1
00:00:16,400 --> 00:00:23,360
8 БЕРЕЗНЯ 2014 РОКУ РЕЙС MH370
КОМПАНІЇ MALAYSIA AIRLINES ЗНИК З РАДАРІВ
2
00:00:25,680 --> 00:00:29,200
НА БОРТУ БУЛО 239 ОСІБ
3
00:00:32,800 --> 00:00:37,240
Як можна просто взяти
і зникнути з неба?
4
00:00:40,360 --> 00:00:44,920
Люди запропонували чимало теорій
щодо зникнення MH370, але...
5
00:00:45,440 --> 00:00:46,920
лише одна з них правильна.
6
00:00:47,640 --> 00:00:49,240
У інтернеті існує теорія...
7
00:00:49,240 --> 00:00:50,840
Викрадення. Механічний збій.
8
00:00:50,840 --> 00:00:52,000
Метеорит.
9
00:00:52,000 --> 00:00:53,040
Самогубство пілота.
10
00:00:53,040 --> 00:00:53,960
Хто знає?
11
00:00:57,760 --> 00:01:01,080
Двісті тридцять дев'ять невинних жертв.
12
00:01:01,080 --> 00:01:02,760
{\an8}Хтось знає.
13
00:01:02,760 --> 00:01:04,000
Хтось точно знає.
14
00:01:04,760 --> 00:01:07,680
{\an8}Різні дані щодо цього рейсу
просто не збігаються.
15
00:01:08,800 --> 00:01:11,680
{\an8}Можливо, центральною причиною трагедії
16
00:01:11,680 --> 00:01:15,120
став таємничий і підозрілий вантаж,
17
00:01:15,120 --> 00:01:17,560
що знаходився в літаку.
18
00:01:17,560 --> 00:01:21,440
Цю частину літака називають флапероном.
19
00:01:22,040 --> 00:01:23,800
Коли я вперше це побачила,
20
00:01:23,800 --> 00:01:26,200
одразу відчула підозру.
21
00:01:26,200 --> 00:01:27,680
Хто це підкинув?
22
00:01:28,440 --> 00:01:30,240
Хто приніс туди цей уламок?
23
00:01:31,560 --> 00:01:34,600
Мене називали російським шпигуном,
24
00:01:34,600 --> 00:01:36,600
китайським шпигуном.
25
00:01:36,600 --> 00:01:38,760
Це просто безглуздя якесь.
26
00:01:39,400 --> 00:01:42,160
Ми так само спантеличені.
27
00:01:45,200 --> 00:01:48,520
{\an8}Нова інформація перебудовує всі теорії...
28
00:01:48,520 --> 00:01:50,560
Шукали не в тому місці.
29
00:01:51,400 --> 00:01:54,400
Ми не заспокоїмося,
доки не дізнаємося, де вони.
30
00:01:54,960 --> 00:01:59,000
Вони з самого початку брехали.
Вони брешуть усьому світові.
31
00:02:00,080 --> 00:02:01,680
Це був зловмисний вчинок.
32
00:02:01,680 --> 00:02:04,120
Можливо, його викрали.
33
00:02:04,800 --> 00:02:05,800
Ми не знаємо.
34
00:02:05,800 --> 00:02:07,480
До біса Малайзію!
35
00:02:08,040 --> 00:02:09,720
Малайзія бреше!
36
00:02:10,240 --> 00:02:12,240
У мене є справжні докази.
37
00:02:12,240 --> 00:02:14,720
Вони є. І заперечувати їх не вийде.
38
00:02:18,600 --> 00:02:19,760
Літаки злітають.
39
00:02:21,360 --> 00:02:22,360
Літаки приземляються.
40
00:02:25,040 --> 00:02:26,760
Знаєте, чого вони не роблять?
41
00:02:27,280 --> 00:02:29,720
Не зникають з лиця Землі.
42
00:02:32,560 --> 00:02:34,400
Відповідей у нас нема.
43
00:02:34,400 --> 00:02:38,160
Це одна з найбільших загадок
в історії авіації.
44
00:02:38,160 --> 00:02:42,680
MH370: ЛІТАК, ЩО ЗНИК
45
00:02:46,840 --> 00:02:50,880
{\an8}КУАЛА ЛУМПУР, МАЛАЙЗІЯ
46
00:02:58,320 --> 00:03:04,280
Таємнича історія MH370
зловтішається і сьогодні.
47
00:03:06,000 --> 00:03:07,960
Цей змій і досі з нами.
48
00:03:10,320 --> 00:03:12,360
Я авіаційний журналіст.
49
00:03:12,360 --> 00:03:16,800
{\an8}Для мене ця ситуація —
наче бет-сигнал у небі.
50
00:03:16,800 --> 00:03:18,240
Вона мене затягла.
51
00:03:20,080 --> 00:03:21,920
І я мусив її розслідувати.
52
00:03:24,040 --> 00:03:27,320
7 БЕРЕЗНЯ 2014 РОКУ, 23:07
53
00:03:29,520 --> 00:03:31,480
23:08
54
00:03:32,840 --> 00:03:34,520
То був нічний рейс
55
00:03:34,520 --> 00:03:36,800
від Куала-Лумпур до Пекіна.
56
00:03:37,600 --> 00:03:40,600
Літак мав вилетіти десь опівночі,
57
00:03:40,600 --> 00:03:44,080
а на світанку прибути в Пекін.
58
00:03:45,440 --> 00:03:47,680
Звичайний рейс.
59
00:03:51,280 --> 00:03:53,320
На борту було 227 пасажирів.
60
00:03:55,200 --> 00:03:56,200
І 12 членів екіпажу.
61
00:04:03,960 --> 00:04:05,960
Ми з моїм чоловіком, Газріном,
62
00:04:07,040 --> 00:04:10,960
були членами екіпажу Malaysia Airlines.
63
00:04:13,000 --> 00:04:16,920
{\an8}У нас уже була донька,
і я знов була вагітна,
64
00:04:16,920 --> 00:04:19,240
{\an8}тому не працювала.
65
00:04:20,400 --> 00:04:24,560
Тоді була зима,
і йому призначили летіти в Пекін.
66
00:04:24,560 --> 00:04:27,040
Я й досі пам'ятаю,
67
00:04:28,560 --> 00:04:30,520
як він пакував свій пуховик.
68
00:04:37,480 --> 00:04:40,600
Ми з моїм чоловіком,
Полом Віксом, жили в Австралії
69
00:04:40,600 --> 00:04:42,480
з двома маленькими синами.
70
00:04:43,800 --> 00:04:48,480
Пол готувався до нової роботи в Китаї.
71
00:04:49,680 --> 00:04:52,800
Він спитав: «Ти точно хочеш, щоб я їхав?»
72
00:04:52,800 --> 00:04:54,760
Адже Джек ще був маленький
73
00:04:54,760 --> 00:04:56,280
і Лінкольн теж.
74
00:04:56,280 --> 00:05:00,360
А у Пола мало бути
28 робочих днів і 14 вихідних.
75
00:05:00,880 --> 00:05:03,200
Я йому сказала: «Авжеж, їдь».
76
00:05:05,400 --> 00:05:10,200
Я майже шість років жив у Пекіні з дітьми.
77
00:05:11,640 --> 00:05:16,560
Вони провели канікули в Малайзії,
і я летів зустріти їх у Пекіні,
78
00:05:16,560 --> 00:05:18,760
щоб провести
79
00:05:19,280 --> 00:05:21,720
другий тиждень канікул разом.
80
00:05:22,680 --> 00:05:26,360
Напередодні я розмовляв із дружиною.
81
00:05:26,360 --> 00:05:29,720
Усе було добре.
Вони раділи майбутній зустрічі.
82
00:05:29,720 --> 00:05:32,760
Донька записала мені повідомлення:
83
00:05:33,360 --> 00:05:35,560
«Я в аеропорту в Куала -Лумпур.
84
00:05:36,320 --> 00:05:39,320
Рада, що незабаром побачу тата».
85
00:05:47,880 --> 00:05:51,000
Назвали його рейс і...
86
00:05:51,520 --> 00:05:54,680
Звісно, були емоції, були сльози.
87
00:05:55,880 --> 00:05:59,400
Хлопці його поцілували,
сказали, що люблять.
88
00:05:59,400 --> 00:06:02,080
І він пішов за двері.
89
00:06:05,000 --> 00:06:09,360
Здається, ніби це було вчора.
90
00:06:13,200 --> 00:06:16,480
370, 32 готовий до зльоту. Добраніч.
91
00:06:18,240 --> 00:06:21,840
32, зліт схвалено,
Malaysian 370. Дякую. До побачення.
92
00:06:24,280 --> 00:06:27,880
Газрін зателефонував перед зльотом.
93
00:06:29,520 --> 00:06:30,520
Останні...
94
00:06:31,880 --> 00:06:34,320
Його останні слова були: «Я тебе кохаю».
95
00:06:43,400 --> 00:06:45,880
8 БЕРЕЗНЯ, 00:40
96
00:06:49,400 --> 00:06:51,960
00:41
97
00:06:53,560 --> 00:06:56,840
Сорок перша хвилина опівночі,
літак злітає.
98
00:07:07,000 --> 00:07:09,840
Ніч ясна. Усе дуже спокійно.
99
00:07:11,040 --> 00:07:13,480
Літак піднімається на крейсерську висоту.
100
00:07:14,120 --> 00:07:17,080
Летить над Південнокитайським морем.
101
00:07:17,680 --> 00:07:21,680
Малайзійський 370, підтримую ешелон 350.
102
00:07:22,760 --> 00:07:25,520
Майже одразу після першої ранку
103
00:07:25,520 --> 00:07:27,720
ситуація стає дуже дивною.
104
00:07:29,160 --> 00:07:32,200
Літак уже майже покинув
малайзійський простір.
105
00:07:33,960 --> 00:07:38,320
Далі ним займатимуться
авіадиспетчери у В'єтнамі.
106
00:07:39,240 --> 00:07:41,320
Тож малайзійці сказали...
107
00:07:41,840 --> 00:07:45,200
Малайзійський 370,
працюйте з Хошиміном, 120,9.
108
00:07:45,200 --> 00:07:46,320
Добраніч.
