1 00:00:16,400 --> 00:00:23,360 8 БЕРЕЗНЯ 2014 РОКУ РЕЙС MH370 КОМПАНІЇ MALAYSIA AIRLINES ЗНИК З РАДАРІВ 2 00:00:25,680 --> 00:00:29,200 НА БОРТУ БУЛО 239 ОСІБ 3 00:00:32,800 --> 00:00:37,240 Як можна просто взяти і зникнути з неба? 4 00:00:40,360 --> 00:00:44,920 Люди запропонували чимало теорій щодо зникнення MH370, але... 5 00:00:45,440 --> 00:00:46,920 лише одна з них правильна. 6 00:00:47,640 --> 00:00:49,240 У інтернеті існує теорія... 7 00:00:49,240 --> 00:00:50,840 Викрадення. Механічний збій. 8 00:00:50,840 --> 00:00:52,000 Метеорит. 9 00:00:52,000 --> 00:00:53,040 Самогубство пілота. 10 00:00:53,040 --> 00:00:53,960 Хто знає? 11 00:00:57,760 --> 00:01:01,080 Двісті тридцять дев'ять невинних жертв. 12 00:01:01,080 --> 00:01:02,760 {\an8}Хтось знає. 13 00:01:02,760 --> 00:01:04,000 Хтось точно знає. 14 00:01:04,760 --> 00:01:07,680 {\an8}Різні дані щодо цього рейсу просто не збігаються. 15 00:01:08,800 --> 00:01:11,680 {\an8}Можливо, центральною причиною трагедії 16 00:01:11,680 --> 00:01:15,120 став таємничий і підозрілий вантаж, 17 00:01:15,120 --> 00:01:17,560 що знаходився в літаку. 18 00:01:17,560 --> 00:01:21,440 Цю частину літака називають флапероном. 19 00:01:22,040 --> 00:01:23,800 Коли я вперше це побачила, 20 00:01:23,800 --> 00:01:26,200 одразу відчула підозру. 21 00:01:26,200 --> 00:01:27,680 Хто це підкинув? 22 00:01:28,440 --> 00:01:30,240 Хто приніс туди цей уламок? 23 00:01:31,560 --> 00:01:34,600 Мене називали російським шпигуном, 24 00:01:34,600 --> 00:01:36,600 китайським шпигуном. 25 00:01:36,600 --> 00:01:38,760 Це просто безглуздя якесь. 26 00:01:39,400 --> 00:01:42,160 Ми так само спантеличені. 27 00:01:45,200 --> 00:01:48,520 {\an8}Нова інформація перебудовує всі теорії... 28 00:01:48,520 --> 00:01:50,560 Шукали не в тому місці. 29 00:01:51,400 --> 00:01:54,400 Ми не заспокоїмося, доки не дізнаємося, де вони. 30 00:01:54,960 --> 00:01:59,000 Вони з самого початку брехали. Вони брешуть усьому світові. 31 00:02:00,080 --> 00:02:01,680 Це був зловмисний вчинок. 32 00:02:01,680 --> 00:02:04,120 Можливо, його викрали. 33 00:02:04,800 --> 00:02:05,800 Ми не знаємо. 34 00:02:05,800 --> 00:02:07,480 До біса Малайзію! 35 00:02:08,040 --> 00:02:09,720 Малайзія бреше! 36 00:02:10,240 --> 00:02:12,240 У мене є справжні докази. 37 00:02:12,240 --> 00:02:14,720 Вони є. І заперечувати їх не вийде. 38 00:02:18,600 --> 00:02:19,760 Літаки злітають. 39 00:02:21,360 --> 00:02:22,360 Літаки приземляються. 40 00:02:25,040 --> 00:02:26,760 Знаєте, чого вони не роблять? 41 00:02:27,280 --> 00:02:29,720 Не зникають з лиця Землі. 42 00:02:32,560 --> 00:02:34,400 Відповідей у нас нема. 43 00:02:34,400 --> 00:02:38,160 Це одна з найбільших загадок в історії авіації. 44 00:02:38,160 --> 00:02:42,680 MH370: ЛІТАК, ЩО ЗНИК 45 00:02:46,840 --> 00:02:50,880 {\an8}КУАЛА ЛУМПУР, МАЛАЙЗІЯ 46 00:02:58,320 --> 00:03:04,280 Таємнича історія MH370 зловтішається і сьогодні. 47 00:03:06,000 --> 00:03:07,960 Цей змій і досі з нами. 48 00:03:10,320 --> 00:03:12,360 Я авіаційний журналіст. 49 00:03:12,360 --> 00:03:16,800 {\an8}Для мене ця ситуація — наче бет-сигнал у небі. 50 00:03:16,800 --> 00:03:18,240 Вона мене затягла. 51 00:03:20,080 --> 00:03:21,920 І я мусив її розслідувати. 52 00:03:24,040 --> 00:03:27,320 7 БЕРЕЗНЯ 2014 РОКУ, 23:07 53 00:03:29,520 --> 00:03:31,480 23:08 54 00:03:32,840 --> 00:03:34,520 То був нічний рейс 55 00:03:34,520 --> 00:03:36,800 від Куала-Лумпур до Пекіна. 56 00:03:37,600 --> 00:03:40,600 Літак мав вилетіти десь опівночі, 57 00:03:40,600 --> 00:03:44,080 а на світанку прибути в Пекін. 58 00:03:45,440 --> 00:03:47,680 Звичайний рейс. 59 00:03:51,280 --> 00:03:53,320 На борту було 227 пасажирів. 60 00:03:55,200 --> 00:03:56,200 І 12 членів екіпажу. 61 00:04:03,960 --> 00:04:05,960 Ми з моїм чоловіком, Газріном, 62 00:04:07,040 --> 00:04:10,960 були членами екіпажу Malaysia Airlines. 63 00:04:13,000 --> 00:04:16,920 {\an8}У нас уже була донька, і я знов була вагітна, 64 00:04:16,920 --> 00:04:19,240 {\an8}тому не працювала. 65 00:04:20,400 --> 00:04:24,560 Тоді була зима, і йому призначили летіти в Пекін. 66 00:04:24,560 --> 00:04:27,040 Я й досі пам'ятаю, 67 00:04:28,560 --> 00:04:30,520 як він пакував свій пуховик. 68 00:04:37,480 --> 00:04:40,600 Ми з моїм чоловіком, Полом Віксом, жили в Австралії 69 00:04:40,600 --> 00:04:42,480 з двома маленькими синами. 70 00:04:43,800 --> 00:04:48,480 Пол готувався до нової роботи в Китаї. 71 00:04:49,680 --> 00:04:52,800 Він спитав: «Ти точно хочеш, щоб я їхав?» 72 00:04:52,800 --> 00:04:54,760 Адже Джек ще був маленький 73 00:04:54,760 --> 00:04:56,280 і Лінкольн теж. 74 00:04:56,280 --> 00:05:00,360 А у Пола мало бути 28 робочих днів і 14 вихідних. 75 00:05:00,880 --> 00:05:03,200 Я йому сказала: «Авжеж, їдь». 76 00:05:05,400 --> 00:05:10,200 Я майже шість років жив у Пекіні з дітьми. 77 00:05:11,640 --> 00:05:16,560 Вони провели канікули в Малайзії, і я летів зустріти їх у Пекіні, 78 00:05:16,560 --> 00:05:18,760 щоб провести 79 00:05:19,280 --> 00:05:21,720 другий тиждень канікул разом. 80 00:05:22,680 --> 00:05:26,360 Напередодні я розмовляв із дружиною. 81 00:05:26,360 --> 00:05:29,720 Усе було добре. Вони раділи майбутній зустрічі. 82 00:05:29,720 --> 00:05:32,760 Донька записала мені повідомлення: 83 00:05:33,360 --> 00:05:35,560 «Я в аеропорту в Куала -Лумпур. 84 00:05:36,320 --> 00:05:39,320 Рада, що незабаром побачу тата». 85 00:05:47,880 --> 00:05:51,000 Назвали його рейс і... 86 00:05:51,520 --> 00:05:54,680 Звісно, були емоції, були сльози. 87 00:05:55,880 --> 00:05:59,400 Хлопці його поцілували, сказали, що люблять. 88 00:05:59,400 --> 00:06:02,080 І він пішов за двері. 89 00:06:05,000 --> 00:06:09,360 Здається, ніби це було вчора. 90 00:06:13,200 --> 00:06:16,480 370, 32 готовий до зльоту. Добраніч. 91 00:06:18,240 --> 00:06:21,840 32, зліт схвалено, Malaysian 370. Дякую. До побачення. 92 00:06:24,280 --> 00:06:27,880 Газрін зателефонував перед зльотом. 93 00:06:29,520 --> 00:06:30,520 Останні... 94 00:06:31,880 --> 00:06:34,320 Його останні слова були: «Я тебе кохаю». 95 00:06:43,400 --> 00:06:45,880 8 БЕРЕЗНЯ, 00:40 96 00:06:49,400 --> 00:06:51,960 00:41 97 00:06:53,560 --> 00:06:56,840 Сорок перша хвилина опівночі, літак злітає. 98 00:07:07,000 --> 00:07:09,840 Ніч ясна. Усе дуже спокійно. 99 00:07:11,040 --> 00:07:13,480 Літак піднімається на крейсерську висоту. 100 00:07:14,120 --> 00:07:17,080 Летить над Південнокитайським морем. 101 00:07:17,680 --> 00:07:21,680 Малайзійський 370, підтримую ешелон 350. 102 00:07:22,760 --> 00:07:25,520 Майже одразу після першої ранку 103 00:07:25,520 --> 00:07:27,720 ситуація стає дуже дивною. 104 00:07:29,160 --> 00:07:32,200 Літак уже майже покинув малайзійський простір. 105 00:07:33,960 --> 00:07:38,320 Далі ним займатимуться авіадиспетчери у В'єтнамі. 106 00:07:39,240 --> 00:07:41,320 Тож малайзійці сказали... 107 00:07:41,840 --> 00:07:45,200 Малайзійський 370, працюйте з Хошиміном, 120,9. 108 00:07:45,200 --> 00:07:46,320 Добраніч. 109 00:07:47,760 --> 00:07:50,960 Літак наближається до межі малайзійського авіапростору, 110 00:07:50,960 --> 00:07:53,800 і капітан рейсу, Загарі Агмад Шаг, 111 00:07:53,800 --> 00:07:55,640 відгукується на радіозв'язок... 112 00:07:55,640 --> 00:07:58,000 Добраніч, Малайзійський 370. 