng đã quay ngược trở lại
và bay tới Eo biển Malacca.
351
00:24:56,240 --> 00:24:58,160
...báo cáo máy bay có lẽ đã bay
352
00:24:58,160 --> 00:25:01,840
hơn một giờ sau khi biến mất khỏi ra-đa.
353
00:25:01,840 --> 00:25:06,400
Một điều rất bất thường
đã được phát hiện bởi ra-đa quân sự
354
00:25:06,400 --> 00:25:09,720
vốn không cần có bất kỳ tín hiệu gì
từ chiếc máy bay.
355
00:25:12,200 --> 00:25:15,920
Nhưng quân đội Malaysia không thể
xác nhận 100%
356
00:25:15,920 --> 00:25:19,360
rằng đây thực sự là chiếc MH370.
357
00:25:19,360 --> 00:25:21,120
{\an8}ĐỘI TÌM KIẾM CHƯA TÌM THẤY DẤU HIỆU
CỦA CHIẾC MÁY BAY MALAYSIA
358
00:25:21,120 --> 00:25:24,120
{\an8}Chúng tôi nghe tin
từ một nguồn tin quân sự Malaysia nói...
359
00:25:24,120 --> 00:25:27,800
Có khả năng
360
00:25:27,800 --> 00:25:30,960
chiếc máy bay này đã quay đầu,
361
00:25:30,960 --> 00:25:33,520
nhưng chúng tôi không chắc
đó chính là máy bay này.
362
00:25:33,520 --> 00:25:34,720
Chào buổi tối.
363
00:25:34,720 --> 00:25:38,720
{\an8}Ra-đa quân sự
không thể khẳng đình đó là chuyến bay 370.
364
00:25:38,720 --> 00:25:43,000
{\an8}Ra-đa không thể cho biết
là loại nào, trực thăng hay máy bay.
365
00:25:43,000 --> 00:25:45,640
{\an8}Nó chỉ báo, "Có một mục tiêu ngoài đó,
nó ở đây".
366
00:25:45,640 --> 00:25:47,680
{\an8}Nó không cho biết độ cao hay tốc độ bay.
367
00:25:48,600 --> 00:25:51,360
Vậy bây giờ, liệu có thể nào,
368
00:25:51,360 --> 00:25:53,240
không những không bị rơi,
369
00:25:54,840 --> 00:25:57,840
chiếc máy bay đã biến mất
khỏi ra-đa dân dụng Malaysia,
370
00:25:58,440 --> 00:26:01,800
quay ngược lộ trình về bán đảo Malaysia,
371
00:26:01,800 --> 00:26:05,520
bị ra-đa quân đội Malaysia phát hiện,
372
00:26:05,520 --> 00:26:09,280
bay tới cuối vùng phủ sóng
của ra-đa quân đội
373
00:26:10,240 --> 00:26:11,400
và lại biến mất?
374
00:26:15,760 --> 00:26:19,200
Nếu điều đó là đúng với MH370,
375
00:26:19,200 --> 00:26:21,040
vì sao máy bay quay đầu lại?
376
00:26:21,040 --> 00:26:26,400
Sao nó không gọi chúng tôi?
Nó muốn làm gì?
377
00:26:31,080 --> 00:26:33,800
Chúng tôi có một ngôi nhà
không quá xa sân bay.
378
00:26:36,360 --> 00:26:40,640
Tôi không biết phải làm gì
nên đã bật TV lên.
379
00:26:40,640 --> 00:26:45,320
Các đội tìm kiếm và cứu hộ từ Việt Nam,
Malaysia và Singapore đang tiến hành...
380
00:26:45,320 --> 00:26:48,760
Đài BBC và CNN
lặp đi lặp lại câu chuyện này.
381
00:26:49,840 --> 00:26:54,160
Tôi ngồi trước TV và nhận ra
mình phải gọi ngay cho con trai.
382
00:26:56,200 --> 00:26:58,720
Thằng bé lúc đó đang là sinh viên ở Pháp.
383
00:27:01,280 --> 00:27:03,080
Đó là thời khắc khó khăn nhất
384
00:27:04,080 --> 00:27:05,240
của đời tôi.
385
00:27:19,400 --> 00:27:23,040
Điều đầu tiên con trai bảo tôi,
tôi đã không nói lời nào, là,
386
00:27:24,480 --> 00:27:26,680
"Bố hãy bảo
là họ không ở trên máy bay đó".
387
00:27:27,600 --> 00:27:28,800
Tôi trả lời, "Có".
388
00:27:31,880 --> 00:27:33,760
Và tôi nghe thấy một tiếng hét.
389
00:27:44,200 --> 00:27:45,520
NGÀY 11 THÁNG BA
390
00:27:45,520 --> 00:27:48,120
3 NGÀY TỪ LẦN LIÊN LẠC CUỐI
391
00:27:48,120 --> 00:27:51,920
Bảy mươi hai giờ sau sự mất tích
của chuyến bay 370,
392
00:27:51,920 --> 00:27:54,240
bốn mươi con tàu và ba mươi tư máy bay
393
00:27:54,240 --> 00:27:57,560
đã không tìm ra
bất kỳ dấu hiệu nào của chiếc máy bay.
394
00:27:58,960 --> 00:28:02,400
Lúc này, có những người đang tìm kiếm
ở vùng Biển Andaman,
395
00:28:02,400 --> 00:28:03,840
và cùng lúc,
396
00:28:03,840 --> 00:28:06,680
họ vẫn đang tìm kiếm ở Biển Đông.
397
00:28:08,200 --> 00:28:10,640
Thực sự là vô cùng rối loạn.
398
00:28:11,240 --> 00:28:12,080
Ý tôi là,
399
00:28:12,080 --> 00:28:13,240
thật bi hài.
400
00:28:13,240 --> 00:28:15,960
Chiếc máy bay không thể ở cả hai nơi này.
401
00:28:17,920 --> 00:28:19,720
Trọng tâm các ngài tìm kiếm là ở đâu?
402
00:28:19,720 --> 00:28:21,960
Ngài có thể xác nhận
liệu máy bay đã quay đầu?
403
00:28:21,960 --> 00:28:25,680
Các ngài đang tìm ở phía đông.
Các ngài đang tìm ở phía tây.
404
00:28:25,680 --> 00:28:28,120
- Thật là vô cùng rối loạn.
- Tôi không nghĩ vậy.
405
00:28:29,840 --> 00:28:31,280
Thật là hỗn độn.
406
00:28:31,280 --> 00:28:34,200
Tiếng lách cách từ các máy quay, bấm...
407
00:28:35,160 --> 00:28:39,280
Họ liên tục hỏi, "Ở đâu?"
"Sao các ngài đang tìm ở sai nơi?"
408
00:28:39,280 --> 00:28:40,960
Theo như chúng tôi biết,
409
00:28:40,960 --> 00:28:44,280
tất cả chúng ta đều hoang mang như nhau.
410
00:28:44,280 --> 00:28:46,440
Anh có thấy là ta biết toàn bộ câu chuyện?
