1 00:00:16,400 --> 00:00:23,400 8. maaliskuuta 2014 Malaysia Airlinesin lento MH370 hävisi tutkalta 2 00:00:25,680 --> 00:00:30,320 Kyydissä oli 239 henkeä 3 00:00:32,800 --> 00:00:37,240 Miten matkustajalentokone voi haihtua savuna ilmaan? 4 00:00:40,360 --> 00:00:44,920 MH370:sta on miljoona eri teoriaa, mutta - 5 00:00:45,440 --> 00:00:46,920 yksi niistä on oikeassa. 6 00:00:47,640 --> 00:00:49,240 Vallalla on teoria... 7 00:00:49,240 --> 00:00:50,840 Kaappaus. Konevika. 8 00:00:50,840 --> 00:00:52,000 Meteoriitti. 9 00:00:52,000 --> 00:00:54,400 Lentäjän itsemurha. Kuka tietää. 10 00:00:57,760 --> 00:01:01,000 Kaksisataakolmekymmentäyhdeksän viatonta ihmistä. 11 00:01:01,680 --> 00:01:02,760 Joku tietää. 12 00:01:02,760 --> 00:01:04,000 Ei puhettakaan. 13 00:01:04,720 --> 00:01:07,680 Niin moni asia lennolla ei yksinkertaisesti täsmää. 14 00:01:08,800 --> 00:01:11,680 {\an8}Salaperäinen ja hyvin epäilyttävä - 15 00:01:11,680 --> 00:01:17,560 lasti saattaa olla MH370:n kohtalon ytimessä. 16 00:01:17,560 --> 00:01:21,920 Se on ilmeisesti osa siipijärjestelmää, niin sanottua läppää. 17 00:01:21,920 --> 00:01:23,800 Kun näin sen ensi kertaa, 18 00:01:23,800 --> 00:01:27,680 ajattelin rehellisesti, että kuka sen sinne laittoi. 19 00:01:28,440 --> 00:01:30,240 Kuka vei osan sinne. 20 00:01:31,560 --> 00:01:34,600 Minua on syytetty venäläiseksi vakoojaksi. 21 00:01:34,600 --> 00:01:36,600 Kiinalaiseksi vakoojaksi. 22 00:01:36,600 --> 00:01:38,760 Se on täysin naurettavaa. 23 00:01:39,360 --> 00:01:42,160 Olemme aivan yhtä ymmällämme. 24 00:01:45,200 --> 00:01:48,520 {\an8}Uudet tiedot muovaavat teorioita... 25 00:01:48,520 --> 00:01:50,560 Etsintä oli väärällä alueella. 26 00:01:51,400 --> 00:01:54,360 Emme saa rauhaa ennen kuin tiedämme, missä he ovat. 27 00:01:54,960 --> 00:01:59,400 He valehtelevat alusta asti. He valehtelevat koko maailmalle. 28 00:02:00,080 --> 00:02:01,680 Teko oli tahallinen. 29 00:02:01,680 --> 00:02:04,120 Kone saatettiin hyvinkin kaapata. 30 00:02:04,800 --> 00:02:05,800 Emme tiedä. 31 00:02:05,800 --> 00:02:07,600 Vitut Malesiasta! 32 00:02:08,120 --> 00:02:10,160 Malesia valehtelee! 33 00:02:10,160 --> 00:02:12,240 Minulla on oikeita todisteita. 34 00:02:12,240 --> 00:02:15,160 Se on siellä. Eikä sitä voi kiistää. 35 00:02:18,520 --> 00:02:19,760 Lentokoneet nousevat. 36 00:02:21,320 --> 00:02:22,520 Ja ne laskeutuvat. 37 00:02:24,960 --> 00:02:26,760 Lentokoneet eivät kuitenkaan - 38 00:02:27,280 --> 00:02:29,720 vain katoa Maan kamaralta. 39 00:02:32,560 --> 00:02:34,040 Meillä ei ole vastauksia. 40 00:02:34,560 --> 00:02:38,160 Tämä on yksi ilmailuhistorian suurimmista mysteereistä. 41 00:02:38,160 --> 00:02:42,680 MYSTEERILENTO MH370 42 00:02:58,320 --> 00:03:04,280 MH370 on mysteeri, jonka häijyyden tuntee edelleen. 43 00:03:06,000 --> 00:03:07,960 Se on käärme, joka elää yhä. 44 00:03:10,320 --> 00:03:15,960 {\an8}Ilmailutoimittajalle se on kuin lepakkosignaali pilvissä. 45 00:03:16,880 --> 00:03:18,240 Se koukuttaa. 46 00:03:19,960 --> 00:03:21,320 Minun oli pakko tutkia. 47 00:03:24,040 --> 00:03:27,320 7. MAALISKUUTA 2014 – 23.07 48 00:03:32,840 --> 00:03:36,800 Se oli yölento Kuala Lumpurista Pekingiin. 49 00:03:37,600 --> 00:03:40,600 Kone lähtisi keskiyön paikkeilla, 50 00:03:40,600 --> 00:03:44,080 lentäisi läpi yön ja saapuisi Pekingiin aamunkoitteessa. 51 00:03:45,440 --> 00:03:47,800 Kaikki oli rutiinia. 52 00:03:51,280 --> 00:03:53,320 Matkustajia oli 227. 53 00:03:55,160 --> 00:03:56,600 Ja 12 miehistön jäsentä. 54 00:04:03,960 --> 00:04:05,960 Mieheni Hazrin ja minä - 55 00:04:07,040 --> 00:04:11,160 työskentelimme Malaysia Airlinesin matkustamossa. 56 00:04:13,000 --> 00:04:16,920 {\an8}Meillä on yksi tytär, ja raskauteni oli pitkällä. 57 00:04:16,920 --> 00:04:19,320 En siis käynyt töissä. 58 00:04:20,400 --> 00:04:24,560 Hän oli Pekingin listalla ja oli talvi. 59 00:04:24,560 --> 00:04:27,040 Muistan yhä, kuinka hän pakkasi - 60 00:04:28,560 --> 00:04:30,520 lämpimän takkinsa laukkuunsa. 61 00:04:37,480 --> 00:04:40,600 Minä ja mieheni Paul Weeks asuimme Australiassa - 62 00:04:40,600 --> 00:04:42,480 kahden nuoren poikamme kanssa. 63 00:04:43,800 --> 00:04:48,480 Paul aloittaisi pian uuden työn Kiinassa. 64 00:04:49,680 --> 00:04:52,800 Hän kysyi: "Haluatko, että menen?" 65 00:04:52,800 --> 00:04:53,880 MATKUSTAJAN VAIMO 66 00:04:53,880 --> 00:04:56,280 Koska Jack oli pieni, kuten Lincolnkin. 67 00:04:56,280 --> 00:05:00,400 Töitä olisi 28 päivää ja 14 vapaata. 68 00:05:00,880 --> 00:05:03,200 Sanoin, että ilman muuta. 69 00:05:05,400 --> 00:05:10,200 Olin asunut Pekingissä lasteni kanssa lähestulkoon kuusi vuotta. 70 00:05:11,640 --> 00:05:13,680 Koulu oli lomalla. 71 00:05:13,680 --> 00:05:14,680 AVIOMIES JA ISÄ 72 00:05:14,680 --> 00:05:16,560 Ja lapseni lähtivät Malesiaan. 73 00:05:16,560 --> 00:05:21,720 Tapaisin heidät Pekingissä ja viettäisimme toisen lomaviikon yhdessä. 74 00:05:22,680 --> 00:05:26,360 Päivää aiemmin puhuin vaimolleni. 75 00:05:26,360 --> 00:05:29,320 Kaikki oli hyvin. He odottivat jälleennäkemistä. 76 00:05:29,800 --> 00:05:32,320 Tyttäreni ilmoitti viestillä - 77 00:05:33,320 --> 00:05:35,600 olevansa Kuala Lumpurin lentokentällä. 78 00:05:36,320 --> 00:05:39,320 "Mahtavaa, että näen taas isäni." 79 00:05:47,880 --> 00:05:51,000 Hänen koneensa kuulutettiin. 80 00:05:51,520 --> 00:05:54,680 Se oli tietysti tunteellista. Itkimme vuolaasti. 81 00:05:55,880 --> 00:05:59,400 Pojat lähettivät lentosuukkoja ja sanoivat "rakastan sinua". 82 00:05:59,400 --> 00:06:02,080 Sitten hän käveli ulos ovesta. 83 00:06:05,000 --> 00:06:09,360 Tuntuu kuin se olisi ollut eilen. 84 00:06:13,200 --> 00:06:16,480 370, 32 oikea pyytää lähtölupaa. Hyvää yötä. 85 00:06:18,240 --> 00:06:21,480 32 oikea, lähtölupa annettu, Malaysian 370. Kiitos, hei. 86 00:06:24,280 --> 00:06:28,200 Hazrin soitti minulle ennen koneen lähtöä. 87 00:06:29,520 --> 00:06:34,320 Hänen viimeiset sanansa olivat: "Rakastan sinua". 88 00:06:36,000 --> 00:06:36,840 Voi. 89 00:06:43,400 --> 00:06:45,760 8. MAALISKUUTA – 00.40 90 00:06:53,560 --> 00:06:56,840 Kone lähtee 41 minuuttia yli keskiyön. 91 00:07:07,000 --> 00:07:09,840 Yö on kirkas. Kaikki on rauhallista. 92 00:07:11,040 --> 00:07:13,240 Se nousee lentokorkeuteen. 93 00:07:14,120 --> 00:07:17,080 Ja suuntaa Etelä-Kiinan meren ylle. 94 00:07:17,680 --> 00:07:21,680 Täällä Malaysian 370, pidämme tason kolme viisi nolla. 95 00:07:22,760 --> 00:07:27,720 Pian aamuyhden jälkeen homma alkaa mennä oudoksi. 