113 00:07:58,000 --> 00:08:00,560 8 БЕРЕЗНЯ, 1:19 114 00:08:03,640 --> 00:08:04,920 01:20 115 00:08:07,360 --> 00:08:09,120 А через 90 секунд 116 00:08:10,840 --> 00:08:14,520 позначка літака раптово темніє. 117 00:08:17,440 --> 00:08:19,400 Він зникає з радарів. 118 00:08:20,680 --> 00:08:24,200 І відтоді все вкривається таємницею. 119 00:08:28,640 --> 00:08:30,080 КУАЛА-ЛУМПУР, МАЛАЙЗІЯ 120 00:08:30,080 --> 00:08:34,600 Я прокинувся від дзвінка о 2:20 ранку. 121 00:08:39,360 --> 00:08:45,040 {\an8}Мені сказали, що рейс MH370 зник із системи. 122 00:08:45,600 --> 00:08:49,320 Ми знали, що це щось незвичайне, навіть надзвичайне. 123 00:08:52,520 --> 00:08:55,800 Коли я прибув до аварійного центру, 124 00:09:01,000 --> 00:09:03,680 то був геть збентеженим і наляканим. 125 00:09:04,880 --> 00:09:09,200 Ми просили Таїланд, Гонконг і В'єтнам 126 00:09:09,200 --> 00:09:12,240 спробувати зв'язатися з MH370. 127 00:09:14,480 --> 00:09:17,680 Але вони не отримали жодної відповіді. 128 00:09:21,200 --> 00:09:26,400 Від 04:00 до 06:30 ми хапалися за все, що могли. 129 00:09:30,920 --> 00:09:34,280 Ми дзвонили всім, кому тільки можна, 130 00:09:35,040 --> 00:09:39,880 сподівалися, що літак приземлився десь у В'єтнамі, чи в Гонконгу, 131 00:09:39,880 --> 00:09:43,320 або ще десь у Китаї, не діставшися Пекіна. 132 00:09:52,640 --> 00:09:56,960 ПЕКІН, КИТАЙ 133 00:10:05,640 --> 00:10:07,120 8 БЕРЕЗНЯ, 6:29 134 00:10:07,120 --> 00:10:09,160 Коли годинник дістався 135 00:10:09,160 --> 00:10:11,160 06:30 ранку... 136 00:10:13,720 --> 00:10:16,800 ...ми вже знали, що трапилося щось серйозне. 137 00:10:18,560 --> 00:10:19,760 {\an8}Термінові новини. 138 00:10:19,760 --> 00:10:24,200 {\an8}Malaysia Airlines підтверджують втрату зв'язку з літаком з 227 пасажирами. 139 00:10:24,200 --> 00:10:28,760 ...о 6:30 у Пекін. Головні деталі наразі... 140 00:10:28,760 --> 00:10:30,920 Просто... 141 00:10:30,920 --> 00:10:33,720 {\an8}нагадую останні дані. 142 00:10:33,720 --> 00:10:37,760 Номер рейсу — MH370. 143 00:10:37,760 --> 00:10:39,480 {\an8}Він мав приземлитися... 144 00:10:43,120 --> 00:10:47,080 ...Боїнг-777 ніби зник у повітрі. 145 00:10:47,080 --> 00:10:50,480 MH370 МАВ ПРИЗЕМЛИТИСЯ В АЕРОПОРТІ ПЕКІНА О 6:30 РАНКУ 146 00:10:50,480 --> 00:10:51,480 ЩЕ ЗАТРИМУЄТЬСЯ 147 00:10:51,480 --> 00:10:54,280 То був мій найгірший кошмар. 148 00:10:55,280 --> 00:10:57,360 Що казати членам сімей? 149 00:10:58,400 --> 00:11:00,200 Що казати ЗМІ? 150 00:11:02,280 --> 00:11:04,440 У мене вже було кілька дзвінків 151 00:11:04,440 --> 00:11:07,720 від ЗМІ, у тому числі від CNN. 152 00:11:08,560 --> 00:11:12,960 З нами на зв'язку віце-президент Malaysia Airlines з операційних дій. 153 00:11:12,960 --> 00:11:14,800 Дякую, що знайшли час. 154 00:11:14,800 --> 00:11:17,920 Які останні новини щодо літака? 155 00:11:17,920 --> 00:11:22,360 Ну, пального в літака десь на сім годин. 156 00:11:23,000 --> 00:11:28,200 Згідно з нашими підрахунками, десь о 8:30 пальне закінчиться. 157 00:11:28,800 --> 00:11:33,080 Наразі ми не знаємо, де він може бути. 158 00:11:38,840 --> 00:11:41,320 8 БЕРЕЗНЯ, 7:19 159 00:11:44,560 --> 00:11:45,920 7:20 160 00:11:45,920 --> 00:11:47,560 ШІСТЬ ГОДИН БЕЗ ЗВ'ЯЗКУ 161 00:11:47,560 --> 00:11:49,200 Усіх старших офіцерів 162 00:11:50,240 --> 00:11:53,240 готують до найгірших розкладів. 163 00:11:54,320 --> 00:11:56,920 Нас навчають опановувати кризи. 164 00:11:57,640 --> 00:11:59,320 Але у справжній ситуації 165 00:11:59,960 --> 00:12:04,880 усе... інакше, бо ти й гадки не маєш. 166 00:12:04,880 --> 00:12:07,840 Жодної гадки не маєш, де той літак. 167 00:12:20,320 --> 00:12:25,080 Восьмого березня рано-вранці почалася пошуково-рятувальна операція. 168 00:12:25,680 --> 00:12:28,440 Стандартні дії в такому випадку — 169 00:12:28,440 --> 00:12:32,280 прямувати туди, де літак зник із радарів. 170 00:12:32,280 --> 00:12:35,080 ОБЛАСТЬ ПОШУКУ 171 00:12:35,080 --> 00:12:38,720 Нам повідомили, що робітники одної з бурових платформ 172 00:12:38,720 --> 00:12:41,560 у Південнокитайському морі бачили вибух, 173 00:12:41,560 --> 00:12:43,800 {\an8}наче в море впав літак. 174 00:12:43,800 --> 00:12:48,960 {\an8}РОБІТНИК БУРОВОЇ ПЛАТФОРМИ БАЧИВ #MH370 У ДЕНЬ ЙОГО ЗНИКНЕННЯ 175 00:12:50,320 --> 00:12:53,480 {\an8}Щойно виявилося, що літак не приземлився, 176 00:12:54,000 --> 00:12:57,520 {\an8}хвиля інтересу значно зросла, соцмережі шаленіли. 177 00:12:57,520 --> 00:13:00,960 Люди писали: «Що сталося з літаком?», «Де він?» 178 00:13:02,440 --> 00:13:06,360 {\an8}Ми отримали купу повідомлень із соцмереж. 179 00:13:07,000 --> 00:13:09,880 {\an8}Хтось казав, що літак викрали. 180 00:13:10,600 --> 00:13:14,800 {\an8}Хтось казав, що він розбився в джунглях Яви. 181 00:13:14,800 --> 00:13:15,920 ЯВА 182 00:13:15,920 --> 00:13:18,600 Ми мали розглядати будь-яку інформацію 183 00:13:19,520 --> 00:13:20,960 як можливо правдиву. 184 00:13:20,960 --> 00:13:23,960 Ми не знали, де правда. 185 00:13:26,560 --> 00:13:29,720 Літаки повітряних сил В'єтнаму помітили 186 00:13:29,720 --> 00:13:33,200 дві великі нафтові плями близько півдня В'єтнаму. 187 00:13:33,200 --> 00:13:37,360 {\an8}Кожна близько десяти кілометрів завдовжки. 188 00:13:38,360 --> 00:13:42,320 Ми витрачали весь наш час, усі зусилля на перевірку цієї інформації. 189 00:13:44,360 --> 00:13:46,920 {\an8}Пілот Cathay Pacific повідомив, 190 00:13:46,920 --> 00:13:52,640 {\an8}що летів від Гонконгу до Куала-Лумпур і бачив у океані величезні уламки. 191 00:13:53,480 --> 00:13:56,640 {\an8}Сім'ї хочуть знати, що сталося з їхніми близькими. 192 00:13:56,640 --> 00:13:58,520 Чи вони живі? Чи загинули? 193 00:13:58,520 --> 00:14:00,680 А відповідей у нас не було. 194 00:14:01,200 --> 00:14:06,840 {\an8}Ми знаємо, що ще один пілот зв'язався з 370 перед його зникненням. 195 00:14:07,400 --> 00:14:11,800 {\an8}Капітан нічного рейсу до Токіо знаходився на 30 хвилин попереду 196 00:14:11,800 --> 00:14:14,960 {\an8}і зв'язався з літаком на аварійній частоті. 197 00:14:14,960 --> 00:14:16,560 {\an8}Він сказав малайзійським ЗМІ: 198 00:14:16,560 --> 00:14:21,920 {\an8}«Було чимало технічних завад, але я почув чиєсь бурмотіння». 199 00:14:21,920 --> 00:14:23,400 ВІН ЧУВ ДРУГОГО ПІЛОТА 200 00:14:28,120 --> 00:14:31,760 ПЕРТ, АВСТРАЛІЯ 201 00:14:32,600 --> 00:14:35,280 Субота лише починалася. 202 00:14:36,080 --> 00:14:41,000 Пол написав з аеропорту: «Уже сумую». 203 00:14:42,680 --> 00:14:44,360 А закінчив так: 204 00:14:44,360 --> 00:14:47,480 «Ви з хлопцями для мене все. 205 00:14:47,480 --> 00:14:53,440 Щойно приземлюся в Пекіні 8-го березня, я вам зателефоную». 206 00:14:54,800 --> 00:14:58,720 КУАЛА-ЛУМПУР, МАЛАЙЗІЯ 207 00:14:58,720 --> 00:15:00,440 Я була вдома. 208 00:15:01,640 --> 00:15:03,680 Усе було як завжди. 209 00:15:04,880 --> 00:15:08,600 Рейс із Куала-Лумпур у Пекін щоденний. 210 00:15:09,120 --> 00:15:13,720 Газрін уже чимало разів так літав. 211 00:15:15,040 --> 00:15:19,480 Ми завжди надсилали одне одному повідомлення, 212 00:15:19,480 --> 00:15:22,600 коли літак приземлявся. 213 00:15:23,280 --> 00:15:27,640 Ми завжди так робили, скільки пам'ятаю. 214 00:15:29,960 --> 00:15:34,120 Коли мені зателефонували, я була на кухні. 215 00:15:35,400 --> 00:15:37,880 Якась пані питала Пола. 216 00:15:38,480 --> 00:15:42,200 Я сказала: «Ні, вибачте, він у літаку». 