411
00:28:46,440 --> 00:28:50,120
Liệu có khả năng họ giữ lại vài thông tin
ở thời điểm này?
412
00:28:50,120 --> 00:28:51,840
Hôm nay họ nói thế này.
413
00:28:51,840 --> 00:28:54,440
Ngày mai, phóng viên lại nói thế khác.
414
00:28:55,600 --> 00:28:57,760
Tin ai đây? Tin điều gì đây?
415
00:28:57,760 --> 00:29:01,120
Thật khó hiểu
tại sao họ giữ lại thông tin này.
416
00:29:01,120 --> 00:29:04,280
Họ hẳn là thấy điều đó
khi chuyện diễn ra trực tiếp.
417
00:29:04,960 --> 00:29:07,640
Ngay lập tức, phản ứng của tôi là nói,
418
00:29:08,160 --> 00:29:10,720
"Họ coi chúng ta là lũ ngốc".
"Họ chế giễu chúng ta".
419
00:29:10,720 --> 00:29:15,560
Thân nhân ném chai nước vào cán bộ
trong thất vọng. Họ muốn các câu trả lời.
420
00:29:16,160 --> 00:29:18,400
Sao lại ngăn cản chúng tôi
trao đổi với thân nhân?
421
00:29:18,400 --> 00:29:22,440
Sao lại ngăn cản chúng tôi trao đổi
với thân nhân? Sao lại ngăn cản?
422
00:29:25,720 --> 00:29:29,520
{\an8}Đối với các gia đình, điều này tạo ra
rất nhiều sự rối loạn.
423
00:29:29,520 --> 00:29:33,120
{\an8}Mỗi ngày, dường như lại xuất hiện
một tin gì đó khác biệt.
424
00:29:33,640 --> 00:29:37,120
{\an8}Đó lạ sự tra tấn. Chính việc không biết...
425
00:29:37,880 --> 00:29:39,880
là phần khủng khiếp nhất.
426
00:29:44,320 --> 00:29:45,880
NGÀY 12 THÁNG BA
427
00:29:45,880 --> 00:29:48,200
4 NGÀY TỪ LẦN LIÊN LẠC CUỐI
428
00:29:48,200 --> 00:29:49,960
Chuyển sang những tiến triển mới
429
00:29:49,960 --> 00:29:53,920
trong cuộc tìm kiếm rối loạn
và chưa có tiền lệ trong lịch sử hiện đại.
430
00:29:53,920 --> 00:29:57,040
Chúng ta đang bước vào ngày thứ tư
mà không có lấy một dấu hiệu
431
00:29:57,040 --> 00:29:59,480
của chiếc Boeing 777 khổng lồ đó.
432
00:29:59,480 --> 00:30:02,000
Vậy là, sau bốn ngày, vụ này thực sự
433
00:30:02,000 --> 00:30:04,720
kỳ lạ và càng kỳ lạ hơn.
434
00:30:04,720 --> 00:30:08,360
Tôi đang vật lộn thiên về khía cạnh
kỹ thuật của vụ án.
435
00:30:08,360 --> 00:30:10,760
Tôi viết về nó trên trang blog cá nhân.
436
00:30:10,760 --> 00:30:12,880
Trong khi tôi viết về vấn đề này,
437
00:30:12,880 --> 00:30:17,320
mọi người tham gia trao đổi
trong phần bình luận
438
00:30:17,320 --> 00:30:20,760
và chúng tôi gần như
thực hiện điều tra song song.
439
00:30:21,320 --> 00:30:25,000
Và có một nhận xét từ một gã có tên là
"Air Land Sea Man",
440
00:30:25,000 --> 00:30:27,640
anh ta mô tả vô cùng chi tiết.
441
00:30:27,640 --> 00:30:30,040
Tôi không thể hiểu hết điều anh ấy nói.
442
00:30:30,040 --> 00:30:32,080
Anh ta biết mình đang nói gì.
443
00:30:39,360 --> 00:30:42,120
Tôi đã làm phi công hơn 15 năm.
444
00:30:42,640 --> 00:30:44,160
Sự nghiệp của tôi
445
00:30:44,160 --> 00:30:47,680
{\an8}chủ yếu liên quan
đến kỹ thuật và khoa học.
446
00:30:50,880 --> 00:30:55,240
Một vài chúng tôi đã trao đổi
để xem liệu chúng tôi có thể đưa ra
447
00:30:55,240 --> 00:30:57,280
bất kỳ giả thuyết vững chắc nào
448
00:30:57,280 --> 00:31:00,080
về việc chiếc máy bay đã đi đâu.
449
00:31:02,280 --> 00:31:08,280
Nhóm bao gồm
các phi công, kỹ sư, nhà khoa học,
450
00:31:08,280 --> 00:31:13,680
chuyên gia pháp lý,
kỹ sư cơ khí, kỹ sư điện,
451
00:31:14,240 --> 00:31:17,360
những người rất quen thuộc
với cách chiếc 777 vận hành
452
00:31:17,360 --> 00:31:19,880
và cách hoạt động của nhiều hệ thống.
453
00:31:23,040 --> 00:31:25,720
Tôi chưa từng trải qua điều gì tương tự,
454
00:31:25,720 --> 00:31:29,720
ở đây mọi người tập hợp một cách tự nhiên
từ khắp thế giới.
455
00:31:30,520 --> 00:31:35,000
Chúng tôi dành 12 tiếng mỗi ngày
để đào sâu chi tiết,
456
00:31:35,000 --> 00:31:37,640
suy xét kỹ càng mọi thứ nhiều lần.
457
00:31:38,240 --> 00:31:41,520
Chúng tôi bỗng nhiên cùng hợp tác
như một nhóm chặt chẽ.
458
00:31:42,560 --> 00:31:46,560
Một người trong nhóm đề nghị
chúng tôi lấy tên là "Nhóm Độc lập".
459
00:31:48,880 --> 00:31:53,480
Chúng tôi cảm thấy những người này
biết rõ điều họ đang làm.
460
00:31:53,480 --> 00:31:57,720
Và sự chú ý
ngày càng hướng về các phi công.
461
00:31:57,720 --> 00:32:02,080
Tôi tổng hợp các phát hiện của mình
trong bài cho Slate Magazine có tên
462
00:32:02,080 --> 00:32:03,880
"Cách làm biến mất
chiếc máy bay dân dụng".
463
00:32:04,640 --> 00:32:06,320
Nó thu hút được nhiều chú ý.
464
00:32:06,840 --> 00:32:08,360
CÓ TAY TRONG?
465
00:32:08,360 --> 00:32:10,840
Chẳng bao lâu
tôi phát biểu trực tiếp trên CNN.
466
00:32:11,360 --> 00:32:13,040
Jeff Wise, để tôi hỏi anh trước.
467
00:32:13,040 --> 00:32:16,960
{\an8}tôi đã đọc bài của anh
trước khi lên sóng. Một giả thuyết thú vị.