96 00:07:29,160 --> 00:07:32,200 Kone oli poistumassa Malesian ilmatilasta. 97 00:07:33,960 --> 00:07:37,880 Heidät luovutettaisiin seuraaville lennonjohtajille Vietnamissa. 98 00:07:39,240 --> 00:07:41,760 Malesialaiset sanoivat... 99 00:07:41,760 --> 00:07:46,200 Malaysian 370, yhteys Ho Chi Minh 120, desimaali 9. Hyvää yötä. 100 00:07:47,760 --> 00:07:50,960 Koneen lähestyessä Malesian ilmatilan rajoja - 101 00:07:50,960 --> 00:07:55,640 lennon kapteeni Zaharie Ahmad Shah sanoo radioon... 102 00:07:55,640 --> 00:07:58,000 Hyvää yötä, Malaysian 370. 103 00:07:58,000 --> 00:08:00,560 8. MAALISKUUTA – 1.19 104 00:08:07,360 --> 00:08:09,120 Ja 90 sekuntia myöhemmin - 105 00:08:10,840 --> 00:08:14,520 kone yhtäkkiä pimenee sähköisesti. 106 00:08:17,440 --> 00:08:19,400 Se katoaa tutkalta. 107 00:08:20,680 --> 00:08:24,200 Siitä mysteeri periaatteessa alkaa. 108 00:08:30,160 --> 00:08:34,600 Heräsin puhelimen soittoon aamulla kello 2.20. 109 00:08:38,840 --> 00:08:44,280 {\an8}Kuulin, että lento MH370 katosi järjestelmästämme. 110 00:08:44,280 --> 00:08:45,520 {\an8}ENT. KRIISIJOHTAJA 111 00:08:45,520 --> 00:08:49,320 Tiesimme, että se oli äärimmäisen epätavallista. 112 00:08:52,520 --> 00:08:55,800 Kun saavuin hätäoperaatiokeskukseen, 113 00:09:01,000 --> 00:09:03,680 olin turta ja hyvin hermostunut. 114 00:09:04,880 --> 00:09:09,200 Pyysimme, että Thaimaa, Hongkong sekä Vietnam - 115 00:09:09,200 --> 00:09:12,240 ottavat yhteyttä MH370:een. 116 00:09:14,480 --> 00:09:17,680 He sanoivat, ettei kukaan vastannut. 117 00:09:21,200 --> 00:09:26,400 Aika aamuneljästä puoli seitsemään oli yhtä rämpimistä. 118 00:09:30,920 --> 00:09:34,280 Soitimme kaikille, jotka saimme kiinni. 119 00:09:35,040 --> 00:09:39,880 Toivoimme, että kone olisi laskeutunut jonnekin Vietnamiin tai Hong Kongiin. 120 00:09:39,880 --> 00:09:43,320 Tai Kiinaan ennen saapumistaan Pekingiin. 121 00:10:05,640 --> 00:10:07,120 8. MAALISKUUTA – 6.29 122 00:10:07,120 --> 00:10:11,160 Kellon lähestyessä puoli seitsemää aamulla... 123 00:10:12,800 --> 00:10:14,160 VIISI TUNTIA YHTEYDESTÄ 124 00:10:14,160 --> 00:10:16,800 ...tiesimme, että jokin oli pahasti vialla. 125 00:10:18,560 --> 00:10:19,760 {\an8}Tuoreita uutisia. 126 00:10:19,760 --> 00:10:24,200 {\an8}Malaysia Airlines vahvistaa menettäneensä yhteyden 227 matkustajaan... 127 00:10:24,200 --> 00:10:28,760 Puoli seitsemältä Pekingin aikaa. Yksityiskohdat ovat hämärät... 128 00:10:28,760 --> 00:10:33,720 {\an8}Muistutuksena siitä, mitä olemme saaneet selville. 129 00:10:33,720 --> 00:10:38,440 {\an8}Lennon numero on MH370. Sen odotettiin... 130 00:10:43,120 --> 00:10:47,080 Boeing 777 näyttää haihtuneen savuna ilmaan. 131 00:10:47,080 --> 00:10:50,480 PEKINGIN LENTOKENTÄLLÄ, - MH370: - N PITI LASKEUTUA KLO 6.30 132 00:10:50,480 --> 00:10:51,480 VIELÄ MYÖHÄSSÄ 133 00:10:51,480 --> 00:10:54,280 Se oli ehdottomasti pahin painajaiseni. 134 00:10:54,280 --> 00:10:55,280 #RUKOILKAAMH370 135 00:10:55,280 --> 00:10:57,360 Mitä sanomme perheenjäsenille? 136 00:10:58,400 --> 00:11:00,200 Mitä sanomme medialle? 137 00:11:00,200 --> 00:11:01,680 PITÄISI OLLA KIINASSA... 138 00:11:02,280 --> 00:11:04,440 Sain jo puheluita - 139 00:11:04,440 --> 00:11:07,720 useilta medioilta, mukaan lukien CNN. 140 00:11:08,560 --> 00:11:12,960 Puhelimessa on Malaysia Airlinesin varatoiminnanjohtaja. 141 00:11:12,960 --> 00:11:17,480 Kiitos, että suostuit haastatteluun. Mikä on uusin tietonne koneesta? 142 00:11:18,000 --> 00:11:22,360 Koneessa on polttoainetta seitsemäksi tunniksi. 143 00:11:23,000 --> 00:11:28,720 Epäilemme polttoaineen loppuneen puoli yhdeksään mennessä. 144 00:11:28,720 --> 00:11:33,280 Tällä hetkellä emme tiedä, missä kone on parhaillaan. 145 00:11:38,840 --> 00:11:41,320 8. MAALISKUUTA – 7.19 146 00:11:46,000 --> 00:11:47,560 KUUSI TUNTIA YHTEYDESTÄ 147 00:11:47,560 --> 00:11:53,200 Vanhemmat virkailijat koulutetaan pahimman varalle. 148 00:11:54,320 --> 00:11:56,920 Meille opetetaan kriisinhallintaa. 149 00:11:57,640 --> 00:11:59,520 Mutta kun niin käy... 150 00:11:59,520 --> 00:12:01,760 ENT. SIVIILI-ILMAILUPÄÄLLIKKÖ 151 00:12:01,880 --> 00:12:04,880 ...se on erilaista, koska meillä ei ole hajuakaan. 152 00:12:04,880 --> 00:12:07,840 Lentokoneen sijainti oli arvoitus. 153 00:12:20,320 --> 00:12:25,080 Varhain 8. päivän aamuna etsintä- ja pelastustiimi oli aktivoitu. 154 00:12:25,680 --> 00:12:30,160 Tavallinen toimintatapa on mennä sijaintiin, 155 00:12:30,160 --> 00:12:32,400 jossa kone katosi tutkanäytöltä. 156 00:12:32,400 --> 00:12:35,080 ETSINTÄALUE 157 00:12:35,080 --> 00:12:38,720 Saimme puheluita, että henkilökunta öljylautalla - 158 00:12:38,720 --> 00:12:41,640 Etelä-Kiinan merellä näki räjähdyksen. 159 00:12:41,640 --> 00:12:43,840 Kuin kone olisi syöksynyt mereen. 160 00:12:43,840 --> 00:12:48,960 {\an8}ÖLJYLAUTAN TYÖNTEKIJÄ VÄITTÄÄ NÄHNEENSÄ - #MH370: - N LIEKEISSÄ KATOAMISPÄIVÄNÄ 161 00:12:50,840 --> 00:12:53,480 Heti kun kone katosi, 162 00:12:54,000 --> 00:12:57,520 ihmisten kiinnostus heräsi ja sosiaalinen media aktivoitui. 163 00:12:57,520 --> 00:13:00,960 Kyseltiin, mitä koneelle kävi. Missä se on. 164 00:13:01,960 --> 00:13:05,520 {\an8}Saimme lukuisia ilmoituksia sosiaalisesta mediasta. 165 00:13:05,520 --> 00:13:06,920 {\an8}ETSITTEKÖ KAMBODŽASTA? 166 00:13:06,920 --> 00:13:09,880 {\an8}Joku väitti, että kone kaapattiin. 167 00:13:10,600 --> 00:13:14,760 {\an8}Toiset sanoivat, että kone syöksyi Javan viidakkoon. 168 00:13:16,000 --> 00:13:20,960 Meidän oli pakko ottaa kaikki tiedot mahdollisesti totena. 169 00:13:20,960 --> 00:13:23,960 Emmehän tienneet niiden paikkansapitävyyttä. 170 00:13:26,560 --> 00:13:29,720 Vietnamin ilmavoimien koneet ilmeisesti huomasivat - 171 00:13:29,720 --> 00:13:33,200 kaksi isoa öljylauttaa alueella Vietnamista etelään. 172 00:13:33,200 --> 00:13:37,280 {\an8}Molemmat ovat noin 10 kilometrin levyisiä. 173 00:13:37,280 --> 00:13:38,280 {\an8}IHAN JÄRJETÖNTÄ 174 00:13:38,280 --> 00:13:42,320 Kaikki aikamme ja vaivamme kului tietojen vahvistamiseen. 175 00:13:44,360 --> 00:13:46,960 {\an8}Cathay Pacificin lentäjä ilmoitti nähneensä - 176 00:13:46,960 --> 00:13:52,640 {\an8}suuria yhtenäisiä kappaleita meressä lennolla Hongkongista Kuala Lumpuriin. 177 00:13:53,480 --> 00:13:56,520 {\an8}Perheet halusivat tietää, mitä läheisille tapahtui. 178 00:13:56,520 --> 00:13:58,520 Olivatko he elossa vai kuolleet. 179 00:13:58,520 --> 00:14:01,120 Eikä meillä ollut vastauksia. 