109
00:07:47,760 --> 00:07:50,960
Літак наближається
до межі малайзійського авіапростору,
110
00:07:50,960 --> 00:07:53,800
і капітан рейсу, Загарі Агмад Шаг,
111
00:07:53,800 --> 00:07:55,640
відгукується на радіозв'язок...
112
00:07:55,640 --> 00:07:58,000
Добраніч, Малайзійський 370.
113
00:07:58,000 --> 00:08:00,560
8 БЕРЕЗНЯ, 1:19
114
00:08:03,640 --> 00:08:04,920
01:20
115
00:08:07,360 --> 00:08:09,120
А через 90 секунд
116
00:08:10,840 --> 00:08:14,520
позначка літака раптово темніє.
117
00:08:17,440 --> 00:08:19,400
Він зникає з радарів.
118
00:08:20,680 --> 00:08:24,200
І відтоді все вкривається таємницею.
119
00:08:28,640 --> 00:08:30,080
КУАЛА-ЛУМПУР, МАЛАЙЗІЯ
120
00:08:30,080 --> 00:08:34,600
Я прокинувся від дзвінка о 2:20 ранку.
121
00:08:39,360 --> 00:08:45,040
{\an8}Мені сказали,
що рейс MH370 зник із системи.
122
00:08:45,600 --> 00:08:49,320
Ми знали, що це щось незвичайне,
навіть надзвичайне.
123
00:08:52,520 --> 00:08:55,800
Коли я прибув до аварійного центру,
124
00:09:01,000 --> 00:09:03,680
то був геть збентеженим і наляканим.
125
00:09:04,880 --> 00:09:09,200
Ми просили Таїланд, Гонконг і В'єтнам
126
00:09:09,200 --> 00:09:12,240
спробувати зв'язатися з MH370.
127
00:09:14,480 --> 00:09:17,680
Але вони не отримали жодної відповіді.
128
00:09:21,200 --> 00:09:26,400
Від 04:00 до 06:30 ми хапалися
за все, що могли.
129
00:09:30,920 --> 00:09:34,280
Ми дзвонили всім, кому тільки можна,
130
00:09:35,040 --> 00:09:39,880
сподівалися, що літак приземлився
десь у В'єтнамі, чи в Гонконгу,
131
00:09:39,880 --> 00:09:43,320
або ще десь у Китаї, не діставшися Пекіна.
132
00:09:52,640 --> 00:09:56,960
ПЕКІН, КИТАЙ
133
00:10:05,640 --> 00:10:07,120
8 БЕРЕЗНЯ, 6:29
134
00:10:07,120 --> 00:10:09,160
Коли годинник дістався
135
00:10:09,160 --> 00:10:11,160
06:30 ранку...
136
00:10:13,720 --> 00:10:16,800
...ми вже знали, що трапилося щось серйозне.
137
00:10:18,560 --> 00:10:19,760
{\an8}Термінові новини.
138
00:10:19,760 --> 00:10:24,200
{\an8}Malaysia Airlines підтверджують
втрату зв'язку з літаком з 227 пасажирами.
139
00:10:24,200 --> 00:10:28,760
...о 6:30 у Пекін. Головні деталі наразі...
140
00:10:28,760 --> 00:10:30,920
Просто...
141
00:10:30,920 --> 00:10:33,720
{\an8}нагадую останні дані.
142
00:10:33,720 --> 00:10:37,760
Номер рейсу — MH370.
143
00:10:37,760 --> 00:10:39,480
{\an8}Він мав приземлитися...
144
00:10:43,120 --> 00:10:47,080
...Боїнг-777 ніби зник у повітрі.
145
00:10:47,080 --> 00:10:50,480
MH370 МАВ ПРИЗЕМЛИТИСЯ
В АЕРОПОРТІ ПЕКІНА О 6:30 РАНКУ
146
00:10:50,480 --> 00:10:51,480
ЩЕ ЗАТРИМУЄТЬСЯ
147
00:10:51,480 --> 00:10:54,280
То був мій найгірший кошмар.
148
00:10:55,280 --> 00:10:57,360
Що казати членам сімей?
149
00:10:58,400 --> 00:11:00,200
Що казати ЗМІ?
150
00:11:02,280 --> 00:11:04,440
У мене вже було кілька дзвінків
151
00:11:04,440 --> 00:11:07,720
від ЗМІ, у тому числі від CNN.
152
00:11:08,560 --> 00:11:12,960
З нами на зв'язку віце-президент
Malaysia Airlines з операційних дій.
153
00:11:12,960 --> 00:11:14,800
Дякую, що знайшли час.
154
00:11:14,800 --> 00:11:17,920
Які останні новини щодо літака?
155
00:11:17,920 --> 00:11:22,360
Ну, пального в літака десь на сім годин.
156
00:11:23,000 --> 00:11:28,200
Згідно з нашими підрахунками,
десь о 8:30 пальне закінчиться.
157
00:11:28,800 --> 00:11:33,080
Наразі ми не знаємо, де він може бути.
158
00:11:38,840 --> 00:11:41,320
8 БЕРЕЗНЯ, 7:19
159
00:11:44,560 --> 00:11:45,920
7:20
160
00:11:45,920 --> 00:11:47,560
ШІСТЬ ГОДИН БЕЗ ЗВ'ЯЗКУ
161
00:11:47,560 --> 00:11:49,200
Усіх старших офіцерів
162
00:11:50,240 --> 00:11:53,240
готують до найгірших розкладів.
163
00:11:54,320 --> 00:11:56,920
Нас навчають опановувати кризи.
164
00:11:57,640 --> 00:11:59,320
Але у справжній ситуації
165
00:11:59,960 --> 00:12:04,880
усе... інакше, бо ти й гадки не маєш.
166
00:12:04,880 --> 00:12:07,840
Жодної гадки не маєш, де той літак.
167
00:12:20,320 --> 00:12:25,080
Восьмого березня рано-вранці
почалася пошуково-рятувальна операція.
168
00:12:25,680 --> 00:12:28,440
Стандартні дії в такому випадку —
169
00:12:28,440 --> 00:12:32,280
прямувати туди, де літак зник із радарів.
170
00:12:32,280 --> 00:12:35,080
ОБЛАСТЬ ПОШУКУ
171
00:12:35,080 --> 00:12:38,720
Нам повідомили,
що робітники одної з бурових платформ
172
00:12:38,720 --> 00:12:41,560
у Південнокитайському морі бачили вибух,
173
00:12:41,560 --> 00:12:43,800
{\an8}наче в море впав літак.
174
00:12:43,800 --> 00:12:48,960
{\an8}РОБІТНИК БУРОВОЇ ПЛАТФОРМИ БАЧИВ
#MH370 У ДЕНЬ ЙОГО ЗНИКНЕННЯ
175
00:12:50,320 --> 00:12:53,480
{\an8}Щойно виявилося, що літак не приземлився,
176
00:12:54,000 --> 00:12:57,520
{\an8}хвиля інтересу значно зросла,
соцмережі шаленіли.
177
00:12:57,520 --> 00:13:00,960
Люди писали:
«Що сталося з літаком?», «Де він?»
178
00:13:02,440 --> 00:13:06,360
{\an8}Ми отримали купу повідомлень із соцмереж.
179
00:13:07,000 --> 00:13:09,880
{\an8}Хтось казав, що літак викрали.
180
00:13:10,600 --> 00:13:14,800
{\an8}Хтось казав,
що він розбився в джунглях Яви.
181
00:13:14,800 --> 00:13:15,920
ЯВА
182
00:13:15,920 --> 00:13:18,600
Ми мали розглядати будь-яку інформацію
183
00:13:19,520 --> 00:13:20,960
як можливо правдиву.
184
00:13:20,960 --> 00:13:23,960
Ми не знали, де правда.
185
00:13:26,560 --> 00:13:29,720
Літаки повітряних сил В'єтнаму помітили
186
00:13:29,720 --> 00:13:33,200
дві великі нафтові плями
близько півдня В'єтнаму.
187
00:13:33,200 --> 00:13:37,360
{\an8}Кожна близько десяти кілометрів завдовжки.
188
00:13:38,360 --> 00:13:42,320
Ми витрачали весь наш час,
усі зусилля на перевірку цієї інформації.
189
00:13:44,360 --> 00:13:46,920
{\an8}Пілот Cathay Pacific повідомив,
190
00:13:46,920 --> 00:13:52,640
{\an8}що летів від Гонконгу до Куала-Лумпур
і бачив у океані величезні уламки.
191
00:13:53,480 --> 00:13:56,640
{\an8}Сім'ї хочуть знати,
що сталося з їхніми близькими.
192
00:13:56,640 --> 00:13:58,520
Чи вони живі? Чи загинули?
193
00:13:58,520 --> 00:14:00,680
А відповідей у нас не було.
194
00:14:01,200 --> 00:14:06,840
{\an8}Ми знаємо, що ще один пілот
зв'язався з 370 перед його зникненням.
195
00:14:07,400 --> 00:14:11,800
{\an8}Капітан нічного рейсу до Токіо
знаходився на 30 хвилин попереду
196
00:14:11,800 --> 00:14:14,960
{\an8}і зв'язався з літаком
на аварійній частоті.
197
00:14:14,960 --> 00:14:16,560
{\an8}Він сказав малайзійським ЗМІ:
198
00:14:16,560 --> 00:14:21,920
{\an8}«Було чимало технічних завад,
але я почув чиєсь бурмотіння».
199
00:14:21,920 --> 00:14:23,400
ВІН ЧУВ ДРУГОГО ПІЛОТА
200
00:14:28,120 --> 00:14:31,760
ПЕРТ, АВСТРАЛІЯ
201
00:14:32,600 --> 00:14:35,280
Субота лише починалася.
202
00:14:36,080 --> 00:14:41,000
Пол написав з аеропорту: «Уже сумую».
203
00:14:42,680 --> 00:14:44,360
А закінчив так:
204
00:14:44,360 --> 00:14:47,480
«Ви з хлопцями для мене все.
205
00:14:47,480 --> 00:14:53,440
Щойно приземлюся в Пекіні 8-го березня,
я вам зателефоную».
206
00:14:54,800 --> 00:14:58,720
КУАЛА-ЛУМПУР, МАЛАЙЗІЯ
207
00:14:58,720 --> 00:15:00,440
Я була вдома.