217 00:15:42,200 --> 00:15:44,040 І спитала: «А звідки ви?» 218 00:15:44,040 --> 00:15:46,680 Вона сказала: «Я репортерка New Zealand Herald». 219 00:15:47,400 --> 00:15:50,120 ПЕКІН, КИТАЙ 220 00:15:50,120 --> 00:15:53,880 Я був у літаку, готувався до зустрічі з дітьми. 221 00:15:54,640 --> 00:15:57,000 О четвертій вечора я прибув у Пекін. 222 00:15:58,200 --> 00:16:00,600 Я якраз виходив із літака. 223 00:16:00,600 --> 00:16:03,480 На мене чекала бортпровідниця. 224 00:16:04,000 --> 00:16:07,600 Вона сказала: «Пане, ходімо з нами». Я не знав, у чому справа. 225 00:16:10,240 --> 00:16:11,960 Того дня я прокинулася рано. 226 00:16:12,880 --> 00:16:14,200 Подивилася на телефон. 227 00:16:15,200 --> 00:16:18,480 Коли не побачила його повідомлення... 228 00:16:19,640 --> 00:16:22,720 я сказала собі: «Усе гаразд, спи далі. 229 00:16:23,360 --> 00:16:25,880 Він зателефонує чи напише пізніше». 230 00:16:27,960 --> 00:16:30,640 Я подумала: «Чого їй треба від Пола?» 231 00:16:31,880 --> 00:16:33,640 Вона спитала: «Ви не чули?» 232 00:16:33,640 --> 00:16:35,440 Я відповіла: «Не чула що?» 233 00:16:36,560 --> 00:16:39,560 Вона сказала: «З літаком щось трапилося». 234 00:16:46,360 --> 00:16:48,520 Поговоримо завтра вранці. 235 00:16:48,520 --> 00:16:50,840 Татко теж сумує. Я вас люблю. 236 00:16:53,680 --> 00:16:55,680 Добраніч, малайзійський 370. 237 00:17:10,160 --> 00:17:13,360 Я впустила телефон 238 00:17:13,360 --> 00:17:15,840 і вибігла з криком. 239 00:17:18,440 --> 00:17:21,000 Я лише пам'ятаю, як плакала. 240 00:17:22,120 --> 00:17:24,440 Я не могла повірити, 241 00:17:25,240 --> 00:17:29,880 що це дійсно зі мною відбувається. 242 00:17:32,440 --> 00:17:35,120 Час для мене зупинився. 243 00:17:35,120 --> 00:17:37,040 «Як таке можливо? 244 00:17:37,040 --> 00:17:39,720 Це нічний кошмар? Нумо розбудіть мене!» 245 00:17:39,720 --> 00:17:41,440 Я спитав: «Ви впевнені?» 246 00:17:42,640 --> 00:17:46,560 А вони відповіли мені: «Ні, ми ні в чому не впевнені». 247 00:17:49,080 --> 00:17:51,640 Я зараз біля третього терміналу. 248 00:17:52,320 --> 00:17:55,920 Там буде чимало людей, що чекають... 249 00:17:55,920 --> 00:18:01,600 Друзям і родичам, що були в Пекіні, сказали чекати новин у готелі. 250 00:18:02,920 --> 00:18:06,360 Хай китайський уряд надішле пошуково-рятувальну групу, 251 00:18:06,360 --> 00:18:08,840 бо в'єтнамський уряд нічого не робитиме. 252 00:18:11,120 --> 00:18:12,960 Ми працюємо з урядом. 253 00:18:12,960 --> 00:18:16,800 Вони почали пошуково-рятувальну операцію, щоб знайти літак. 254 00:18:16,800 --> 00:18:20,760 Ми зараз кличемо найближчих родичів пасажирів і членів екіпажу. 255 00:18:22,440 --> 00:18:23,640 Дуже дякую. 256 00:18:24,200 --> 00:18:27,040 Я дістався туди останнім із членів сім'ї. 257 00:18:31,320 --> 00:18:34,560 Виходиш із авто — і тебе вмить оточують журналісти. 258 00:18:35,080 --> 00:18:35,920 З усіх боків. 259 00:18:36,440 --> 00:18:38,360 Людей було — тьма. 260 00:18:39,760 --> 00:18:44,120 Усі тебе фотографують і штрикають мікрофоном... 261 00:18:44,120 --> 00:18:48,320 Пам'ятаю, мої друзі мали їх відштовхувати, щоб ми дісталися готелю. 262 00:19:16,040 --> 00:19:20,760 Потім підійшов хтось із Malaysia Airlines і сказав мені сісти. 263 00:19:21,640 --> 00:19:24,240 Я спитав: «Що нам робити?» Вони сказали: «Чекати». 264 00:19:24,240 --> 00:19:27,040 Там були всі сім'ї. Здебільшого китайці. 265 00:19:27,040 --> 00:19:29,480 Я навіть не міг із ними поспілкуватися. 266 00:19:29,480 --> 00:19:33,920 Тоді я сказав друзям: «Хочу додому, не можу тут залишатися». 267 00:19:39,120 --> 00:19:42,640 Усі члени родин і друзі пасажирів 268 00:19:42,640 --> 00:19:44,000 зараз у цьому готелі. 269 00:19:44,000 --> 00:19:47,120 Вони в розпачі через брак інформації 270 00:19:47,120 --> 00:19:48,720 щодо їхніх близьких. 271 00:19:52,960 --> 00:19:55,000 У залі було повно людей. 272 00:19:56,720 --> 00:19:59,320 Усі плакали й волали. 273 00:19:59,320 --> 00:20:03,400 {\an8}Хтось із родичів притулився до стіни в коридорі, 274 00:20:04,080 --> 00:20:09,680 {\an8}хтось просто стояв, хтось сидів на підлозі. 275 00:20:14,440 --> 00:20:18,800 {\an8}Зараз я пригадую те місце як справжнє пекло. 276 00:20:18,800 --> 00:20:21,160 {\an8}І я не перебільшую. 277 00:20:25,280 --> 00:20:29,360 {\an8}Родичі зниклих пасажирів кажуть, що дзвонили близьким 278 00:20:29,360 --> 00:20:33,120 і чули гудки, а не голосову пошту. 279 00:20:36,880 --> 00:20:40,320 Раптом до нас прибігла донька одного з пасажирів. 280 00:20:40,320 --> 00:20:44,720 {\an8}Ми побачили вхідний дзвінок у неї на телефоні. 281 00:20:45,920 --> 00:20:48,520 {\an8}На екрані значилося: «Тато». 282 00:20:49,200 --> 00:20:51,920 Вона питала: «Що мені робити?» 283 00:20:53,400 --> 00:20:57,760 Я кричав: «Відповідай на дзвінок!» 284 00:20:57,760 --> 00:21:02,680 {\an8}Але щойно вона спробувала відповісти, 285 00:21:03,200 --> 00:21:06,320 {\an8}телефон замовкнув. 286 00:21:10,880 --> 00:21:15,960 Багато хто з нас намагався зв'язатися з родичами в літаку. 287 00:21:16,560 --> 00:21:21,840 {\an8}У багатьох було чутно гудки або рінгтон. 288 00:21:24,160 --> 00:21:25,880 Ми просили Malaysia Airlines 289 00:21:25,880 --> 00:21:29,440 і уряд відстежити наші дзвінки. 290 00:21:29,440 --> 00:21:31,960 Але вони відповідали одне й те саме. 291 00:21:31,960 --> 00:21:34,080 Що в них нема технологій 292 00:21:34,760 --> 00:21:35,960 для таких відстаней. 293 00:21:38,720 --> 00:21:42,760 Ми, родичі, ніяк не могли цього збагнути. 294 00:21:42,760 --> 00:21:46,160 Адже це було найпростішим способом 295 00:21:46,160 --> 00:21:50,200 знайти пасажирів і літак. 296 00:21:55,800 --> 00:21:57,040 9 БЕРЕЗНЯ 297 00:21:57,040 --> 00:21:58,880 24 ГОДИНИ БЕЗ ЗВ'ЯЗКУ 298 00:22:00,920 --> 00:22:03,120 Зі сходом сонця в південних водах В'єтнаму 299 00:22:03,120 --> 00:22:06,600 почався повномасштабний пошук рейсу MH370. 300 00:22:06,600 --> 00:22:09,200 Приземлись він в аеропорту, ми б це знали. 301 00:22:09,200 --> 00:22:12,240 У нього нема стільки пального, щоб досі летіти. 302 00:22:12,240 --> 00:22:14,240 Безперечно, щось трапилося. 303 00:22:14,240 --> 00:22:16,160 І у нас нема жодної інформації. 304 00:22:16,160 --> 00:22:18,560 Ми не знаємо, де зараз літак. 305 00:22:19,920 --> 00:22:21,920 Сьогодні був проблиск надії. 306 00:22:21,920 --> 00:22:24,760 В'єтнамці думали, що бачили рятувальний човен, 307 00:22:24,760 --> 00:22:27,720 та виявилося, що то була котушка для кабелю. 308 00:22:27,720 --> 00:22:30,640 Найкраща зачіпка ні до чого не призвела. 309 00:22:30,640 --> 00:22:33,680 Залишки нафтової плями перевірили в лабораторії. 310 00:22:33,680 --> 00:22:37,400 Вони шукали реактивне пальне, але то було паливо корабля. 311 00:22:38,280 --> 00:22:40,200 Ми там були. Там нічого нема. 312 00:22:41,080 --> 00:22:42,080 Нічого нема. 313 00:22:42,080 --> 00:22:43,440 Було вкрай важко, 314 00:22:43,960 --> 00:22:49,840 бо нам не вдавалося нічого передбачити. 315 00:22:50,840 --> 00:22:55,160 Вам є що сказати щодо статусу MH370? 316 00:23:00,600 --> 00:23:04,360 Увага всього світа прикута до цього літаку. 317 00:23:07,680 --> 00:23:09,720 Що з ним трапилося? Де він? 318 00:23:11,400 --> 00:23:14,720 Треба було розібратися. Хтось мав почати розслідування. 