180 00:14:01,120 --> 00:14:07,320 {\an8}Toinen lentäjä otti yhteyttä lentoon 370 juuri ennen sen katoamista. 181 00:14:07,320 --> 00:14:11,800 {\an8}Tokion yölennon kapteeni oli 30 minuuttia edellä - 182 00:14:11,800 --> 00:14:14,520 {\an8}ja soitti heille hätätaajuudella. 183 00:14:15,040 --> 00:14:17,080 {\an8}Hän kertoi Malesian medialle, 184 00:14:17,080 --> 00:14:21,920 {\an8}että yhteys pätki ja särisi, mutta toisesta päästä kuului muminaa. 185 00:14:21,920 --> 00:14:23,400 "PERÄMIES VASTASI." 186 00:14:32,600 --> 00:14:35,520 Oli lauantaiaamu. 187 00:14:36,080 --> 00:14:41,000 Paul lähetti sähköpostin lentokentältä otsikolla "Kaipaan sinua jo nyt." 188 00:14:42,680 --> 00:14:47,480 Meili päättyi sanoihin: "Sinä ja pojat olette kaikkeni. 189 00:14:47,480 --> 00:14:53,440 Kunhan laskeudun Pekingiin, 8. maaliskuuta, soitan heti." 190 00:14:58,800 --> 00:15:00,440 Olin vain kotona. 191 00:15:01,640 --> 00:15:03,680 Kaikki oli kuten normaalisti. 192 00:15:04,880 --> 00:15:09,040 Kuala Lumpurista lennetään Pekingiin päivittäin. 193 00:15:09,040 --> 00:15:13,720 Hazrin työskenteli lennolla monet kerrat. 194 00:15:15,040 --> 00:15:19,480 Tapanamme oli lähettää toisillemme - 195 00:15:19,480 --> 00:15:22,600 tekstiviesti, kun kone laskeutui. 196 00:15:23,280 --> 00:15:27,640 Olimme tehneet niin koko lentouramme. 197 00:15:29,960 --> 00:15:34,520 Olin keittiössä, kun puhelin soi. 198 00:15:35,400 --> 00:15:38,400 Nainen kysyi Paulia. 199 00:15:38,400 --> 00:15:42,200 Pahoittelin, että hän on lentokoneessa. 200 00:15:42,200 --> 00:15:44,040 "Mistä soitat?" kysyin. 201 00:15:44,040 --> 00:15:46,680 Hän oli toimittaja New Zealand Heraldista. 202 00:15:47,400 --> 00:15:50,120 PEKING KIINA 203 00:15:50,120 --> 00:15:54,000 Olin lentokoneessa matkalla lasteni luokse. 204 00:15:54,640 --> 00:15:57,000 Saavuin Pekingiin neljältä iltapäivällä. 205 00:15:58,200 --> 00:16:03,920 Olin poistumassa koneesta, kun vastassa odotti emäntä. 206 00:16:03,920 --> 00:16:07,600 Hän pyysi minut heidän mukaansa. En tajunnut mistään mitään. 207 00:16:10,240 --> 00:16:11,960 Heräsin aikaisin aamulla. 208 00:16:12,920 --> 00:16:14,480 Vilkaisin puhelintani. 209 00:16:15,200 --> 00:16:18,480 Kun viestiä ei ollut tullut, 210 00:16:19,640 --> 00:16:22,720 käänsin huoletta kylkeäni. 211 00:16:23,360 --> 00:16:26,120 Kyllä hän ilmoittaisi itsestään myöhemmin. 212 00:16:27,960 --> 00:16:30,640 Mietin, miksi hän kyseli Paulia. 213 00:16:31,840 --> 00:16:33,640 "Etkö ole kuullut?" hän sanoi. 214 00:16:33,640 --> 00:16:35,560 Kysyin, että mitä. 215 00:16:36,560 --> 00:16:39,480 Hän sanoi, että koneelle oli käynyt jotain. 216 00:16:46,360 --> 00:16:48,520 Nähdään huomenaamulla. 217 00:16:48,520 --> 00:16:50,840 Isälläkin on ikävä. Rakastan sinua. 218 00:16:53,680 --> 00:16:55,640 Hyvää yötä, Malaysian 370. 219 00:17:10,160 --> 00:17:13,360 Pudotin puhelimen ja - 220 00:17:13,360 --> 00:17:15,840 juoksin pihalle huutaen. 221 00:17:18,440 --> 00:17:21,000 Muistan vain, että itkin. 222 00:17:22,120 --> 00:17:24,760 Oli aivan käsittämätöntä, 223 00:17:25,240 --> 00:17:29,880 että siitä tuli minun todellisuuteni. 224 00:17:32,440 --> 00:17:35,120 Siinä hetkessä maailma pysähtyy. 225 00:17:35,120 --> 00:17:39,280 Eihän se voi olla mahdollista. Herättäkää minut painajaisesta. 226 00:17:39,800 --> 00:17:41,600 "Oletteko varmoja?" kysyin. 227 00:17:42,640 --> 00:17:46,560 Vastaus oli, etteivät he olleet varmoja mistään. 228 00:17:49,560 --> 00:17:51,640 Adam, olen nyt terminaalissa kolme. 229 00:17:52,280 --> 00:17:54,760 Luulisi, että täällä on väkeä odottamassa... 230 00:17:54,760 --> 00:17:55,920 MYÖHÄSSÄ 231 00:17:55,920 --> 00:18:00,000 Ystävät ja sukulaiset Pekingissä lähetettiin keskustahotelliin - 232 00:18:00,000 --> 00:18:01,800 odottamaan uutisia. 233 00:18:02,920 --> 00:18:07,000 Toivottavasti Kiinan hallitus lähettää etsintä- ja pelastuspartion. 234 00:18:07,000 --> 00:18:08,400 Vietnam ei tee mitään. 235 00:18:11,120 --> 00:18:12,960 Toimimme viranomaisten kanssa, 236 00:18:12,960 --> 00:18:16,800 jotka aktivoivat etsintäpartion paikantaakseen koneen. 237 00:18:16,800 --> 00:18:20,760 Tiimimme peräänkuuluttaa matkustajien ja miehistön lähiomaisia. 238 00:18:22,440 --> 00:18:23,640 Kiitos paljon. 239 00:18:24,200 --> 00:18:27,040 Saavuin perheenjäsenistä viimeisenä. 240 00:18:31,320 --> 00:18:35,000 Nousin autosta ja toimittajat piirittivät minut. 241 00:18:35,000 --> 00:18:35,920 Piirittivät. 242 00:18:36,440 --> 00:18:38,360 Siellä oli hulluna porukkaa. 243 00:18:39,760 --> 00:18:43,680 Kaikki räpsivät kuvia ja tyrkyttivät mikrofonejaan. 244 00:18:44,200 --> 00:18:48,320 Kaverini joutuivat työntämään heidät pois, jotta pääsimme huoneeseen. 245 00:19:16,040 --> 00:19:20,760 Sitten joku Malaysia Airlinesista tuli luokseni ja käski istuutua. 246 00:19:21,640 --> 00:19:24,240 "Mitä teemme?" kysyin. Kuulemma odotamme. 247 00:19:24,240 --> 00:19:27,040 Perheet olivat siellä, valtaosa kiinalaisia. 248 00:19:27,040 --> 00:19:29,040 Meillä ei ollut yhteistä kieltä. 249 00:19:29,560 --> 00:19:33,920 Pyysin kaveriani viemään minut kotiin, en jäisi sinne. 250 00:19:39,160 --> 00:19:42,560 Pekingissä sadat perheenjäsenet ja matkustajien ystävät - 251 00:19:42,560 --> 00:19:44,000 kokoontuivat hotelliin. 252 00:19:44,000 --> 00:19:49,000 Epätietoisuus läheisistä lisää turhautumista entisestään. 253 00:19:52,960 --> 00:19:55,040 Huone oli täynnä porukkaa. 254 00:19:56,720 --> 00:19:59,320 He itkivät ja valittivat. 255 00:19:59,320 --> 00:20:03,400 Käytävällä perheet nojailivat seinään. 256 00:20:04,080 --> 00:20:09,680 Seisoivat, kyykkivät ja istuivat lattialla. 257 00:20:14,440 --> 00:20:18,800 Nyt kun mietin, huone oli kuin elävä helvetti. 258 00:20:18,800 --> 00:20:21,440 Enkä liioittele yhtään. 259 00:20:25,280 --> 00:20:29,400 Kadonneiden matkustajien sukulaiset soittivat rakkaidensa kännyköihin. 260 00:20:29,400 --> 00:20:32,480 Vastaajan sijaan puhelimet hälyttivät. 261 00:20:36,880 --> 00:20:39,600 Yhtäkkiä matkustajan tytär juoksi meitä kohti. 262 00:20:40,400 --> 00:20:44,920 Hänen puhelimensa ilmoitti tulevasta puhelusta. 263 00:20:45,920 --> 00:20:48,520 Siinä luki "papa". 264 00:20:49,200 --> 00:20:51,920 Hän hoki: "Mitä teen?" 265 00:20:53,400 --> 00:20:57,320 Huusin, että vastaa. 266 00:20:57,840 --> 00:21:03,120 Valitettavasti, kun hän yritti vastata puhelimeen, 267 00:21:03,120 --> 00:21:06,560 se lakkasi soimasta. 268 00:21:10,880 --> 00:21:15,960 Monet meistä yrittivät soittaa perheilleen koneessa. 269 00:21:16,560 --> 00:21:21,840 Moni saikin yhteyden ja puhelin hälytti. 