1
00:00:16,400 --> 00:00:23,400
8. maaliskuuta 2014 Malaysia Airlinesin
lento MH370 hävisi tutkalta
2
00:00:25,680 --> 00:00:30,320
Kyydissä oli 239 henkeä
3
00:00:32,800 --> 00:00:37,240
Miten matkustajalentokone
voi haihtua savuna ilmaan?
4
00:00:40,360 --> 00:00:44,920
MH370:sta on miljoona eri teoriaa, mutta -
5
00:00:45,440 --> 00:00:46,920
yksi niistä on oikeassa.
6
00:00:47,640 --> 00:00:49,240
Vallalla on teoria...
7
00:00:49,240 --> 00:00:50,840
Kaappaus. Konevika.
8
00:00:50,840 --> 00:00:52,000
Meteoriitti.
9
00:00:52,000 --> 00:00:54,400
Lentäjän itsemurha. Kuka tietää.
10
00:00:57,760 --> 00:01:01,000
Kaksisataakolmekymmentäyhdeksän
viatonta ihmistä.
11
00:01:01,680 --> 00:01:02,760
Joku tietää.
12
00:01:02,760 --> 00:01:04,000
Ei puhettakaan.
13
00:01:04,720 --> 00:01:07,680
Niin moni asia lennolla
ei yksinkertaisesti täsmää.
14
00:01:08,800 --> 00:01:11,680
{\an8}Salaperäinen ja hyvin epäilyttävä -
15
00:01:11,680 --> 00:01:17,560
lasti saattaa olla
MH370:n kohtalon ytimessä.
16
00:01:17,560 --> 00:01:21,920
Se on ilmeisesti osa siipijärjestelmää,
niin sanottua läppää.
17
00:01:21,920 --> 00:01:23,800
Kun näin sen ensi kertaa,
18
00:01:23,800 --> 00:01:27,680
ajattelin rehellisesti,
että kuka sen sinne laittoi.
19
00:01:28,440 --> 00:01:30,240
Kuka vei osan sinne.
20
00:01:31,560 --> 00:01:34,600
Minua on syytetty venäläiseksi vakoojaksi.
21
00:01:34,600 --> 00:01:36,600
Kiinalaiseksi vakoojaksi.
22
00:01:36,600 --> 00:01:38,760
Se on täysin naurettavaa.
23
00:01:39,360 --> 00:01:42,160
Olemme aivan yhtä ymmällämme.
24
00:01:45,200 --> 00:01:48,520
{\an8}Uudet tiedot muovaavat teorioita...
25
00:01:48,520 --> 00:01:50,560
Etsintä oli väärällä alueella.
26
00:01:51,400 --> 00:01:54,360
Emme saa rauhaa ennen kuin tiedämme,
missä he ovat.
27
00:01:54,960 --> 00:01:59,400
He valehtelevat alusta asti.
He valehtelevat koko maailmalle.
28
00:02:00,080 --> 00:02:01,680
Teko oli tahallinen.
29
00:02:01,680 --> 00:02:04,120
Kone saatettiin hyvinkin kaapata.
30
00:02:04,800 --> 00:02:05,800
Emme tiedä.
31
00:02:05,800 --> 00:02:07,600
Vitut Malesiasta!
32
00:02:08,120 --> 00:02:10,160
Malesia valehtelee!
33
00:02:10,160 --> 00:02:12,240
Minulla on oikeita todisteita.
34
00:02:12,240 --> 00:02:15,160
Se on siellä. Eikä sitä voi kiistää.
35
00:02:18,520 --> 00:02:19,760
Lentokoneet nousevat.
36
00:02:21,320 --> 00:02:22,520
Ja ne laskeutuvat.
37
00:02:24,960 --> 00:02:26,760
Lentokoneet eivät kuitenkaan -
38
00:02:27,280 --> 00:02:29,720
vain katoa Maan kamaralta.
39
00:02:32,560 --> 00:02:34,040
Meillä ei ole vastauksia.
40
00:02:34,560 --> 00:02:38,160
Tämä on yksi ilmailuhistorian
suurimmista mysteereistä.
41
00:02:38,160 --> 00:02:42,680
MYSTEERILENTO MH370
42
00:02:58,320 --> 00:03:04,280
MH370 on mysteeri,
jonka häijyyden tuntee edelleen.
43
00:03:06,000 --> 00:03:07,960
Se on käärme, joka elää yhä.
44
00:03:10,320 --> 00:03:15,960
{\an8}Ilmailutoimittajalle
se on kuin lepakkosignaali pilvissä.
45
00:03:16,880 --> 00:03:18,240
Se koukuttaa.
46
00:03:19,960 --> 00:03:21,320
Minun oli pakko tutkia.
47
00:03:24,040 --> 00:03:27,320
7. MAALISKUUTA 2014 – 23.07
48
00:03:32,840 --> 00:03:36,800
Se oli yölento Kuala Lumpurista Pekingiin.
49
00:03:37,600 --> 00:03:40,600
Kone lähtisi keskiyön paikkeilla,
50
00:03:40,600 --> 00:03:44,080
lentäisi läpi yön
ja saapuisi Pekingiin aamunkoitteessa.
51
00:03:45,440 --> 00:03:47,800
Kaikki oli rutiinia.
52
00:03:51,280 --> 00:03:53,320
Matkustajia oli 227.
53
00:03:55,160 --> 00:03:56,600
Ja 12 miehistön jäsentä.
54
00:04:03,960 --> 00:04:05,960
Mieheni Hazrin ja minä -
55
00:04:07,040 --> 00:04:11,160
työskentelimme
Malaysia Airlinesin matkustamossa.
56
00:04:13,000 --> 00:04:16,920
{\an8}Meillä on yksi tytär,
ja raskauteni oli pitkällä.
57
00:04:16,920 --> 00:04:19,320
En siis käynyt töissä.
58
00:04:20,400 --> 00:04:24,560
Hän oli Pekingin listalla ja oli talvi.
59
00:04:24,560 --> 00:04:27,040
Muistan yhä, kuinka hän pakkasi -
60
00:04:28,560 --> 00:04:30,520
lämpimän takkinsa laukkuunsa.
61
00:04:37,480 --> 00:04:40,600
Minä ja mieheni Paul Weeks
asuimme Australiassa -
62
00:04:40,600 --> 00:04:42,480
kahden nuoren poikamme kanssa.
63
00:04:43,800 --> 00:04:48,480
Paul aloittaisi pian uuden työn Kiinassa.
64
00:04:49,680 --> 00:04:52,800
Hän kysyi: "Haluatko, että menen?"
65
00:04:52,800 --> 00:04:53,880
MATKUSTAJAN VAIMO
66
00:04:53,880 --> 00:04:56,280
Koska Jack oli pieni, kuten Lincolnkin.
67
00:04:56,280 --> 00:05:00,400
Töitä olisi 28 päivää ja 14 vapaata.
68
00:05:00,880 --> 00:05:03,200
Sanoin, että ilman muuta.
69
00:05:05,400 --> 00:05:10,200
Olin asunut Pekingissä lasteni kanssa
lähestulkoon kuusi vuotta.
70
00:05:11,640 --> 00:05:13,680
Koulu oli lomalla.
71
00:05:13,680 --> 00:05:14,680
AVIOMIES JA ISÄ
72
00:05:14,680 --> 00:05:16,560
Ja lapseni lähtivät Malesiaan.
73
00:05:16,560 --> 00:05:21,720
Tapaisin heidät Pekingissä
ja viettäisimme toisen lomaviikon yhdessä.
74
00:05:22,680 --> 00:05:26,360
Päivää aiemmin puhuin vaimolleni.
75
00:05:26,360 --> 00:05:29,320
Kaikki oli hyvin.
He odottivat jälleennäkemistä.
76
00:05:29,800 --> 00:05:32,320
Tyttäreni ilmoitti viestillä -
77
00:05:33,320 --> 00:05:35,600
olevansa Kuala Lumpurin lentokentällä.
78
00:05:36,320 --> 00:05:39,320
"Mahtavaa, että näen taas isäni."
79
00:05:47,880 --> 00:05:51,000
Hänen koneensa kuulutettiin.
80
00:05:51,520 --> 00:05:54,680
Se oli tietysti tunteellista.
Itkimme vuolaasti.
81
00:05:55,880 --> 00:05:59,400
Pojat lähettivät lentosuukkoja
ja sanoivat "rakastan sinua".
82
00:05:59,400 --> 00:06:02,080
Sitten hän käveli ulos ovesta.
83
00:06:05,000 --> 00:06:09,360
Tuntuu kuin se olisi ollut eilen.
84
00:06:13,200 --> 00:06:16,480
370, 32 oikea pyytää lähtölupaa.
Hyvää yötä.
85
00:06:18,240 --> 00:06:21,480
32 oikea, lähtölupa annettu,
Malaysian 370. Kiitos, hei.
86
00:06:24,280 --> 00:06:28,200
Hazrin soitti minulle ennen koneen lähtöä.
87
00:06:29,520 --> 00:06:34,320
Hänen viimeiset sanansa olivat:
"Rakastan sinua".
88
00:06:36,000 --> 00:06:36,840
Voi.
89
00:06:43,400 --> 00:06:45,760
8. MAALISKUUTA – 00.40
90
00:06:53,560 --> 00:06:56,840
Kone lähtee 41 minuuttia yli keskiyön.
91
00:07:07,000 --> 00:07:09,840
Yö on kirkas. Kaikki on rauhallista.
92
00:07:11,040 --> 00:07:13,240
Se nousee lentokorkeuteen.
93
00:07:14,120 --> 00:07:17,080
Ja suuntaa Etelä-Kiinan meren ylle.
94
00:07:17,680 --> 00:07:21,680
Täällä Malaysian 370,
pidämme tason kolme viisi nolla.
95
00:07:22,760 --> 00:07:27,720
Pian aamuyhden jälkeen
homma alkaa mennä oudoksi.
96
00:07:29,160 --> 00:07:32,200
Kone oli poistumassa Malesian ilmatilasta.
97
00:07:33,960 --> 00:07:37,880
Heidät luovutettaisiin
seuraaville lennonjohtajille Vietnamissa.