208
00:15:01,640 --> 00:15:03,680
Усе було як завжди.
209
00:15:04,880 --> 00:15:08,600
Рейс із Куала-Лумпур у Пекін щоденний.
210
00:15:09,120 --> 00:15:13,720
Газрін уже чимало разів так літав.
211
00:15:15,040 --> 00:15:19,480
Ми завжди надсилали
одне одному повідомлення,
212
00:15:19,480 --> 00:15:22,600
коли літак приземлявся.
213
00:15:23,280 --> 00:15:27,640
Ми завжди так робили, скільки пам'ятаю.
214
00:15:29,960 --> 00:15:34,120
Коли мені зателефонували, я була на кухні.
215
00:15:35,400 --> 00:15:37,880
Якась пані питала Пола.
216
00:15:38,480 --> 00:15:42,200
Я сказала: «Ні, вибачте, він у літаку».
217
00:15:42,200 --> 00:15:44,040
І спитала: «А звідки ви?»
218
00:15:44,040 --> 00:15:46,680
Вона сказала:
«Я репортерка New Zealand Herald».
219
00:15:47,400 --> 00:15:50,120
ПЕКІН, КИТАЙ
220
00:15:50,120 --> 00:15:53,880
Я був у літаку,
готувався до зустрічі з дітьми.
221
00:15:54,640 --> 00:15:57,000
О четвертій вечора я прибув у Пекін.
222
00:15:58,200 --> 00:16:00,600
Я якраз виходив із літака.
223
00:16:00,600 --> 00:16:03,480
На мене чекала бортпровідниця.
224
00:16:04,000 --> 00:16:07,600
Вона сказала: «Пане, ходімо з нами».
Я не знав, у чому справа.
225
00:16:10,240 --> 00:16:11,960
Того дня я прокинулася рано.
226
00:16:12,880 --> 00:16:14,200
Подивилася на телефон.
227
00:16:15,200 --> 00:16:18,480
Коли не побачила його повідомлення...
228
00:16:19,640 --> 00:16:22,720
я сказала собі: «Усе гаразд, спи далі.
229
00:16:23,360 --> 00:16:25,880
Він зателефонує чи напише пізніше».
230
00:16:27,960 --> 00:16:30,640
Я подумала: «Чого їй треба від Пола?»
231
00:16:31,880 --> 00:16:33,640
Вона спитала: «Ви не чули?»
232
00:16:33,640 --> 00:16:35,440
Я відповіла: «Не чула що?»
233
00:16:36,560 --> 00:16:39,560
Вона сказала: «З літаком щось трапилося».
234
00:16:46,360 --> 00:16:48,520
Поговоримо завтра вранці.
235
00:16:48,520 --> 00:16:50,840
Татко теж сумує. Я вас люблю.
236
00:16:53,680 --> 00:16:55,680
Добраніч, малайзійський 370.
237
00:17:10,160 --> 00:17:13,360
Я впустила телефон
238
00:17:13,360 --> 00:17:15,840
і вибігла з криком.
239
00:17:18,440 --> 00:17:21,000
Я лише пам'ятаю, як плакала.
240
00:17:22,120 --> 00:17:24,440
Я не могла повірити,
241
00:17:25,240 --> 00:17:29,880
що це дійсно зі мною відбувається.
242
00:17:32,440 --> 00:17:35,120
Час для мене зупинився.
243
00:17:35,120 --> 00:17:37,040
«Як таке можливо?
244
00:17:37,040 --> 00:17:39,720
Це нічний кошмар? Нумо розбудіть мене!»
245
00:17:39,720 --> 00:17:41,440
Я спитав: «Ви впевнені?»
246
00:17:42,640 --> 00:17:46,560
А вони відповіли мені:
«Ні, ми ні в чому не впевнені».
247
00:17:49,080 --> 00:17:51,640
Я зараз біля третього терміналу.
248
00:17:52,320 --> 00:17:55,920
Там буде чимало людей, що чекають...
249
00:17:55,920 --> 00:18:01,600
Друзям і родичам, що були в Пекіні,
сказали чекати новин у готелі.
250
00:18:02,920 --> 00:18:06,360
Хай китайський уряд
надішле пошуково-рятувальну групу,
251
00:18:06,360 --> 00:18:08,840
бо в'єтнамський уряд нічого не робитиме.
252
00:18:11,120 --> 00:18:12,960
Ми працюємо з урядом.
253
00:18:12,960 --> 00:18:16,800
Вони почали пошуково-рятувальну операцію,
щоб знайти літак.
254
00:18:16,800 --> 00:18:20,760
Ми зараз кличемо найближчих родичів
пасажирів і членів екіпажу.
255
00:18:22,440 --> 00:18:23,640
Дуже дякую.
256
00:18:24,200 --> 00:18:27,040
Я дістався туди останнім із членів сім'ї.
257
00:18:31,320 --> 00:18:34,560
Виходиш із авто —
і тебе вмить оточують журналісти.
258
00:18:35,080 --> 00:18:35,920
З усіх боків.
259
00:18:36,440 --> 00:18:38,360
Людей було — тьма.
260
00:18:39,760 --> 00:18:44,120
Усі тебе фотографують
і штрикають мікрофоном...
261
00:18:44,120 --> 00:18:48,320
Пам'ятаю, мої друзі мали їх відштовхувати,
щоб ми дісталися готелю.
262
00:19:16,040 --> 00:19:20,760
Потім підійшов хтось із Malaysia Airlines
і сказав мені сісти.
263
00:19:21,640 --> 00:19:24,240
Я спитав: «Що нам робити?»
Вони сказали: «Чекати».
264
00:19:24,240 --> 00:19:27,040
Там були всі сім'ї. Здебільшого китайці.
265
00:19:27,040 --> 00:19:29,480
Я навіть не міг із ними поспілкуватися.
266
00:19:29,480 --> 00:19:33,920
Тоді я сказав друзям:
«Хочу додому, не можу тут залишатися».
267
00:19:39,120 --> 00:19:42,640
Усі члени родин і друзі пасажирів
268
00:19:42,640 --> 00:19:44,000
зараз у цьому готелі.
269
00:19:44,000 --> 00:19:47,120
Вони в розпачі через брак інформації
270
00:19:47,120 --> 00:19:48,720
щодо їхніх близьких.
271
00:19:52,960 --> 00:19:55,000
У залі було повно людей.
272
00:19:56,720 --> 00:19:59,320
Усі плакали й волали.
273
00:19:59,320 --> 00:20:03,400
{\an8}Хтось із родичів
притулився до стіни в коридорі,
274
00:20:04,080 --> 00:20:09,680
{\an8}хтось просто стояв,
хтось сидів на підлозі.
275
00:20:14,440 --> 00:20:18,800
{\an8}Зараз я пригадую те місце
як справжнє пекло.
276
00:20:18,800 --> 00:20:21,160
{\an8}І я не перебільшую.
277
00:20:25,280 --> 00:20:29,360
{\an8}Родичі зниклих пасажирів кажуть,
що дзвонили близьким
278
00:20:29,360 --> 00:20:33,120
і чули гудки, а не голосову пошту.
279
00:20:36,880 --> 00:20:40,320
Раптом до нас прибігла
донька одного з пасажирів.
280
00:20:40,320 --> 00:20:44,720
{\an8}Ми побачили вхідний дзвінок
у неї на телефоні.
281
00:20:45,920 --> 00:20:48,520
{\an8}На екрані значилося: «Тато».
282
00:20:49,200 --> 00:20:51,920
Вона питала: «Що мені робити?»
283
00:20:53,400 --> 00:20:57,760
Я кричав: «Відповідай на дзвінок!»
284
00:20:57,760 --> 00:21:02,680
{\an8}Але щойно вона спробувала відповісти,
285
00:21:03,200 --> 00:21:06,320
{\an8}телефон замовкнув.
286
00:21:10,880 --> 00:21:15,960
Багато хто з нас намагався
зв'язатися з родичами в літаку.
287
00:21:16,560 --> 00:21:21,840
{\an8}У багатьох було чутно гудки або рінгтон.
288
00:21:24,160 --> 00:21:25,880
Ми просили Malaysia Airlines
289
00:21:25,880 --> 00:21:29,440
і уряд відстежити наші дзвінки.
290
00:21:29,440 --> 00:21:31,960
Але вони відповідали одне й те саме.
291
00:21:31,960 --> 00:21:34,080
Що в них нема технологій
292
00:21:34,760 --> 00:21:35,960
для таких відстаней.
293
00:21:38,720 --> 00:21:42,760
Ми, родичі, ніяк не могли цього збагнути.
294
00:21:42,760 --> 00:21:46,160
Адже це було найпростішим способом
295
00:21:46,160 --> 00:21:50,200
знайти пасажирів і літак.
296
00:21:55,800 --> 00:21:57,040
9 БЕРЕЗНЯ
297
00:21:57,040 --> 00:21:58,880
24 ГОДИНИ БЕЗ ЗВ'ЯЗКУ
298
00:22:00,920 --> 00:22:03,120
Зі сходом сонця в південних водах В'єтнаму
299
00:22:03,120 --> 00:22:06,600
почався повномасштабний пошук рейсу MH370.
300
00:22:06,600 --> 00:22:09,200
Приземлись він в аеропорту, ми б це знали.
301
00:22:09,200 --> 00:22:12,240
У нього нема стільки пального,
щоб досі летіти.
302
00:22:12,240 --> 00:22:14,240
Безперечно, щось трапилося.
303
00:22:14,240 --> 00:22:16,160
І у нас нема жодної інформації.
304
00:22:16,160 --> 00:22:18,560
Ми не знаємо, де зараз літак.
305
00:22:19,920 --> 00:22:21,920
Сьогодні був проблиск надії.
306
00:22:21,920 --> 00:22:24,760
В'єтнамці думали,
що бачили рятувальний човен,
307
00:22:24,760 --> 00:22:27,720
та виявилося,
що то була котушка для кабелю.
308
00:22:27,720 --> 00:22:30,640
Найкраща зачіпка ні до чого не призвела.
309
00:22:30,640 --> 00:22:33,680
Залишки нафтової плями
перевірили в лабораторії.