319 00:23:14,720 --> 00:23:17,960 Тож я витратив безліч годин 320 00:23:17,960 --> 00:23:20,560 у спробах з'ясувати, що сталося 321 00:23:20,560 --> 00:23:21,480 з цим літаком. 322 00:23:24,400 --> 00:23:26,960 У першу чергу я зосередився 323 00:23:26,960 --> 00:23:30,800 на проблемі комунікації, на тому, як і чому її втратили. 324 00:23:30,800 --> 00:23:33,240 Зверху на 777 є антена... 325 00:23:33,240 --> 00:23:35,440 Сучасний комерційний реактивний лайнер 326 00:23:35,440 --> 00:23:39,680 кількома способами зв'язується із зовнішнім світом. 327 00:23:39,680 --> 00:23:42,560 І всі вони водночас припинили працювати. 328 00:23:42,560 --> 00:23:43,520 Чому? 329 00:23:43,520 --> 00:23:45,200 Команда кмітливих техніків... 330 00:23:45,200 --> 00:23:49,440 Найочевидніша відповідь... 331 00:23:50,560 --> 00:23:51,800 масштабна катастрофа. 332 00:23:51,800 --> 00:23:55,000 Літак вибухнув, потрапив у океан. 333 00:23:55,000 --> 00:24:00,080 Пожежа так швидко спалила все обладнання, що пілоти не встигли 334 00:24:00,080 --> 00:24:01,920 надіслати сигнал лиха. 335 00:24:03,120 --> 00:24:04,560 Але 336 00:24:04,560 --> 00:24:07,600 уламків літака й досі не знайдено 337 00:24:07,600 --> 00:24:12,600 під тим місцем, де було втрачено зв'язок. 338 00:24:12,600 --> 00:24:13,720 ОБЛАСТЬ ПОШУКУ 339 00:24:13,720 --> 00:24:17,880 Якщо це не катастрофа, тоді що? 340 00:24:19,280 --> 00:24:22,360 Єдина очевидна відповідь — 341 00:24:22,360 --> 00:24:25,320 хтось на борту літака навмисно 342 00:24:25,320 --> 00:24:27,840 вимкнув сигнали електронного зв'язку. 343 00:24:28,560 --> 00:24:31,000 Якщо це так, залишається питання: «Хто?» 344 00:24:36,040 --> 00:24:37,120 10 БЕРЕЗНЯ 345 00:24:37,120 --> 00:24:38,680 ДВА ДНІ БЕЗ ЗВ'ЯЗКУ 346 00:24:38,680 --> 00:24:42,960 Надзвичайний поворот в історії зникнення рейсу MH370. 347 00:24:42,960 --> 00:24:47,240 Малайзійські чиновники кажуть, що літак відхилився від курсу на сотні кілометрів. 348 00:24:47,240 --> 00:24:50,320 Коли його помітили, він летів не в тому напрямку. 349 00:24:50,320 --> 00:24:52,120 Наразі новини такі. 350 00:24:52,120 --> 00:24:56,240 Схоже, він полетів у протилежний бік, до Малаккської протоки. 351 00:24:56,240 --> 00:24:58,800 ...повідомляє, що після зникнення з радарів 352 00:24:58,800 --> 00:25:01,840 літак пролетів ще більше години. 353 00:25:01,840 --> 00:25:06,400 Цю неочікувану активність помітив військовий радар, 354 00:25:06,400 --> 00:25:09,720 що не потребує сигналів від літака. 355 00:25:12,200 --> 00:25:16,000 Але малайзійські військові не могли підтвердити, 356 00:25:16,000 --> 00:25:19,360 що це 100% був саме MH370. 357 00:25:19,360 --> 00:25:24,120 {\an8}«Reuters» цитують малайзійських військових... 358 00:25:24,120 --> 00:25:27,800 Є ймовірність, 359 00:25:27,800 --> 00:25:30,960 що цей літак повернув назад, 360 00:25:30,960 --> 00:25:33,520 але ми не впевнені, що це саме той літак. 361 00:25:33,520 --> 00:25:34,720 Добрий вечір. 362 00:25:34,720 --> 00:25:38,720 {\an8}Військові радари не можуть підтвердити, що то був рейс 370. 363 00:25:38,720 --> 00:25:43,000 {\an8}Їхній радар не показує, що саме бачить — гвинтокрил чи літак. 364 00:25:43,000 --> 00:25:45,640 {\an8}Він лише каже: «Там є ціль, ось вона». 365 00:25:45,640 --> 00:25:47,680 {\an8}Ані висоти, ані швидкості. 366 00:25:48,600 --> 00:25:51,360 Чи є ймовірність, 367 00:25:51,360 --> 00:25:53,240 що літак не розбився, 368 00:25:54,840 --> 00:25:57,840 а зник з малайзійського цивільного радара, 369 00:25:58,440 --> 00:26:01,800 змінив курс назад на Малайзію, 370 00:26:01,800 --> 00:26:05,520 потрапив у зону малайзійського військового радару, 371 00:26:05,520 --> 00:26:09,280 вилетів за межі цієї зони 372 00:26:10,240 --> 00:26:11,400 і знову зник? 373 00:26:15,760 --> 00:26:19,200 Якщо з MH370 трапилося саме це, 374 00:26:19,200 --> 00:26:21,040 чому він повернув назад? 375 00:26:21,040 --> 00:26:26,400 Чому не вийшов на зв'язок? У чому була мета? 376 00:26:31,080 --> 00:26:33,800 Ми жили недалеко від аеропорту. 377 00:26:36,360 --> 00:26:40,640 Я не знав, чим ще зайнятися, і ввімкнув телевізор. 378 00:26:40,640 --> 00:26:45,320 Пошуково-рятувальні групи із В'єтнаму, Малайзії та Сінгапура проводять... 379 00:26:45,320 --> 00:26:48,760 BBC та CNN без кінця крутили цю історію. 380 00:26:49,840 --> 00:26:54,160 Я сидів перед телевізором і відчув потребу зателефонувати синові. 381 00:26:56,160 --> 00:26:58,480 Він тоді навчався у Франції. 382 00:27:01,280 --> 00:27:03,080 То був найважчий момент 383 00:27:04,080 --> 00:27:05,240 за все моє життя. 384 00:27:19,400 --> 00:27:23,040 Я ще й слова сказати не встиг, коли почув від нього: 385 00:27:24,480 --> 00:27:26,680 «Скажи, що їх не було в тому літаку». 386 00:27:27,600 --> 00:27:28,800 Я відповів: «Були». 387 00:27:31,880 --> 00:27:33,480 І тоді почув крик. 388 00:27:44,200 --> 00:27:45,520 11 БЕРЕЗНЯ 389 00:27:45,520 --> 00:27:48,120 3 ДНІ БЕЗ ЗВ'ЯЗКУ 390 00:27:48,120 --> 00:27:51,960 Рейс 370 зник сімдесят дві години тому. 391 00:27:51,960 --> 00:27:54,360 Сорок кораблів і тридцять чотири літаки 392 00:27:54,360 --> 00:27:57,560 не знайшли жодних слідів. 393 00:27:58,920 --> 00:28:02,400 Уламки шукали в Андаманському морі, 394 00:28:02,400 --> 00:28:03,840 але водночас 395 00:28:03,840 --> 00:28:06,680 їх шукали й у Південнокитайському морі. 396 00:28:08,200 --> 00:28:10,640 Усі були значно збентежені. 397 00:28:11,240 --> 00:28:12,080 Тобто, 398 00:28:12,080 --> 00:28:13,240 це ж безглуздя. 399 00:28:13,240 --> 00:28:15,960 Літак не може бути в обох місцях. 400 00:28:17,920 --> 00:28:19,720 Де ви зосередили пошуки? 401 00:28:19,720 --> 00:28:21,960 Ви підтверджуєте, що літак повернув? 402 00:28:21,960 --> 00:28:25,680 Ви шукаєте на сході, шукаєте на заході. 403 00:28:25,680 --> 00:28:28,120 -Нічого не зрозуміло. -Я так не думаю. 404 00:28:29,840 --> 00:28:31,280 Це виводить із борозни. 405 00:28:31,280 --> 00:28:34,200 Усі ці клацання камер... 406 00:28:35,160 --> 00:28:39,280 Вони питають: «Де?», «Чому ви шукаєте не там?» 407 00:28:39,280 --> 00:28:40,960 Справа в тому, 408 00:28:40,960 --> 00:28:44,280 що ми так само спантеличені. 409 00:28:44,280 --> 00:28:46,440 Думаєте, нам відомі всі факти? 410 00:28:46,440 --> 00:28:50,120 Можливо, якусь інформацію приховують? 411 00:28:50,120 --> 00:28:51,840 Одного дня кажуть одне. 412 00:28:51,840 --> 00:28:54,440 Наступного дня репортер каже інше. 413 00:28:55,600 --> 00:28:57,760 Кому вірити? Чому вірити? 414 00:28:57,760 --> 00:29:01,200 Важко зрозуміти, чому цю інформацію приховували. 415 00:29:01,200 --> 00:29:04,280 Вони ж мали це бачити в режимі реального часу. 416 00:29:04,960 --> 00:29:07,640 Моїм першим імпульсом було сказати: 417 00:29:08,160 --> 00:29:10,720 «Нас мають за йолопів. Вони з нас глузують». 418 00:29:10,720 --> 00:29:15,560 Родичі у відчаї кидали в чиновників пляшки з водою. Вони хотіли відповідей. 419 00:29:16,200 --> 00:29:18,440 Чому не даєте поговорити з родичами? 420 00:29:18,440 --> 00:29:22,440 Чому не даєте поговорити з родичами? 421 00:29:25,800 --> 00:29:29,080 {\an8}Сім'ї вже вкрай заплуталися. 422 00:29:29,600 --> 00:29:33,120 {\an8}Здавалося, ніби нова інформація надходила щодня. 423 00:29:33,640 --> 00:29:37,120 {\an8}Це справжні тортури. Ця невідомість... 