270 00:21:24,160 --> 00:21:27,360 Pyysimme Malaysia Airlinesia ja hallitusta - 271 00:21:27,360 --> 00:21:31,960 seuraamaan yhdistyneitä puheluita. Mutta vastaus oli aina sama. 272 00:21:31,960 --> 00:21:35,960 Heillä ei ollut teknologiaa jäljittää asiaa pidemmälle. 273 00:21:38,720 --> 00:21:42,760 Se oli meistä perheistä käsittämätöntä. 274 00:21:42,760 --> 00:21:46,160 Sehän oli helpoin tapa - 275 00:21:46,160 --> 00:21:50,480 paikantaa matkustajat ja lentokone. 276 00:21:55,800 --> 00:21:57,040 9. MAALISKUUTA 277 00:21:57,040 --> 00:21:58,880 24 TUNTIA YHTEYDESTÄ 278 00:22:00,920 --> 00:22:04,440 Auringonnousu Vietnamin eteläisillä vesillä avasi - 279 00:22:04,440 --> 00:22:06,600 lennon 370 laajamittaiset etsinnät. 280 00:22:06,600 --> 00:22:09,240 Jos se laskeutui lentokentälle, tietäisimme. 281 00:22:09,240 --> 00:22:13,800 Polttoaine on loppunut aikaa sitten. Ei siis hyvältä näytä. 282 00:22:14,360 --> 00:22:16,160 Emmekä tiedä mitään. 283 00:22:16,160 --> 00:22:18,560 Emme edes ole varmoja, missä kone on. 284 00:22:19,920 --> 00:22:21,840 Tänään näkyi toivonkipinä. 285 00:22:21,840 --> 00:22:24,760 Vietnamilaiset luulivat nähneensä pelastuslautan. 286 00:22:24,760 --> 00:22:27,720 Se osoittautuikin kaapelikelaksi. 287 00:22:27,720 --> 00:22:30,640 Tutkijoiden paras johtolanka olikin vesiperä. 288 00:22:30,640 --> 00:22:33,680 Öljylautan jäämät testattiin laboratoriossa. 289 00:22:33,680 --> 00:22:37,400 He etsivät lentopolttoainetta, mutta öljy tuli laivalta. 290 00:22:38,280 --> 00:22:40,200 Kävimme siellä, ei mitään. 291 00:22:41,080 --> 00:22:42,080 Ei ole mitään. 292 00:22:42,080 --> 00:22:43,880 Se oli todella rankkaa. 293 00:22:43,880 --> 00:22:50,000 Mikään ei mennyt niin kuin odotimme. 294 00:22:50,840 --> 00:22:55,160 Voitteko kommentoida MH370:n statusta? 295 00:23:00,600 --> 00:23:04,360 Maailma oli suunnattoman kiinnostunut. 296 00:23:07,720 --> 00:23:09,720 Mitä tapahtui? Missä kone on? 297 00:23:11,400 --> 00:23:14,720 Pakkohan sitä oli tutkia. 298 00:23:14,720 --> 00:23:21,480 Pähkäilin lukemattomia tunteja, mitä koneelle tapahtui. 299 00:23:24,400 --> 00:23:26,960 Huomio kiinnittyi välittömästi - 300 00:23:26,960 --> 00:23:30,800 viestintään ja siihen, miksi ja miten yhteys oli menetetty. 301 00:23:30,800 --> 00:23:33,240 777:n katolla on antenni... 302 00:23:33,240 --> 00:23:35,440 Nykyaikainen suihkumatkustajakone - 303 00:23:35,440 --> 00:23:39,680 on monin tavoin yhteydessä ulkomaailmaan. 304 00:23:39,680 --> 00:23:42,520 Kaikki pimeni samaan aikaan. 305 00:23:42,520 --> 00:23:43,520 Miksi? 306 00:23:43,520 --> 00:23:46,120 Ryhmä kekseliäitä teknikoita... 307 00:23:46,120 --> 00:23:49,440 Ilmeisin vastaus olisi - 308 00:23:50,480 --> 00:23:51,800 katastrofivika. 309 00:23:51,800 --> 00:23:55,000 Kone räjähti ja törmäsi mereen. 310 00:23:55,000 --> 00:24:00,120 Se paloi niin pahasti, että laitteisto tuhoutui yhtäaikaisesti - 311 00:24:00,120 --> 00:24:01,920 ennen hätäkutsua. 312 00:24:03,120 --> 00:24:09,600 Mutta koneen jäänteitä ei edelleenkään löytynyt alueelta, 313 00:24:09,600 --> 00:24:12,600 jossa yhteys menetettiin. 314 00:24:13,800 --> 00:24:17,880 Jos se ei ollut katastrofivika, mikä on toinen vaihtoehto? 315 00:24:19,280 --> 00:24:24,280 Ainoa ilmeinen mahdollisuus on, että joku koneessa - 316 00:24:24,280 --> 00:24:27,840 katkaisi tahallaan sähköisen viestinnän. 317 00:24:28,560 --> 00:24:31,000 Siinä tapauksessa kysymys kuuluu, kuka. 318 00:24:36,040 --> 00:24:37,120 10. MAALISKUUTA 319 00:24:37,120 --> 00:24:38,680 KAKSI PÄIVÄÄ YHTEYDESTÄ 320 00:24:38,680 --> 00:24:42,960 Uskomaton käänne Malaysia Airlinesin lennon 370 katoamisessa. 321 00:24:42,960 --> 00:24:47,360 Malesian viranomaiset sanovat koneen olleen satoja kilometrejä reitiltään. 322 00:24:47,360 --> 00:24:52,120 Sen tiedetään lentäneen väärään suuntaan. Tässä viimeisimmät käänteet. 323 00:24:52,120 --> 00:24:56,240 Se kääntyikin vastakkaiseen suuntaan kohti Malakansalmea. 324 00:24:56,240 --> 00:25:01,840 ...kone saattoi lentää yli tunnin tutkalta kadottuaan. 325 00:25:01,840 --> 00:25:06,400 Armeijan tutka oli huomannut jotain hyvin odottamatonta. 326 00:25:06,400 --> 00:25:09,720 Siihen ei vaadita signaaleja koneesta. 327 00:25:12,200 --> 00:25:16,880 Mutta Malesian armeija ei voinut vahvistaa aukottomasti, 328 00:25:16,880 --> 00:25:19,360 että kyseessä oli MH370. 329 00:25:19,360 --> 00:25:24,120 {\an8}Reuters lainasi Malesian armeijan lähdettä sanoen... 330 00:25:24,120 --> 00:25:30,960 On mahdollista, että kone kääntyi takaisin. 331 00:25:30,960 --> 00:25:33,520 Mutta emme tiedä, onko kone sama. 332 00:25:33,520 --> 00:25:34,720 Hyvää iltaa. 333 00:25:34,720 --> 00:25:38,720 {\an8}Armeijan tutkat eivät tiedä tarkkaan, oliko se edes sama lento. 334 00:25:38,720 --> 00:25:43,000 {\an8}Ne eivät edes erota helikopteria lentokoneesta. 335 00:25:43,000 --> 00:25:47,680 {\an8}Siinä näkyy kohde ja sen sijainti, mutta ei korkeutta tai nopeutta. 336 00:25:48,600 --> 00:25:51,360 Onko siis mahdollista, 337 00:25:51,360 --> 00:25:53,240 ettei törmäystä ollutkaan. 338 00:25:54,840 --> 00:25:57,840 Ehkä kone katosi Malesian siviilitutkasta - 339 00:25:58,440 --> 00:26:01,800 ja käänsi kurssinsa takaisin Malesian niemimaan ylle. 340 00:26:01,800 --> 00:26:05,520 Minkä Malesian armeijan tutka havaitseekin. 341 00:26:05,520 --> 00:26:09,280 Ehkä kone lensi tutkan peittoalueen reunalle - 342 00:26:10,240 --> 00:26:11,400 ja katosi taas. 343 00:26:15,760 --> 00:26:21,040 Jos niin kävi MH370:n kohdalla, miksi hän kääntyi takaisin? 344 00:26:21,040 --> 00:26:26,400 Miksei hän soittanut meille? Mikä oli suunnitelma? 345 00:26:31,080 --> 00:26:34,120 Meillä oli talo lähellä lentokenttää. 346 00:26:36,360 --> 00:26:40,640 En tiennyt, mitä muuta tehdä, joten avasin telkkarin. 347 00:26:40,640 --> 00:26:45,320 Etsintä- ja pelastuspartiot Vietnamista, Malesiasta ja Singaporesta tekevät... 348 00:26:45,320 --> 00:26:48,760 BBC ja CNN käsittelivät juttua tauotta. 349 00:26:49,840 --> 00:26:54,400 Istuin telkkarin ääressä ja tajusin, että minun pitäisi soittaa pojalleni. 350 00:26:56,160 --> 00:26:58,480 Hän opiskeli siihen aikaan Ranskassa. 351 00:27:01,280 --> 00:27:05,400 Se oli elämäni vaikein hetki. 352 00:27:19,400 --> 00:27:23,040 Ennen kuin sain suutani auki, poika sanoi: 353 00:27:24,480 --> 00:27:26,680 "Sano, etteivät he olleet koneessa." 354 00:27:27,600 --> 00:27:28,840 Vastasin, että kyllä. 