310
00:22:33,680 --> 00:22:37,400
Вони шукали реактивне пальне,
але то було паливо корабля.
311
00:22:38,280 --> 00:22:40,200
Ми там були. Там нічого нема.
312
00:22:41,080 --> 00:22:42,080
Нічого нема.
313
00:22:42,080 --> 00:22:43,440
Було вкрай важко,
314
00:22:43,960 --> 00:22:49,840
бо нам не вдавалося нічого передбачити.
315
00:22:50,840 --> 00:22:55,160
Вам є що сказати щодо статусу MH370?
316
00:23:00,600 --> 00:23:04,360
Увага всього світа
прикута до цього літаку.
317
00:23:07,680 --> 00:23:09,720
Що з ним трапилося? Де він?
318
00:23:11,400 --> 00:23:14,720
Треба було розібратися.
Хтось мав почати розслідування.
319
00:23:14,720 --> 00:23:17,960
Тож я витратив безліч годин
320
00:23:17,960 --> 00:23:20,560
у спробах з'ясувати, що сталося
321
00:23:20,560 --> 00:23:21,480
з цим літаком.
322
00:23:24,400 --> 00:23:26,960
У першу чергу я зосередився
323
00:23:26,960 --> 00:23:30,800
на проблемі комунікації,
на тому, як і чому її втратили.
324
00:23:30,800 --> 00:23:33,240
Зверху на 777 є антена...
325
00:23:33,240 --> 00:23:35,440
Сучасний комерційний реактивний лайнер
326
00:23:35,440 --> 00:23:39,680
кількома способами
зв'язується із зовнішнім світом.
327
00:23:39,680 --> 00:23:42,560
І всі вони водночас припинили працювати.
328
00:23:42,560 --> 00:23:43,520
Чому?
329
00:23:43,520 --> 00:23:45,200
Команда кмітливих техніків...
330
00:23:45,200 --> 00:23:49,440
Найочевидніша відповідь...
331
00:23:50,560 --> 00:23:51,800
масштабна катастрофа.
332
00:23:51,800 --> 00:23:55,000
Літак вибухнув, потрапив у океан.
333
00:23:55,000 --> 00:24:00,080
Пожежа так швидко спалила все обладнання,
що пілоти не встигли
334
00:24:00,080 --> 00:24:01,920
надіслати сигнал лиха.
335
00:24:03,120 --> 00:24:04,560
Але
336
00:24:04,560 --> 00:24:07,600
уламків літака й досі не знайдено
337
00:24:07,600 --> 00:24:12,600
під тим місцем, де було втрачено зв'язок.
338
00:24:12,600 --> 00:24:13,720
ОБЛАСТЬ ПОШУКУ
339
00:24:13,720 --> 00:24:17,880
Якщо це не катастрофа, тоді що?
340
00:24:19,280 --> 00:24:22,360
Єдина очевидна відповідь —
341
00:24:22,360 --> 00:24:25,320
хтось на борту літака навмисно
342
00:24:25,320 --> 00:24:27,840
вимкнув сигнали електронного зв'язку.
343
00:24:28,560 --> 00:24:31,000
Якщо це так, залишається питання: «Хто?»
344
00:24:36,040 --> 00:24:37,120
10 БЕРЕЗНЯ
345
00:24:37,120 --> 00:24:38,680
ДВА ДНІ БЕЗ ЗВ'ЯЗКУ
346
00:24:38,680 --> 00:24:42,960
Надзвичайний поворот
в історії зникнення рейсу MH370.
347
00:24:42,960 --> 00:24:47,240
Малайзійські чиновники кажуть, що літак
відхилився від курсу на сотні кілометрів.
348
00:24:47,240 --> 00:24:50,320
Коли його помітили,
він летів не в тому напрямку.
349
00:24:50,320 --> 00:24:52,120
Наразі новини такі.
350
00:24:52,120 --> 00:24:56,240
Схоже, він полетів у протилежний бік,
до Малаккської протоки.
351
00:24:56,240 --> 00:24:58,800
...повідомляє, що після зникнення з радарів
352
00:24:58,800 --> 00:25:01,840
літак пролетів ще більше години.
353
00:25:01,840 --> 00:25:06,400
Цю неочікувану активність
помітив військовий радар,
354
00:25:06,400 --> 00:25:09,720
що не потребує сигналів від літака.
355
00:25:12,200 --> 00:25:16,000
Але малайзійські військові
не могли підтвердити,
356
00:25:16,000 --> 00:25:19,360
що це 100% був саме MH370.
357
00:25:19,360 --> 00:25:24,120
{\an8}«Reuters» цитують
малайзійських військових...
358
00:25:24,120 --> 00:25:27,800
Є ймовірність,
359
00:25:27,800 --> 00:25:30,960
що цей літак повернув назад,
360
00:25:30,960 --> 00:25:33,520
але ми не впевнені, що це саме той літак.
361
00:25:33,520 --> 00:25:34,720
Добрий вечір.
362
00:25:34,720 --> 00:25:38,720
{\an8}Військові радари не можуть підтвердити,
що то був рейс 370.
363
00:25:38,720 --> 00:25:43,000
{\an8}Їхній радар не показує,
що саме бачить — гвинтокрил чи літак.
364
00:25:43,000 --> 00:25:45,640
{\an8}Він лише каже: «Там є ціль, ось вона».
365
00:25:45,640 --> 00:25:47,680
{\an8}Ані висоти, ані швидкості.
366
00:25:48,600 --> 00:25:51,360
Чи є ймовірність,
367
00:25:51,360 --> 00:25:53,240
що літак не розбився,
368
00:25:54,840 --> 00:25:57,840
а зник з малайзійського цивільного радара,
369
00:25:58,440 --> 00:26:01,800
змінив курс назад на Малайзію,
370
00:26:01,800 --> 00:26:05,520
потрапив у зону
малайзійського військового радару,
371
00:26:05,520 --> 00:26:09,280
вилетів за межі цієї зони
372
00:26:10,240 --> 00:26:11,400
і знову зник?
373
00:26:15,760 --> 00:26:19,200
Якщо з MH370 трапилося саме це,
374
00:26:19,200 --> 00:26:21,040
чому він повернув назад?
375
00:26:21,040 --> 00:26:26,400
Чому не вийшов на зв'язок?
У чому була мета?
376
00:26:31,080 --> 00:26:33,800
Ми жили недалеко від аеропорту.
377
00:26:36,360 --> 00:26:40,640
Я не знав, чим ще зайнятися,
і ввімкнув телевізор.
378
00:26:40,640 --> 00:26:45,320
Пошуково-рятувальні групи із В'єтнаму,
Малайзії та Сінгапура проводять...
379
00:26:45,320 --> 00:26:48,760
BBC та CNN без кінця крутили цю історію.
380
00:26:49,840 --> 00:26:54,160
Я сидів перед телевізором
і відчув потребу зателефонувати синові.
381
00:26:56,160 --> 00:26:58,480
Він тоді навчався у Франції.
382
00:27:01,280 --> 00:27:03,080
То був найважчий момент
383
00:27:04,080 --> 00:27:05,240
за все моє життя.
384
00:27:19,400 --> 00:27:23,040
Я ще й слова сказати не встиг,
коли почув від нього:
385
00:27:24,480 --> 00:27:26,680
«Скажи, що їх не було в тому літаку».
386
00:27:27,600 --> 00:27:28,800
Я відповів: «Були».
387
00:27:31,880 --> 00:27:33,480
І тоді почув крик.
388
00:27:44,200 --> 00:27:45,520
11 БЕРЕЗНЯ
389
00:27:45,520 --> 00:27:48,120
3 ДНІ БЕЗ ЗВ'ЯЗКУ
390
00:27:48,120 --> 00:27:51,960
Рейс 370 зник сімдесят дві години тому.
391
00:27:51,960 --> 00:27:54,360
Сорок кораблів і тридцять чотири літаки
392
00:27:54,360 --> 00:27:57,560
не знайшли жодних слідів.
393
00:27:58,920 --> 00:28:02,400
Уламки шукали в Андаманському морі,
394
00:28:02,400 --> 00:28:03,840
але водночас
395
00:28:03,840 --> 00:28:06,680
їх шукали й у Південнокитайському морі.
396
00:28:08,200 --> 00:28:10,640
Усі були значно збентежені.
397
00:28:11,240 --> 00:28:12,080
Тобто,
398
00:28:12,080 --> 00:28:13,240
це ж безглуздя.
399
00:28:13,240 --> 00:28:15,960
Літак не може бути в обох місцях.
400
00:28:17,920 --> 00:28:19,720
Де ви зосередили пошуки?
401
00:28:19,720 --> 00:28:21,960
Ви підтверджуєте, що літак повернув?
402
00:28:21,960 --> 00:28:25,680
Ви шукаєте на сході, шукаєте на заході.
403
00:28:25,680 --> 00:28:28,120
-Нічого не зрозуміло.
-Я так не думаю.
404
00:28:29,840 --> 00:28:31,280
Це виводить із борозни.
405
00:28:31,280 --> 00:28:34,200
Усі ці клацання камер...
406
00:28:35,160 --> 00:28:39,280
Вони питають: «Де?»,
«Чому ви шукаєте не там?»
407
00:28:39,280 --> 00:28:40,960
Справа в тому,
408
00:28:40,960 --> 00:28:44,280
що ми так само спантеличені.
409
00:28:44,280 --> 00:28:46,440
Думаєте, нам відомі всі факти?
410
00:28:46,440 --> 00:28:50,120
Можливо, якусь інформацію приховують?
411
00:28:50,120 --> 00:28:51,840
Одного дня кажуть одне.
412
00:28:51,840 --> 00:28:54,440
Наступного дня репортер каже інше.
413
00:28:55,600 --> 00:28:57,760
Кому вірити? Чому вірити?
414
00:28:57,760 --> 00:29:01,200
Важко зрозуміти,
чому цю інформацію приховували.
415
00:29:01,200 --> 00:29:04,280
Вони ж мали це бачити
в режимі реального часу.
416
00:29:04,960 --> 00:29:07,640
Моїм першим імпульсом було сказати:
417
00:29:08,160 --> 00:29:10,720
«Нас мають за йолопів.
Вони з нас глузують».