424 00:29:37,880 --> 00:29:39,880 і є найстрашнішою. 425 00:29:44,320 --> 00:29:45,880 12 БЕРЕЗНЯ 426 00:29:45,880 --> 00:29:48,200 4 ДНІ БЕЗ ЗВ'ЯЗКУ 427 00:29:48,200 --> 00:29:49,960 А тепер до нової інформації 428 00:29:49,960 --> 00:29:53,920 у неймовірних і безпрецедентних у сучасному світі пошуках. 429 00:29:53,920 --> 00:29:57,040 Уже чотири дні, як від величезного Боїнга-777 430 00:29:57,040 --> 00:29:59,480 нема жодних слідів. 431 00:29:59,480 --> 00:30:02,000 Минуло чотири дні, а справа стає 432 00:30:02,000 --> 00:30:04,720 лише більш і більш заплутаною. 433 00:30:04,720 --> 00:30:08,400 Я намагаюся розібратися з технічними аспектами. 434 00:30:08,400 --> 00:30:10,760 Пишу про все це у персональному блозі. 435 00:30:10,760 --> 00:30:12,880 Я пишу про літак, 436 00:30:12,880 --> 00:30:17,320 люди в коментарях долучаються до діалогу, 437 00:30:17,320 --> 00:30:20,760 і ось ми вже майже ведемо паралельні розслідування. 438 00:30:21,320 --> 00:30:25,000 Один із коментарів був від хлопця на ім'я «Повітряний вовк», 439 00:30:25,000 --> 00:30:27,680 і він називав безліч деталей. 440 00:30:27,680 --> 00:30:30,000 Я навіть не всі його слова зрозумів. 441 00:30:30,000 --> 00:30:32,080 Хлопець дійсно знав, про що каже. 442 00:30:39,360 --> 00:30:42,120 Я був пілотом понад 50 років. 443 00:30:42,640 --> 00:30:44,160 Моя кар'єра 444 00:30:44,160 --> 00:30:47,680 {\an8}була переважно інженерною та науковою. 445 00:30:50,880 --> 00:30:55,240 Ми з кількома ентузіастами почали спілкуватися, 446 00:30:55,240 --> 00:30:57,280 обговорювати ймовірність 447 00:30:57,280 --> 00:31:00,080 логічної теорії, що трапилося з літаком. 448 00:31:02,280 --> 00:31:08,280 Серед нас були пілоти, інженери, вчені, 449 00:31:08,280 --> 00:31:13,680 юристи, механіки, електротехніки, 450 00:31:14,240 --> 00:31:17,360 тобто ті, хто добре знав особливості моделі 777 451 00:31:17,360 --> 00:31:19,880 і роботи її внутрішніх систем. 452 00:31:23,040 --> 00:31:25,720 Я ніколи в житті такого не відчував. 453 00:31:25,720 --> 00:31:29,720 Люди з усього світу об'єднувалися для спільної мети. 454 00:31:30,520 --> 00:31:35,000 Ми розбиралися з деталями по 12 годин на день, а то й більше, 455 00:31:35,000 --> 00:31:37,640 знов і знов усе переглядали. 456 00:31:38,240 --> 00:31:41,520 Раптом ми стали сильною згуртованою командою. 457 00:31:42,560 --> 00:31:46,560 Дехто запропонував назватися «Незалежною групою». 458 00:31:48,880 --> 00:31:53,480 Нам здавалося, що відповідальна особа добре знала, з чим має справу. 459 00:31:53,480 --> 00:31:57,720 Тому все більше згадували пілотів. 460 00:31:57,720 --> 00:32:02,080 Я написав статтю зі здогадками для «Slate Magazine». 461 00:32:02,080 --> 00:32:03,880 «Як допомогти лайнеру зникнути». 462 00:32:04,640 --> 00:32:06,280 Стаття привернула увагу. 463 00:32:06,840 --> 00:32:08,360 РОБОТА ЧЛЕНА ЕКІПАЖУ? 464 00:32:08,360 --> 00:32:10,840 І ось я раптом у прямому ефірі CNN. 465 00:32:11,360 --> 00:32:13,040 Джеффе Вайзе, дозвольте почати з вас. 466 00:32:13,040 --> 00:32:16,960 {\an8}Я прочитав вашу статтю перед ефіром. Ваша теорія захоплює. 467 00:32:16,960 --> 00:32:20,160 {\an8}За словами кількох пілотів, 468 00:32:20,160 --> 00:32:21,960 {\an8}можливе таке, 469 00:32:22,640 --> 00:32:25,600 {\an8}що пілот або другий пілот рейсу 470 00:32:26,880 --> 00:32:28,160 {\an8}взяв контроль над кабіною. 471 00:32:28,160 --> 00:32:31,880 Хтозна, який у нього був мотив. Але ж... 472 00:32:31,880 --> 00:32:36,240 Ми, члени «Незалежної групи», не висовували жодних стверджень, 473 00:32:36,240 --> 00:32:38,280 радше намагалися 474 00:32:38,280 --> 00:32:40,320 з'ясувати те, що вже було відомо. 475 00:32:40,320 --> 00:32:41,440 Адже 476 00:32:42,120 --> 00:32:45,800 інформації щодо MH370, на яку чекали стільки людей, 477 00:32:45,800 --> 00:32:48,040 від Малайзії не дочекатися. 478 00:32:49,000 --> 00:32:50,600 Ми були такі не єдині. 479 00:32:50,600 --> 00:32:53,560 Була ще одна команда, томнодери. 480 00:32:56,000 --> 00:32:58,520 {\an8}Чимало країн і людей 481 00:32:58,520 --> 00:33:01,600 {\an8}уже шукають зниклий літак Malaysia Airlines, 482 00:33:01,600 --> 00:33:05,040 {\an8}і ви можете долучитися за допомогою власного комп'ютеру. 483 00:33:05,040 --> 00:33:06,680 {\an8}Я розкажу як. 484 00:33:06,680 --> 00:33:10,120 {\an8}Вони запрошують усіх на свою платформу Tomnod 485 00:33:10,120 --> 00:33:12,280 {\an8}переглядати детальні знімки місць, 486 00:33:12,280 --> 00:33:15,320 де MH370 міг упасти. 487 00:33:18,160 --> 00:33:21,440 ФЛОРИДА, СПОЛУЧЕНІ ШТАТИ 488 00:33:21,440 --> 00:33:24,280 Голова ВПС сказав, що треба більше сил і часу, 489 00:33:24,280 --> 00:33:26,880 щоб знайти уламки літака. 490 00:33:26,880 --> 00:33:29,680 Родичі в розпачу, вони хочуть знати, 491 00:33:29,680 --> 00:33:31,840 де рейс 370 упав. 492 00:33:33,280 --> 00:33:36,840 Коли я побачила страждання на їхніх обличчях, 493 00:33:37,360 --> 00:33:41,480 я подумала: «Я маю щось зробити». Я хотіла допомогти від усього серця. 494 00:33:44,040 --> 00:33:47,280 Моє хобі — фотографія, тож я вмію помічати деталі. 495 00:33:47,280 --> 00:33:50,720 Я подумала, що мої навички ідеально підходять для пошуків 496 00:33:50,720 --> 00:33:52,200 зі супутникових знімків. 497 00:33:53,840 --> 00:33:55,560 Під час роботи з Tomnod 498 00:33:55,560 --> 00:33:59,120 ти не обираєш, які місця обшукувати. 499 00:34:00,000 --> 00:34:03,960 Мені призначили місце, близьке до того, 500 00:34:03,960 --> 00:34:07,280 де літак зник із радарів у Південнокитайському морі. 501 00:34:07,280 --> 00:34:09,680 ОБЛАСТЬ ПОШУКУ 502 00:34:10,320 --> 00:34:12,440 Супутникові знімки були порожніми. 503 00:34:13,520 --> 00:34:15,960 Лише темрява моря. 504 00:34:17,480 --> 00:34:18,800 Гортаєш далі... 505 00:34:20,160 --> 00:34:21,600 ще більше темних сканів. 506 00:34:24,440 --> 00:34:25,600 Стільки темряви... 507 00:34:30,480 --> 00:34:31,800 І ось нарешті... 508 00:34:36,000 --> 00:34:37,440 з'являється щось біле. 509 00:34:43,360 --> 00:34:45,360 Я завантажила з інтернету 510 00:34:45,360 --> 00:34:47,400 схему будови B777. 511 00:34:50,440 --> 00:34:54,880 І я зрозуміла, що це схоже на носову частину літака. 512 00:34:56,720 --> 00:34:59,320 І тоді я сказала: «Чорт забирай! 513 00:34:59,320 --> 00:35:03,000 Це ж справжній уламок! Ось літак!» 514 00:35:04,200 --> 00:35:06,440 Згодом я побачила ще більше шматків. 515 00:35:07,040 --> 00:35:11,680 Шматок, схожий на фюзеляж. Шматок, схожий на хвіст. 516 00:35:14,800 --> 00:35:16,000 Аж мурашки побігли. 517 00:35:18,400 --> 00:35:21,760 Я почала плакати, бо знала, що там хтось загинув. 518 00:35:22,280 --> 00:35:24,400 Адже я дивилася на уламки літака. 519 00:35:26,680 --> 00:35:27,600 І це значило, 520 00:35:29,080 --> 00:35:30,600 що вони всі загинули. 521 00:35:30,600 --> 00:35:34,040 Їхні родини чекали не на таку відповідь. 522 00:35:42,520 --> 00:35:44,600 15 БЕРЕЗНЯ 523 00:35:44,600 --> 00:35:48,920 7 ДНІВ БЕЗ ЗВ'ЯЗКУ 524 00:35:53,280 --> 00:35:55,640 Ми ще не бачили стільки охорони. 525 00:35:55,640 --> 00:35:58,440 Вони захищають прем'єр-міністра. 526 00:35:58,440 --> 00:36:01,000 Пане прем'єр-міністре, американський ЗМІ. 527 00:36:01,000 --> 00:36:02,560 Прес-конференція пізніше. 