468
00:32:16,960 --> 00:32:20,160
{\an8}Điều mà vài phi công trao đổi,
tôi nghe được,
469
00:32:20,160 --> 00:32:21,960
{\an8}là ý tưởng rằng
470
00:32:22,640 --> 00:32:25,600
{\an8}có lẽ phi công hoặc phi công phụ
trên chiếc máy bay
471
00:32:26,880 --> 00:32:28,160
{\an8}đã kiểm soát buồng lái.
472
00:32:28,160 --> 00:32:31,880
Ai biết được động cơ của việc này là gì.
Vấn đề...
473
00:32:31,880 --> 00:32:36,240
Chúng tôi, Nhóm Độc lập,
không đưa ra bất kỳ khẳng định nào,
474
00:32:36,240 --> 00:32:38,280
mà chúng tôi chỉ cố gắng
475
00:32:38,280 --> 00:32:40,360
tìm hiểu rõ những gì đã được biết.
476
00:32:40,360 --> 00:32:41,480
Bởi vì
477
00:32:42,120 --> 00:32:45,720
nếu bạn muốn biết về MH370,
điều mà nhiều người muốn,
478
00:32:45,720 --> 00:32:48,040
bạn sẽ không có được từ phía Malaysia.
479
00:32:49,000 --> 00:32:50,600
Chúng tôi không phải nhóm duy nhất.
480
00:32:50,600 --> 00:32:53,560
Có một nhóm khác tên là Tomnoders.
481
00:32:55,920 --> 00:32:58,480
{\an8}Khi nhiều quốc gia và các nhóm
482
00:32:58,480 --> 00:33:01,640
{\an8}tìm kiếm chiếc máy bay Malaysia Airlines
bị mất tích,
483
00:33:01,640 --> 00:33:05,040
{\an8}bạn cũng có thể tham gia,
sử dụng máy tính của mình.
484
00:33:05,040 --> 00:33:06,680
{\an8}Và đây là cách thực hiện.
485
00:33:06,680 --> 00:33:10,120
{\an8}Họ mời mọi người tới nền tảng của họ
có tên là Tomnod
486
00:33:10,120 --> 00:33:12,280
{\an8}để xem hình ảnh độ phân giải cao
của khu vực
487
00:33:12,280 --> 00:33:15,320
mà chiếc máy bay Malaysia Airlines
có thể đã rơi.
488
00:33:18,160 --> 00:33:21,440
FLORIDA, HOA KỲ
489
00:33:21,440 --> 00:33:24,280
Chỉ huy Không lực nhắc lại một lần
và cần sự trợ giúp
490
00:33:24,280 --> 00:33:26,880
để định vị chính xác vị trí chiếc máy bay.
491
00:33:26,880 --> 00:33:29,680
Các thân nhân nóng lòng muốn biết
492
00:33:29,680 --> 00:33:31,840
chuyến bay 370 đã rơi ở đâu.
493
00:33:33,280 --> 00:33:36,840
Khi thấy sự đau khổ trên khuôn mặt
của các thân nhân,
494
00:33:37,360 --> 00:33:41,480
tôi nghĩ, "Mình phải làm gì đó".
Chuyện này khiến tôi rất cảm động.
495
00:33:44,040 --> 00:33:47,280
Sở thích của tôi là nhiếp ảnh,
Tôi luôn để ý tới chi tiết.
496
00:33:47,280 --> 00:33:50,720
Tôi nghĩ mình có thể giúp
tìm kiếm chiếc máy bay này
497
00:33:50,720 --> 00:33:52,200
từ các ảnh vệ tinh.
498
00:33:53,840 --> 00:33:55,560
Là một Tomnoder,
499
00:33:55,560 --> 00:33:59,120
chúng tôi không được chọn
khu vực mà mình tìm kiếm.
500
00:34:00,000 --> 00:34:03,960
Tôi được giao một vùng
khá gần nơi chiếc máy bay
501
00:34:03,960 --> 00:34:07,280
lần đầu biến mất khỏi ra-đa ở Biển Đông.
502
00:34:07,280 --> 00:34:09,680
KHU VỰC TÌM KIẾM
503
00:34:10,320 --> 00:34:12,440
Các bức ảnh vệ tinh trống trơn.
504
00:34:13,520 --> 00:34:15,960
Tất cả chỉ là màu tối đen của biển.
505
00:34:17,480 --> 00:34:18,800
Rồi nhấn tiếp theo...
506
00:34:20,160 --> 00:34:21,800
thêm các bức hình tối đen.
507
00:34:24,440 --> 00:34:25,600
Chỉ toàn màu đen.
508
00:34:30,480 --> 00:34:31,800
Và rồi, cuối cùng...
509
00:34:36,000 --> 00:34:37,440
có thứ gì đó màu trắng.
510
00:34:43,360 --> 00:34:45,360
Tôi lấy sơ đồ trên internet
511
00:34:45,360 --> 00:34:47,400
của một chiếc B777.
512
00:34:50,440 --> 00:34:54,880
Và tôi có thể xác định mảnh này
là chóp mũi máy bay.
513
00:34:56,720 --> 00:34:59,320
Tôi đã thốt lên, "Ôi trời ơi!"
514
00:34:59,320 --> 00:35:03,000
"Có một mảnh vỡ" anh biết không?
"Chiếc máy bay ở đó".
515
00:35:04,200 --> 00:35:06,440
Và rồi tôi thấy thêm nhiều mảnh nữa.
516
00:35:07,040 --> 00:35:11,680
Thứ gì đó trông giống thân máy bay.
Thứ gì đó trông giống cái đuôi.
517
00:35:14,800 --> 00:35:16,000
Tôi nổi cả da gà.
518
00:35:18,320 --> 00:35:21,800
Tôi thực sự đã khóc vì tôi biết rằng
có người chết ở nơi đó.
519
00:35:22,280 --> 00:35:24,400
Tôi biết đó là một phần
của chiếc máy bay.
520
00:35:26,680 --> 00:35:27,600
Điều đó có nghĩa là
521
00:35:29,080 --> 00:35:30,600
họ đã không còn sống nữa.
522
00:35:30,600 --> 00:35:34,040
Đó không phải câu trả lời
mà người thân họ đang tìm kiếm.
523
00:35:42,520 --> 00:35:44,600
NGÀY 15 THÁNG BA
524
00:35:44,600 --> 00:35:48,920
7 NGÀY TỪ LẦN LIÊN LẠC CUỐI
525
00:35:53,280 --> 00:35:55,640
Đây là an ninh nghiêm ngặt nhất
chúng tôi từng gặp.
526
00:35:55,640 --> 00:35:58,440
Họ ở đây để bảo vệ Thủ tướng.
527
00:35:58,440 --> 00:36:01,000
Thưa ngài Thủ tướng,
đây là dành cho báo chí Mỹ.
528
00:36:01,000 --> 00:36:02,480
Họp báo sau.
529
00:36:05,880 --> 00:36:07,760
Vào ngày 15 tháng Ba,
530
00:36:07,760 --> 00:36:10,680
Tôi nhận được cuộc gọi
từ Malaysia Airlines
531
00:36:10,680 --> 00:36:13,520
nói rằng sẽ có một thông báo
532
00:36:13,520 --> 00:36:15,640
từ thủ tướng Malaysia.