418
00:29:10,720 --> 00:29:15,560
Родичі у відчаї кидали в чиновників
пляшки з водою. Вони хотіли відповідей.
419
00:29:16,200 --> 00:29:18,440
Чому не даєте поговорити з родичами?
420
00:29:18,440 --> 00:29:22,440
Чому не даєте поговорити з родичами?
421
00:29:25,800 --> 00:29:29,080
{\an8}Сім'ї вже вкрай заплуталися.
422
00:29:29,600 --> 00:29:33,120
{\an8}Здавалося, ніби нова інформація
надходила щодня.
423
00:29:33,640 --> 00:29:37,120
{\an8}Це справжні тортури. Ця невідомість...
424
00:29:37,880 --> 00:29:39,880
і є найстрашнішою.
425
00:29:44,320 --> 00:29:45,880
12 БЕРЕЗНЯ
426
00:29:45,880 --> 00:29:48,200
4 ДНІ БЕЗ ЗВ'ЯЗКУ
427
00:29:48,200 --> 00:29:49,960
А тепер до нової інформації
428
00:29:49,960 --> 00:29:53,920
у неймовірних і безпрецедентних
у сучасному світі пошуках.
429
00:29:53,920 --> 00:29:57,040
Уже чотири дні,
як від величезного Боїнга-777
430
00:29:57,040 --> 00:29:59,480
нема жодних слідів.
431
00:29:59,480 --> 00:30:02,000
Минуло чотири дні, а справа стає
432
00:30:02,000 --> 00:30:04,720
лише більш і більш заплутаною.
433
00:30:04,720 --> 00:30:08,400
Я намагаюся розібратися
з технічними аспектами.
434
00:30:08,400 --> 00:30:10,760
Пишу про все це у персональному блозі.
435
00:30:10,760 --> 00:30:12,880
Я пишу про літак,
436
00:30:12,880 --> 00:30:17,320
люди в коментарях долучаються до діалогу,
437
00:30:17,320 --> 00:30:20,760
і ось ми вже
майже ведемо паралельні розслідування.
438
00:30:21,320 --> 00:30:25,000
Один із коментарів
був від хлопця на ім'я «Повітряний вовк»,
439
00:30:25,000 --> 00:30:27,680
і він називав безліч деталей.
440
00:30:27,680 --> 00:30:30,000
Я навіть не всі його слова зрозумів.
441
00:30:30,000 --> 00:30:32,080
Хлопець дійсно знав, про що каже.
442
00:30:39,360 --> 00:30:42,120
Я був пілотом понад 50 років.
443
00:30:42,640 --> 00:30:44,160
Моя кар'єра
444
00:30:44,160 --> 00:30:47,680
{\an8}була переважно інженерною та науковою.
445
00:30:50,880 --> 00:30:55,240
Ми з кількома ентузіастами
почали спілкуватися,
446
00:30:55,240 --> 00:30:57,280
обговорювати ймовірність
447
00:30:57,280 --> 00:31:00,080
логічної теорії, що трапилося з літаком.
448
00:31:02,280 --> 00:31:08,280
Серед нас були пілоти, інженери, вчені,
449
00:31:08,280 --> 00:31:13,680
юристи, механіки, електротехніки,
450
00:31:14,240 --> 00:31:17,360
тобто ті, хто добре знав
особливості моделі 777
451
00:31:17,360 --> 00:31:19,880
і роботи її внутрішніх систем.
452
00:31:23,040 --> 00:31:25,720
Я ніколи в житті такого не відчував.
453
00:31:25,720 --> 00:31:29,720
Люди з усього світу
об'єднувалися для спільної мети.
454
00:31:30,520 --> 00:31:35,000
Ми розбиралися з деталями
по 12 годин на день, а то й більше,
455
00:31:35,000 --> 00:31:37,640
знов і знов усе переглядали.
456
00:31:38,240 --> 00:31:41,520
Раптом ми стали
сильною згуртованою командою.
457
00:31:42,560 --> 00:31:46,560
Дехто запропонував
назватися «Незалежною групою».
458
00:31:48,880 --> 00:31:53,480
Нам здавалося, що відповідальна особа
добре знала, з чим має справу.
459
00:31:53,480 --> 00:31:57,720
Тому все більше згадували пілотів.
460
00:31:57,720 --> 00:32:02,080
Я написав статтю зі здогадками
для «Slate Magazine».
461
00:32:02,080 --> 00:32:03,880
«Як допомогти лайнеру зникнути».
462
00:32:04,640 --> 00:32:06,280
Стаття привернула увагу.
463
00:32:06,840 --> 00:32:08,360
РОБОТА ЧЛЕНА ЕКІПАЖУ?
464
00:32:08,360 --> 00:32:10,840
І ось я раптом у прямому ефірі CNN.
465
00:32:11,360 --> 00:32:13,040
Джеффе Вайзе, дозвольте почати з вас.
466
00:32:13,040 --> 00:32:16,960
{\an8}Я прочитав вашу статтю перед ефіром.
Ваша теорія захоплює.
467
00:32:16,960 --> 00:32:20,160
{\an8}За словами кількох пілотів,
468
00:32:20,160 --> 00:32:21,960
{\an8}можливе таке,
469
00:32:22,640 --> 00:32:25,600
{\an8}що пілот або другий пілот рейсу
470
00:32:26,880 --> 00:32:28,160
{\an8}взяв контроль над кабіною.
471
00:32:28,160 --> 00:32:31,880
Хтозна, який у нього був мотив. Але ж...
472
00:32:31,880 --> 00:32:36,240
Ми, члени «Незалежної групи»,
не висовували жодних стверджень,
473
00:32:36,240 --> 00:32:38,280
радше намагалися
474
00:32:38,280 --> 00:32:40,320
з'ясувати те, що вже було відомо.
475
00:32:40,320 --> 00:32:41,440
Адже
476
00:32:42,120 --> 00:32:45,800
інформації щодо MH370,
на яку чекали стільки людей,
477
00:32:45,800 --> 00:32:48,040
від Малайзії не дочекатися.
478
00:32:49,000 --> 00:32:50,600
Ми були такі не єдині.
479
00:32:50,600 --> 00:32:53,560
Була ще одна команда, томнодери.
480
00:32:56,000 --> 00:32:58,520
{\an8}Чимало країн і людей
481
00:32:58,520 --> 00:33:01,600
{\an8}уже шукають
зниклий літак Malaysia Airlines,
482
00:33:01,600 --> 00:33:05,040
{\an8}і ви можете долучитися
за допомогою власного комп'ютеру.
483
00:33:05,040 --> 00:33:06,680
{\an8}Я розкажу як.
484
00:33:06,680 --> 00:33:10,120
{\an8}Вони запрошують усіх
на свою платформу Tomnod
485
00:33:10,120 --> 00:33:12,280
{\an8}переглядати детальні знімки місць,
486
00:33:12,280 --> 00:33:15,320
де MH370 міг упасти.
487
00:33:18,160 --> 00:33:21,440
ФЛОРИДА, СПОЛУЧЕНІ ШТАТИ
488
00:33:21,440 --> 00:33:24,280
Голова ВПС сказав,
що треба більше сил і часу,
489
00:33:24,280 --> 00:33:26,880
щоб знайти уламки літака.
490
00:33:26,880 --> 00:33:29,680
Родичі в розпачу, вони хочуть знати,
491
00:33:29,680 --> 00:33:31,840
де рейс 370 упав.
492
00:33:33,280 --> 00:33:36,840
Коли я побачила
страждання на їхніх обличчях,
493
00:33:37,360 --> 00:33:41,480
я подумала: «Я маю щось зробити».
Я хотіла допомогти від усього серця.
494
00:33:44,040 --> 00:33:47,280
Моє хобі — фотографія,
тож я вмію помічати деталі.
495
00:33:47,280 --> 00:33:50,720
Я подумала, що мої навички
ідеально підходять для пошуків
496
00:33:50,720 --> 00:33:52,200
зі супутникових знімків.
497
00:33:53,840 --> 00:33:55,560
Під час роботи з Tomnod
498
00:33:55,560 --> 00:33:59,120
ти не обираєш, які місця обшукувати.
499
00:34:00,000 --> 00:34:03,960
Мені призначили місце, близьке до того,
500
00:34:03,960 --> 00:34:07,280
де літак зник із радарів
у Південнокитайському морі.
501
00:34:07,280 --> 00:34:09,680
ОБЛАСТЬ ПОШУКУ
502
00:34:10,320 --> 00:34:12,440
Супутникові знімки були порожніми.
503
00:34:13,520 --> 00:34:15,960
Лише темрява моря.
504
00:34:17,480 --> 00:34:18,800
Гортаєш далі...
505
00:34:20,160 --> 00:34:21,600
ще більше темних сканів.
506
00:34:24,440 --> 00:34:25,600
Стільки темряви...
507
00:34:30,480 --> 00:34:31,800
І ось нарешті...
508
00:34:36,000 --> 00:34:37,440
з'являється щось біле.
509
00:34:43,360 --> 00:34:45,360
Я завантажила з інтернету
510
00:34:45,360 --> 00:34:47,400
схему будови B777.
511
00:34:50,440 --> 00:34:54,880
І я зрозуміла, що це схоже
на носову частину літака.
512
00:34:56,720 --> 00:34:59,320
І тоді я сказала: «Чорт забирай!
513
00:34:59,320 --> 00:35:03,000
Це ж справжній уламок! Ось літак!»
514
00:35:04,200 --> 00:35:06,440
Згодом я побачила ще більше шматків.
515
00:35:07,040 --> 00:35:11,680
Шматок, схожий на фюзеляж.
Шматок, схожий на хвіст.
516
00:35:14,800 --> 00:35:16,000
Аж мурашки побігли.
517
00:35:18,400 --> 00:35:21,760
Я почала плакати,
бо знала, що там хтось загинув.
518
00:35:22,280 --> 00:35:24,400
Адже я дивилася на уламки літака.
519
00:35:26,680 --> 00:35:27,600
І це значило,
520
00:35:29,080 --> 00:35:30,600
що вони всі загинули.
521
00:35:30,600 --> 00:35:34,040
Їхні родини чекали не на таку відповідь.