98
00:07:39,240 --> 00:07:41,760
Malesialaiset sanoivat...
99
00:07:41,760 --> 00:07:46,200
Malaysian 370, yhteys Ho Chi Minh 120,
desimaali 9. Hyvää yötä.
100
00:07:47,760 --> 00:07:50,960
Koneen lähestyessä
Malesian ilmatilan rajoja -
101
00:07:50,960 --> 00:07:55,640
lennon kapteeni Zaharie Ahmad Shah
sanoo radioon...
102
00:07:55,640 --> 00:07:58,000
Hyvää yötä, Malaysian 370.
103
00:07:58,000 --> 00:08:00,560
8. MAALISKUUTA – 1.19
104
00:08:07,360 --> 00:08:09,120
Ja 90 sekuntia myöhemmin -
105
00:08:10,840 --> 00:08:14,520
kone yhtäkkiä pimenee sähköisesti.
106
00:08:17,440 --> 00:08:19,400
Se katoaa tutkalta.
107
00:08:20,680 --> 00:08:24,200
Siitä mysteeri periaatteessa alkaa.
108
00:08:30,160 --> 00:08:34,600
Heräsin puhelimen soittoon
aamulla kello 2.20.
109
00:08:38,840 --> 00:08:44,280
{\an8}Kuulin, että lento MH370
katosi järjestelmästämme.
110
00:08:44,280 --> 00:08:45,520
{\an8}ENT. KRIISIJOHTAJA
111
00:08:45,520 --> 00:08:49,320
Tiesimme,
että se oli äärimmäisen epätavallista.
112
00:08:52,520 --> 00:08:55,800
Kun saavuin hätäoperaatiokeskukseen,
113
00:09:01,000 --> 00:09:03,680
olin turta ja hyvin hermostunut.
114
00:09:04,880 --> 00:09:09,200
Pyysimme, että Thaimaa,
Hongkong sekä Vietnam -
115
00:09:09,200 --> 00:09:12,240
ottavat yhteyttä MH370:een.
116
00:09:14,480 --> 00:09:17,680
He sanoivat, ettei kukaan vastannut.
117
00:09:21,200 --> 00:09:26,400
Aika aamuneljästä puoli seitsemään
oli yhtä rämpimistä.
118
00:09:30,920 --> 00:09:34,280
Soitimme kaikille, jotka saimme kiinni.
119
00:09:35,040 --> 00:09:39,880
Toivoimme, että kone olisi laskeutunut
jonnekin Vietnamiin tai Hong Kongiin.
120
00:09:39,880 --> 00:09:43,320
Tai Kiinaan ennen saapumistaan Pekingiin.
121
00:10:05,640 --> 00:10:07,120
8. MAALISKUUTA – 6.29
122
00:10:07,120 --> 00:10:11,160
Kellon lähestyessä
puoli seitsemää aamulla...
123
00:10:12,800 --> 00:10:14,160
VIISI TUNTIA YHTEYDESTÄ
124
00:10:14,160 --> 00:10:16,800
...tiesimme, että jokin oli pahasti vialla.
125
00:10:18,560 --> 00:10:19,760
{\an8}Tuoreita uutisia.
126
00:10:19,760 --> 00:10:24,200
{\an8}Malaysia Airlines vahvistaa menettäneensä
yhteyden 227 matkustajaan...
127
00:10:24,200 --> 00:10:28,760
Puoli seitsemältä Pekingin aikaa.
Yksityiskohdat ovat hämärät...
128
00:10:28,760 --> 00:10:33,720
{\an8}Muistutuksena siitä,
mitä olemme saaneet selville.
129
00:10:33,720 --> 00:10:38,440
{\an8}Lennon numero on MH370. Sen odotettiin...
130
00:10:43,120 --> 00:10:47,080
Boeing 777 näyttää haihtuneen
savuna ilmaan.
131
00:10:47,080 --> 00:10:50,480
PEKINGIN LENTOKENTÄLLÄ,
- MH370:
- N PITI LASKEUTUA KLO 6.30
132
00:10:50,480 --> 00:10:51,480
VIELÄ MYÖHÄSSÄ
133
00:10:51,480 --> 00:10:54,280
Se oli ehdottomasti pahin painajaiseni.
134
00:10:54,280 --> 00:10:55,280
#RUKOILKAAMH370
135
00:10:55,280 --> 00:10:57,360
Mitä sanomme perheenjäsenille?
136
00:10:58,400 --> 00:11:00,200
Mitä sanomme medialle?
137
00:11:00,200 --> 00:11:01,680
PITÄISI OLLA KIINASSA...
138
00:11:02,280 --> 00:11:04,440
Sain jo puheluita -
139
00:11:04,440 --> 00:11:07,720
useilta medioilta, mukaan lukien CNN.
140
00:11:08,560 --> 00:11:12,960
Puhelimessa on Malaysia Airlinesin varatoiminnanjohtaja.
141
00:11:12,960 --> 00:11:17,480
Kiitos, että suostuit haastatteluun.
Mikä on uusin tietonne koneesta?
142
00:11:18,000 --> 00:11:22,360
Koneessa on polttoainetta
seitsemäksi tunniksi.
143
00:11:23,000 --> 00:11:28,720
Epäilemme polttoaineen loppuneen
puoli yhdeksään mennessä.
144
00:11:28,720 --> 00:11:33,280
Tällä hetkellä emme tiedä,
missä kone on parhaillaan.
145
00:11:38,840 --> 00:11:41,320
8. MAALISKUUTA – 7.19
146
00:11:46,000 --> 00:11:47,560
KUUSI TUNTIA YHTEYDESTÄ
147
00:11:47,560 --> 00:11:53,200
Vanhemmat virkailijat
koulutetaan pahimman varalle.
148
00:11:54,320 --> 00:11:56,920
Meille opetetaan kriisinhallintaa.
149
00:11:57,640 --> 00:11:59,520
Mutta kun niin käy...
150
00:11:59,520 --> 00:12:01,760
ENT. SIVIILI-ILMAILUPÄÄLLIKKÖ
151
00:12:01,880 --> 00:12:04,880
...se on erilaista,
koska meillä ei ole hajuakaan.
152
00:12:04,880 --> 00:12:07,840
Lentokoneen sijainti oli arvoitus.
153
00:12:20,320 --> 00:12:25,080
Varhain 8. päivän aamuna
etsintä- ja pelastustiimi oli aktivoitu.
154
00:12:25,680 --> 00:12:30,160
Tavallinen toimintatapa
on mennä sijaintiin,
155
00:12:30,160 --> 00:12:32,400
jossa kone katosi tutkanäytöltä.
156
00:12:32,400 --> 00:12:35,080
ETSINTÄALUE
157
00:12:35,080 --> 00:12:38,720
Saimme puheluita,
että henkilökunta öljylautalla -
158
00:12:38,720 --> 00:12:41,640
Etelä-Kiinan merellä näki räjähdyksen.
159
00:12:41,640 --> 00:12:43,840
Kuin kone olisi syöksynyt mereen.
160
00:12:43,840 --> 00:12:48,960
{\an8}ÖLJYLAUTAN TYÖNTEKIJÄ VÄITTÄÄ NÄHNEENSÄ
- #MH370:
- N LIEKEISSÄ KATOAMISPÄIVÄNÄ
161
00:12:50,840 --> 00:12:53,480
Heti kun kone katosi,
162
00:12:54,000 --> 00:12:57,520
ihmisten kiinnostus heräsi
ja sosiaalinen media aktivoitui.
163
00:12:57,520 --> 00:13:00,960
Kyseltiin, mitä koneelle kävi.
Missä se on.
164
00:13:01,960 --> 00:13:05,520
{\an8}Saimme lukuisia ilmoituksia
sosiaalisesta mediasta.
165
00:13:05,520 --> 00:13:06,920
{\an8}ETSITTEKÖ KAMBODŽASTA?
166
00:13:06,920 --> 00:13:09,880
{\an8}Joku väitti, että kone kaapattiin.
167
00:13:10,600 --> 00:13:14,760
{\an8}Toiset sanoivat,
että kone syöksyi Javan viidakkoon.
168
00:13:16,000 --> 00:13:20,960
Meidän oli pakko ottaa kaikki tiedot
mahdollisesti totena.
169
00:13:20,960 --> 00:13:23,960
Emmehän tienneet
niiden paikkansapitävyyttä.
170
00:13:26,560 --> 00:13:29,720
Vietnamin ilmavoimien koneet
ilmeisesti huomasivat -
171
00:13:29,720 --> 00:13:33,200
kaksi isoa öljylauttaa alueella
Vietnamista etelään.
172
00:13:33,200 --> 00:13:37,280
{\an8}Molemmat ovat noin 10 kilometrin levyisiä.
173
00:13:37,280 --> 00:13:38,280
{\an8}IHAN JÄRJETÖNTÄ
174
00:13:38,280 --> 00:13:42,320
Kaikki aikamme ja vaivamme kului
tietojen vahvistamiseen.
175
00:13:44,360 --> 00:13:46,960
{\an8}Cathay Pacificin lentäjä
ilmoitti nähneensä -
176
00:13:46,960 --> 00:13:52,640
{\an8}suuria yhtenäisiä kappaleita meressä
lennolla Hongkongista Kuala Lumpuriin.
177
00:13:53,480 --> 00:13:56,520
{\an8}Perheet halusivat tietää,
mitä läheisille tapahtui.
178
00:13:56,520 --> 00:13:58,520
Olivatko he elossa vai kuolleet.
179
00:13:58,520 --> 00:14:01,120
Eikä meillä ollut vastauksia.
180
00:14:01,120 --> 00:14:07,320
{\an8}Toinen lentäjä otti yhteyttä lentoon 370
juuri ennen sen katoamista.
181
00:14:07,320 --> 00:14:11,800
{\an8}Tokion yölennon kapteeni
oli 30 minuuttia edellä -
182
00:14:11,800 --> 00:14:14,520
{\an8}ja soitti heille hätätaajuudella.