355 00:27:30,000 --> 00:27:30,960 Ja niin... 356 00:27:31,880 --> 00:27:33,480 Sitten kuulin huudon. 357 00:27:36,080 --> 00:27:36,920 Siinä se. 358 00:27:44,200 --> 00:27:45,520 11. MAALISKUUTA 359 00:27:45,520 --> 00:27:48,120 KOLME PÄIVÄÄ YHTEYDESTÄ 360 00:27:48,120 --> 00:27:54,240 72 tuntia lennon 370 katoamisen jälkeen 40 laivaa ja 34 ilma-alusta - 361 00:27:54,240 --> 00:27:57,560 eivät ole löytäneet matkustajakoneesta merkkiäkään. 362 00:27:58,960 --> 00:28:02,400 Tässä vaiheessa konetta etsittiin Andamaanienmereltä. 363 00:28:02,400 --> 00:28:06,680 Ja samaan aikaan sitä etsittiin yhä Etelä-Kiinanmereltä. 364 00:28:08,200 --> 00:28:10,640 Se oli tolkuttoman hämmentävää. 365 00:28:11,240 --> 00:28:13,240 Se oli farssi. 366 00:28:13,240 --> 00:28:15,960 Ei kone voi olla kahdessa paikassa. 367 00:28:17,920 --> 00:28:21,960 Mihin etsintänne kohdistuvat? Voitteko vahvistaa, että kone kääntyi? 368 00:28:21,960 --> 00:28:25,680 Etsitte sekä idästä että lännestä. 369 00:28:25,680 --> 00:28:28,120 Tämä on yhtä kaaosta. - Ei minusta. 370 00:28:29,840 --> 00:28:31,280 Se on musertavaa. 371 00:28:31,280 --> 00:28:33,760 Kamerat vain kävivät klik, klik... 372 00:28:35,160 --> 00:28:39,280 Meiltä kyseltiin: "Missä? Miksi etsitte väärästä paikasta?" 373 00:28:39,280 --> 00:28:44,280 Olemme aivan yhtä ymmällämme. 374 00:28:44,280 --> 00:28:46,440 Kuulemmeko nyt koko tarinan? 375 00:28:46,440 --> 00:28:50,040 Onko mahdollista, että tässä vaiheessa pimitetään tietoa? 376 00:28:50,040 --> 00:28:51,840 Yhtenä päivänä sanotaan yhtä. 377 00:28:51,840 --> 00:28:54,640 Seuraavana päivänä toimittaja sanoo toista. 378 00:28:55,600 --> 00:28:57,720 Ketä uskoa? Mitä uskoa? 379 00:28:57,720 --> 00:29:01,200 On vaikea ymmärtää, miksi he salasivat nämä tiedot. 380 00:29:01,200 --> 00:29:04,280 Ottaen huomioon, että se olisi nähty reaaliajassa. 381 00:29:04,960 --> 00:29:10,720 Ensireaktioni oli heti, että meitä pidetään pilkkanaan. 382 00:29:10,720 --> 00:29:15,240 Turhautuneet sukulaiset heittelivät vesipulloja. He haluavat vastauksia. 383 00:29:16,200 --> 00:29:18,440 Miksemme saa puhua sukulaisille? 384 00:29:18,440 --> 00:29:22,440 Miksi estätte meitä puhumasta sukulaisille? 385 00:29:25,800 --> 00:29:32,640 {\an8}Se oli perheille valtavan hämmentävää. Joka päivä tuntui tulevan eri tietoa. 386 00:29:32,640 --> 00:29:33,640 {\an8}RUKOILKAA MH370 387 00:29:33,640 --> 00:29:37,120 {\an8}Se on yhtä piinaa. Epätietoisuus - 388 00:29:37,880 --> 00:29:39,880 on kaikkein kamalinta. 389 00:29:44,320 --> 00:29:45,880 12. MAALISKUUTA 390 00:29:45,880 --> 00:29:48,200 NELJÄ PÄIVÄÄ YHTEYDESTÄ 391 00:29:48,200 --> 00:29:49,960 Sitten uusia käänteitä - 392 00:29:49,960 --> 00:29:53,920 uskomattomassa ja ennennäkemättömässä etsinnässä. 393 00:29:53,920 --> 00:29:59,480 Koittaa neljäs päivää vailla merkkiäkään massiivisesta Boeing 777:sta. 394 00:29:59,480 --> 00:30:04,720 Neljä päivää takana ja juttu menee yhä vain oudommaksi. 395 00:30:04,720 --> 00:30:10,760 Keskityin tapauksen teknisempiin puoliin ja kirjoitin siitä omaan blogiini. 396 00:30:10,760 --> 00:30:12,280 Siinä kirjoittaessani - 397 00:30:12,960 --> 00:30:17,320 ihmiset osallistuivat keskusteluun kommenttiosiossa. 398 00:30:17,320 --> 00:30:20,680 Teimme ikään kuin rinnakkaistutkimusta. 399 00:30:21,320 --> 00:30:25,000 Yksi kommentti oli nimimerkiltä "Air Land Sea Man". 400 00:30:25,000 --> 00:30:29,920 Hän oli hyvin yksityiskohtainen. En ymmärtänyt siitä puoliakaan. 401 00:30:29,920 --> 00:30:32,080 Kaveri tiesi selvästi, mistä puhui. 402 00:30:39,360 --> 00:30:42,480 Olen ollut lentäjä yli 50 vuotta. 403 00:30:42,480 --> 00:30:46,440 {\an8}Tein urani pääosin tekniikan ja tieteen saralla. 404 00:30:46,440 --> 00:30:47,680 {\an8}ILMAILUASIANTUNTIJA 405 00:30:50,880 --> 00:30:53,560 Aloimme viestitellä keskenämme. 406 00:30:53,560 --> 00:31:00,520 Yritimme löytää uskottavaa teoriaa lentokoneen suunnasta. 407 00:31:02,280 --> 00:31:08,280 Ryhmään kuului lentäjiä, insinöörejä, tutkijoita, 408 00:31:08,280 --> 00:31:14,160 lakiasiantuntijoita, koneinsinöörejä, sähköinsinöörejä. 409 00:31:14,160 --> 00:31:19,880 He tunsivat hyvin 777 lento-ominaisuudet ja miten eri järjestelmät toimivat. 410 00:31:23,040 --> 00:31:25,720 En ollut ikinä kokenut vastaavaa. 411 00:31:25,720 --> 00:31:29,720 Ihmiset kokoontuivat spontaanisti yhteen ympäri maailmaa. 412 00:31:31,040 --> 00:31:35,000 Käytimme ainakin 12 tuntia päivässä kaivelemalla yksityiskohtia. 413 00:31:35,000 --> 00:31:37,640 Kävimme kaiken läpi moneen kertaan. 414 00:31:38,760 --> 00:31:41,520 Yhtäkkiä meistä muodostui tiivis tiimi. 415 00:31:42,560 --> 00:31:46,560 Yksi heistä ehdotti nimeksemme Independent Group. 416 00:31:48,880 --> 00:31:53,480 Meistä tuntui, että syyllinen todella tiesi, mitä teki. 417 00:31:53,480 --> 00:31:57,720 Valokeila kääntyi yhä vahvemmin lentäjiin. 418 00:31:57,720 --> 00:32:03,880 Kirjoitin löytöni Slate Magazinen artikkeliin "Miten kadottaa lentokone". 419 00:32:04,640 --> 00:32:06,000 Se sai paljon huomiota. 420 00:32:06,840 --> 00:32:08,360 SISÄPIIRIN KEIKKA? 421 00:32:08,360 --> 00:32:11,040 Pian olinkin CNN:n suorassa lähetyksessä. 422 00:32:11,880 --> 00:32:16,960 {\an8}Kysyn ensin Jeff Wiselta. Luin juttusi juuri äsken. Kiehtova teoria. 423 00:32:16,960 --> 00:32:22,480 {\an8}Periaatteessa jotkut lentäjät kuulemma ajattelevat, 424 00:32:22,480 --> 00:32:28,160 {\an8}että ehkä koneen lentäjä tai perämies otti ohjaamon haltuunsa. 425 00:32:28,160 --> 00:32:31,880 Kuka tietää, mikä tällaiseen motivoi. Artikkelin idea oli... 426 00:32:31,880 --> 00:32:36,240 Independent Group ei varsinaisesti esittänyt vielä mitään väitteitä. 427 00:32:36,240 --> 00:32:40,320 Yritimme vain selvittää, mitä tiedettiin. 428 00:32:40,320 --> 00:32:45,360 Sillä jos halusi tietää MH370:sta, kuten niin moni halusi, 429 00:32:45,880 --> 00:32:48,040 tietoa ei herunut Malesiasta. 430 00:32:49,000 --> 00:32:50,600 Emme olleet ainoa ryhmä. 431 00:32:50,600 --> 00:32:53,560 Toinen porukka oli nimeltään Tomnoders. 432 00:32:56,000 --> 00:32:58,520 {\an8}Kun useat maat ja ryhmät - 433 00:32:58,520 --> 00:33:01,600 {\an8}etsivät Malaysia Airlinesin kadonnutta konetta, 434 00:33:01,600 --> 00:33:05,040 {\an8}sinäkin voit auttaa omalta tietokoneeltasi. 435 00:33:05,040 --> 00:33:06,680 {\an8}Näin se toimii. 436 00:33:06,680 --> 00:33:12,360 {\an8}He kutsuvat kaikki Tomnod-alustalleen tarkastelemaan teräväpiirtokuvia alueelta, 437 00:33:12,360 --> 00:33:15,040 jonne matkustajalentokone saattoi pudota. 