533
00:36:17,160 --> 00:36:21,360
Có một khoảnh khắc lo sợ,
534
00:36:21,360 --> 00:36:24,800
"Ôi không, họ đã tìm thấy và thế là hết".
535
00:36:24,800 --> 00:36:27,120
"Thế là hết, anh ấy thực sự đã chết".
536
00:36:29,080 --> 00:36:30,280
Hôm nay,
537
00:36:30,280 --> 00:36:34,600
dựa trên thông tin liên lạc vệ tinh mới,
538
00:36:35,600 --> 00:36:38,080
chúng tôi có thể xác nhận
539
00:36:38,080 --> 00:36:40,000
MH370
540
00:36:41,120 --> 00:36:42,320
thực sự đã
541
00:36:42,320 --> 00:36:45,200
quay lại Bán đảo Malaysia
542
00:36:46,520 --> 00:36:49,080
trước khi rẽ sang hướng Tây Bắc.
543
00:36:50,640 --> 00:36:52,960
Tôi đã nghĩ, "Thế này là sao?"
544
00:36:53,480 --> 00:36:55,520
Tôi đã không thể tin rằng
545
00:36:56,040 --> 00:36:57,600
họ lại thông báo điều này.
546
00:36:58,320 --> 00:37:01,400
Chúng tôi sẽ chấm dứt
hoạt động tìm kiếm ở Biển Đông
547
00:37:02,320 --> 00:37:05,640
và đánh giá lại
việc tái triển khai các phương tiện.
548
00:37:06,640 --> 00:37:09,440
Tôi đã biết rằng
thứ tôi thấy ở Biển Đông
549
00:37:09,440 --> 00:37:11,680
là các mảnh vỡ của MH370
550
00:37:11,680 --> 00:37:16,480
và tôi sẽ không ngồi chờ
mà không lên tiếng về chuyện này.
551
00:37:17,240 --> 00:37:20,720
Tôi đã thông báo cho Tomnod
rằng đã có mảnh vỡ này.
552
00:37:21,640 --> 00:37:24,880
Nhưng tôi chưa từng được xác nhận
là đã gắn thẻ mảnh vỡ.
553
00:37:25,480 --> 00:37:27,440
Như thể không có gì xảy ra vậy.
554
00:37:28,280 --> 00:37:30,560
Nên tôi đã đăng tweet với tất cả
những ai kết nối.
555
00:37:31,480 --> 00:37:33,000
Tôi đăng lên Facebook.
556
00:37:33,720 --> 00:37:34,760
Tôi gửi email.
557
00:37:36,440 --> 00:37:40,040
Tôi đã làm mọi thứ có thể
để thu hút sự chú ý rằng mảnh vỡ
558
00:37:40,040 --> 00:37:42,720
ở ngoài khơi Việt Nam trên Biển Đông.
559
00:37:43,320 --> 00:37:45,960
Nó khiến nhiều Tomnoder
chúng tôi thất vọng.
560
00:37:46,080 --> 00:37:47,800
AI ĐÓ CẦN TIẾP TỤC VỤ NÀY.
561
00:37:47,800 --> 00:37:50,280
Rồi điều tiếp theo tôi nghe thấy
thậm chí
562
00:37:50,800 --> 00:37:51,720
rối loạn hơn.
563
00:37:53,000 --> 00:37:55,200
Dựa trên dữ liệu mới này,
564
00:37:55,880 --> 00:37:57,600
chúng tôi đã xác định
565
00:37:58,280 --> 00:38:00,840
rằng lần liên lạc cuối của chiếc máy bay
566
00:38:01,560 --> 00:38:02,840
với một vệ tinh
567
00:38:03,600 --> 00:38:08,480
là khả năng ở một trong hai hành lang bay.
568
00:38:08,480 --> 00:38:11,880
Chuyện này từng ngày cứ trở nên kỳ lạ hơn,
569
00:38:12,600 --> 00:38:14,000
Vậy giờ,
570
00:38:14,000 --> 00:38:17,240
sau khi chiếc máy bay
rời khu vực ra-đa quân sự,
571
00:38:18,120 --> 00:38:19,720
hóa ra là
572
00:38:19,720 --> 00:38:22,720
một dịch vụ liên lạc vệ tinh
gọi là Inmarsat
573
00:38:22,720 --> 00:38:26,520
có thiết bị lắp trên máy bay đã
574
00:38:27,320 --> 00:38:29,360
liên lạc với một vệ tinh
575
00:38:29,360 --> 00:38:31,480
được định vị là trên vùng
576
00:38:31,480 --> 00:38:32,880
trung tâm Ấn Độ Dương.
577
00:38:33,400 --> 00:38:36,680
{\an8}Những tiến triển mới đáng kinh ngạc
về vụ mất tích chuyến bay...
578
00:38:36,680 --> 00:38:40,280
{\an8}Có thông tin mới
định hình lại các giả thuyết...
579
00:38:40,280 --> 00:38:42,560
{\an8}Cuộc tìm kiếm đã sai khu vực.
580
00:38:42,560 --> 00:38:44,880
{\an8}Nó có thể ở bất kỳ đâu trong hai cung...
581
00:38:44,880 --> 00:38:49,200
{\an8}bao phủ một vùng rộng lớn,
hàng trăm ngàn cây số vuông.
582
00:38:55,360 --> 00:38:56,520
370...
583
00:38:59,760 --> 00:39:04,680
Khi một máy bay ở trên vùng biển lớn,
cách thức liên lạc duy nhất là sóng radio
584
00:39:04,680 --> 00:39:07,640
bằng cách truyền tín hiệu lên vệ tinh.
585
00:39:11,480 --> 00:39:12,680
LONDON
NƯỚC ANH
586
00:39:12,680 --> 00:39:17,000
Vậy, vẫn không có máy bay,
nhưng phải lọc các luồng dữ liệu.
587
00:39:17,000 --> 00:39:21,480
Inmarsat là dịch vụ
cung cấp liên lạc vệ tinh có các máy bay
588
00:39:21,480 --> 00:39:24,440
khi chúng ngoài vùng phủ
của các hệ thống ra-đa mặt đất.
589
00:39:24,440 --> 00:39:25,680
Những dữ liệu tìm được
590
00:39:25,680 --> 00:39:29,760
là bảy lượt giao tiếp, hay các "ping",
như thường gọi.
591
00:39:29,760 --> 00:39:33,080
Mỗi giờ, hệ thống Inmarsat kiểm tra
592
00:39:33,080 --> 00:39:36,840
xem thiết bị vệ tinh trên máy bay
có hồi đáp.
593
00:39:37,360 --> 00:39:40,560
Nó sẽ gửi một tin nhắn hỏi,
"Bạn vẫn có ở đó?"
594
00:39:40,560 --> 00:39:43,360
Thiết bị đầu cuối vệ tinh trả lời, "Có".
595
00:39:43,360 --> 00:39:46,720
Và những ping này, các tin nhắn này
đã tiếp tục,
596
00:39:46,720 --> 00:39:49,520
trong lên tới sáu tiếng
sau lần liên lạc cuối.