183
00:14:15,040 --> 00:14:17,080
{\an8}Hän kertoi Malesian medialle,
184
00:14:17,080 --> 00:14:21,920
{\an8}että yhteys pätki ja särisi,
mutta toisesta päästä kuului muminaa.
185
00:14:21,920 --> 00:14:23,400
"PERÄMIES VASTASI."
186
00:14:32,600 --> 00:14:35,520
Oli lauantaiaamu.
187
00:14:36,080 --> 00:14:41,000
Paul lähetti sähköpostin lentokentältä
otsikolla "Kaipaan sinua jo nyt."
188
00:14:42,680 --> 00:14:47,480
Meili päättyi sanoihin:
"Sinä ja pojat olette kaikkeni.
189
00:14:47,480 --> 00:14:53,440
Kunhan laskeudun Pekingiin,
8. maaliskuuta, soitan heti."
190
00:14:58,800 --> 00:15:00,440
Olin vain kotona.
191
00:15:01,640 --> 00:15:03,680
Kaikki oli kuten normaalisti.
192
00:15:04,880 --> 00:15:09,040
Kuala Lumpurista
lennetään Pekingiin päivittäin.
193
00:15:09,040 --> 00:15:13,720
Hazrin työskenteli lennolla monet kerrat.
194
00:15:15,040 --> 00:15:19,480
Tapanamme oli lähettää toisillemme -
195
00:15:19,480 --> 00:15:22,600
tekstiviesti, kun kone laskeutui.
196
00:15:23,280 --> 00:15:27,640
Olimme tehneet niin koko lentouramme.
197
00:15:29,960 --> 00:15:34,520
Olin keittiössä, kun puhelin soi.
198
00:15:35,400 --> 00:15:38,400
Nainen kysyi Paulia.
199
00:15:38,400 --> 00:15:42,200
Pahoittelin, että hän on lentokoneessa.
200
00:15:42,200 --> 00:15:44,040
"Mistä soitat?" kysyin.
201
00:15:44,040 --> 00:15:46,680
Hän oli toimittaja New Zealand Heraldista.
202
00:15:47,400 --> 00:15:50,120
PEKING
KIINA
203
00:15:50,120 --> 00:15:54,000
Olin lentokoneessa
matkalla lasteni luokse.
204
00:15:54,640 --> 00:15:57,000
Saavuin Pekingiin neljältä iltapäivällä.
205
00:15:58,200 --> 00:16:03,920
Olin poistumassa koneesta,
kun vastassa odotti emäntä.
206
00:16:03,920 --> 00:16:07,600
Hän pyysi minut heidän mukaansa.
En tajunnut mistään mitään.
207
00:16:10,240 --> 00:16:11,960
Heräsin aikaisin aamulla.
208
00:16:12,920 --> 00:16:14,480
Vilkaisin puhelintani.
209
00:16:15,200 --> 00:16:18,480
Kun viestiä ei ollut tullut,
210
00:16:19,640 --> 00:16:22,720
käänsin huoletta kylkeäni.
211
00:16:23,360 --> 00:16:26,120
Kyllä hän ilmoittaisi itsestään myöhemmin.
212
00:16:27,960 --> 00:16:30,640
Mietin, miksi hän kyseli Paulia.
213
00:16:31,840 --> 00:16:33,640
"Etkö ole kuullut?" hän sanoi.
214
00:16:33,640 --> 00:16:35,560
Kysyin, että mitä.
215
00:16:36,560 --> 00:16:39,480
Hän sanoi,
että koneelle oli käynyt jotain.
216
00:16:46,360 --> 00:16:48,520
Nähdään huomenaamulla.
217
00:16:48,520 --> 00:16:50,840
Isälläkin on ikävä. Rakastan sinua.
218
00:16:53,680 --> 00:16:55,640
Hyvää yötä, Malaysian 370.
219
00:17:10,160 --> 00:17:13,360
Pudotin puhelimen ja -
220
00:17:13,360 --> 00:17:15,840
juoksin pihalle huutaen.
221
00:17:18,440 --> 00:17:21,000
Muistan vain, että itkin.
222
00:17:22,120 --> 00:17:24,760
Oli aivan käsittämätöntä,
223
00:17:25,240 --> 00:17:29,880
että siitä tuli minun todellisuuteni.
224
00:17:32,440 --> 00:17:35,120
Siinä hetkessä maailma pysähtyy.
225
00:17:35,120 --> 00:17:39,280
Eihän se voi olla mahdollista.
Herättäkää minut painajaisesta.
226
00:17:39,800 --> 00:17:41,600
"Oletteko varmoja?" kysyin.
227
00:17:42,640 --> 00:17:46,560
Vastaus oli,
etteivät he olleet varmoja mistään.
228
00:17:49,560 --> 00:17:51,640
Adam, olen nyt terminaalissa kolme.
229
00:17:52,280 --> 00:17:54,760
Luulisi, että täällä on väkeä odottamassa...
230
00:17:54,760 --> 00:17:55,920
MYÖHÄSSÄ
231
00:17:55,920 --> 00:18:00,000
Ystävät ja sukulaiset Pekingissä
lähetettiin keskustahotelliin -
232
00:18:00,000 --> 00:18:01,800
odottamaan uutisia.
233
00:18:02,920 --> 00:18:07,000
Toivottavasti Kiinan hallitus
lähettää etsintä- ja pelastuspartion.
234
00:18:07,000 --> 00:18:08,400
Vietnam ei tee mitään.
235
00:18:11,120 --> 00:18:12,960
Toimimme viranomaisten kanssa,
236
00:18:12,960 --> 00:18:16,800
jotka aktivoivat etsintäpartion
paikantaakseen koneen.
237
00:18:16,800 --> 00:18:20,760
Tiimimme peräänkuuluttaa
matkustajien ja miehistön lähiomaisia.
238
00:18:22,440 --> 00:18:23,640
Kiitos paljon.
239
00:18:24,200 --> 00:18:27,040
Saavuin perheenjäsenistä viimeisenä.
240
00:18:31,320 --> 00:18:35,000
Nousin autosta
ja toimittajat piirittivät minut.
241
00:18:35,000 --> 00:18:35,920
Piirittivät.
242
00:18:36,440 --> 00:18:38,360
Siellä oli hulluna porukkaa.
243
00:18:39,760 --> 00:18:43,680
Kaikki räpsivät kuvia
ja tyrkyttivät mikrofonejaan.
244
00:18:44,200 --> 00:18:48,320
Kaverini joutuivat työntämään heidät pois,
jotta pääsimme huoneeseen.
245
00:19:16,040 --> 00:19:20,760
Sitten joku Malaysia Airlinesista
tuli luokseni ja käski istuutua.
246
00:19:21,640 --> 00:19:24,240
"Mitä teemme?" kysyin. Kuulemma odotamme.
247
00:19:24,240 --> 00:19:27,040
Perheet olivat siellä,
valtaosa kiinalaisia.
248
00:19:27,040 --> 00:19:29,040
Meillä ei ollut yhteistä kieltä.
249
00:19:29,560 --> 00:19:33,920
Pyysin kaveriani viemään minut kotiin,
en jäisi sinne.
250
00:19:39,160 --> 00:19:42,560
Pekingissä sadat perheenjäsenet
ja matkustajien ystävät -
251
00:19:42,560 --> 00:19:44,000
kokoontuivat hotelliin.
252
00:19:44,000 --> 00:19:49,000
Epätietoisuus läheisistä
lisää turhautumista entisestään.
253
00:19:52,960 --> 00:19:55,040
Huone oli täynnä porukkaa.
254
00:19:56,720 --> 00:19:59,320
He itkivät ja valittivat.
255
00:19:59,320 --> 00:20:03,400
Käytävällä perheet nojailivat seinään.
256
00:20:04,080 --> 00:20:09,680
Seisoivat,
kyykkivät ja istuivat lattialla.
257
00:20:14,440 --> 00:20:18,800
Nyt kun mietin,
huone oli kuin elävä helvetti.
258
00:20:18,800 --> 00:20:21,440
Enkä liioittele yhtään.
259
00:20:25,280 --> 00:20:29,400
Kadonneiden matkustajien sukulaiset
soittivat rakkaidensa kännyköihin.
260
00:20:29,400 --> 00:20:32,480
Vastaajan sijaan puhelimet hälyttivät.
261
00:20:36,880 --> 00:20:39,600
Yhtäkkiä matkustajan tytär
juoksi meitä kohti.
262
00:20:40,400 --> 00:20:44,920
Hänen puhelimensa ilmoitti
tulevasta puhelusta.
263
00:20:45,920 --> 00:20:48,520
Siinä luki "papa".
264
00:20:49,200 --> 00:20:51,920
Hän hoki: "Mitä teen?"
265
00:20:53,400 --> 00:20:57,320
Huusin, että vastaa.
266
00:20:57,840 --> 00:21:03,120
Valitettavasti,
kun hän yritti vastata puhelimeen,
267
00:21:03,120 --> 00:21:06,560
se lakkasi soimasta.
268
00:21:10,880 --> 00:21:15,960
Monet meistä yrittivät soittaa
perheilleen koneessa.
269
00:21:16,560 --> 00:21:21,840
Moni saikin yhteyden ja puhelin hälytti.
270
00:21:24,160 --> 00:21:27,360
Pyysimme Malaysia Airlinesia
ja hallitusta -
271
00:21:27,360 --> 00:21:31,960
seuraamaan yhdistyneitä puheluita.
Mutta vastaus oli aina sama.
272
00:21:31,960 --> 00:21:35,960
Heillä ei ollut teknologiaa
jäljittää asiaa pidemmälle.
273
00:21:38,720 --> 00:21:42,760
Se oli meistä perheistä käsittämätöntä.
274
00:21:42,760 --> 00:21:46,160
Sehän oli helpoin tapa -
275
00:21:46,160 --> 00:21:50,480
paikantaa matkustajat ja lentokone.
276
00:21:55,800 --> 00:21:57,040
9. MAALISKUUTA
277
00:21:57,040 --> 00:21:58,880
24 TUNTIA YHTEYDESTÄ
278
00:22:00,920 --> 00:22:04,440
Auringonnousu Vietnamin eteläisillä vesillä avasi -
279
00:22:04,440 --> 00:22:06,600
lennon 370 laajamittaiset etsinnät.