528 00:36:05,880 --> 00:36:07,760 П'ятнадцятого березня 529 00:36:07,760 --> 00:36:10,240 мені подзвонили з Malaysia Airlines 530 00:36:10,760 --> 00:36:13,520 і повідомили, що буде промова 531 00:36:13,520 --> 00:36:15,640 прем'єр-міністра Малайзії. 532 00:36:17,160 --> 00:36:21,360 Я вмить почала тремтіти: 533 00:36:21,360 --> 00:36:24,800 «Ні, вони їх знайшли, це кінець. 534 00:36:24,800 --> 00:36:27,000 Він дійсно загинув». 535 00:36:29,080 --> 00:36:30,280 Сьогодні, 536 00:36:30,280 --> 00:36:34,600 спираючись на нові супутникові дані, 537 00:36:35,600 --> 00:36:38,080 ми можемо підтвердити, 538 00:36:38,080 --> 00:36:40,000 що MH370 539 00:36:41,120 --> 00:36:42,320 дійсно 540 00:36:42,320 --> 00:36:45,200 повернув назад до Півострівної Малайзії, 541 00:36:46,520 --> 00:36:49,080 перш ніж повернути на північний захід. 542 00:36:50,640 --> 00:36:52,960 Я подумала: «Що відбувається?» 543 00:36:53,480 --> 00:36:55,520 Я не могла повірити, 544 00:36:56,040 --> 00:36:57,600 що вони це кажуть. 545 00:36:58,320 --> 00:37:01,280 Ми припиняємо пошуки в Південнокитайському морі 546 00:37:02,320 --> 00:37:05,640 і думаємо над передислокацією наших сил. 547 00:37:06,640 --> 00:37:09,440 Я знала, що бачила в Південнокитайському морі 548 00:37:09,440 --> 00:37:11,680 уламки MH370. 549 00:37:11,680 --> 00:37:16,480 І я не збиралася мовчки сидіти з цією інформацією. 550 00:37:17,240 --> 00:37:20,720 Я вже повідомила про ці уламки томнодерів. 551 00:37:21,640 --> 00:37:24,880 Але ніхто не підтвердив, що то були саме уламки. 552 00:37:25,480 --> 00:37:27,440 Ніби нічого не сталося. 553 00:37:28,280 --> 00:37:30,560 Тож я почала твітити всім, кому могла. 554 00:37:31,480 --> 00:37:33,000 Розмістила фото у Facebook. 555 00:37:33,720 --> 00:37:34,760 Писала листи. 556 00:37:36,440 --> 00:37:40,040 Я робила все, що могла, щоб привернути чиюсь увагу 557 00:37:40,040 --> 00:37:42,720 до уламків, які й досі були в Південнокитайському морі. 558 00:37:43,320 --> 00:37:45,480 Багато з нас були розчаровані. 559 00:37:46,000 --> 00:37:47,800 ХТОСЬ МАЄ ТУДИ ПОЛЕТІТИ. 560 00:37:47,800 --> 00:37:50,280 Подальша інформація була ще 561 00:37:50,800 --> 00:37:51,720 заплутанішою. 562 00:37:53,000 --> 00:37:55,200 Спираючись на нові дані, 563 00:37:55,880 --> 00:37:57,600 ми з'ясували, 564 00:37:58,280 --> 00:38:00,840 що останній зв'язок літака 565 00:38:01,560 --> 00:38:02,840 із супутником 566 00:38:03,600 --> 00:38:08,480 міг бути лише в одному з двох можливих коридорів. 567 00:38:08,480 --> 00:38:11,880 З кожним днем усе стає лише заплутанішим. 568 00:38:12,600 --> 00:38:14,000 Новий спосіб стеження, 569 00:38:14,000 --> 00:38:17,240 коли літак вилетів за межі військового радару. 570 00:38:18,120 --> 00:38:19,720 Виявляється, 571 00:38:19,720 --> 00:38:22,720 що компанія супутникового зв'язку «ІInmarsat» 572 00:38:22,720 --> 00:38:26,520 встановила на борту літака обладнання, 573 00:38:27,320 --> 00:38:29,360 що мало зв'язок із супутником, 574 00:38:29,360 --> 00:38:31,480 розташованим над центром 575 00:38:31,480 --> 00:38:32,880 Індійського океану. 576 00:38:33,400 --> 00:38:36,680 {\an8}Приголомшливі новини щодо зниклого рейсу... 577 00:38:36,680 --> 00:38:40,280 {\an8}Нова інформація перебудовує всі теорії... 578 00:38:40,280 --> 00:38:42,680 {\an8}Шукали не в тому місці. 579 00:38:42,680 --> 00:38:44,880 {\an8}Він може бути в одній із цих областей... 580 00:38:44,880 --> 00:38:49,200 {\an8}...області просто величезні, сотні тисяч квадратних кілометрів. 581 00:38:55,360 --> 00:38:56,520 370... 582 00:38:59,760 --> 00:39:04,680 Над відкритим океаном літак може спілкуватися 583 00:39:04,680 --> 00:39:07,640 лише через сигнали супутнику. 584 00:39:11,480 --> 00:39:12,680 ЛОНДОН, АНГЛІЯ 585 00:39:12,680 --> 00:39:17,000 Отже літака й досі нема, але є тони нової інформації. 586 00:39:17,000 --> 00:39:21,480 Компанія «Inmarsat» забезпечує для літаків супутникову комунікацію тоді, 587 00:39:21,480 --> 00:39:24,440 коли вони знаходяться поза межі земних радарів. 588 00:39:24,440 --> 00:39:25,680 Дані нам показали, 589 00:39:25,680 --> 00:39:29,760 що було сім рукостискань, або «пінгів», як їх часто називають. 590 00:39:29,760 --> 00:39:33,080 Система «Inmarsat» щогодини перевіряла, 591 00:39:33,080 --> 00:39:36,840 чи відповідає супутниковий термінал на літаку. 592 00:39:37,360 --> 00:39:40,560 Це ніби повідомлення: «Ви ще там?» 593 00:39:40,560 --> 00:39:43,360 А супутниковий термінал відповідає: «Так». 594 00:39:43,360 --> 00:39:46,720 І ці пінги, ці повідомлення продовжувалися 595 00:39:46,720 --> 00:39:49,400 ще шість годин після втрати зв'язку. 596 00:39:54,440 --> 00:39:55,920 Усі були глибоко збентежені. 597 00:39:55,920 --> 00:39:59,920 Ми не очікували, що літак продовжував свій шлях. 598 00:40:12,280 --> 00:40:14,200 Але дані супутника 599 00:40:14,200 --> 00:40:16,840 не дають інформації щодо місцезнаходження. 600 00:40:16,840 --> 00:40:19,400 Нема, наприклад, координат GPS. 601 00:40:19,400 --> 00:40:24,400 Ми лише знаємо, як далеко від супутника літак знаходиться. 602 00:40:27,120 --> 00:40:30,560 Ми знали, що на нас чекає додаткова робота, 603 00:40:30,560 --> 00:40:35,280 щоб виявити, в якому напрямку рейс летів останні години. 604 00:40:35,280 --> 00:40:38,480 Але ми також знали, що на аналіз потрібен час. 605 00:40:40,320 --> 00:40:41,520 Отже... 606 00:40:41,520 --> 00:40:44,120 усе стає ще більш таємничим. 607 00:40:44,840 --> 00:40:47,560 Ми знаємо, що рейс летів ще кілька годин. 608 00:40:49,920 --> 00:40:52,360 Один із маршрутів указував на південь 609 00:40:52,360 --> 00:40:55,440 і закінчувався в Індійському океані. 610 00:40:55,960 --> 00:40:58,640 Інший указував на північ у Центральну Азію. 611 00:40:59,200 --> 00:41:03,520 За оптимістичним розкладом, він приземлився б десь у Центральній Азії. 612 00:41:03,520 --> 00:41:04,560 Може, в Казахстані. 613 00:41:05,160 --> 00:41:07,000 Але якщо полетів на південь, 614 00:41:07,000 --> 00:41:08,600 він мав упасти 615 00:41:08,600 --> 00:41:10,640 посеред океану. 616 00:41:11,200 --> 00:41:13,920 У такому разі ніхто б не міг вижити. 617 00:41:17,920 --> 00:41:21,000 І поки «Immarsat» з'ясовували правильний напрямок, 618 00:41:21,800 --> 00:41:24,240 малайзійці були змушені визнати факт, 619 00:41:24,240 --> 00:41:29,280 який здавався очевидним людям ззовні. 620 00:41:29,280 --> 00:41:31,360 {\an8}Сьогодні Малайзія розкаже, 621 00:41:31,360 --> 00:41:34,480 {\an8}чи насправді те, що трапилося з малайзійським рейсом 370, 622 00:41:34,480 --> 00:41:36,080 {\an8}було випадковістю. 623 00:41:36,080 --> 00:41:39,040 {\an8}Прем'єр міністр країни відверто визнає те, 624 00:41:39,040 --> 00:41:41,520 {\an8}про що багато з нас уже здогадалися: 625 00:41:41,520 --> 00:41:43,840 {\an8}що рейс змінив курс навмисно. 626 00:41:46,000 --> 00:41:48,800 Можете сказати, що ви робили у себе вдома? 627 00:41:48,800 --> 00:41:51,480 Рейс 370 у Куала-Лумпур тепер підлягає 628 00:41:51,480 --> 00:41:53,120 кримінальному розслідуванню. 629 00:41:53,640 --> 00:41:55,200 {\an8}Це біле поліцейське авто 630 00:41:55,200 --> 00:41:56,960 {\an8}щойно було вдома 631 00:41:56,960 --> 00:41:59,840 {\an8}у капітана рейсу MH370. 632 00:42:02,560 --> 00:42:03,760 ПІЛОТИ 633 00:42:03,760 --> 00:42:04,840 БУДИНКИ ОБШУКАЛИ 634 00:42:04,840 --> 00:42:06,400 {\an8}ЛІТАК ВИКРАЛИ 635 00:42:07,880 --> 00:42:11,320 Усі погодилися, що літак викрали пілоти. 