522
00:35:42,520 --> 00:35:44,600
15 БЕРЕЗНЯ
523
00:35:44,600 --> 00:35:48,920
7 ДНІВ БЕЗ ЗВ'ЯЗКУ
524
00:35:53,280 --> 00:35:55,640
Ми ще не бачили стільки охорони.
525
00:35:55,640 --> 00:35:58,440
Вони захищають прем'єр-міністра.
526
00:35:58,440 --> 00:36:01,000
Пане прем'єр-міністре, американський ЗМІ.
527
00:36:01,000 --> 00:36:02,560
Прес-конференція пізніше.
528
00:36:05,880 --> 00:36:07,760
П'ятнадцятого березня
529
00:36:07,760 --> 00:36:10,240
мені подзвонили з Malaysia Airlines
530
00:36:10,760 --> 00:36:13,520
і повідомили, що буде промова
531
00:36:13,520 --> 00:36:15,640
прем'єр-міністра Малайзії.
532
00:36:17,160 --> 00:36:21,360
Я вмить почала тремтіти:
533
00:36:21,360 --> 00:36:24,800
«Ні, вони їх знайшли, це кінець.
534
00:36:24,800 --> 00:36:27,000
Він дійсно загинув».
535
00:36:29,080 --> 00:36:30,280
Сьогодні,
536
00:36:30,280 --> 00:36:34,600
спираючись на нові супутникові дані,
537
00:36:35,600 --> 00:36:38,080
ми можемо підтвердити,
538
00:36:38,080 --> 00:36:40,000
що MH370
539
00:36:41,120 --> 00:36:42,320
дійсно
540
00:36:42,320 --> 00:36:45,200
повернув назад до Півострівної Малайзії,
541
00:36:46,520 --> 00:36:49,080
перш ніж повернути на північний захід.
542
00:36:50,640 --> 00:36:52,960
Я подумала: «Що відбувається?»
543
00:36:53,480 --> 00:36:55,520
Я не могла повірити,
544
00:36:56,040 --> 00:36:57,600
що вони це кажуть.
545
00:36:58,320 --> 00:37:01,280
Ми припиняємо пошуки
в Південнокитайському морі
546
00:37:02,320 --> 00:37:05,640
і думаємо над передислокацією наших сил.
547
00:37:06,640 --> 00:37:09,440
Я знала, що бачила
в Південнокитайському морі
548
00:37:09,440 --> 00:37:11,680
уламки MH370.
549
00:37:11,680 --> 00:37:16,480
І я не збиралася мовчки сидіти
з цією інформацією.
550
00:37:17,240 --> 00:37:20,720
Я вже повідомила про ці уламки томнодерів.
551
00:37:21,640 --> 00:37:24,880
Але ніхто не підтвердив,
що то були саме уламки.
552
00:37:25,480 --> 00:37:27,440
Ніби нічого не сталося.
553
00:37:28,280 --> 00:37:30,560
Тож я почала твітити всім, кому могла.
554
00:37:31,480 --> 00:37:33,000
Розмістила фото у Facebook.
555
00:37:33,720 --> 00:37:34,760
Писала листи.
556
00:37:36,440 --> 00:37:40,040
Я робила все, що могла,
щоб привернути чиюсь увагу
557
00:37:40,040 --> 00:37:42,720
до уламків, які й досі були
в Південнокитайському морі.
558
00:37:43,320 --> 00:37:45,480
Багато з нас були розчаровані.
559
00:37:46,000 --> 00:37:47,800
ХТОСЬ МАЄ ТУДИ ПОЛЕТІТИ.
560
00:37:47,800 --> 00:37:50,280
Подальша інформація була ще
561
00:37:50,800 --> 00:37:51,720
заплутанішою.
562
00:37:53,000 --> 00:37:55,200
Спираючись на нові дані,
563
00:37:55,880 --> 00:37:57,600
ми з'ясували,
564
00:37:58,280 --> 00:38:00,840
що останній зв'язок літака
565
00:38:01,560 --> 00:38:02,840
із супутником
566
00:38:03,600 --> 00:38:08,480
міг бути лише в одному
з двох можливих коридорів.
567
00:38:08,480 --> 00:38:11,880
З кожним днем усе стає лише заплутанішим.
568
00:38:12,600 --> 00:38:14,000
Новий спосіб стеження,
569
00:38:14,000 --> 00:38:17,240
коли літак вилетів
за межі військового радару.
570
00:38:18,120 --> 00:38:19,720
Виявляється,
571
00:38:19,720 --> 00:38:22,720
що компанія супутникового зв'язку
«ІInmarsat»
572
00:38:22,720 --> 00:38:26,520
встановила на борту літака обладнання,
573
00:38:27,320 --> 00:38:29,360
що мало зв'язок із супутником,
574
00:38:29,360 --> 00:38:31,480
розташованим над центром
575
00:38:31,480 --> 00:38:32,880
Індійського океану.
576
00:38:33,400 --> 00:38:36,680
{\an8}Приголомшливі новини щодо зниклого рейсу...
577
00:38:36,680 --> 00:38:40,280
{\an8}Нова інформація перебудовує всі теорії...
578
00:38:40,280 --> 00:38:42,680
{\an8}Шукали не в тому місці.
579
00:38:42,680 --> 00:38:44,880
{\an8}Він може бути в одній із цих областей...
580
00:38:44,880 --> 00:38:49,200
{\an8}...області просто величезні,
сотні тисяч квадратних кілометрів.
581
00:38:55,360 --> 00:38:56,520
370...
582
00:38:59,760 --> 00:39:04,680
Над відкритим океаном
літак може спілкуватися
583
00:39:04,680 --> 00:39:07,640
лише через сигнали супутнику.
584
00:39:11,480 --> 00:39:12,680
ЛОНДОН, АНГЛІЯ
585
00:39:12,680 --> 00:39:17,000
Отже літака й досі нема,
але є тони нової інформації.
586
00:39:17,000 --> 00:39:21,480
Компанія «Inmarsat» забезпечує
для літаків супутникову комунікацію тоді,
587
00:39:21,480 --> 00:39:24,440
коли вони знаходяться
поза межі земних радарів.
588
00:39:24,440 --> 00:39:25,680
Дані нам показали,
589
00:39:25,680 --> 00:39:29,760
що було сім рукостискань,
або «пінгів», як їх часто називають.
590
00:39:29,760 --> 00:39:33,080
Система «Inmarsat» щогодини перевіряла,
591
00:39:33,080 --> 00:39:36,840
чи відповідає
супутниковий термінал на літаку.
592
00:39:37,360 --> 00:39:40,560
Це ніби повідомлення: «Ви ще там?»
593
00:39:40,560 --> 00:39:43,360
А супутниковий термінал відповідає: «Так».
594
00:39:43,360 --> 00:39:46,720
І ці пінги, ці повідомлення продовжувалися
595
00:39:46,720 --> 00:39:49,400
ще шість годин після втрати зв'язку.
596
00:39:54,440 --> 00:39:55,920
Усі були глибоко збентежені.
597
00:39:55,920 --> 00:39:59,920
Ми не очікували,
що літак продовжував свій шлях.
598
00:40:12,280 --> 00:40:14,200
Але дані супутника
599
00:40:14,200 --> 00:40:16,840
не дають інформації щодо місцезнаходження.
600
00:40:16,840 --> 00:40:19,400
Нема, наприклад, координат GPS.
601
00:40:19,400 --> 00:40:24,400
Ми лише знаємо,
як далеко від супутника літак знаходиться.
602
00:40:27,120 --> 00:40:30,560
Ми знали, що на нас чекає
додаткова робота,
603
00:40:30,560 --> 00:40:35,280
щоб виявити, в якому напрямку
рейс летів останні години.
604
00:40:35,280 --> 00:40:38,480
Але ми також знали,
що на аналіз потрібен час.
605
00:40:40,320 --> 00:40:41,520
Отже...
606
00:40:41,520 --> 00:40:44,120
усе стає ще більш таємничим.
607
00:40:44,840 --> 00:40:47,560
Ми знаємо, що рейс летів ще кілька годин.
608
00:40:49,920 --> 00:40:52,360
Один із маршрутів указував на південь
609
00:40:52,360 --> 00:40:55,440
і закінчувався в Індійському океані.
610
00:40:55,960 --> 00:40:58,640
Інший указував на північ
у Центральну Азію.
611
00:40:59,200 --> 00:41:03,520
За оптимістичним розкладом,
він приземлився б десь у Центральній Азії.
612
00:41:03,520 --> 00:41:04,560
Може, в Казахстані.
613
00:41:05,160 --> 00:41:07,000
Але якщо полетів на південь,
614
00:41:07,000 --> 00:41:08,600
він мав упасти
615
00:41:08,600 --> 00:41:10,640
посеред океану.
616
00:41:11,200 --> 00:41:13,920
У такому разі ніхто б не міг вижити.
617
00:41:17,920 --> 00:41:21,000
І поки «Immarsat» з'ясовували
правильний напрямок,
618
00:41:21,800 --> 00:41:24,240
малайзійці були змушені визнати факт,
619
00:41:24,240 --> 00:41:29,280
який здавався очевидним людям ззовні.
620
00:41:29,280 --> 00:41:31,360
{\an8}Сьогодні Малайзія розкаже,
621
00:41:31,360 --> 00:41:34,480
{\an8}чи насправді те, що трапилося
з малайзійським рейсом 370,
622
00:41:34,480 --> 00:41:36,080
{\an8}було випадковістю.
623
00:41:36,080 --> 00:41:39,040
{\an8}Прем'єр міністр країни
відверто визнає те,
624
00:41:39,040 --> 00:41:41,520
{\an8}про що багато з нас уже здогадалися:
625
00:41:41,520 --> 00:41:43,840
{\an8}що рейс змінив курс навмисно.
626
00:41:46,000 --> 00:41:48,800
Можете сказати, що ви робили у себе вдома?
627
00:41:48,800 --> 00:41:51,480
Рейс 370 у Куала-Лумпур тепер підлягає
628
00:41:51,480 --> 00:41:53,120
кримінальному розслідуванню.
629
00:41:53,640 --> 00:41:55,200
{\an8}Це біле поліцейське авто
630
00:41:55,200 --> 00:41:56,960
{\an8}щойно було вдома
631
00:41:56,960 --> 00:41:59,840
{\an8}у капітана рейсу MH370.