280
00:22:06,600 --> 00:22:09,240
Jos se laskeutui lentokentälle, tietäisimme.
281
00:22:09,240 --> 00:22:13,800
Polttoaine on loppunut aikaa sitten.
Ei siis hyvältä näytä.
282
00:22:14,360 --> 00:22:16,160
Emmekä tiedä mitään.
283
00:22:16,160 --> 00:22:18,560
Emme edes ole varmoja, missä kone on.
284
00:22:19,920 --> 00:22:21,840
Tänään näkyi toivonkipinä.
285
00:22:21,840 --> 00:22:24,760
Vietnamilaiset luulivat nähneensä pelastuslautan.
286
00:22:24,760 --> 00:22:27,720
Se osoittautuikin kaapelikelaksi.
287
00:22:27,720 --> 00:22:30,640
Tutkijoiden paras johtolanka
olikin vesiperä.
288
00:22:30,640 --> 00:22:33,680
Öljylautan jäämät
testattiin laboratoriossa.
289
00:22:33,680 --> 00:22:37,400
He etsivät lentopolttoainetta,
mutta öljy tuli laivalta.
290
00:22:38,280 --> 00:22:40,200
Kävimme siellä, ei mitään.
291
00:22:41,080 --> 00:22:42,080
Ei ole mitään.
292
00:22:42,080 --> 00:22:43,880
Se oli todella rankkaa.
293
00:22:43,880 --> 00:22:50,000
Mikään ei mennyt niin kuin odotimme.
294
00:22:50,840 --> 00:22:55,160
Voitteko kommentoida MH370:n statusta?
295
00:23:00,600 --> 00:23:04,360
Maailma oli suunnattoman kiinnostunut.
296
00:23:07,720 --> 00:23:09,720
Mitä tapahtui? Missä kone on?
297
00:23:11,400 --> 00:23:14,720
Pakkohan sitä oli tutkia.
298
00:23:14,720 --> 00:23:21,480
Pähkäilin lukemattomia tunteja,
mitä koneelle tapahtui.
299
00:23:24,400 --> 00:23:26,960
Huomio kiinnittyi välittömästi -
300
00:23:26,960 --> 00:23:30,800
viestintään ja siihen,
miksi ja miten yhteys oli menetetty.
301
00:23:30,800 --> 00:23:33,240
777:n katolla on antenni...
302
00:23:33,240 --> 00:23:35,440
Nykyaikainen suihkumatkustajakone -
303
00:23:35,440 --> 00:23:39,680
on monin tavoin yhteydessä ulkomaailmaan.
304
00:23:39,680 --> 00:23:42,520
Kaikki pimeni samaan aikaan.
305
00:23:42,520 --> 00:23:43,520
Miksi?
306
00:23:43,520 --> 00:23:46,120
Ryhmä kekseliäitä teknikoita...
307
00:23:46,120 --> 00:23:49,440
Ilmeisin vastaus olisi -
308
00:23:50,480 --> 00:23:51,800
katastrofivika.
309
00:23:51,800 --> 00:23:55,000
Kone räjähti ja törmäsi mereen.
310
00:23:55,000 --> 00:24:00,120
Se paloi niin pahasti,
että laitteisto tuhoutui yhtäaikaisesti -
311
00:24:00,120 --> 00:24:01,920
ennen hätäkutsua.
312
00:24:03,120 --> 00:24:09,600
Mutta koneen jäänteitä
ei edelleenkään löytynyt alueelta,
313
00:24:09,600 --> 00:24:12,600
jossa yhteys menetettiin.
314
00:24:13,800 --> 00:24:17,880
Jos se ei ollut katastrofivika,
mikä on toinen vaihtoehto?
315
00:24:19,280 --> 00:24:24,280
Ainoa ilmeinen mahdollisuus on,
että joku koneessa -
316
00:24:24,280 --> 00:24:27,840
katkaisi tahallaan sähköisen viestinnän.
317
00:24:28,560 --> 00:24:31,000
Siinä tapauksessa kysymys kuuluu, kuka.
318
00:24:36,040 --> 00:24:37,120
10. MAALISKUUTA
319
00:24:37,120 --> 00:24:38,680
KAKSI PÄIVÄÄ YHTEYDESTÄ
320
00:24:38,680 --> 00:24:42,960
Uskomaton käänne Malaysia Airlinesin
lennon 370 katoamisessa.
321
00:24:42,960 --> 00:24:47,360
Malesian viranomaiset sanovat koneen
olleen satoja kilometrejä reitiltään.
322
00:24:47,360 --> 00:24:52,120
Sen tiedetään lentäneen väärään suuntaan.
Tässä viimeisimmät käänteet.
323
00:24:52,120 --> 00:24:56,240
Se kääntyikin vastakkaiseen suuntaan
kohti Malakansalmea.
324
00:24:56,240 --> 00:25:01,840
...kone saattoi lentää
yli tunnin tutkalta kadottuaan.
325
00:25:01,840 --> 00:25:06,400
Armeijan tutka oli huomannut
jotain hyvin odottamatonta.
326
00:25:06,400 --> 00:25:09,720
Siihen ei vaadita signaaleja koneesta.
327
00:25:12,200 --> 00:25:16,880
Mutta Malesian armeija
ei voinut vahvistaa aukottomasti,
328
00:25:16,880 --> 00:25:19,360
että kyseessä oli MH370.
329
00:25:19,360 --> 00:25:24,120
{\an8}Reuters lainasi
Malesian armeijan lähdettä sanoen...
330
00:25:24,120 --> 00:25:30,960
On mahdollista,
että kone kääntyi takaisin.
331
00:25:30,960 --> 00:25:33,520
Mutta emme tiedä, onko kone sama.
332
00:25:33,520 --> 00:25:34,720
Hyvää iltaa.
333
00:25:34,720 --> 00:25:38,720
{\an8}Armeijan tutkat eivät tiedä tarkkaan,
oliko se edes sama lento.
334
00:25:38,720 --> 00:25:43,000
{\an8}Ne eivät edes erota helikopteria lentokoneesta.
335
00:25:43,000 --> 00:25:47,680
{\an8}Siinä näkyy kohde ja sen sijainti,
mutta ei korkeutta tai nopeutta.
336
00:25:48,600 --> 00:25:51,360
Onko siis mahdollista,
337
00:25:51,360 --> 00:25:53,240
ettei törmäystä ollutkaan.
338
00:25:54,840 --> 00:25:57,840
Ehkä kone katosi
Malesian siviilitutkasta -
339
00:25:58,440 --> 00:26:01,800
ja käänsi kurssinsa takaisin
Malesian niemimaan ylle.
340
00:26:01,800 --> 00:26:05,520
Minkä Malesian armeijan tutka havaitseekin.
341
00:26:05,520 --> 00:26:09,280
Ehkä kone lensi
tutkan peittoalueen reunalle -
342
00:26:10,240 --> 00:26:11,400
ja katosi taas.
343
00:26:15,760 --> 00:26:21,040
Jos niin kävi MH370:n kohdalla,
miksi hän kääntyi takaisin?
344
00:26:21,040 --> 00:26:26,400
Miksei hän soittanut meille?
Mikä oli suunnitelma?
345
00:26:31,080 --> 00:26:34,120
Meillä oli talo lähellä lentokenttää.
346
00:26:36,360 --> 00:26:40,640
En tiennyt, mitä muuta tehdä,
joten avasin telkkarin.
347
00:26:40,640 --> 00:26:45,320
Etsintä- ja pelastuspartiot Vietnamista,
Malesiasta ja Singaporesta tekevät...
348
00:26:45,320 --> 00:26:48,760
BBC ja CNN käsittelivät juttua tauotta.
349
00:26:49,840 --> 00:26:54,400
Istuin telkkarin ääressä ja tajusin,
että minun pitäisi soittaa pojalleni.
350
00:26:56,160 --> 00:26:58,480
Hän opiskeli siihen aikaan Ranskassa.
351
00:27:01,280 --> 00:27:05,400
Se oli elämäni vaikein hetki.
352
00:27:19,400 --> 00:27:23,040
Ennen kuin sain suutani auki, poika sanoi:
353
00:27:24,480 --> 00:27:26,680
"Sano, etteivät he olleet koneessa."
354
00:27:27,600 --> 00:27:28,840
Vastasin, että kyllä.
355
00:27:30,000 --> 00:27:30,960
Ja niin...
356
00:27:31,880 --> 00:27:33,480
Sitten kuulin huudon.
357
00:27:36,080 --> 00:27:36,920
Siinä se.
358
00:27:44,200 --> 00:27:45,520
11. MAALISKUUTA
359
00:27:45,520 --> 00:27:48,120
KOLME PÄIVÄÄ YHTEYDESTÄ
360
00:27:48,120 --> 00:27:54,240
72 tuntia lennon 370 katoamisen jälkeen
40 laivaa ja 34 ilma-alusta -
361
00:27:54,240 --> 00:27:57,560
eivät ole löytäneet
matkustajakoneesta merkkiäkään.
362
00:27:58,960 --> 00:28:02,400
Tässä vaiheessa konetta etsittiin Andamaanienmereltä.
363
00:28:02,400 --> 00:28:06,680
Ja samaan aikaan
sitä etsittiin yhä Etelä-Kiinanmereltä.
364
00:28:08,200 --> 00:28:10,640
Se oli tolkuttoman hämmentävää.
365
00:28:11,240 --> 00:28:13,240
Se oli farssi.
366
00:28:13,240 --> 00:28:15,960
Ei kone voi olla kahdessa paikassa.
367
00:28:17,920 --> 00:28:21,960
Mihin etsintänne kohdistuvat?
Voitteko vahvistaa, että kone kääntyi?
368
00:28:21,960 --> 00:28:25,680
Etsitte sekä idästä että lännestä.
369
00:28:25,680 --> 00:28:28,120
Tämä on yhtä kaaosta.
- Ei minusta.
370
00:28:29,840 --> 00:28:31,280
Se on musertavaa.
371
00:28:31,280 --> 00:28:33,760
Kamerat vain kävivät klik, klik...