438 00:33:21,520 --> 00:33:24,280 Ilmavoimien päällikön mukaan tarvitaan - 439 00:33:24,280 --> 00:33:26,960 lisää aikaa ja apua sijainnin selvittämiseen. 440 00:33:26,960 --> 00:33:31,840 Surevat perheenjäsenet haluavat tietää, minne lento 370 putosi. 441 00:33:33,280 --> 00:33:37,280 Kun näin perheenjäsenten ahdistuneet kasvot, 442 00:33:37,280 --> 00:33:41,480 minun oli pakko tehdä jotakin. Se kosketti sydänjuuriani myöten. 443 00:33:44,040 --> 00:33:47,360 Harrastelijakuvaajana minulla on silmää yksityiskohdille. 444 00:33:47,360 --> 00:33:48,360 VAPAAEHTOINEN 445 00:33:48,360 --> 00:33:52,200 Ajattelin auttaa etsimällä lentokonetta satelliittikuvista. 446 00:33:53,840 --> 00:33:59,120 Tomnoderina emme voineet valita etsintäalueita. 447 00:34:00,000 --> 00:34:04,000 Sain alueen aika lähellä sitä paikkaa, missä lentokone - 448 00:34:04,000 --> 00:34:07,280 ensi kertaa katosi tutkalta Etelä-Kiinan merellä. 449 00:34:10,320 --> 00:34:12,440 Satelliittikuvat olivat tyhjiä. 450 00:34:13,520 --> 00:34:15,960 Näkyi vain mustaa merta. 451 00:34:17,480 --> 00:34:18,800 Sitten seuraava kuva... 452 00:34:20,160 --> 00:34:21,680 Lisää mustia skannauksia. 453 00:34:24,440 --> 00:34:25,600 Valtavasti mustaa. 454 00:34:30,480 --> 00:34:31,800 Ja lopulta - 455 00:34:36,000 --> 00:34:37,440 näin jotain valkoista. 456 00:34:43,360 --> 00:34:47,400 Kaivoin netistä B777:n piirustukset. 457 00:34:50,440 --> 00:34:54,880 Tunnistin yhden osan kärkikartioksi. 458 00:34:56,720 --> 00:34:59,320 Hoin vain, että jumankauta. 459 00:34:59,320 --> 00:35:02,920 "Siellä on romua. Lentokone löytyi." 460 00:35:04,200 --> 00:35:06,520 Sitten aloin nähdä lisää osia. 461 00:35:07,040 --> 00:35:11,680 Yksi näytti rungolta, toinen pyrstöltä. 462 00:35:14,800 --> 00:35:16,000 Menin kananlihalle. 463 00:35:18,400 --> 00:35:22,200 Kirjaimellisesti itkin, koska joku oli kuollut siellä. 464 00:35:22,200 --> 00:35:24,400 Tiesin, että se oli osa konetta. 465 00:35:26,680 --> 00:35:27,600 Se tarkoitti, 466 00:35:29,080 --> 00:35:33,960 etteivät he selvinneet elossa. Eivätkä läheiset toivoneet sitä vastausta. 467 00:35:42,520 --> 00:35:44,600 15. MAALISKUUTA 468 00:35:44,600 --> 00:35:48,920 SEITSEMÄN PÄIVÄÄ YHTEYDESTÄ 469 00:35:53,280 --> 00:35:55,640 Paikalla on ennätysmäärä vartijoita. 470 00:35:55,640 --> 00:35:58,440 He suojelevat tietenkin pääministeriä. 471 00:35:58,440 --> 00:36:02,360 Hra pääministeri, edustan USA:n lehdistöä. - Pressi on myöhemmin. 472 00:36:05,880 --> 00:36:10,680 Maaliskuun 15. päivänä sain puhelun Malaysia Airlinesilta. 473 00:36:10,680 --> 00:36:15,640 Malesian pääministeri pitäisi kuulemma tiedotustilaisuuden. 474 00:36:17,160 --> 00:36:21,360 Hetken pelkäsin, 475 00:36:21,360 --> 00:36:27,000 että heidät oli viimein löydetty. Mieheni olisi oikeasti poissa. 476 00:36:29,080 --> 00:36:34,600 Tänään uuden satelliittiviestinnän perusteella - 477 00:36:35,600 --> 00:36:40,200 voimme vahvistaa, että MH370 - 478 00:36:41,120 --> 00:36:45,200 todellakin palasi takaisin Malesian niemimaan ylle. 479 00:36:46,520 --> 00:36:49,240 Ja kääntyi sitten luoteeseen. 480 00:36:50,640 --> 00:36:53,320 Olin ällikällä lyöty. 481 00:36:53,320 --> 00:36:57,600 En voinut käsittää, että meille kerrottiin tämä. 482 00:36:58,320 --> 00:37:01,520 Päätämme operaatiomme Etelä-Kiinanmerellä - 483 00:37:02,320 --> 00:37:05,640 ja arvioimme uudelleen resurssiemme käyttöä. 484 00:37:07,160 --> 00:37:11,680 Tiesin, että löysin Etelä-Kiinan mereltä MH370:n jäänteet. 485 00:37:11,680 --> 00:37:16,480 Enkä aikonut vain pyöritellä peukaloitani ja vaieta asiasta. 486 00:37:17,240 --> 00:37:20,720 Olin jo ilmoittanut Tomnodille romusta. 487 00:37:21,640 --> 00:37:25,360 En koskaan saanut vahvistusta löydökselleni. 488 00:37:25,360 --> 00:37:27,440 Kuin mitään ei olisi tapahtunut. 489 00:37:28,320 --> 00:37:30,600 Twiittasin kaikille mahdollisille. 490 00:37:31,480 --> 00:37:33,000 Pistin sen Facebookiin. 491 00:37:33,720 --> 00:37:34,760 Lähetin meiliä. 492 00:37:36,440 --> 00:37:42,720 Tein kaikkeni, että joku huomaisi jäänteiden olevan Etelä-Kiinan merellä. 493 00:37:43,320 --> 00:37:44,440 Se turhautti monia. 494 00:37:44,440 --> 00:37:45,880 MIKSEI TÄTÄ HUOMIOIDA? 495 00:37:45,880 --> 00:37:47,800 ASIA PITÄÄ TARKISTAA 496 00:37:47,800 --> 00:37:51,720 Mutta seuraavaksi kuulin jotain vieläkin hämmentävämpää. 497 00:37:53,000 --> 00:37:58,120 Uusien tietojen pohjalta olemme päätelleet, 498 00:37:58,120 --> 00:38:03,520 että koneen viimeinen yhteydenotto satelliitin avulla - 499 00:38:03,520 --> 00:38:08,440 tapahtui yhdessä kahdesta mahdollisesta väylästä. 500 00:38:08,440 --> 00:38:11,880 Homma kävi päivä päivältä oudommaksi. 501 00:38:12,600 --> 00:38:17,600 Eli nyt kone poistui armeijan tutkan alueelta. 502 00:38:18,120 --> 00:38:22,720 Käykin ilmi, että satelliittiviestintäpalvelu Inmarsatilla - 503 00:38:22,720 --> 00:38:29,320 oli kyydissä laitteita, jotka viestivät satelliitin kanssa, 504 00:38:29,320 --> 00:38:32,880 joka sijaitsi Intian valtameren keskiosan yläpuolella. 505 00:38:33,400 --> 00:38:36,680 {\an8}Uskomattomia uusia käänteitä lennon katoamisessa... 506 00:38:36,680 --> 00:38:40,280 {\an8}Uudet tiedot muovaavat teorioita... 507 00:38:40,280 --> 00:38:42,560 {\an8}Etsintä oli väärällä alueella. 508 00:38:42,560 --> 00:38:44,880 {\an8}Se voi olla kummassa tahansa kahdesta... 509 00:38:44,880 --> 00:38:49,200 {\an8}...kattavat valtavan alueen, satoja tuhansia neliökilometrejä. 510 00:38:55,360 --> 00:38:57,280 Kolme seitsemän nolla... 511 00:38:59,760 --> 00:39:04,680 Kun lentokone on avomerellä, se voi kommunikoida radion välityksellä - 512 00:39:04,680 --> 00:39:07,640 vain lähettämällä signaalin ylös satelliittiin. 513 00:39:12,760 --> 00:39:17,000 Lentokonetta ei ole edelleenkään, mutta seulottavaa tietoa on valtavasti. 514 00:39:17,000 --> 00:39:21,480 Inmarsat tarjoaa satelliittiviestintää lentokoneille, 515 00:39:21,480 --> 00:39:24,480 kun ne ovat maatutkajärjestelmien kantamattomissa. 516 00:39:24,480 --> 00:39:29,320 Aineistosta löytyi seitsemän handshakea, tai niin sanottua pingausta. 517 00:39:29,840 --> 00:39:33,080 Joka tunti Inmarsat-järjestelmä tarkisti, 518 00:39:33,080 --> 00:39:37,280 että lentokoneen satelliittiterminaali reagoi. 519 00:39:37,280 --> 00:39:40,560 Viesti oli periaatteessa: "Oletteko yhä siellä?" 520 00:39:40,560 --> 00:39:43,360 Satelliittiterminaali vastasi myöntävästi. 521 00:39:43,360 --> 00:39:46,720 Pingaukset ja viestit jatkuivat - 522 00:39:46,720 --> 00:39:49,560 kuusi tuntia viimeisen yhteydenoton jälkeen. 