597
00:39:54,440 --> 00:39:55,920
Thật là một cú sốc lớn.
598
00:39:55,920 --> 00:39:59,920
Chúng tôi đã không ngờ
máy bay hóa ra vẫn bay.
599
00:40:12,280 --> 00:40:14,200
Nhưng không có gì trong dữ liệu
600
00:40:14,200 --> 00:40:16,840
chứa thông tin định vị.
601
00:40:16,840 --> 00:40:19,400
Chẳng hạn, không có tọa độ GPS.
602
00:40:19,400 --> 00:40:24,400
Tất cả những gì ta biết
là máy bay cách xa vệ tinh bao nhiêu.
603
00:40:27,120 --> 00:40:30,560
Chúng tôi biết rằng có thêm việc
để xác định xem
604
00:40:30,560 --> 00:40:35,280
chiếc máy bay đã bay về hướng bắc
hay hướng nam ở chặng cuối.
605
00:40:35,280 --> 00:40:38,480
Nhưng chúng tôi biết
việc phân tích sẽ mất thời gian.
606
00:40:40,320 --> 00:40:41,520
Nên...
607
00:40:41,520 --> 00:40:44,120
bí ẩn chỉ càng thêm sâu.
608
00:40:44,840 --> 00:40:47,560
Chúng tôi biết chiếc máy bay
đã tiếp tục bay vài giờ.
609
00:40:49,920 --> 00:40:52,360
Một tuyến về hướng nam
610
00:40:52,360 --> 00:40:55,440
và kết thúc ở phía nam
Ấn độ Dương hẻo lánh.
611
00:40:55,960 --> 00:40:58,640
Tuyến kia về hướng bắc vào Trung Á.
612
00:40:59,200 --> 00:41:03,520
Khả năng lạc quan nhất
là nó đã hạ cánh ở đâu đó ở Trung Á,
613
00:41:03,520 --> 00:41:04,560
như Kazakhstan.
614
00:41:05,160 --> 00:41:07,000
Nhưng nếu chiếc máy bay theo hướng nam
615
00:41:07,000 --> 00:41:08,600
nó hẳn đã đâm xuống
616
00:41:08,600 --> 00:41:10,640
vùng biển hẻo lánh đó.
617
00:41:11,200 --> 00:41:13,920
Không có cách nào
để ai đó có thể sống sót.
618
00:41:17,920 --> 00:41:21,000
Trong khi Inmarsat tìm hiểu
xem chiếc máy bay theo hướng nào,
619
00:41:21,800 --> 00:41:24,240
phía Malaysia buộc phải thừa nhận
620
00:41:24,240 --> 00:41:29,280
một sự thật đơn giản mà đã rõ ràng
với những người quan tâm từ khá lâu.
621
00:41:29,280 --> 00:41:31,360
{\an8}Thông báo từ phía Malaysia tối nay
622
00:41:31,360 --> 00:41:34,480
{\an8}là chuyện đã xảy ra
với chuyến bay 370 Malaysia Airlines
623
00:41:34,480 --> 00:41:36,080
{\an8}không phải là tai nạn.
624
00:41:36,080 --> 00:41:39,040
{\an8}Thủ tướng nước này
hôm nay đã công khai xác nhận
625
00:41:39,040 --> 00:41:41,520
{\an8}điều mà đã bị nghi vấn rộng rãi
626
00:41:41,520 --> 00:41:43,840
{\an8}rằng chiếc máy bay
đã bay chệch hướng có chủ đích.
627
00:41:46,000 --> 00:41:48,800
Ngài có thể cho biết đã làm gì trong nhà?
628
00:41:48,800 --> 00:41:51,480
Ở Kuala Lumpur, chuyến bay 370 bây giờ
629
00:41:51,480 --> 00:41:53,560
là một cuộc điều tra hình sự.
630
00:41:53,560 --> 00:41:55,200
{\an8}Xe cảnh sát trắng này
631
00:41:55,200 --> 00:41:56,960
{\an8}đã khám xét ngôi nhà
632
00:41:56,960 --> 00:41:59,840
{\an8}của cơ trưởng MH370.
633
00:42:02,560 --> 00:42:03,760
KHÁM XÉT NHÀ
634
00:42:03,760 --> 00:42:04,840
CỦA CÁC PHI CÔNG
635
00:42:04,840 --> 00:42:06,400
{\an8}MÁY BAY ĐÃ BỊ CƯỚP
636
00:42:07,880 --> 00:42:11,320
Sự đồng thuận chung
là các phi công đã lấy chiếc máy bay.
637
00:42:12,040 --> 00:42:14,920
{\an8}Như tôi đã nói,
đây hoàn toàn không phải một vụ tai nạn.
638
00:42:14,920 --> 00:42:16,960
{\an8}Bạn không bay trong tám tiếng
639
00:42:16,960 --> 00:42:20,200
{\an8}và đi hàng ngàn cây số một cách tình cờ.
640
00:42:20,960 --> 00:42:25,320
BƯỚC NGOẶT MỚI ĐÁNG KINH NGẠC
641
00:42:25,320 --> 00:42:26,480
Ngay từ đầu,
642
00:42:27,000 --> 00:42:29,240
trong hai phi công,
643
00:42:29,920 --> 00:42:33,400
một người được cho là rất có khả năng
644
00:42:34,240 --> 00:42:35,560
là thủ phạm.
645
00:42:36,920 --> 00:42:38,080
{\an8}Viên phi công phụ
646
00:42:38,720 --> 00:42:40,200
{\an8}còn quá non nớt.
647
00:42:40,920 --> 00:42:45,880
{\an8}Anh ta vừa mới được cấp phép
là phi công phụ trên chiếc 777.
648
00:42:45,880 --> 00:42:49,480
{\an8}Nên sự tập trung luôn là vào cơ trưởng
của chuyến bay,
649
00:42:49,480 --> 00:42:50,920
{\an8}Zaharie Ahmad Shah
650
00:42:50,920 --> 00:42:54,520
{\an8}vì anh ta là một cơ trưởng
cực kỳ giàu kinh nghiệm
651
00:42:55,040 --> 00:42:56,880
và những gì được thực hiện
652
00:42:56,880 --> 00:42:59,880
là rất chủ động và tinh vi.
653
00:43:03,160 --> 00:43:04,120
Chào mọi người,
654
00:43:05,120 --> 00:43:07,720
đây là video YouTube do tôi làm...
655
00:43:08,520 --> 00:43:10,520
Thiết bị mô phỏng bay
tại nhà viên phi công.
656
00:43:10,520 --> 00:43:13,200
đã bị cảnh sát tháo dỡ
để kiểm tra liệu có thể
657
00:43:13,200 --> 00:43:16,040
lộ trình bất thường chuyến bay 370 bay
658
00:43:16,040 --> 00:43:18,680
trước tiên có được thực hành
trên mô phỏng.
659
00:43:18,680 --> 00:43:21,720
Chúng tôi đã tịch thu hệ thống mô phỏng...
660
00:43:21,720 --> 00:43:23,280
giả lập bay.