372
00:28:35,160 --> 00:28:39,280
Meiltä kyseltiin: "Missä?
Miksi etsitte väärästä paikasta?"
373
00:28:39,280 --> 00:28:44,280
Olemme aivan yhtä ymmällämme.
374
00:28:44,280 --> 00:28:46,440
Kuulemmeko nyt koko tarinan?
375
00:28:46,440 --> 00:28:50,040
Onko mahdollista,
että tässä vaiheessa pimitetään tietoa?
376
00:28:50,040 --> 00:28:51,840
Yhtenä päivänä sanotaan yhtä.
377
00:28:51,840 --> 00:28:54,640
Seuraavana päivänä
toimittaja sanoo toista.
378
00:28:55,600 --> 00:28:57,720
Ketä uskoa? Mitä uskoa?
379
00:28:57,720 --> 00:29:01,200
On vaikea ymmärtää,
miksi he salasivat nämä tiedot.
380
00:29:01,200 --> 00:29:04,280
Ottaen huomioon,
että se olisi nähty reaaliajassa.
381
00:29:04,960 --> 00:29:10,720
Ensireaktioni oli heti,
että meitä pidetään pilkkanaan.
382
00:29:10,720 --> 00:29:15,240
Turhautuneet sukulaiset heittelivät
vesipulloja. He haluavat vastauksia.
383
00:29:16,200 --> 00:29:18,440
Miksemme saa puhua sukulaisille?
384
00:29:18,440 --> 00:29:22,440
Miksi estätte meitä
puhumasta sukulaisille?
385
00:29:25,800 --> 00:29:32,640
{\an8}Se oli perheille valtavan hämmentävää.
Joka päivä tuntui tulevan eri tietoa.
386
00:29:32,640 --> 00:29:33,640
{\an8}RUKOILKAA MH370
387
00:29:33,640 --> 00:29:37,120
{\an8}Se on yhtä piinaa. Epätietoisuus -
388
00:29:37,880 --> 00:29:39,880
on kaikkein kamalinta.
389
00:29:44,320 --> 00:29:45,880
12. MAALISKUUTA
390
00:29:45,880 --> 00:29:48,200
NELJÄ PÄIVÄÄ YHTEYDESTÄ
391
00:29:48,200 --> 00:29:49,960
Sitten uusia käänteitä -
392
00:29:49,960 --> 00:29:53,920
uskomattomassa ja ennennäkemättömässä etsinnässä.
393
00:29:53,920 --> 00:29:59,480
Koittaa neljäs päivää vailla merkkiäkään
massiivisesta Boeing 777:sta.
394
00:29:59,480 --> 00:30:04,720
Neljä päivää takana ja juttu menee
yhä vain oudommaksi.
395
00:30:04,720 --> 00:30:10,760
Keskityin tapauksen teknisempiin puoliin
ja kirjoitin siitä omaan blogiini.
396
00:30:10,760 --> 00:30:12,280
Siinä kirjoittaessani -
397
00:30:12,960 --> 00:30:17,320
ihmiset osallistuivat keskusteluun kommenttiosiossa.
398
00:30:17,320 --> 00:30:20,680
Teimme ikään kuin rinnakkaistutkimusta.
399
00:30:21,320 --> 00:30:25,000
Yksi kommentti oli nimimerkiltä
"Air Land Sea Man".
400
00:30:25,000 --> 00:30:29,920
Hän oli hyvin yksityiskohtainen.
En ymmärtänyt siitä puoliakaan.
401
00:30:29,920 --> 00:30:32,080
Kaveri tiesi selvästi, mistä puhui.
402
00:30:39,360 --> 00:30:42,480
Olen ollut lentäjä yli 50 vuotta.
403
00:30:42,480 --> 00:30:46,440
{\an8}Tein urani pääosin
tekniikan ja tieteen saralla.
404
00:30:46,440 --> 00:30:47,680
{\an8}ILMAILUASIANTUNTIJA
405
00:30:50,880 --> 00:30:53,560
Aloimme viestitellä keskenämme.
406
00:30:53,560 --> 00:31:00,520
Yritimme löytää uskottavaa teoriaa
lentokoneen suunnasta.
407
00:31:02,280 --> 00:31:08,280
Ryhmään kuului lentäjiä,
insinöörejä, tutkijoita,
408
00:31:08,280 --> 00:31:14,160
lakiasiantuntijoita, koneinsinöörejä, sähköinsinöörejä.
409
00:31:14,160 --> 00:31:19,880
He tunsivat hyvin 777 lento-ominaisuudet
ja miten eri järjestelmät toimivat.
410
00:31:23,040 --> 00:31:25,720
En ollut ikinä kokenut vastaavaa.
411
00:31:25,720 --> 00:31:29,720
Ihmiset kokoontuivat spontaanisti yhteen
ympäri maailmaa.
412
00:31:31,040 --> 00:31:35,000
Käytimme ainakin 12 tuntia päivässä
kaivelemalla yksityiskohtia.
413
00:31:35,000 --> 00:31:37,640
Kävimme kaiken läpi moneen kertaan.
414
00:31:38,760 --> 00:31:41,520
Yhtäkkiä meistä muodostui tiivis tiimi.
415
00:31:42,560 --> 00:31:46,560
Yksi heistä ehdotti nimeksemme
Independent Group.
416
00:31:48,880 --> 00:31:53,480
Meistä tuntui,
että syyllinen todella tiesi, mitä teki.
417
00:31:53,480 --> 00:31:57,720
Valokeila kääntyi yhä vahvemmin lentäjiin.
418
00:31:57,720 --> 00:32:03,880
Kirjoitin löytöni Slate Magazinen
artikkeliin "Miten kadottaa lentokone".
419
00:32:04,640 --> 00:32:06,000
Se sai paljon huomiota.
420
00:32:06,840 --> 00:32:08,360
SISÄPIIRIN KEIKKA?
421
00:32:08,360 --> 00:32:11,040
Pian olinkin CNN:n suorassa lähetyksessä.
422
00:32:11,880 --> 00:32:16,960
{\an8}Kysyn ensin Jeff Wiselta.
Luin juttusi juuri äsken. Kiehtova teoria.
423
00:32:16,960 --> 00:32:22,480
{\an8}Periaatteessa jotkut lentäjät
kuulemma ajattelevat,
424
00:32:22,480 --> 00:32:28,160
{\an8}että ehkä koneen lentäjä tai perämies
otti ohjaamon haltuunsa.
425
00:32:28,160 --> 00:32:31,880
Kuka tietää, mikä tällaiseen motivoi.
Artikkelin idea oli...
426
00:32:31,880 --> 00:32:36,240
Independent Group ei varsinaisesti
esittänyt vielä mitään väitteitä.
427
00:32:36,240 --> 00:32:40,320
Yritimme vain selvittää, mitä tiedettiin.
428
00:32:40,320 --> 00:32:45,360
Sillä jos halusi tietää MH370:sta,
kuten niin moni halusi,
429
00:32:45,880 --> 00:32:48,040
tietoa ei herunut Malesiasta.
430
00:32:49,000 --> 00:32:50,600
Emme olleet ainoa ryhmä.
431
00:32:50,600 --> 00:32:53,560
Toinen porukka oli nimeltään Tomnoders.
432
00:32:56,000 --> 00:32:58,520
{\an8}Kun useat maat ja ryhmät -
433
00:32:58,520 --> 00:33:01,600
{\an8}etsivät Malaysia Airlinesin
kadonnutta konetta,
434
00:33:01,600 --> 00:33:05,040
{\an8}sinäkin voit auttaa
omalta tietokoneeltasi.
435
00:33:05,040 --> 00:33:06,680
{\an8}Näin se toimii.
436
00:33:06,680 --> 00:33:12,360
{\an8}He kutsuvat kaikki Tomnod-alustalleen
tarkastelemaan teräväpiirtokuvia alueelta,
437
00:33:12,360 --> 00:33:15,040
jonne matkustajalentokone saattoi pudota.
438
00:33:21,520 --> 00:33:24,280
Ilmavoimien päällikön mukaan tarvitaan -
439
00:33:24,280 --> 00:33:26,960
lisää aikaa ja apua
sijainnin selvittämiseen.
440
00:33:26,960 --> 00:33:31,840
Surevat perheenjäsenet haluavat tietää,
minne lento 370 putosi.
441
00:33:33,280 --> 00:33:37,280
Kun näin perheenjäsenten
ahdistuneet kasvot,
442
00:33:37,280 --> 00:33:41,480
minun oli pakko tehdä jotakin.
Se kosketti sydänjuuriani myöten.
443
00:33:44,040 --> 00:33:47,360
Harrastelijakuvaajana
minulla on silmää yksityiskohdille.
444
00:33:47,360 --> 00:33:48,360
VAPAAEHTOINEN
445
00:33:48,360 --> 00:33:52,200
Ajattelin auttaa etsimällä lentokonetta satelliittikuvista.
446
00:33:53,840 --> 00:33:59,120
Tomnoderina
emme voineet valita etsintäalueita.
447
00:34:00,000 --> 00:34:04,000
Sain alueen aika lähellä sitä paikkaa,
missä lentokone -
448
00:34:04,000 --> 00:34:07,280
ensi kertaa katosi tutkalta
Etelä-Kiinan merellä.
449
00:34:10,320 --> 00:34:12,440
Satelliittikuvat olivat tyhjiä.
450
00:34:13,520 --> 00:34:15,960
Näkyi vain mustaa merta.
451
00:34:17,480 --> 00:34:18,800
Sitten seuraava kuva...
452
00:34:20,160 --> 00:34:21,680
Lisää mustia skannauksia.
453
00:34:24,440 --> 00:34:25,600
Valtavasti mustaa.
454
00:34:30,480 --> 00:34:31,800
Ja lopulta -
455
00:34:36,000 --> 00:34:37,440
näin jotain valkoista.
456
00:34:43,360 --> 00:34:47,400
Kaivoin netistä B777:n piirustukset.
457
00:34:50,440 --> 00:34:54,880
Tunnistin yhden osan kärkikartioksi.