636 00:42:12,040 --> 00:42:14,920 {\an8}Як я й казав раніше, це точно не випадковість. 637 00:42:14,920 --> 00:42:16,960 {\an8}Неможливо випадково 638 00:42:16,960 --> 00:42:20,200 {\an8}пролетіти тисячі кілометрів за вісім годин. 639 00:42:20,960 --> 00:42:25,320 НЕСПОДІВАНИЙ ПОВОРОТ ПОДІЙ 640 00:42:25,320 --> 00:42:26,480 З самого початку 641 00:42:27,000 --> 00:42:29,240 із цих двох пілотів 642 00:42:29,920 --> 00:42:33,400 один зі значно більшою ймовірністю 643 00:42:34,240 --> 00:42:35,560 міг бути злочинцем. 644 00:42:36,920 --> 00:42:38,080 {\an8}Другий пілот був 645 00:42:38,720 --> 00:42:40,200 {\an8}ще надто зеленим. 646 00:42:40,920 --> 00:42:45,880 {\an8}Його щойно призначили першим офіцером літака 777. 647 00:42:45,880 --> 00:42:49,480 {\an8}Тому значно більшу підозру викликав капітан, 648 00:42:49,480 --> 00:42:50,920 {\an8}Загарі Агмад Шаг, 649 00:42:50,920 --> 00:42:54,520 {\an8}бо він був дуже досвідченим капітаном, 650 00:42:55,040 --> 00:42:56,880 а цей вчинок 651 00:42:56,880 --> 00:42:59,880 потребував упевненості й досвіду. 652 00:43:03,160 --> 00:43:04,040 Привіт усім. 653 00:43:05,120 --> 00:43:07,720 Це моє відео для YouTube... 654 00:43:08,400 --> 00:43:10,520 Домашній симулятор польотів капітана 655 00:43:10,520 --> 00:43:13,200 забрала поліція, щоб перевірити, 656 00:43:13,200 --> 00:43:16,040 чи не спробував він спершу в кіберпросторі 657 00:43:16,040 --> 00:43:18,680 новий безладний маршрут рейсу 370. 658 00:43:18,680 --> 00:43:21,720 Ми конфіскували... 659 00:43:21,720 --> 00:43:23,280 симулятор польотів. 660 00:43:24,960 --> 00:43:26,760 У Загарі був досвід. 661 00:43:26,760 --> 00:43:31,240 Загарі був ветераном польотів, він знав про літак усе. 662 00:43:31,240 --> 00:43:35,000 Він міг би здійснити цей складний план. 663 00:43:40,760 --> 00:43:41,600 Але 664 00:43:42,120 --> 00:43:44,440 жодних слідів літака досі не було. 665 00:43:45,720 --> 00:43:47,840 Ні на півдні, ні на півночі. 666 00:43:56,320 --> 00:43:58,840 Наш інженер, що працював із цифрами, 667 00:43:58,840 --> 00:44:02,080 повідомив мені, що вирішив проблему. 668 00:44:02,600 --> 00:44:05,320 Він заглибився в систему, 669 00:44:05,320 --> 00:44:08,000 з'ясував, як працюють її компоненти, 670 00:44:08,000 --> 00:44:10,400 щоб у результаті встановити, 671 00:44:10,400 --> 00:44:14,080 чи міг літак прямувати на північ 672 00:44:14,080 --> 00:44:15,360 або на південь. 673 00:44:16,600 --> 00:44:19,920 Він зміг установити, який із цих напрямків 674 00:44:20,600 --> 00:44:22,040 обрав MH370. 675 00:44:22,040 --> 00:44:25,160 Ті вихідні я просидів удома, 676 00:44:25,160 --> 00:44:29,560 встановлюючи, якою інформацією ми можемо поділитися з урядом Малайзії. 677 00:44:32,840 --> 00:44:35,760 Malaysia Airlines кажуть нам: 678 00:44:35,760 --> 00:44:39,320 «Завтра буде важлива прес-конференція, 679 00:44:39,320 --> 00:44:41,960 тому ввімкніть уранці телевізор». 680 00:44:47,280 --> 00:44:49,720 Глибоко всередині продовжуєш собі казати: 681 00:44:49,720 --> 00:44:51,720 «Вони ще живі. 682 00:44:51,720 --> 00:44:54,360 Якщо аварії не було, вони живі». 683 00:44:58,680 --> 00:45:03,920 Я ще довго підтримував із ними зв'язок. 684 00:45:03,920 --> 00:45:07,000 Надсилав їм на телефони повідомлення. 685 00:45:09,880 --> 00:45:13,320 Я писав їм щовечора, перш ніж лягати спати. 686 00:45:14,640 --> 00:45:18,320 «Як ви там?» «Думаю про вас». «Ось чим я сьогодні займався». 687 00:45:21,480 --> 00:45:25,560 У такий спосіб я ніби підтримував із ними діалог. 688 00:45:35,680 --> 00:45:36,840 24 БЕРЕЗНЯ 689 00:45:36,840 --> 00:45:41,680 16 ДНІВ БЕЗ ЗВ'ЯЗКУ 690 00:45:53,120 --> 00:45:54,360 Цього вечора 691 00:45:55,280 --> 00:45:57,880 зі мною зв'язалися представники 692 00:45:58,400 --> 00:46:02,920 британської розслідувальної групи. 693 00:46:03,920 --> 00:46:06,360 Після проведення нового аналізу 694 00:46:07,240 --> 00:46:08,280 «Inmarsat» 695 00:46:09,240 --> 00:46:11,240 і розслідувальна група 696 00:46:12,320 --> 00:46:13,480 дійшли висновку, 697 00:46:14,880 --> 00:46:17,680 що MH370 698 00:46:18,680 --> 00:46:21,400 пролетів південним коридором. 699 00:46:23,720 --> 00:46:24,800 Це 700 00:46:26,320 --> 00:46:27,640 віддалена локація, 701 00:46:29,280 --> 00:46:32,280 поблизу якої нема жодних місць для посадки. 702 00:46:34,320 --> 00:46:35,640 Таким чином, 703 00:46:36,640 --> 00:46:38,360 я маю повідомити 704 00:46:39,800 --> 00:46:42,400 з почуттям глибокого жалю, 705 00:46:43,560 --> 00:46:44,640 що згідно 706 00:46:45,920 --> 00:46:47,880 з цими новими даними, 707 00:46:49,120 --> 00:46:52,280 рейс MH370 708 00:46:53,920 --> 00:46:56,480 упав на півдні 709 00:46:57,920 --> 00:46:58,840 Індійського океану. 710 00:47:35,120 --> 00:47:38,600 У них і досі немає доказів смерті близьких. 711 00:47:39,200 --> 00:47:41,520 Лише дані супутника. 712 00:47:41,520 --> 00:47:43,320 Жодних речових доказів. 713 00:47:43,840 --> 00:47:44,720 Тобто, 714 00:47:44,720 --> 00:47:46,800 він фактично каже 715 00:47:46,800 --> 00:47:49,360 близьким пасажирів і екіпажу: 716 00:47:49,960 --> 00:47:52,440 «За розрахунками, ваші близькі загинули». 717 00:47:53,000 --> 00:47:54,840 До біса Малайзію! 718 00:47:55,440 --> 00:47:57,080 Малайзія бреше! 719 00:48:07,160 --> 00:48:11,520 У історії людства ще не було такого, щоб 239 людей 720 00:48:12,440 --> 00:48:13,680 визнали загиблими 721 00:48:13,680 --> 00:48:16,480 виключно на основі розрахунків. 722 00:48:19,960 --> 00:48:21,320 Нічого не знайшли. 723 00:48:23,840 --> 00:48:26,400 Точне місцезнаходження літака не встановили. 724 00:48:28,480 --> 00:48:32,400 Були спроби розрахувати, де може бути літак. 725 00:48:34,560 --> 00:48:36,760 Але результат не підтвердили. 726 00:48:39,080 --> 00:48:42,200 {\an8}Для нас усе виглядало так, ніби вони щось приховували 727 00:48:42,200 --> 00:48:43,720 {\an8}і швидко все згортали. 728 00:48:48,520 --> 00:48:53,440 Ми, сім'ї китайських пасажирів рейсу MH370, 729 00:48:54,040 --> 00:48:56,920 виступаємо проти і засуджуємо Malaysia Airlines, 730 00:48:56,920 --> 00:48:59,640 уряд Малайзії та військових! 731 00:48:59,640 --> 00:49:01,880 Поверніть нам наші сім'ї! 732 00:49:01,880 --> 00:49:04,160 Поверніть нам наші сім'ї! 733 00:49:04,160 --> 00:49:06,480 Скажіть нам правду! 734 00:49:07,360 --> 00:49:11,120 Ми підемо на все, щоб Malaysia Airlines, 735 00:49:11,120 --> 00:49:15,240 уряд Малайзії та військові відповіли за свої злочини. 736 00:49:22,480 --> 00:49:25,320 У деяких частинах Пекіну почалися заколоти, 737 00:49:25,320 --> 00:49:29,400 бо сім'ї йдуть протестувати до посольства Малайзії. 738 00:49:29,400 --> 00:49:31,280 Поверніть нам наші сім'ї! 739 00:49:31,280 --> 00:49:33,320 У Пекіні це значна рідкість. 740 00:49:33,320 --> 00:49:37,040 Через цей протест весь рух на вулицях зупинився. 741 00:49:37,040 --> 00:49:40,440 Але члени сімей такі розлючені, 742 00:49:40,440 --> 00:49:42,000 що їм це дозволено. 743 00:49:46,960 --> 00:49:49,240 Сім'ї викрикують слогани на кшталт... 744 00:49:49,240 --> 00:49:51,120 Скажіть нам правду! 745 00:49:51,120 --> 00:49:52,520 «Малайзія бреше». 746 00:49:52,520 --> 00:49:54,520 Поверніть нам наші сім'ї! 747 00:49:54,520 --> 00:49:55,840 «Ви вбивці». 