661
00:43:24,960 --> 00:43:26,760
Zaharie có máy bay trực thăng.
662
00:43:26,760 --> 00:43:31,240
Zaharie là kỳ cựu, giàu kinh nghiệm,
là người rành rẽ mọi vấn đề.
663
00:43:31,240 --> 00:43:35,000
Người có thể nhận thức rõ
vấn đề phức tạp như vụ này.
664
00:43:40,760 --> 00:43:41,600
Nhưng
665
00:43:42,120 --> 00:43:44,440
vẫn chẳng có dấu hiệu nào
của chiếc máy bay.
666
00:43:45,720 --> 00:43:47,840
Liệu nó đã đi hướng bắc hay nam.
667
00:43:56,360 --> 00:43:58,840
Kỹ sư của chúng tôi, người đã nghiên cứu
các số liệu,
668
00:43:58,840 --> 00:44:02,080
đã liên lạc với tôi và bảo
anh ấy đã giải được vấn đề.
669
00:44:02,600 --> 00:44:05,320
Anh ấy đã thực sự phải
đào sâu vào hệ thống,
670
00:44:05,320 --> 00:44:08,000
hiểu cách hoạt động
của mọi thành phần hệ thống,
671
00:44:08,000 --> 00:44:10,400
để về cơ bản là thiết lập tính toán
672
00:44:10,400 --> 00:44:14,000
những gì sẽ xảy ra
nếu máy bay đi về hướng bắc
673
00:44:14,000 --> 00:44:15,360
hoặc đi về hướng nam.
674
00:44:16,600 --> 00:44:19,920
Anh ấy đã có thể xác định
những lộ trình nào
675
00:44:20,600 --> 00:44:22,040
MH370 đã đi.
676
00:44:22,040 --> 00:44:25,160
Cuối tuần đó tôi ngồi
bên chiếc bàn bếp,
677
00:44:25,160 --> 00:44:29,560
lập thông tin mà chúng tôi
có thể trao cho chính quyền Malaysia.
678
00:44:32,840 --> 00:44:35,760
Trung tâm Malaysia Airlines
báo với chúng tôi,
679
00:44:35,760 --> 00:44:39,320
"Ngày mai có một cuộc họp báo quan trọng,
680
00:44:39,320 --> 00:44:41,960
nên hãy xem tivi vào buổi sáng".
681
00:44:47,280 --> 00:44:49,720
Trong sâu thẳm, bạn đang tự nhủ
682
00:44:49,720 --> 00:44:51,720
"Họ vẫn còn sống.
683
00:44:51,720 --> 00:44:54,360
Nếu không có tai nạn, họ vẫn còn sống".
684
00:44:58,680 --> 00:45:03,920
Trong một thời gian dài,
tôi thường liên lạc với họ.
685
00:45:03,920 --> 00:45:07,000
Họ đã có điện thoại
nên tôi thường gửi tin nhắn.
686
00:45:09,880 --> 00:45:13,320
Mỗi tối trước khi đi ngủ,
tôi đều nhắn tin cho tất cả.
687
00:45:14,640 --> 00:45:18,320
"Có khỏe không? Bố nghĩ về mọi người.
Đây là những việc bố làm hôm nay".
688
00:45:21,480 --> 00:45:25,560
Đây là một cách
để tôi tiếp tục nói chuyện với họ.
689
00:45:35,680 --> 00:45:36,840
NGÀY 24 THÁNG BA
690
00:45:36,840 --> 00:45:41,680
16 NGÀY TỪ LẦN LIÊN LẠC CUỐI
691
00:45:53,120 --> 00:45:54,360
Tối nay,
692
00:45:55,280 --> 00:45:57,880
tội được báo cáo bởi đại diện
693
00:45:58,400 --> 00:46:02,920
Ban Điều tra Tai nạn Hàng không
Vương Quốc Anh.
694
00:46:03,920 --> 00:46:06,360
Dựa trên phân tích mới của họ,
695
00:46:07,240 --> 00:46:08,280
Inmarsat
696
00:46:09,240 --> 00:46:11,240
và AAIB
697
00:46:12,320 --> 00:46:13,480
đã kết luận
698
00:46:14,880 --> 00:46:17,680
rằng MH370
699
00:46:18,680 --> 00:46:21,400
đã bay dọc theo hành lang phía nam.
700
00:46:23,720 --> 00:46:24,800
Đây
701
00:46:26,320 --> 00:46:27,640
là một địa điểm hẻo lánh,
702
00:46:29,280 --> 00:46:32,280
xa mọi địa điểm có thể hạ cánh.
703
00:46:34,320 --> 00:46:35,640
Vì vậy,
704
00:46:36,640 --> 00:46:38,360
với sự đau buồn
705
00:46:39,800 --> 00:46:42,400
và tiếc nuối sâu sắc,
tôi phải thông báo cho các bạn
706
00:46:43,560 --> 00:46:44,640
rằng theo
707
00:46:45,920 --> 00:46:47,880
dữ liệu mới này,
708
00:46:49,120 --> 00:46:52,280
chuyến bay MH370
709
00:46:53,920 --> 00:46:56,480
đã kết thúc ở phía nam
710
00:46:57,920 --> 00:46:58,840
Ấn Độ Dương.
711
00:47:35,120 --> 00:47:38,600
Họ vẫn không có bất kỳ bằng chứng nào
cho thấy người thân của họ đã chết.
712
00:47:39,200 --> 00:47:41,520
Tất cả những gì chúng tôi có
là dữ liệu vệ tinh.
713
00:47:41,520 --> 00:47:43,320
Chúng tôi không có bằng chứng vật lý.
714
00:47:43,840 --> 00:47:44,720
Vậy,
715
00:47:44,720 --> 00:47:46,800
ông ta về cơ bản nói rằng
716
00:47:46,800 --> 00:47:49,360
những người thân yêu
của hành khách và phi hành đoàn,
717
00:47:49,960 --> 00:47:52,440
"Những người thân yêu của bạn
đã chết theo tính toán".
718
00:47:53,000 --> 00:47:54,840
Malaysia chết tiệt!
719
00:47:55,440 --> 00:47:57,080
Malaysia đang nói dối!
720
00:48:07,160 --> 00:48:11,520
Chưa từng trong lịch sử loài người,
có 239 người
721
00:48:12,440 --> 00:48:13,680
được tuyên bố đã chết
722
00:48:13,680 --> 00:48:16,480
chỉ dựa trên tính toán toán học.
723
00:48:19,960 --> 00:48:21,320
Không tìm thấy gì cả.
724
00:48:23,840 --> 00:48:26,400
Vị trí chính xác của chiếc máy bay
vẫn chưa được tìm ra.
725
00:48:28,480 --> 00:48:32,400
Có vài sự tính toán
về vị trí của chiếc máy bay.
726
00:48:34,560 --> 00:48:36,760
Nhưng kết quả chưa được xác minh.
727
00:48:39,080 --> 00:48:42,200
Với chúng tôi, họ đang vội vã
cố che đậy điều gì đó
728
00:48:42,200 --> 00:48:43,720
và kết thúc nó nhanh chóng.