458
00:34:56,720 --> 00:34:59,320
Hoin vain, että jumankauta.
459
00:34:59,320 --> 00:35:02,920
"Siellä on romua. Lentokone löytyi."
460
00:35:04,200 --> 00:35:06,520
Sitten aloin nähdä lisää osia.
461
00:35:07,040 --> 00:35:11,680
Yksi näytti rungolta, toinen pyrstöltä.
462
00:35:14,800 --> 00:35:16,000
Menin kananlihalle.
463
00:35:18,400 --> 00:35:22,200
Kirjaimellisesti itkin,
koska joku oli kuollut siellä.
464
00:35:22,200 --> 00:35:24,400
Tiesin, että se oli osa konetta.
465
00:35:26,680 --> 00:35:27,600
Se tarkoitti,
466
00:35:29,080 --> 00:35:33,960
etteivät he selvinneet elossa.
Eivätkä läheiset toivoneet sitä vastausta.
467
00:35:42,520 --> 00:35:44,600
15. MAALISKUUTA
468
00:35:44,600 --> 00:35:48,920
SEITSEMÄN PÄIVÄÄ YHTEYDESTÄ
469
00:35:53,280 --> 00:35:55,640
Paikalla on ennätysmäärä vartijoita.
470
00:35:55,640 --> 00:35:58,440
He suojelevat tietenkin pääministeriä.
471
00:35:58,440 --> 00:36:02,360
Hra pääministeri, edustan USA:n lehdistöä.
- Pressi on myöhemmin.
472
00:36:05,880 --> 00:36:10,680
Maaliskuun 15. päivänä
sain puhelun Malaysia Airlinesilta.
473
00:36:10,680 --> 00:36:15,640
Malesian pääministeri
pitäisi kuulemma tiedotustilaisuuden.
474
00:36:17,160 --> 00:36:21,360
Hetken pelkäsin,
475
00:36:21,360 --> 00:36:27,000
että heidät oli viimein löydetty.
Mieheni olisi oikeasti poissa.
476
00:36:29,080 --> 00:36:34,600
Tänään uuden
satelliittiviestinnän perusteella -
477
00:36:35,600 --> 00:36:40,200
voimme vahvistaa, että MH370 -
478
00:36:41,120 --> 00:36:45,200
todellakin palasi takaisin
Malesian niemimaan ylle.
479
00:36:46,520 --> 00:36:49,240
Ja kääntyi sitten luoteeseen.
480
00:36:50,640 --> 00:36:53,320
Olin ällikällä lyöty.
481
00:36:53,320 --> 00:36:57,600
En voinut käsittää,
että meille kerrottiin tämä.
482
00:36:58,320 --> 00:37:01,520
Päätämme operaatiomme
Etelä-Kiinanmerellä -
483
00:37:02,320 --> 00:37:05,640
ja arvioimme uudelleen
resurssiemme käyttöä.
484
00:37:07,160 --> 00:37:11,680
Tiesin, että löysin Etelä-Kiinan mereltä
MH370:n jäänteet.
485
00:37:11,680 --> 00:37:16,480
Enkä aikonut vain pyöritellä peukaloitani
ja vaieta asiasta.
486
00:37:17,240 --> 00:37:20,720
Olin jo ilmoittanut Tomnodille romusta.
487
00:37:21,640 --> 00:37:25,360
En koskaan saanut vahvistusta löydökselleni.
488
00:37:25,360 --> 00:37:27,440
Kuin mitään ei olisi tapahtunut.
489
00:37:28,320 --> 00:37:30,600
Twiittasin kaikille mahdollisille.
490
00:37:31,480 --> 00:37:33,000
Pistin sen Facebookiin.
491
00:37:33,720 --> 00:37:34,760
Lähetin meiliä.
492
00:37:36,440 --> 00:37:42,720
Tein kaikkeni, että joku huomaisi
jäänteiden olevan Etelä-Kiinan merellä.
493
00:37:43,320 --> 00:37:44,440
Se turhautti monia.
494
00:37:44,440 --> 00:37:45,880
MIKSEI TÄTÄ HUOMIOIDA?
495
00:37:45,880 --> 00:37:47,800
ASIA PITÄÄ TARKISTAA
496
00:37:47,800 --> 00:37:51,720
Mutta seuraavaksi kuulin
jotain vieläkin hämmentävämpää.
497
00:37:53,000 --> 00:37:58,120
Uusien tietojen pohjalta
olemme päätelleet,
498
00:37:58,120 --> 00:38:03,520
että koneen viimeinen yhteydenotto
satelliitin avulla -
499
00:38:03,520 --> 00:38:08,440
tapahtui yhdessä kahdesta
mahdollisesta väylästä.
500
00:38:08,440 --> 00:38:11,880
Homma kävi päivä päivältä oudommaksi.
501
00:38:12,600 --> 00:38:17,600
Eli nyt kone poistui
armeijan tutkan alueelta.
502
00:38:18,120 --> 00:38:22,720
Käykin ilmi, että
satelliittiviestintäpalvelu Inmarsatilla -
503
00:38:22,720 --> 00:38:29,320
oli kyydissä laitteita,
jotka viestivät satelliitin kanssa,
504
00:38:29,320 --> 00:38:32,880
joka sijaitsi Intian valtameren
keskiosan yläpuolella.
505
00:38:33,400 --> 00:38:36,680
{\an8}Uskomattomia uusia käänteitä
lennon katoamisessa...
506
00:38:36,680 --> 00:38:40,280
{\an8}Uudet tiedot muovaavat teorioita...
507
00:38:40,280 --> 00:38:42,560
{\an8}Etsintä oli väärällä alueella.
508
00:38:42,560 --> 00:38:44,880
{\an8}Se voi olla kummassa tahansa kahdesta...
509
00:38:44,880 --> 00:38:49,200
{\an8}...kattavat valtavan alueen,
satoja tuhansia neliökilometrejä.
510
00:38:55,360 --> 00:38:57,280
Kolme seitsemän nolla...
511
00:38:59,760 --> 00:39:04,680
Kun lentokone on avomerellä,
se voi kommunikoida radion välityksellä -
512
00:39:04,680 --> 00:39:07,640
vain lähettämällä signaalin
ylös satelliittiin.
513
00:39:12,760 --> 00:39:17,000
Lentokonetta ei ole edelleenkään,
mutta seulottavaa tietoa on valtavasti.
514
00:39:17,000 --> 00:39:21,480
Inmarsat tarjoaa
satelliittiviestintää lentokoneille,
515
00:39:21,480 --> 00:39:24,480
kun ne ovat maatutkajärjestelmien kantamattomissa.
516
00:39:24,480 --> 00:39:29,320
Aineistosta löytyi seitsemän handshakea,
tai niin sanottua pingausta.
517
00:39:29,840 --> 00:39:33,080
Joka tunti Inmarsat-järjestelmä tarkisti,
518
00:39:33,080 --> 00:39:37,280
että lentokoneen
satelliittiterminaali reagoi.
519
00:39:37,280 --> 00:39:40,560
Viesti oli periaatteessa:
"Oletteko yhä siellä?"
520
00:39:40,560 --> 00:39:43,360
Satelliittiterminaali vastasi myöntävästi.
521
00:39:43,360 --> 00:39:46,720
Pingaukset ja viestit jatkuivat -
522
00:39:46,720 --> 00:39:49,560
kuusi tuntia
viimeisen yhteydenoton jälkeen.
523
00:39:54,440 --> 00:39:55,920
Se oli järkyttävää.
524
00:39:55,920 --> 00:39:59,640
Emme odottaneet,
että lentokone näyttäisi lentävän yhä.
525
00:40:12,280 --> 00:40:16,840
Mutta itse datassa ei ole mitään,
mikä kertoisi sijaintia.
526
00:40:16,840 --> 00:40:19,360
Ei ole vaikkapa GPS-koordinaatteja.
527
00:40:19,360 --> 00:40:24,400
Tiedämme vain,
kuinka kaukana lentokone on satelliitista.
528
00:40:27,120 --> 00:40:30,560
Tiesimme,
että meidän piti vielä selvittää,
529
00:40:30,560 --> 00:40:35,280
lensikö kone pohjoiseen vai etelään
loppulennon ajan.
530
00:40:35,280 --> 00:40:38,480
Tiesimme, että analyysi veisi aikaa.
531
00:40:40,320 --> 00:40:44,120
Mysteeri siis vain syveni.
532
00:40:44,840 --> 00:40:47,560
Tiedämme, että kone lensi vielä tunteja.
533
00:40:49,920 --> 00:40:52,360
Yksi reiteistä meni etelään -
534
00:40:52,360 --> 00:40:55,840
ja päätyi kauas
eteläiselle Intian valtamerelle.
535
00:40:55,840 --> 00:40:59,080
Toinen meni pohjoiseen Keski-Aasiaan.
536
00:40:59,080 --> 00:41:03,520
Optimistisin mahdollisuus on,
että se laskeutui johonkin Keski-Aasiassa,
537
00:41:03,520 --> 00:41:05,080
kuten Kazakstaniin.
538
00:41:05,080 --> 00:41:10,640
Mutta jos kone meni etelään,
se syöksyi alas syrjäisellä merellä.
539
00:41:11,200 --> 00:41:13,920
Eikä kukaan voinut selvitä.
540
00:41:17,920 --> 00:41:21,000
Inmarsat siis selvitti koneen suuntaa.
541
00:41:21,800 --> 00:41:25,720
Malesialaiset joutuivat tunnustamaan
perustavanlaatuisen faktan,
542
00:41:25,720 --> 00:41:29,280
jonka sivulliset tiesivät jo pitkään.
543
00:41:29,280 --> 00:41:34,560
{\an8}Malesian viesti tänä iltana on,
ettei lennon 370 hämärä kohtalo -
544
00:41:34,560 --> 00:41:36,080
{\an8}ollut onnettomuus.
545
00:41:36,080 --> 00:41:39,040
{\an8}Maan pääministeri
vahvisti tänään julkisesti -
546
00:41:39,040 --> 00:41:43,840
{\an8}laajan yleisön epäilykset siitä,
että kone poistui tahallisesti reitiltään.