748 00:49:58,280 --> 00:50:00,680 Ми не хотіли визнавати, 749 00:50:01,200 --> 00:50:02,680 що долю 750 00:50:02,680 --> 00:50:06,680 {\an8}154 наших близьких людей було визначено звичайним оголошенням. 751 00:50:08,720 --> 00:50:12,920 {\an8}Мітінг не пропускали на територію посольства Малайзії, 752 00:50:12,920 --> 00:50:15,200 де його помітили б світові ЗМІ. 753 00:50:16,920 --> 00:50:19,480 Ми почувалися безпорадними. 754 00:50:20,280 --> 00:50:21,120 {\an8}І розлюченими. 755 00:50:23,320 --> 00:50:25,960 Виконавчий директор Malaysia Airlines 756 00:50:25,960 --> 00:50:28,960 сьогодні вперше погодився на інтерв'ю. 757 00:50:29,760 --> 00:50:34,080 Наша головна задача — подбати про сім'ї. 758 00:50:34,080 --> 00:50:36,800 Ми зробили набагато більше, ніж мали. 759 00:50:36,800 --> 00:50:38,840 Родичі кажуть, ви зробили замало. 760 00:50:39,840 --> 00:50:43,160 Але це несправедливо. Ми зробили все, що могли. 761 00:50:51,440 --> 00:50:53,880 Люди загубилися в тумані 762 00:50:53,880 --> 00:50:55,400 питань без відповідей. 763 00:50:56,440 --> 00:50:59,440 Але для мене все було зрозуміло. 764 00:51:00,040 --> 00:51:03,160 Неймовірна кількість доказів 765 00:51:03,160 --> 00:51:05,680 указувала саме на мою теорію. 766 00:51:07,040 --> 00:51:09,880 Пілот вирішив здійснити вбивство-самогубство. 767 00:51:11,400 --> 00:51:13,320 Він полетів 768 00:51:13,320 --> 00:51:16,720 прямим маршрутом 769 00:51:17,240 --> 00:51:19,440 на південь Індійського океану, 770 00:51:19,440 --> 00:51:22,320 щоб покінчити з життям і вбити 771 00:51:22,920 --> 00:51:24,880 {\an8}більше 200 інших людей. 772 00:51:26,920 --> 00:51:31,560 Такий вчинок потребує ретельного планування. 773 00:51:32,960 --> 00:51:34,480 Отже я, 774 00:51:34,480 --> 00:51:36,720 авіаційний журналіст, 775 00:51:36,720 --> 00:51:40,280 відчував потребу намалювати зрозумілу 776 00:51:40,280 --> 00:51:45,480 і остаточну картину того, що трапилося тієї ночі. 777 00:51:48,760 --> 00:51:52,640 ПЕРША ТЕОРІЯ ПІЛОТ 778 00:51:56,760 --> 00:51:59,880 8 БЕРЕЗНЯ, 01:19 779 00:52:02,720 --> 00:52:05,160 Іде перша година ранку, 780 00:52:05,160 --> 00:52:08,080 Загарі летить над Південнокитайським морем. 781 00:52:10,360 --> 00:52:13,920 Він відповідає за 11 членів екіпажу 782 00:52:14,800 --> 00:52:17,000 і 227 пасажирів, 783 00:52:17,000 --> 00:52:19,960 що прямують до Пекіну звичайним нічним рейсом. 784 00:52:22,720 --> 00:52:24,320 У цей момент 785 00:52:24,320 --> 00:52:26,520 повітряний диспетчер у Куала-Лумпур 786 00:52:26,520 --> 00:52:28,120 виходить на зв'язок... 787 00:52:29,400 --> 00:52:33,640 Малайзійський 370, працюйте з Хошиміном, 120,9. Добраніч. 788 00:52:36,480 --> 00:52:39,680 MH370 на шляху до наступної 789 00:52:39,680 --> 00:52:42,040 групи диспетчерів у В'єтнамі. 790 00:52:43,560 --> 00:52:44,960 І Загарі каже... 791 00:52:45,440 --> 00:52:47,400 Добраніч, малайзійський 370. 792 00:52:50,600 --> 00:52:52,960 Тепер він у сірій області 793 00:52:52,960 --> 00:52:55,680 між двома зонами управління повітряним рухом. 794 00:52:55,680 --> 00:52:57,720 На нього ніхто не звертає уваги. 795 00:53:00,000 --> 00:53:01,840 Може, він каже другому пілоту: 796 00:53:01,840 --> 00:53:04,960 «Можеш піти у хвіст і щось мені принести?» 797 00:53:07,280 --> 00:53:09,000 Другий пілот зачиняє двері. 798 00:53:11,720 --> 00:53:13,000 Загарі їх замикає. 799 00:53:22,840 --> 00:53:25,680 Він готовий здійснити свій грандіозний план. 800 00:53:28,800 --> 00:53:32,440 Він вимикає всю електроніку, що робила літак видимим 801 00:53:32,440 --> 00:53:33,840 для зовнішнього світу. 802 00:53:42,400 --> 00:53:44,280 Літак зникає з радарів. 803 00:53:51,880 --> 00:53:53,160 У цю мить 804 00:53:53,880 --> 00:53:56,240 усі інші на борту літака 805 00:53:56,760 --> 00:53:58,800 нічого не підозрюють. 806 00:54:05,000 --> 00:54:07,160 Загарі повністю контролює ситуацію, 807 00:54:07,160 --> 00:54:09,320 але ніхто ще цього не знає. 808 00:54:13,920 --> 00:54:15,120 Він хапає штурвал 809 00:54:15,120 --> 00:54:18,120 і різко викручує його ліворуч. 810 00:54:27,600 --> 00:54:30,480 Він повертається до Півострівної Малайзії. 811 00:54:33,280 --> 00:54:34,120 Але тоді... 812 00:54:36,720 --> 00:54:41,320 напевно, другий пілот з'ясував, що не може потрапити в кабіну. 813 00:54:43,800 --> 00:54:45,280 Загарі розуміє, 814 00:54:46,040 --> 00:54:49,400 що йому буде важко контролювати весь літак. 815 00:54:52,080 --> 00:54:52,920 Тому... 816 00:54:55,400 --> 00:54:56,400 можливо, він 817 00:54:57,480 --> 00:55:00,280 почав скидати тиск. 818 00:55:04,160 --> 00:55:05,880 Усі збентежені. 819 00:55:05,880 --> 00:55:08,840 Але не всі пасажири знають, 820 00:55:08,840 --> 00:55:11,880 що генератори кисню в аварійних масках 821 00:55:11,880 --> 00:55:13,920 працюють лише десь 15 хвилин. 822 00:55:15,800 --> 00:55:20,040 А маска капітана більш удосконалена і витримує довше. 823 00:55:25,440 --> 00:55:28,080 І ось у літаку настає тиша. 824 00:55:34,400 --> 00:55:36,880 Він повертає на південь. 825 00:55:38,280 --> 00:55:42,040 І летить прямо в темряву, 826 00:55:42,960 --> 00:55:45,000 аж доки вистачає пального. 827 00:55:48,400 --> 00:55:50,120 Після шести годин польоту... 828 00:55:53,120 --> 00:55:54,640 двигуни вимикаються. 829 00:56:00,400 --> 00:56:01,640 Він направляє штурвал униз. 830 00:56:03,680 --> 00:56:06,360 І починає спускатися. 831 00:56:07,000 --> 00:56:08,960 Зниження, потягніть штурвал. 832 00:56:09,640 --> 00:56:11,520 Зниження, потягніть штурвал. 833 00:56:15,600 --> 00:56:18,640 Саме так події б розгорталися, 834 00:56:20,240 --> 00:56:21,800 якби літаком заволодів Загарі. 835 00:56:22,400 --> 00:56:24,240 Послідовність подій була б такою. 836 00:56:27,520 --> 00:56:30,760 Варто зазначити, що в історії авіації були випадки, 837 00:56:30,760 --> 00:56:33,560 коли пілоти вирішували 838 00:56:34,480 --> 00:56:36,160 вбити своїх пасажирів. 839 00:56:37,160 --> 00:56:38,200 Але 840 00:56:38,200 --> 00:56:40,080 це перший випадок, 841 00:56:40,080 --> 00:56:42,200 коли вбивство-самогубство 842 00:56:42,200 --> 00:56:44,160 тривало протягом шести годин. 843 00:56:46,280 --> 00:56:47,760 Я почав замислюватися... 844 00:56:48,680 --> 00:56:50,440 що як то був не Загарі? 845 00:56:51,280 --> 00:56:54,080 Аж раптом, через чотири з половиною місяці 846 00:56:54,080 --> 00:56:55,840 трапляється те, 847 00:56:55,840 --> 00:56:58,360 що розриває тканину реальності. 848 00:56:59,400 --> 00:57:01,480 Доброго ранку всім. Учора 849 00:57:01,480 --> 00:57:06,320 рейс MH17 Malaysia Airlines вилетів із Амстердаму 850 00:57:07,160 --> 00:57:10,560 і був збитий над територією України біля кордону з Росією. 851 00:57:10,560 --> 00:57:12,120 І я подумав: «Господи». 852 00:57:15,080 --> 00:57:19,200 У Malaysia Airlines не було значних аварій з 90-х років. 853 00:57:19,200 --> 00:57:22,000 А тепер за чотири з половиною місяці 854 00:57:22,000 --> 00:57:25,960 вони втратили два величезних 777. 855 00:57:27,680 --> 00:57:30,360 Це здавалося неймовірним збігом. 856 00:57:32,080 --> 00:57:34,800 Тепер MH370 здається 857 00:57:34,800 --> 00:57:37,480 не просто нерозкритим масовим убивством. 858 00:57:38,080 --> 00:57:39,240 Можливо, це... 859 00:57:42,040 --> 00:57:42,920 акт війни. 860 00:58:48,560 --> 00:58:50,760 Переклад субтитрів: Анна Туркіна