729
00:48:48,520 --> 00:48:53,440
Tại đây, chúng tôi là gia đình
của 154 hành khách Trung Quốc trên MH370,
730
00:48:54,040 --> 00:48:56,920
kịch liệt phản đối
và lên án Malaysia Airlines,
731
00:48:56,920 --> 00:48:59,640
chính phủ và quân đội Malaysia!
732
00:48:59,640 --> 00:49:01,880
Đưa gia đình chúng tôi trở về!
733
00:49:01,880 --> 00:49:04,160
Đưa gia đình chúng tôi trở về!
734
00:49:04,160 --> 00:49:06,480
Hãy cho chúng tôi biết sự thật!
735
00:49:07,360 --> 00:49:11,120
Chúng tôi sẽ tìm mọi cách
để buộc Malaysia Airlines, chính phủ
736
00:49:11,120 --> 00:49:15,240
và quân đội Malaysia chịu trách nhiệm
về tội ác không thể dung thứ của họ.
737
00:49:22,480 --> 00:49:25,320
Nhiều nơi ở Bắc Kinh
đang trong tình trạng hỗn loạn hôm nay
738
00:49:25,320 --> 00:49:29,400
khi các gia đình
kéo đến đại sứ quán Malaysia để phản đối.
739
00:49:29,400 --> 00:49:31,280
Đưa gia đình chúng ta trở về!
740
00:49:31,280 --> 00:49:33,320
Chuyện này rất hiếm ở Bắc Kinh,
741
00:49:33,320 --> 00:49:37,040
một cuộc biểu tình công khai
khiến đường phố bế tắc,
742
00:49:37,040 --> 00:49:40,440
nhưng đó là sự bất mãn
của người thân các gia đình này,
743
00:49:40,440 --> 00:49:42,000
họ được phép làm điều đó.
744
00:49:46,960 --> 00:49:49,240
Các gia đình đã hét lên
những khẩu hiệu như...
745
00:49:49,240 --> 00:49:51,120
Cho chúng tôi biết sự thật!
746
00:49:51,120 --> 00:49:52,520
"Malaysia là đồ dối trá".
747
00:49:52,520 --> 00:49:54,520
Đưa gia đình chúng ta trở về!
748
00:49:54,520 --> 00:49:55,840
"Các người là lũ sát nhân".
749
00:49:58,280 --> 00:50:00,680
Chúng tôi đơn giản là từ chối chấp nhận
750
00:50:01,200 --> 00:50:02,680
rằng số phận
751
00:50:02,680 --> 00:50:06,680
của 154 người thân yêu của chúng tôi
đã bị một thông báo định đoạt.
752
00:50:08,720 --> 00:50:12,920
Cuộc biểu tình được giữ bên ngoài hàng rào
đại sứ quán Malaysia,
753
00:50:12,920 --> 00:50:15,200
ngoài tầm quan sát
của truyền thông quốc tế.
754
00:50:16,920 --> 00:50:19,480
Chúng tôi cảm thấy thật sự bất lực.
755
00:50:20,280 --> 00:50:21,120
Và giận dữ.
756
00:50:23,320 --> 00:50:25,960
Giám đốc điều hành Malaysia Airlines
757
00:50:25,960 --> 00:50:28,960
hôm nay đã đồng ý phỏng vấn lần đầu tiên.
758
00:50:29,760 --> 00:50:34,080
Vai trò chính của chúng tôi là
chăm sóc các gia đình nạn nhân.
759
00:50:34,080 --> 00:50:36,800
Tôi nghĩ chúng tôi đã
làm vượt trách nhiệm thông thường.
760
00:50:36,800 --> 00:50:38,840
Họ nói các ngài chưa làm đủ.
761
00:50:39,840 --> 00:50:43,160
Tôi nghĩ thế là không công bằng.
Tôi nghĩ chúng tôi đã cố hết sức.
762
00:50:51,440 --> 00:50:53,880
Còn đám sương mù vần vũ
763
00:50:53,880 --> 00:50:55,400
của các câu hỏi chưa giải đáp.
764
00:50:56,440 --> 00:50:59,440
Nhưng với tôi, nó rất rõ ràng.
765
00:51:00,040 --> 00:51:03,160
Chứng cứ áp đảo
766
00:51:03,160 --> 00:51:05,680
đã hướng rõ về giả thiết của tôi.
767
00:51:07,040 --> 00:51:09,880
Viên phi công đã thực hiện
vụ tự tử giết người hàng loạt.
768
00:51:11,400 --> 00:51:13,320
Anh ta đã kết thúc hành trình
769
00:51:13,320 --> 00:51:16,720
với đường bay thẳng này
770
00:51:17,240 --> 00:51:19,440
đi vào phía nam Ấn Độ Dương,
771
00:51:19,440 --> 00:51:22,320
để kết liễu đời mình và sát hại
772
00:51:22,920 --> 00:51:24,880
{\an8}hơn 200 nhân mạng khác.
773
00:51:26,920 --> 00:51:31,560
Đây là một việc
hẳn đã yêu cầu lên kế hoạch cẩn trọng.
774
00:51:32,960 --> 00:51:34,480
Vì vậy,
775
00:51:34,480 --> 00:51:36,720
là một nhà báo hàng không,
776
00:51:36,720 --> 00:51:40,280
Tôi cảm thấy
mình phải vẽ một bức tranh toàn diện,
777
00:51:40,280 --> 00:51:45,480
chung cuộc và quyết định
về những gì đã xảy ra đêm đó.
778
00:51:48,760 --> 00:51:52,640
GIẢ THUYẾT MỘT
VIÊN PHI CÔNG
779
00:51:56,760 --> 00:51:59,880
NGÀY 8 THÁNG BA, 1:19 A.M.
780
00:52:02,720 --> 00:52:05,160
Ngay sau một giờ sáng,
781
00:52:05,160 --> 00:52:08,080
Zaharie đang bay qua vùng Biển Đông.
782
00:52:10,360 --> 00:52:13,920
Anh ta chịu trách nhiệm
phi hành đoàn 11 người
783
00:52:14,800 --> 00:52:17,000
và 227 hành khách
784
00:52:17,000 --> 00:52:19,960
đang trên đường tới Bắc Kinh
trong hành trình bay đêm.
785
00:52:22,720 --> 00:52:24,320
Vào lúc này,
786
00:52:24,320 --> 00:52:26,520
kiểm soát không lưu ở Kuala Lumpur
787
00:52:26,520 --> 00:52:28,120
gọi và thông báo...
788
00:52:29,400 --> 00:52:33,640
370 Malaysia, liên lạc Ho Chi Minh 120,
chấm 9. Đêm tốt lành.
789
00:52:36,480 --> 00:52:39,680
MH370 sắp được chuyển giao sang
790
00:52:39,680 --> 00:52:42,040
đơn vị kiểm soát không lưu kế tiếp
ở Việt Nam.
791
00:52:43,560 --> 00:52:44,960
Và Zaharie nói...
792
00:52:45,440 --> 00:52:47,400
Đêm tốt lành, 370 Malaysia.