632
00:42:02,560 --> 00:42:03,760
ПІЛОТИ
633
00:42:03,760 --> 00:42:04,840
БУДИНКИ ОБШУКАЛИ
634
00:42:04,840 --> 00:42:06,400
{\an8}ЛІТАК ВИКРАЛИ
635
00:42:07,880 --> 00:42:11,320
Усі погодилися, що літак викрали пілоти.
636
00:42:12,040 --> 00:42:14,920
{\an8}Як я й казав раніше,
це точно не випадковість.
637
00:42:14,920 --> 00:42:16,960
{\an8}Неможливо випадково
638
00:42:16,960 --> 00:42:20,200
{\an8}пролетіти тисячі кілометрів
за вісім годин.
639
00:42:20,960 --> 00:42:25,320
НЕСПОДІВАНИЙ ПОВОРОТ ПОДІЙ
640
00:42:25,320 --> 00:42:26,480
З самого початку
641
00:42:27,000 --> 00:42:29,240
із цих двох пілотів
642
00:42:29,920 --> 00:42:33,400
один зі значно більшою ймовірністю
643
00:42:34,240 --> 00:42:35,560
міг бути злочинцем.
644
00:42:36,920 --> 00:42:38,080
{\an8}Другий пілот був
645
00:42:38,720 --> 00:42:40,200
{\an8}ще надто зеленим.
646
00:42:40,920 --> 00:42:45,880
{\an8}Його щойно призначили
першим офіцером літака 777.
647
00:42:45,880 --> 00:42:49,480
{\an8}Тому значно більшу підозру
викликав капітан,
648
00:42:49,480 --> 00:42:50,920
{\an8}Загарі Агмад Шаг,
649
00:42:50,920 --> 00:42:54,520
{\an8}бо він був дуже досвідченим капітаном,
650
00:42:55,040 --> 00:42:56,880
а цей вчинок
651
00:42:56,880 --> 00:42:59,880
потребував упевненості й досвіду.
652
00:43:03,160 --> 00:43:04,040
Привіт усім.
653
00:43:05,120 --> 00:43:07,720
Це моє відео для YouTube...
654
00:43:08,400 --> 00:43:10,520
Домашній симулятор польотів капітана
655
00:43:10,520 --> 00:43:13,200
забрала поліція, щоб перевірити,
656
00:43:13,200 --> 00:43:16,040
чи не спробував він спершу в кіберпросторі
657
00:43:16,040 --> 00:43:18,680
новий безладний маршрут рейсу 370.
658
00:43:18,680 --> 00:43:21,720
Ми конфіскували...
659
00:43:21,720 --> 00:43:23,280
симулятор польотів.
660
00:43:24,960 --> 00:43:26,760
У Загарі був досвід.
661
00:43:26,760 --> 00:43:31,240
Загарі був ветераном польотів,
він знав про літак усе.
662
00:43:31,240 --> 00:43:35,000
Він міг би здійснити цей складний план.
663
00:43:40,760 --> 00:43:41,600
Але
664
00:43:42,120 --> 00:43:44,440
жодних слідів літака досі не було.
665
00:43:45,720 --> 00:43:47,840
Ні на півдні, ні на півночі.
666
00:43:56,320 --> 00:43:58,840
Наш інженер, що працював із цифрами,
667
00:43:58,840 --> 00:44:02,080
повідомив мені, що вирішив проблему.
668
00:44:02,600 --> 00:44:05,320
Він заглибився в систему,
669
00:44:05,320 --> 00:44:08,000
з'ясував, як працюють її компоненти,
670
00:44:08,000 --> 00:44:10,400
щоб у результаті встановити,
671
00:44:10,400 --> 00:44:14,080
чи міг літак прямувати на північ
672
00:44:14,080 --> 00:44:15,360
або на південь.
673
00:44:16,600 --> 00:44:19,920
Він зміг установити, який із цих напрямків
674
00:44:20,600 --> 00:44:22,040
обрав MH370.
675
00:44:22,040 --> 00:44:25,160
Ті вихідні я просидів удома,
676
00:44:25,160 --> 00:44:29,560
встановлюючи, якою інформацією
ми можемо поділитися з урядом Малайзії.
677
00:44:32,840 --> 00:44:35,760
Malaysia Airlines кажуть нам:
678
00:44:35,760 --> 00:44:39,320
«Завтра буде важлива прес-конференція,
679
00:44:39,320 --> 00:44:41,960
тому ввімкніть уранці телевізор».
680
00:44:47,280 --> 00:44:49,720
Глибоко всередині продовжуєш собі казати:
681
00:44:49,720 --> 00:44:51,720
«Вони ще живі.
682
00:44:51,720 --> 00:44:54,360
Якщо аварії не було, вони живі».
683
00:44:58,680 --> 00:45:03,920
Я ще довго підтримував із ними зв'язок.
684
00:45:03,920 --> 00:45:07,000
Надсилав їм на телефони повідомлення.
685
00:45:09,880 --> 00:45:13,320
Я писав їм щовечора,
перш ніж лягати спати.
686
00:45:14,640 --> 00:45:18,320
«Як ви там?» «Думаю про вас».
«Ось чим я сьогодні займався».
687
00:45:21,480 --> 00:45:25,560
У такий спосіб
я ніби підтримував із ними діалог.
688
00:45:35,680 --> 00:45:36,840
24 БЕРЕЗНЯ
689
00:45:36,840 --> 00:45:41,680
16 ДНІВ БЕЗ ЗВ'ЯЗКУ
690
00:45:53,120 --> 00:45:54,360
Цього вечора
691
00:45:55,280 --> 00:45:57,880
зі мною зв'язалися представники
692
00:45:58,400 --> 00:46:02,920
британської розслідувальної групи.
693
00:46:03,920 --> 00:46:06,360
Після проведення нового аналізу
694
00:46:07,240 --> 00:46:08,280
«Inmarsat»
695
00:46:09,240 --> 00:46:11,240
і розслідувальна група
696
00:46:12,320 --> 00:46:13,480
дійшли висновку,
697
00:46:14,880 --> 00:46:17,680
що MH370
698
00:46:18,680 --> 00:46:21,400
пролетів південним коридором.
699
00:46:23,720 --> 00:46:24,800
Це
700
00:46:26,320 --> 00:46:27,640
віддалена локація,
701
00:46:29,280 --> 00:46:32,280
поблизу якої нема
жодних місць для посадки.
702
00:46:34,320 --> 00:46:35,640
Таким чином,
703
00:46:36,640 --> 00:46:38,360
я маю повідомити
704
00:46:39,800 --> 00:46:42,400
з почуттям глибокого жалю,
705
00:46:43,560 --> 00:46:44,640
що згідно
706
00:46:45,920 --> 00:46:47,880
з цими новими даними,
707
00:46:49,120 --> 00:46:52,280
рейс MH370
708
00:46:53,920 --> 00:46:56,480
упав на півдні
709
00:46:57,920 --> 00:46:58,840
Індійського океану.
710
00:47:35,120 --> 00:47:38,600
У них і досі немає
доказів смерті близьких.
711
00:47:39,200 --> 00:47:41,520
Лише дані супутника.
712
00:47:41,520 --> 00:47:43,320
Жодних речових доказів.
713
00:47:43,840 --> 00:47:44,720
Тобто,
714
00:47:44,720 --> 00:47:46,800
він фактично каже
715
00:47:46,800 --> 00:47:49,360
близьким пасажирів і екіпажу:
716
00:47:49,960 --> 00:47:52,440
«За розрахунками, ваші близькі загинули».
717
00:47:53,000 --> 00:47:54,840
До біса Малайзію!
718
00:47:55,440 --> 00:47:57,080
Малайзія бреше!
719
00:48:07,160 --> 00:48:11,520
У історії людства ще не було такого,
щоб 239 людей
720
00:48:12,440 --> 00:48:13,680
визнали загиблими
721
00:48:13,680 --> 00:48:16,480
виключно на основі розрахунків.
722
00:48:19,960 --> 00:48:21,320
Нічого не знайшли.
723
00:48:23,840 --> 00:48:26,400
Точне місцезнаходження літака
не встановили.
724
00:48:28,480 --> 00:48:32,400
Були спроби розрахувати,
де може бути літак.
725
00:48:34,560 --> 00:48:36,760
Але результат не підтвердили.
726
00:48:39,080 --> 00:48:42,200
{\an8}Для нас усе виглядало так,
ніби вони щось приховували
727
00:48:42,200 --> 00:48:43,720
{\an8}і швидко все згортали.
728
00:48:48,520 --> 00:48:53,440
Ми, сім'ї китайських пасажирів
рейсу MH370,
729
00:48:54,040 --> 00:48:56,920
виступаємо проти
і засуджуємо Malaysia Airlines,
730
00:48:56,920 --> 00:48:59,640
уряд Малайзії та військових!
731
00:48:59,640 --> 00:49:01,880
Поверніть нам наші сім'ї!
732
00:49:01,880 --> 00:49:04,160
Поверніть нам наші сім'ї!
733
00:49:04,160 --> 00:49:06,480
Скажіть нам правду!
734
00:49:07,360 --> 00:49:11,120
Ми підемо на все, щоб Malaysia Airlines,
735
00:49:11,120 --> 00:49:15,240
уряд Малайзії та військові
відповіли за свої злочини.
736
00:49:22,480 --> 00:49:25,320
У деяких частинах Пекіну
почалися заколоти,
737
00:49:25,320 --> 00:49:29,400
бо сім'ї йдуть протестувати
до посольства Малайзії.
738
00:49:29,400 --> 00:49:31,280
Поверніть нам наші сім'ї!
739
00:49:31,280 --> 00:49:33,320
У Пекіні це значна рідкість.
740
00:49:33,320 --> 00:49:37,040
Через цей протест
весь рух на вулицях зупинився.
741
00:49:37,040 --> 00:49:40,440
Але члени сімей такі розлючені,
742
00:49:40,440 --> 00:49:42,000
що їм це дозволено.
743
00:49:46,960 --> 00:49:49,240
Сім'ї викрикують слогани на кшталт...
744
00:49:49,240 --> 00:49:51,120
Скажіть нам правду!