523 00:39:54,440 --> 00:39:55,920 Se oli järkyttävää. 524 00:39:55,920 --> 00:39:59,640 Emme odottaneet, että lentokone näyttäisi lentävän yhä. 525 00:40:12,280 --> 00:40:16,840 Mutta itse datassa ei ole mitään, mikä kertoisi sijaintia. 526 00:40:16,840 --> 00:40:19,360 Ei ole vaikkapa GPS-koordinaatteja. 527 00:40:19,360 --> 00:40:24,400 Tiedämme vain, kuinka kaukana lentokone on satelliitista. 528 00:40:27,120 --> 00:40:30,560 Tiesimme, että meidän piti vielä selvittää, 529 00:40:30,560 --> 00:40:35,280 lensikö kone pohjoiseen vai etelään loppulennon ajan. 530 00:40:35,280 --> 00:40:38,480 Tiesimme, että analyysi veisi aikaa. 531 00:40:40,320 --> 00:40:44,120 Mysteeri siis vain syveni. 532 00:40:44,840 --> 00:40:47,560 Tiedämme, että kone lensi vielä tunteja. 533 00:40:49,920 --> 00:40:52,360 Yksi reiteistä meni etelään - 534 00:40:52,360 --> 00:40:55,840 ja päätyi kauas eteläiselle Intian valtamerelle. 535 00:40:55,840 --> 00:40:59,080 Toinen meni pohjoiseen Keski-Aasiaan. 536 00:40:59,080 --> 00:41:03,520 Optimistisin mahdollisuus on, että se laskeutui johonkin Keski-Aasiassa, 537 00:41:03,520 --> 00:41:05,080 kuten Kazakstaniin. 538 00:41:05,080 --> 00:41:10,640 Mutta jos kone meni etelään, se syöksyi alas syrjäisellä merellä. 539 00:41:11,200 --> 00:41:13,920 Eikä kukaan voinut selvitä. 540 00:41:17,920 --> 00:41:21,000 Inmarsat siis selvitti koneen suuntaa. 541 00:41:21,800 --> 00:41:25,720 Malesialaiset joutuivat tunnustamaan perustavanlaatuisen faktan, 542 00:41:25,720 --> 00:41:29,280 jonka sivulliset tiesivät jo pitkään. 543 00:41:29,280 --> 00:41:34,560 {\an8}Malesian viesti tänä iltana on, ettei lennon 370 hämärä kohtalo - 544 00:41:34,560 --> 00:41:36,080 {\an8}ollut onnettomuus. 545 00:41:36,080 --> 00:41:39,040 {\an8}Maan pääministeri vahvisti tänään julkisesti - 546 00:41:39,040 --> 00:41:43,840 {\an8}laajan yleisön epäilykset siitä, että kone poistui tahallisesti reitiltään. 547 00:41:46,000 --> 00:41:48,800 Voitko kertoa, mitä teitte talossa? 548 00:41:48,800 --> 00:41:53,560 Kuala Lumpurissa lento 370 on nyt rikostutkinta. 549 00:41:53,560 --> 00:41:59,840 {\an8}Tämä valkoinen poliisiauto ratsasi juuri MH370:n kapteenin kodin. 550 00:42:02,560 --> 00:42:04,840 LENTÄJIEN KODIT RATSATTIIN 551 00:42:04,840 --> 00:42:06,400 {\an8}KONE SIEPATTIIN 552 00:42:07,880 --> 00:42:11,520 Yleinen uskomus oli, että lentäjät kaappasivat koneen. 553 00:42:12,040 --> 00:42:14,920 {\an8}Kuten sanoin, tämä ei ole onnettomuus. 554 00:42:14,920 --> 00:42:19,600 {\an8}Kukaan ei lennä kahdeksaa tuntia ja tuhansia kilometrejä vahingossa. 555 00:42:19,600 --> 00:42:20,880 PERÄMIESTÄ TUTKITAAN 556 00:42:20,880 --> 00:42:25,320 UUDET USKOMATTOMAT KÄÄNTEET 557 00:42:25,320 --> 00:42:29,400 Alusta alkaen kahdesta lentäjästä - 558 00:42:29,920 --> 00:42:35,560 yhtä pidettiin ehdottomasti todennäköisempänä syyllisenä. 559 00:42:36,920 --> 00:42:40,200 {\an8}Perämies oli täysi keltanokka. 560 00:42:40,920 --> 00:42:45,880 {\an8}Hän sai juuri luvan toimia 777:n yliperämiehenä. 561 00:42:45,880 --> 00:42:50,920 {\an8}Huomio keskittyi aina lennon kapteeniin, Zaharie Ahmad Shahiin. 562 00:42:50,920 --> 00:42:54,960 {\an8}Hän oli erittäin kokenut kapteeni. 563 00:42:54,960 --> 00:42:59,880 {\an8}Ja teko oli aggressiivinen ja hienostunut. 564 00:43:03,160 --> 00:43:04,040 Hei kaikki. 565 00:43:05,120 --> 00:43:07,760 Tämä on Youtube-video, jonka tein... 566 00:43:08,520 --> 00:43:12,080 Poliisi takavarikoi pilotin kotilentosimulaattorin. 567 00:43:12,080 --> 00:43:17,360 Tarkoituksena on selvittää, harjoiteltiinko lennon 370 reittiä - 568 00:43:17,360 --> 00:43:18,680 kyberavaruudessa. 569 00:43:18,680 --> 00:43:23,280 Otimme haltuumme lentosimulaattorin. 570 00:43:24,960 --> 00:43:26,760 Zaharie osasi hommat. 571 00:43:26,760 --> 00:43:31,240 Hän oli vanha tekijä, kokenut lentäjä, joka tunsi kaikki vinkkelit. 572 00:43:31,240 --> 00:43:35,000 Hän pystyisi näin monimutkaiseen tekoon. 573 00:43:40,760 --> 00:43:44,440 Mutta koneesta ei edelleenkään ollut jälkeäkään. 574 00:43:45,720 --> 00:43:47,800 Olipa suuntana pohjoinen tai etelä. 575 00:43:56,320 --> 00:44:02,520 Insinöörimme pyöritteli numeroita ja ilmoitti ratkaisseensa ongelman. 576 00:44:02,520 --> 00:44:05,280 Hänen piti kaivautua syvälle järjestelmään - 577 00:44:05,280 --> 00:44:08,000 ja ymmärtää, miten eri osat toimivat. 578 00:44:08,000 --> 00:44:12,320 Sen pohjalta hän laski, mitä voisi odottaa, 579 00:44:12,320 --> 00:44:15,360 jos kone liikkuu pohjoiseen tai etelään. 580 00:44:16,600 --> 00:44:22,040 Hän onnistui määrittelemään, minkä väylistä MH370 oli ottanut. 581 00:44:22,040 --> 00:44:25,200 Istuin viikonloppuna keittiönpöydän ääressä. 582 00:44:25,200 --> 00:44:29,400 Kokosin tietopakettia Malesian viranomaisille. 583 00:44:32,840 --> 00:44:35,760 Malaysia Airlinesin keskuksen mukaan - 584 00:44:35,760 --> 00:44:42,160 huomenna pidettäisiin tärkeä pressi ja meidät pyydettiin aamulla TV:n ääreen. 585 00:44:47,280 --> 00:44:51,720 Sitä yrittää niin vakaasti uskoa heidän olevan elossa. 586 00:44:51,720 --> 00:44:54,360 Jos kone ei pudonnut, he elävät yhä. 587 00:44:58,680 --> 00:45:03,920 Pitkän aikaa jatkoin yhteydenpitoa heidän kanssaan. 588 00:45:03,920 --> 00:45:07,000 Heillä oli puhelimet, joten lähetin viestejä. 589 00:45:09,880 --> 00:45:13,240 Joka ilta ennen nukkumaanmenoa laitoin kaikille viestiä. 590 00:45:14,640 --> 00:45:18,320 "Miten voitte? Ajattelen teitä." Kerroin omasta päivästäni. 591 00:45:21,480 --> 00:45:25,560 Niin pidin yllä vuoropuhelua heidän kanssaan. 592 00:45:35,680 --> 00:45:36,840 24. MAALISKUUTA 593 00:45:36,840 --> 00:45:41,680 16 PÄIVÄÄ YHTEYDESTÄ 594 00:45:53,120 --> 00:45:58,320 Tänä iltana sain tietoa - 595 00:45:58,320 --> 00:46:02,920 Britannian ilmailuonnettomuustutkinnan edustajilta. 596 00:46:03,920 --> 00:46:06,440 Heidän uuden analyysinsä perusteella - 597 00:46:07,240 --> 00:46:11,240 Inmarsat ja AAIB - 598 00:46:12,320 --> 00:46:17,680 päätyivät lopputulemaan, että MH370 - 599 00:46:18,680 --> 00:46:21,400 lensi eteläistä väylää pitkin. 600 00:46:23,720 --> 00:46:28,000 Tämä on syrjäinen alue - 601 00:46:29,280 --> 00:46:32,280 kaukana mahdollisista laskeutumispaikoista. 602 00:46:34,320 --> 00:46:38,360 Täten joudun syväksi surukseni - 603 00:46:39,800 --> 00:46:42,480 ja pahoitellen ilmoittamaan, 604 00:46:43,560 --> 00:46:47,880 että uuden datan perusteella - 605 00:46:49,120 --> 00:46:52,720 lento MH370 - 606 00:46:53,920 --> 00:46:56,480 päättyi eteläiseen - 607 00:46:57,920 --> 00:46:59,040 Intian valtamereen. 