793
00:52:50,600 --> 00:52:52,960
Anh ta đang ở trong vùng xám
794
00:52:52,960 --> 00:52:55,680
giữa hai khu vực kiểm soát không lưu.
795
00:52:55,680 --> 00:52:57,720
Không ai để ý đến anh ta.
796
00:53:00,000 --> 00:53:01,840
Có lẽ anh ta bảo phi công phụ,
797
00:53:01,840 --> 00:53:04,960
"Anh hãy ra phía sau
và lấy cho tôi gì đó nhé?"
798
00:53:07,280 --> 00:53:09,000
Phi công phụ đóng cửa lại.
799
00:53:11,720 --> 00:53:13,000
Zaharie chốt nó lại.
800
00:53:22,840 --> 00:53:25,680
Giờ anh ta chuẩn bị
thực hiện kế hoạch lớn.
801
00:53:28,760 --> 00:53:32,440
Anh ta tắt mọi thiết bị điện tử
mà khiến máy bay được nhìn thấy
802
00:53:32,440 --> 00:53:33,920
từ thế giới bên ngoài.
803
00:53:42,400 --> 00:53:44,280
Nó biến mất khỏi ra-đa.
804
00:53:51,880 --> 00:53:53,160
Vào thời điểm đó
805
00:53:53,880 --> 00:53:56,680
với tất cả những người khác trên máy bay,
806
00:53:56,680 --> 00:53:58,800
mọi thứ đều bình thường.
807
00:54:05,000 --> 00:54:07,160
Zaharie kiểm soát hoàn toàn
808
00:54:07,160 --> 00:54:09,320
và không ai biết gì về điều đó.
809
00:54:13,920 --> 00:54:15,120
Anh ta nắm lấy cần lái
810
00:54:15,120 --> 00:54:18,120
và kéo nó để bẻ lái mạnh sang trái.
811
00:54:27,600 --> 00:54:30,480
Anh ta quay lại bán đảo Malaysia.
812
00:54:33,280 --> 00:54:34,120
Nhưng rồi...
813
00:54:36,720 --> 00:54:41,320
có lẽ phi công phụ nhận ra
anh ta đã bị khóa ngoài buồng lái.
814
00:54:43,800 --> 00:54:45,280
Zaharie biết rằng anh ta
815
00:54:46,040 --> 00:54:49,400
sẽ rất khó khăn
để tiếp tục kiểm soát máy bay.
816
00:54:51,920 --> 00:54:52,920
Nên...
817
00:54:55,400 --> 00:54:56,400
có lẽ anh ta
818
00:54:57,480 --> 00:55:00,280
bắt đầu giảm áp suất trong cabin.
819
00:55:04,160 --> 00:55:05,880
Tất cả mọi người đều bối rối.
820
00:55:05,880 --> 00:55:08,840
Nhưng điều mà nhiều hành khách
không nhận ra
821
00:55:08,840 --> 00:55:11,880
là máy tạo ôxy trong mặt nạ khẩn cấp
822
00:55:11,880 --> 00:55:14,200
chỉ hoạt động trong khoảng 15 phút.
823
00:55:15,800 --> 00:55:20,040
Cơ trưởng có mặt nạ
kéo dài hơn và tinh vi hơn.
824
00:55:25,440 --> 00:55:28,080
Và chẳng bao lâu
cả cabin trở nên yên lặng.
825
00:55:34,400 --> 00:55:36,880
Anh ta quay đầu máy bay về phía nam.
826
00:55:38,280 --> 00:55:42,040
Và anh ta bay thẳng, đi vào bóng tối,
827
00:55:42,960 --> 00:55:45,000
chờ cho hết nhiên liệu.
828
00:55:48,400 --> 00:55:50,120
Sau sáu giờ bay...
829
00:55:53,080 --> 00:55:54,760
các động cơ ngừng hoạt động.
830
00:56:00,320 --> 00:56:01,640
Anh ta nhấn mũi xuống.
831
00:56:03,680 --> 00:56:06,360
Và anh ta bắt đầu trượt lao xuống.
832
00:56:07,000 --> 00:56:08,960
Giảm độ cao, kéo lên.
833
00:56:09,640 --> 00:56:11,520
Giảm độ cao, kéo lên.
834
00:56:15,600 --> 00:56:18,640
Đó là tình huống xảy ra
835
00:56:20,240 --> 00:56:21,800
nếu Zaharie chiếm máy bay.
836
00:56:22,400 --> 00:56:24,240
Phải là chuỗi sự kiện đó.
837
00:56:27,520 --> 00:56:30,760
Một điều đáng nói là đã có nhiều vụ
838
00:56:30,760 --> 00:56:33,560
phi công đã quyết định
839
00:56:34,480 --> 00:56:36,160
giết chết hành khách.
840
00:56:37,160 --> 00:56:38,200
Nhưng
841
00:56:38,200 --> 00:56:40,080
chưa từng có vụ nào
842
00:56:40,080 --> 00:56:42,200
mà ai đó mất sau giờ
843
00:56:42,200 --> 00:56:44,160
để thực hiện tự sát-giết người hàng loạt.
844
00:56:46,280 --> 00:56:47,760
Tôi bắt đầu băn khoăn...
845
00:56:48,640 --> 00:56:50,440
có lẽ rốt cục đó không phải là Zaharie.
846
00:56:51,280 --> 00:56:54,080
Sau đó, bốn tháng rưỡi sau vụ mất tích,
847
00:56:54,080 --> 00:56:55,840
một chuyện xảy ra
848
00:56:55,840 --> 00:56:58,360
giống như vết xé bức màn thực tế.
849
00:56:59,400 --> 00:57:01,480
Chào buổi sáng quý vị. Hôm qua,
850
00:57:01,480 --> 00:57:06,320
chuyến bay MH17 của Malaysia Airlines
cất cánh từ Amsterdam
851
00:57:07,000 --> 00:57:10,560
và bị bắn rơi trên không phận Ukraine,
gần biên giới với Nga.
852
00:57:10,560 --> 00:57:12,120
Và tôi nghĩ, "Lạy Chúa tôi".
853
00:57:15,080 --> 00:57:19,200
Malaysia Airlines không có
tai nạn nào đáng kể từ thập niên 90.
854
00:57:19,200 --> 00:57:22,000
Và giờ, trong khoảng bốn tháng rưỡi,
855
00:57:22,000 --> 00:57:25,960
họ đã mất hai chiếc 777 khổng lồ.
856
00:57:27,680 --> 00:57:30,360
Đó có vẻ là
một sự trùng hợp đáng kinh ngạc.
857
00:57:32,080 --> 00:57:34,800
Tại thời điểm này, MH370 không chỉ
858
00:57:34,800 --> 00:57:38,000
là một vụ giết người hàng loạt
chưa được giải đáp.
859
00:57:38,000 --> 00:57:39,240
Có khả năng là...
860
00:57:42,040 --> 00:57:43,280
một hành động chiến tranh.
861
00:58:48,560 --> 00:58:50,760
Biên dịch: Tony Viet