745
00:49:51,120 --> 00:49:52,520
«Малайзія бреше».
746
00:49:52,520 --> 00:49:54,520
Поверніть нам наші сім'ї!
747
00:49:54,520 --> 00:49:55,840
«Ви вбивці».
748
00:49:58,280 --> 00:50:00,680
Ми не хотіли визнавати,
749
00:50:01,200 --> 00:50:02,680
що долю
750
00:50:02,680 --> 00:50:06,680
{\an8}154 наших близьких людей
було визначено звичайним оголошенням.
751
00:50:08,720 --> 00:50:12,920
{\an8}Мітінг не пропускали
на територію посольства Малайзії,
752
00:50:12,920 --> 00:50:15,200
де його помітили б світові ЗМІ.
753
00:50:16,920 --> 00:50:19,480
Ми почувалися безпорадними.
754
00:50:20,280 --> 00:50:21,120
{\an8}І розлюченими.
755
00:50:23,320 --> 00:50:25,960
Виконавчий директор Malaysia Airlines
756
00:50:25,960 --> 00:50:28,960
сьогодні вперше погодився на інтерв'ю.
757
00:50:29,760 --> 00:50:34,080
Наша головна задача — подбати про сім'ї.
758
00:50:34,080 --> 00:50:36,800
Ми зробили набагато більше, ніж мали.
759
00:50:36,800 --> 00:50:38,840
Родичі кажуть, ви зробили замало.
760
00:50:39,840 --> 00:50:43,160
Але це несправедливо.
Ми зробили все, що могли.
761
00:50:51,440 --> 00:50:53,880
Люди загубилися в тумані
762
00:50:53,880 --> 00:50:55,400
питань без відповідей.
763
00:50:56,440 --> 00:50:59,440
Але для мене все було зрозуміло.
764
00:51:00,040 --> 00:51:03,160
Неймовірна кількість доказів
765
00:51:03,160 --> 00:51:05,680
указувала саме на мою теорію.
766
00:51:07,040 --> 00:51:09,880
Пілот вирішив здійснити
вбивство-самогубство.
767
00:51:11,400 --> 00:51:13,320
Він полетів
768
00:51:13,320 --> 00:51:16,720
прямим маршрутом
769
00:51:17,240 --> 00:51:19,440
на південь Індійського океану,
770
00:51:19,440 --> 00:51:22,320
щоб покінчити з життям і вбити
771
00:51:22,920 --> 00:51:24,880
{\an8}більше 200 інших людей.
772
00:51:26,920 --> 00:51:31,560
Такий вчинок потребує
ретельного планування.
773
00:51:32,960 --> 00:51:34,480
Отже я,
774
00:51:34,480 --> 00:51:36,720
авіаційний журналіст,
775
00:51:36,720 --> 00:51:40,280
відчував потребу намалювати зрозумілу
776
00:51:40,280 --> 00:51:45,480
і остаточну картину того,
що трапилося тієї ночі.
777
00:51:48,760 --> 00:51:52,640
ПЕРША ТЕОРІЯ ПІЛОТ
778
00:51:56,760 --> 00:51:59,880
8 БЕРЕЗНЯ, 01:19
779
00:52:02,720 --> 00:52:05,160
Іде перша година ранку,
780
00:52:05,160 --> 00:52:08,080
Загарі летить
над Південнокитайським морем.
781
00:52:10,360 --> 00:52:13,920
Він відповідає за 11 членів екіпажу
782
00:52:14,800 --> 00:52:17,000
і 227 пасажирів,
783
00:52:17,000 --> 00:52:19,960
що прямують до Пекіну
звичайним нічним рейсом.
784
00:52:22,720 --> 00:52:24,320
У цей момент
785
00:52:24,320 --> 00:52:26,520
повітряний диспетчер у Куала-Лумпур
786
00:52:26,520 --> 00:52:28,120
виходить на зв'язок...
787
00:52:29,400 --> 00:52:33,640
Малайзійський 370,
працюйте з Хошиміном, 120,9. Добраніч.
788
00:52:36,480 --> 00:52:39,680
MH370 на шляху до наступної
789
00:52:39,680 --> 00:52:42,040
групи диспетчерів у В'єтнамі.
790
00:52:43,560 --> 00:52:44,960
І Загарі каже...
791
00:52:45,440 --> 00:52:47,400
Добраніч, малайзійський 370.
792
00:52:50,600 --> 00:52:52,960
Тепер він у сірій області
793
00:52:52,960 --> 00:52:55,680
між двома зонами
управління повітряним рухом.
794
00:52:55,680 --> 00:52:57,720
На нього ніхто не звертає уваги.
795
00:53:00,000 --> 00:53:01,840
Може, він каже другому пілоту:
796
00:53:01,840 --> 00:53:04,960
«Можеш піти у хвіст і щось мені принести?»
797
00:53:07,280 --> 00:53:09,000
Другий пілот зачиняє двері.
798
00:53:11,720 --> 00:53:13,000
Загарі їх замикає.
799
00:53:22,840 --> 00:53:25,680
Він готовий здійснити
свій грандіозний план.
800
00:53:28,800 --> 00:53:32,440
Він вимикає всю електроніку,
що робила літак видимим
801
00:53:32,440 --> 00:53:33,840
для зовнішнього світу.
802
00:53:42,400 --> 00:53:44,280
Літак зникає з радарів.
803
00:53:51,880 --> 00:53:53,160
У цю мить
804
00:53:53,880 --> 00:53:56,240
усі інші на борту літака
805
00:53:56,760 --> 00:53:58,800
нічого не підозрюють.
806
00:54:05,000 --> 00:54:07,160
Загарі повністю контролює ситуацію,
807
00:54:07,160 --> 00:54:09,320
але ніхто ще цього не знає.
808
00:54:13,920 --> 00:54:15,120
Він хапає штурвал
809
00:54:15,120 --> 00:54:18,120
і різко викручує його ліворуч.
810
00:54:27,600 --> 00:54:30,480
Він повертається до Півострівної Малайзії.
811
00:54:33,280 --> 00:54:34,120
Але тоді...
812
00:54:36,720 --> 00:54:41,320
напевно, другий пілот з'ясував,
що не може потрапити в кабіну.
813
00:54:43,800 --> 00:54:45,280
Загарі розуміє,
814
00:54:46,040 --> 00:54:49,400
що йому буде важко
контролювати весь літак.
815
00:54:52,080 --> 00:54:52,920
Тому...
816
00:54:55,400 --> 00:54:56,400
можливо, він
817
00:54:57,480 --> 00:55:00,280
почав скидати тиск.
818
00:55:04,160 --> 00:55:05,880
Усі збентежені.
819
00:55:05,880 --> 00:55:08,840
Але не всі пасажири знають,
820
00:55:08,840 --> 00:55:11,880
що генератори кисню в аварійних масках
821
00:55:11,880 --> 00:55:13,920
працюють лише десь 15 хвилин.
822
00:55:15,800 --> 00:55:20,040
А маска капітана
більш удосконалена і витримує довше.
823
00:55:25,440 --> 00:55:28,080
І ось у літаку настає тиша.
824
00:55:34,400 --> 00:55:36,880
Він повертає на південь.
825
00:55:38,280 --> 00:55:42,040
І летить прямо в темряву,
826
00:55:42,960 --> 00:55:45,000
аж доки вистачає пального.
827
00:55:48,400 --> 00:55:50,120
Після шести годин польоту...
828
00:55:53,120 --> 00:55:54,640
двигуни вимикаються.
829
00:56:00,400 --> 00:56:01,640
Він направляє штурвал униз.
830
00:56:03,680 --> 00:56:06,360
І починає спускатися.
831
00:56:07,000 --> 00:56:08,960
Зниження, потягніть штурвал.
832
00:56:09,640 --> 00:56:11,520
Зниження, потягніть штурвал.
833
00:56:15,600 --> 00:56:18,640
Саме так події б розгорталися,
834
00:56:20,240 --> 00:56:21,800
якби літаком заволодів Загарі.
835
00:56:22,400 --> 00:56:24,240
Послідовність подій була б такою.
836
00:56:27,520 --> 00:56:30,760
Варто зазначити,
що в історії авіації були випадки,
837
00:56:30,760 --> 00:56:33,560
коли пілоти вирішували
838
00:56:34,480 --> 00:56:36,160
вбити своїх пасажирів.
839
00:56:37,160 --> 00:56:38,200
Але
840
00:56:38,200 --> 00:56:40,080
це перший випадок,
841
00:56:40,080 --> 00:56:42,200
коли вбивство-самогубство
842
00:56:42,200 --> 00:56:44,160
тривало протягом шести годин.
843
00:56:46,280 --> 00:56:47,760
Я почав замислюватися...
844
00:56:48,680 --> 00:56:50,440
що як то був не Загарі?
845
00:56:51,280 --> 00:56:54,080
Аж раптом, через чотири з половиною місяці
846
00:56:54,080 --> 00:56:55,840
трапляється те,
847
00:56:55,840 --> 00:56:58,360
що розриває тканину реальності.
848
00:56:59,400 --> 00:57:01,480
Доброго ранку всім. Учора
849
00:57:01,480 --> 00:57:06,320
рейс MH17 Malaysia Airlines
вилетів із Амстердаму
850
00:57:07,160 --> 00:57:10,560
і був збитий над територією України
біля кордону з Росією.
851
00:57:10,560 --> 00:57:12,120
І я подумав: «Господи».
852
00:57:15,080 --> 00:57:19,200
У Malaysia Airlines
не було значних аварій з 90-х років.
853
00:57:19,200 --> 00:57:22,000
А тепер за чотири з половиною місяці
854
00:57:22,000 --> 00:57:25,960
вони втратили два величезних 777.
855
00:57:27,680 --> 00:57:30,360
Це здавалося неймовірним збігом.
856
00:57:32,080 --> 00:57:34,800
Тепер MH370 здається
857
00:57:34,800 --> 00:57:37,480
не просто нерозкритим масовим убивством.
858
00:57:38,080 --> 00:57:39,240
Можливо, це...
859
00:57:42,040 --> 00:57:42,920
акт війни.
860
00:58:48,560 --> 00:58:50,760
Переклад субтитрів: Анна Туркіна