547
00:41:46,000 --> 00:41:48,800
Voitko kertoa, mitä teitte talossa?
548
00:41:48,800 --> 00:41:53,560
Kuala Lumpurissa lento 370
on nyt rikostutkinta.
549
00:41:53,560 --> 00:41:59,840
{\an8}Tämä valkoinen poliisiauto ratsasi juuri
MH370:n kapteenin kodin.
550
00:42:02,560 --> 00:42:04,840
LENTÄJIEN KODIT RATSATTIIN
551
00:42:04,840 --> 00:42:06,400
{\an8}KONE SIEPATTIIN
552
00:42:07,880 --> 00:42:11,520
Yleinen uskomus oli,
että lentäjät kaappasivat koneen.
553
00:42:12,040 --> 00:42:14,920
{\an8}Kuten sanoin, tämä ei ole onnettomuus.
554
00:42:14,920 --> 00:42:19,600
{\an8}Kukaan ei lennä kahdeksaa tuntia
ja tuhansia kilometrejä vahingossa.
555
00:42:19,600 --> 00:42:20,880
PERÄMIESTÄ TUTKITAAN
556
00:42:20,880 --> 00:42:25,320
UUDET USKOMATTOMAT KÄÄNTEET
557
00:42:25,320 --> 00:42:29,400
Alusta alkaen kahdesta lentäjästä -
558
00:42:29,920 --> 00:42:35,560
yhtä pidettiin ehdottomasti
todennäköisempänä syyllisenä.
559
00:42:36,920 --> 00:42:40,200
{\an8}Perämies oli täysi keltanokka.
560
00:42:40,920 --> 00:42:45,880
{\an8}Hän sai juuri luvan toimia
777:n yliperämiehenä.
561
00:42:45,880 --> 00:42:50,920
{\an8}Huomio keskittyi aina lennon kapteeniin,
Zaharie Ahmad Shahiin.
562
00:42:50,920 --> 00:42:54,960
{\an8}Hän oli erittäin kokenut kapteeni.
563
00:42:54,960 --> 00:42:59,880
{\an8}Ja teko oli aggressiivinen ja hienostunut.
564
00:43:03,160 --> 00:43:04,040
Hei kaikki.
565
00:43:05,120 --> 00:43:07,760
Tämä on Youtube-video, jonka tein...
566
00:43:08,520 --> 00:43:12,080
Poliisi takavarikoi
pilotin kotilentosimulaattorin.
567
00:43:12,080 --> 00:43:17,360
Tarkoituksena on selvittää,
harjoiteltiinko lennon 370 reittiä -
568
00:43:17,360 --> 00:43:18,680
kyberavaruudessa.
569
00:43:18,680 --> 00:43:23,280
Otimme haltuumme lentosimulaattorin.
570
00:43:24,960 --> 00:43:26,760
Zaharie osasi hommat.
571
00:43:26,760 --> 00:43:31,240
Hän oli vanha tekijä, kokenut lentäjä,
joka tunsi kaikki vinkkelit.
572
00:43:31,240 --> 00:43:35,000
Hän pystyisi näin monimutkaiseen tekoon.
573
00:43:40,760 --> 00:43:44,440
Mutta koneesta
ei edelleenkään ollut jälkeäkään.
574
00:43:45,720 --> 00:43:47,800
Olipa suuntana pohjoinen tai etelä.
575
00:43:56,320 --> 00:44:02,520
Insinöörimme pyöritteli numeroita
ja ilmoitti ratkaisseensa ongelman.
576
00:44:02,520 --> 00:44:05,280
Hänen piti kaivautua
syvälle järjestelmään -
577
00:44:05,280 --> 00:44:08,000
ja ymmärtää, miten eri osat toimivat.
578
00:44:08,000 --> 00:44:12,320
Sen pohjalta hän laski,
mitä voisi odottaa,
579
00:44:12,320 --> 00:44:15,360
jos kone liikkuu pohjoiseen tai etelään.
580
00:44:16,600 --> 00:44:22,040
Hän onnistui määrittelemään,
minkä väylistä MH370 oli ottanut.
581
00:44:22,040 --> 00:44:25,200
Istuin viikonloppuna
keittiönpöydän ääressä.
582
00:44:25,200 --> 00:44:29,400
Kokosin tietopakettia
Malesian viranomaisille.
583
00:44:32,840 --> 00:44:35,760
Malaysia Airlinesin keskuksen mukaan -
584
00:44:35,760 --> 00:44:42,160
huomenna pidettäisiin tärkeä pressi
ja meidät pyydettiin aamulla TV:n ääreen.
585
00:44:47,280 --> 00:44:51,720
Sitä yrittää niin vakaasti uskoa
heidän olevan elossa.
586
00:44:51,720 --> 00:44:54,360
Jos kone ei pudonnut, he elävät yhä.
587
00:44:58,680 --> 00:45:03,920
Pitkän aikaa jatkoin yhteydenpitoa
heidän kanssaan.
588
00:45:03,920 --> 00:45:07,000
Heillä oli puhelimet,
joten lähetin viestejä.
589
00:45:09,880 --> 00:45:13,240
Joka ilta ennen nukkumaanmenoa
laitoin kaikille viestiä.
590
00:45:14,640 --> 00:45:18,320
"Miten voitte? Ajattelen teitä."
Kerroin omasta päivästäni.
591
00:45:21,480 --> 00:45:25,560
Niin pidin yllä vuoropuhelua
heidän kanssaan.
592
00:45:35,680 --> 00:45:36,840
24. MAALISKUUTA
593
00:45:36,840 --> 00:45:41,680
16 PÄIVÄÄ YHTEYDESTÄ
594
00:45:53,120 --> 00:45:58,320
Tänä iltana sain tietoa -
595
00:45:58,320 --> 00:46:02,920
Britannian ilmailuonnettomuustutkinnan edustajilta.
596
00:46:03,920 --> 00:46:06,440
Heidän uuden analyysinsä perusteella -
597
00:46:07,240 --> 00:46:11,240
Inmarsat ja AAIB -
598
00:46:12,320 --> 00:46:17,680
päätyivät lopputulemaan, että MH370 -
599
00:46:18,680 --> 00:46:21,400
lensi eteläistä väylää pitkin.
600
00:46:23,720 --> 00:46:28,000
Tämä on syrjäinen alue -
601
00:46:29,280 --> 00:46:32,280
kaukana mahdollisista laskeutumispaikoista.
602
00:46:34,320 --> 00:46:38,360
Täten joudun syväksi surukseni -
603
00:46:39,800 --> 00:46:42,480
ja pahoitellen ilmoittamaan,
604
00:46:43,560 --> 00:46:47,880
että uuden datan perusteella -
605
00:46:49,120 --> 00:46:52,720
lento MH370 -
606
00:46:53,920 --> 00:46:56,480
päättyi eteläiseen -
607
00:46:57,920 --> 00:46:59,040
Intian valtamereen.
608
00:47:35,120 --> 00:47:38,400
Todisteita omaisten kuolemasta
ei edelleenkään ollut.
609
00:47:39,200 --> 00:47:43,680
Meillä oli vain satelliittidata.
Ei mitään fyysisiä todisteita.
610
00:47:43,680 --> 00:47:49,360
Hän periaatteessa kertoi
matkustajien ja miehistön läheisille,
611
00:47:49,960 --> 00:47:52,480
että rakkaanne kuolivat matikan pohjalta.
612
00:47:53,000 --> 00:47:55,360
Vitut Malesiasta!
613
00:47:55,360 --> 00:47:57,120
Malesia valehtelee!
614
00:48:07,160 --> 00:48:13,680
Ikinä ihmiskunnan historiassa ei ole
julistettu 239:a henkeä kuolleeksi -
615
00:48:13,680 --> 00:48:16,560
pelkän matematiikan perusteella.
616
00:48:19,960 --> 00:48:21,320
Mitään ei löydetty.
617
00:48:23,840 --> 00:48:26,240
Koneen sijaintia ei selvitetty.
618
00:48:28,480 --> 00:48:32,640
Heillä oli jonkinlaisia laskelmia
koneen sijainnista.
619
00:48:34,560 --> 00:48:36,760
Mutta tuloksia ei varmistettu.
620
00:48:39,080 --> 00:48:42,160
Vaikutti siltä,
että he yrittivät salata jotain -
621
00:48:42,160 --> 00:48:43,720
ja pistää homman säppiin.
622
00:48:48,520 --> 00:48:53,960
Me, lennon MH370
154 kiinalaisen matkustajan perheet,
623
00:48:53,960 --> 00:48:56,920
protestoimme ja tuomitsemme
Malaysia Airlinesin,
624
00:48:57,520 --> 00:48:59,640
Malesian hallituksen ja armeijan!
625
00:48:59,640 --> 00:49:01,880
Palauttakaa perheemme!
626
00:49:01,880 --> 00:49:04,160
Palauttakaa perheemme!
627
00:49:04,160 --> 00:49:06,480
Kertokaa totuus!
628
00:49:07,360 --> 00:49:11,120
Tartumme kaikkiin mahdollisiin keinoihin
asettaa lentoyhtiö,
629
00:49:11,120 --> 00:49:15,240
hallitus ja armeija vastuuseen
anteeksiantamattomista rikoksistaan.
630
00:49:22,480 --> 00:49:25,320
Osa Pekingistä
oli täydessä mellakkatilassa,
631
00:49:25,320 --> 00:49:29,400
kun perheet saapuivat protestoimaan
Malesian suurlähetystölle.
632
00:49:29,400 --> 00:49:31,280
Palauttakaa perheemme!
633
00:49:31,280 --> 00:49:33,320
Tämä on harvinaista Pekingissä.
634
00:49:33,320 --> 00:49:37,040
Julkinen protesti pysäyttää liikenteen.
635
00:49:37,040 --> 00:49:40,440
Mutta perheenjäsenet
ovat niin tyytymättömiä,
636
00:49:40,440 --> 00:49:42,000
että se sallitaan.
637
00:49:46,960 --> 00:49:49,240
Perheet huusivat iskulauseita, kuten...
638
00:49:49,240 --> 00:49:51,120
Kertokaa totuus!
639
00:49:51,120 --> 00:49:52,680
"Malesia valehtelee."
640
00:49:52,680 --> 00:49:54,520
Palauttakaa perheemme!
641
00:49:54,520 --> 00:49:55,840
"Olette murhaajia."
642
00:49:58,280 --> 00:50:01,120
Kieltäydyimme hyväksymästä,
643
00:50:01,120 --> 00:50:06,680
että 154:n läheisemme kohtalo
sinetöitiin ilmoituksen perusteella.
644
00:50:08,720 --> 00:50:12,920
Itse kokoontuminen pysyi
Malesian suurlähetystön aidan takana.
645
00:50:12,920 --> 00:50:15,200
Maailman median näkymättömissä.
646
00:50:16,920 --> 00:50:19,760
Olomme oli todella avuton.
647
00:50:20,280 --> 00:50:21,120
Ja vihainen.
648
00:50:23,320 --> 00:50:25,960
Malaysia Airlinesin toimitusjohtaja -
649
00:50:25,960 --> 00:50:28,960
suostui haastatteluun tänään
ensimmäistä kertaa.
650
00:50:29,760 --> 00:50:34,080
Tärkein tehtävämme on huolehtia perheistä.
651
00:50:34,080 --> 00:50:36,800
Olemme ylittäneet normaalit vastuumme.
652
00:50:36,800 --> 00:50:38,840
Heistä se tuskin riittää.
653
00:50:39,840 --> 00:50:43,160
Minusta se on epäreilua.
Olemme tehneet kaikkemme.
654
00:50:51,440 --> 00:50:55,480
Kysymyksiä oli valtavasti
vailla vastauksia.
655
00:50:56,440 --> 00:50:59,440
Mutta minulle se oli selvää.
656
00:51:00,040 --> 00:51:05,680
Ylivoimainen todistekokonaisuus
viittasi vahvasti teoriaani.
657
00:51:07,040 --> 00:51:09,880
Lentäjä päätti tehdä joukkoitsemurhan.
658
00:51:11,400 --> 00:51:13,320
Hän oli päätynyt -
659
00:51:13,320 --> 00:51:18,320
suorinta tietä
eteläiselle Intian valtamerelle.
660
00:51:19,520 --> 00:51:24,880
{\an8}Tappaakseen itsensä ja murhatakseen
yli 200 muuta ihmistä.
661
00:51:26,920 --> 00:51:31,560
Se vaati varmasti
suunnattomasti suunnittelua.
662
00:51:32,960 --> 00:51:34,040
Ja niin,
663
00:51:34,560 --> 00:51:40,280
ilmailutoimittajana
koin velvollisuudekseni maalata kattavan -
664
00:51:40,280 --> 00:51:45,480
ja lopullisen, ratkaisevan kuvan siitä,
mitä sinä yönä tapahtui.
665
00:51:48,880 --> 00:51:52,560
ENSIMMÄINEN TEORIA LENTÄJÄ
666
00:51:56,760 --> 00:51:59,880
8. MAALISKUUTA – 1.19
667
00:52:02,720 --> 00:52:08,080
Pian aamuyhden jälkeen
Zaharie lentää Etelä-Kiinan meren yllä.
668
00:52:10,360 --> 00:52:13,920
Hän on vastuussa
11 henkisestä miehistöstä.
669
00:52:14,800 --> 00:52:17,000
Ja 227 matkustajasta -
670
00:52:17,000 --> 00:52:19,960
matkallaan Pekingiin rutiiniyölennolla.
671
00:52:22,720 --> 00:52:24,320
Tässä vaiheessa -
672
00:52:24,320 --> 00:52:28,120
lennonjohto Kuala Lumpurissa
soittaa ja sanoo...
673
00:52:29,400 --> 00:52:33,640
Malaysian 370, yhteys Ho Chi Minh 120,
desimaali 9. Hyvää yötä.
674
00:52:36,480 --> 00:52:41,920
MH370 luovutettaisiin
seuraaville lennonjohtajille Vietnamissa.
675
00:52:43,560 --> 00:52:45,360
Joten Zaharie sanoo...
676
00:52:45,360 --> 00:52:47,400
Hyvää yötä, Malaysian 370.
677
00:52:50,600 --> 00:52:52,960
Hän on nyt harmaalla alueella.
678
00:52:52,960 --> 00:52:55,680
Kahden lennonjohdon välissä.
679
00:52:55,680 --> 00:52:57,440
Kukaan ei kiinnitä huomiota.
680
00:53:00,000 --> 00:53:04,960
Ehkä hän pyytää perämiestä
hakemaan jotain takaosasta.
681
00:53:07,280 --> 00:53:09,000
Perämies sulkee oven.
682
00:53:11,720 --> 00:53:13,000
Zaharie lukitsee sen.
683
00:53:22,840 --> 00:53:25,680
Nyt hän toteuttaa suuren suunnitelmansa.
684
00:53:28,800 --> 00:53:31,080
Hän sammuttaa elektroniikan,
685
00:53:31,080 --> 00:53:33,800
joka tekee koneesta näkyvän ulkomaailmalle.
686
00:53:42,400 --> 00:53:44,280
Se katoaa tutkalta.
687
00:53:51,880 --> 00:53:53,160
Siinä vaiheessa -
688
00:53:53,880 --> 00:53:58,960
kaikille muille koneessa
homma etenee rutiinilla.
689
00:54:05,000 --> 00:54:09,240
Hallinta on täysin Zahariella,
eikä kukaan tiedä siitä mitään.
690
00:54:13,880 --> 00:54:18,120
Hän tarttuu ohjaussauvaan
ja vetää tiukasti vasemmalle.
691
00:54:27,600 --> 00:54:30,480
Hän palaa kohti Malesian niemimaata.
692
00:54:33,280 --> 00:54:34,280
Mutta sitten...
693
00:54:37,240 --> 00:54:41,440
Ehkä perämies tajuaa,
että hänet lukittiin ohjaamosta.
694
00:54:43,800 --> 00:54:49,120
Zaharie tietää, että konetta
on vaikea pitää hallinnassa.
695
00:54:52,080 --> 00:54:52,920
Joten -
696
00:54:55,400 --> 00:55:00,280
ehkäpä hän laskee matkustamon painetta.
697
00:55:04,160 --> 00:55:05,880
Kaikki ovat ihmeissään.
698
00:55:05,880 --> 00:55:11,880
Monikaan matkustajista ei tajua,
että hätänaamareiden happigeneraattorit -
699
00:55:11,880 --> 00:55:13,920
toimivat vain noin vartin verran.
700
00:55:15,800 --> 00:55:20,040
Kapteenilla on kehittyneempi,
pitkäkestoisempi maski.
701
00:55:25,440 --> 00:55:28,080
Ja pian matkustamo hiljenee.
702
00:55:34,400 --> 00:55:36,880
Hän kääntää koneen etelään.
703
00:55:38,280 --> 00:55:42,080
Ja lentää suoraan pimeyteen -
704
00:55:42,960 --> 00:55:45,040
odottaen polttoaineen loppumista.
705
00:55:48,400 --> 00:55:50,200
Kuuden tunnin lennon jälkeen -
706
00:55:53,120 --> 00:55:54,640
moottorit pysähtyvät.
707
00:56:00,280 --> 00:56:01,640
Hän työntää nokan alas.
708
00:56:03,680 --> 00:56:06,360
Ja aloittaa syöksylaskun.
709
00:56:06,960 --> 00:56:09,000
Laskee, vedä ylös.
710
00:56:09,640 --> 00:56:11,520
Laskee, vedä ylös.
711
00:56:15,600 --> 00:56:18,640
Sellainen skenaario on välttämätön,
712
00:56:20,240 --> 00:56:21,800
jos Zaharie vei koneen.
713
00:56:22,400 --> 00:56:24,240
Sen piti edetä näin.
714
00:56:27,520 --> 00:56:29,000
On syytä huomauttaa,
715
00:56:29,000 --> 00:56:33,560
että tiedossa on kourallinen lentäjiä,
jotka päättivät -
716
00:56:34,480 --> 00:56:36,160
tappaa matkustajansa.
717
00:56:37,160 --> 00:56:40,080
Mutta koskaan ei ole käynyt niin,
718
00:56:40,080 --> 00:56:42,200
että joltakulta vie kuusi tuntia -
719
00:56:42,200 --> 00:56:44,160
tehdä joukkoitsemurha.
720
00:56:46,280 --> 00:56:47,760
Aloin miettiä,
721
00:56:48,640 --> 00:56:50,440
oliko se sittenkään Zaharie.
722
00:56:51,280 --> 00:56:54,080
Neljä ja puoli kuukautta
katoamisen jälkeen -
723
00:56:54,080 --> 00:56:55,840
tapahtui jotain,
724
00:56:55,840 --> 00:56:58,360
joka teki repeämän todellisuuteen.
725
00:56:59,400 --> 00:57:01,480
Huomenta kaikille. Eilen -
726
00:57:01,480 --> 00:57:06,640
Malaysia Airlinesin lento MH17
lähti Amsterdamista -
727
00:57:07,160 --> 00:57:10,560
ja ammuttiin alas Ukrainan yllä
lähellä Venäjän rajaa.
728
00:57:10,560 --> 00:57:12,120
Olin järkyttynyt.
729
00:57:15,080 --> 00:57:19,200
Lentoyhtiöllä ei ollut
vakavia onnettomuuksia sitten 90-luvun.
730
00:57:19,800 --> 00:57:25,960
Nyt neljän ja puolen kuukauden aikana
he kadottivat kaksi jättimäistä 777:ää.
731
00:57:27,680 --> 00:57:29,760
Se olisi uskomaton sattuma.
732
00:57:32,080 --> 00:57:34,800
Tässä kohtaa MH370 -
733
00:57:34,800 --> 00:57:37,960
ei ollut vain ratkaisematon joukkomurha.
734
00:57:37,960 --> 00:57:39,360
Se oli mahdollisesti -
735
00:57:42,040 --> 00:57:42,920
sotatoimi.
736
00:58:45,560 --> 00:58:48,560
{\an8}Tekstitys: Katariina Uusitupa