608 00:47:35,120 --> 00:47:38,400 Todisteita omaisten kuolemasta ei edelleenkään ollut. 609 00:47:39,200 --> 00:47:43,680 Meillä oli vain satelliittidata. Ei mitään fyysisiä todisteita. 610 00:47:43,680 --> 00:47:49,360 Hän periaatteessa kertoi matkustajien ja miehistön läheisille, 611 00:47:49,960 --> 00:47:52,480 että rakkaanne kuolivat matikan pohjalta. 612 00:47:53,000 --> 00:47:55,360 Vitut Malesiasta! 613 00:47:55,360 --> 00:47:57,120 Malesia valehtelee! 614 00:48:07,160 --> 00:48:13,680 Ikinä ihmiskunnan historiassa ei ole julistettu 239:a henkeä kuolleeksi - 615 00:48:13,680 --> 00:48:16,560 pelkän matematiikan perusteella. 616 00:48:19,960 --> 00:48:21,320 Mitään ei löydetty. 617 00:48:23,840 --> 00:48:26,240 Koneen sijaintia ei selvitetty. 618 00:48:28,480 --> 00:48:32,640 Heillä oli jonkinlaisia laskelmia koneen sijainnista. 619 00:48:34,560 --> 00:48:36,760 Mutta tuloksia ei varmistettu. 620 00:48:39,080 --> 00:48:42,160 Vaikutti siltä, että he yrittivät salata jotain - 621 00:48:42,160 --> 00:48:43,720 ja pistää homman säppiin. 622 00:48:48,520 --> 00:48:53,960 Me, lennon MH370 154 kiinalaisen matkustajan perheet, 623 00:48:53,960 --> 00:48:56,920 protestoimme ja tuomitsemme Malaysia Airlinesin, 624 00:48:57,520 --> 00:48:59,640 Malesian hallituksen ja armeijan! 625 00:48:59,640 --> 00:49:01,880 Palauttakaa perheemme! 626 00:49:01,880 --> 00:49:04,160 Palauttakaa perheemme! 627 00:49:04,160 --> 00:49:06,480 Kertokaa totuus! 628 00:49:07,360 --> 00:49:11,120 Tartumme kaikkiin mahdollisiin keinoihin asettaa lentoyhtiö, 629 00:49:11,120 --> 00:49:15,240 hallitus ja armeija vastuuseen anteeksiantamattomista rikoksistaan. 630 00:49:22,480 --> 00:49:25,320 Osa Pekingistä oli täydessä mellakkatilassa, 631 00:49:25,320 --> 00:49:29,400 kun perheet saapuivat protestoimaan Malesian suurlähetystölle. 632 00:49:29,400 --> 00:49:31,280 Palauttakaa perheemme! 633 00:49:31,280 --> 00:49:33,320 Tämä on harvinaista Pekingissä. 634 00:49:33,320 --> 00:49:37,040 Julkinen protesti pysäyttää liikenteen. 635 00:49:37,040 --> 00:49:40,440 Mutta perheenjäsenet ovat niin tyytymättömiä, 636 00:49:40,440 --> 00:49:42,000 että se sallitaan. 637 00:49:46,960 --> 00:49:49,240 Perheet huusivat iskulauseita, kuten... 638 00:49:49,240 --> 00:49:51,120 Kertokaa totuus! 639 00:49:51,120 --> 00:49:52,680 "Malesia valehtelee." 640 00:49:52,680 --> 00:49:54,520 Palauttakaa perheemme! 641 00:49:54,520 --> 00:49:55,840 "Olette murhaajia." 642 00:49:58,280 --> 00:50:01,120 Kieltäydyimme hyväksymästä, 643 00:50:01,120 --> 00:50:06,680 että 154:n läheisemme kohtalo sinetöitiin ilmoituksen perusteella. 644 00:50:08,720 --> 00:50:12,920 Itse kokoontuminen pysyi Malesian suurlähetystön aidan takana. 645 00:50:12,920 --> 00:50:15,200 Maailman median näkymättömissä. 646 00:50:16,920 --> 00:50:19,760 Olomme oli todella avuton. 647 00:50:20,280 --> 00:50:21,120 Ja vihainen. 648 00:50:23,320 --> 00:50:25,960 Malaysia Airlinesin toimitusjohtaja - 649 00:50:25,960 --> 00:50:28,960 suostui haastatteluun tänään ensimmäistä kertaa. 650 00:50:29,760 --> 00:50:34,080 Tärkein tehtävämme on huolehtia perheistä. 651 00:50:34,080 --> 00:50:36,800 Olemme ylittäneet normaalit vastuumme. 652 00:50:36,800 --> 00:50:38,840 Heistä se tuskin riittää. 653 00:50:39,840 --> 00:50:43,160 Minusta se on epäreilua. Olemme tehneet kaikkemme. 654 00:50:51,440 --> 00:50:55,480 Kysymyksiä oli valtavasti vailla vastauksia. 655 00:50:56,440 --> 00:50:59,440 Mutta minulle se oli selvää. 656 00:51:00,040 --> 00:51:05,680 Ylivoimainen todistekokonaisuus viittasi vahvasti teoriaani. 657 00:51:07,040 --> 00:51:09,880 Lentäjä päätti tehdä joukkoitsemurhan. 658 00:51:11,400 --> 00:51:13,320 Hän oli päätynyt - 659 00:51:13,320 --> 00:51:18,320 suorinta tietä eteläiselle Intian valtamerelle. 660 00:51:19,520 --> 00:51:24,880 {\an8}Tappaakseen itsensä ja murhatakseen yli 200 muuta ihmistä. 661 00:51:26,920 --> 00:51:31,560 Se vaati varmasti suunnattomasti suunnittelua. 662 00:51:32,960 --> 00:51:34,040 Ja niin, 663 00:51:34,560 --> 00:51:40,280 ilmailutoimittajana koin velvollisuudekseni maalata kattavan - 664 00:51:40,280 --> 00:51:45,480 ja lopullisen, ratkaisevan kuvan siitä, mitä sinä yönä tapahtui. 665 00:51:48,880 --> 00:51:52,560 ENSIMMÄINEN TEORIA LENTÄJÄ 666 00:51:56,760 --> 00:51:59,880 8. MAALISKUUTA – 1.19 667 00:52:02,720 --> 00:52:08,080 Pian aamuyhden jälkeen Zaharie lentää Etelä-Kiinan meren yllä. 668 00:52:10,360 --> 00:52:13,920 Hän on vastuussa 11 henkisestä miehistöstä. 669 00:52:14,800 --> 00:52:17,000 Ja 227 matkustajasta - 670 00:52:17,000 --> 00:52:19,960 matkallaan Pekingiin rutiiniyölennolla. 671 00:52:22,720 --> 00:52:24,320 Tässä vaiheessa - 672 00:52:24,320 --> 00:52:28,120 lennonjohto Kuala Lumpurissa soittaa ja sanoo... 673 00:52:29,400 --> 00:52:33,640 Malaysian 370, yhteys Ho Chi Minh 120, desimaali 9. Hyvää yötä. 674 00:52:36,480 --> 00:52:41,920 MH370 luovutettaisiin seuraaville lennonjohtajille Vietnamissa. 675 00:52:43,560 --> 00:52:45,360 Joten Zaharie sanoo... 676 00:52:45,360 --> 00:52:47,400 Hyvää yötä, Malaysian 370. 677 00:52:50,600 --> 00:52:52,960 Hän on nyt harmaalla alueella. 678 00:52:52,960 --> 00:52:55,680 Kahden lennonjohdon välissä. 679 00:52:55,680 --> 00:52:57,440 Kukaan ei kiinnitä huomiota. 680 00:53:00,000 --> 00:53:04,960 Ehkä hän pyytää perämiestä hakemaan jotain takaosasta. 681 00:53:07,280 --> 00:53:09,000 Perämies sulkee oven. 682 00:53:11,720 --> 00:53:13,000 Zaharie lukitsee sen. 683 00:53:22,840 --> 00:53:25,680 Nyt hän toteuttaa suuren suunnitelmansa. 684 00:53:28,800 --> 00:53:31,080 Hän sammuttaa elektroniikan, 685 00:53:31,080 --> 00:53:33,800 joka tekee koneesta näkyvän ulkomaailmalle. 686 00:53:42,400 --> 00:53:44,280 Se katoaa tutkalta. 687 00:53:51,880 --> 00:53:53,160 Siinä vaiheessa - 688 00:53:53,880 --> 00:53:58,960 kaikille muille koneessa homma etenee rutiinilla. 689 00:54:05,000 --> 00:54:09,240 Hallinta on täysin Zahariella, eikä kukaan tiedä siitä mitään. 690 00:54:13,880 --> 00:54:18,120 Hän tarttuu ohjaussauvaan ja vetää tiukasti vasemmalle. 691 00:54:27,600 --> 00:54:30,480 Hän palaa kohti Malesian niemimaata. 692 00:54:33,280 --> 00:54:34,280 Mutta sitten... 693 00:54:37,240 --> 00:54:41,440 Ehkä perämies tajuaa, että hänet lukittiin ohjaamosta. 694 00:54:43,800 --> 00:54:49,120 Zaharie tietää, että konetta on vaikea pitää hallinnassa. 695 00:54:52,080 --> 00:54:52,920 Joten - 696 00:54:55,400 --> 00:55:00,280 ehkäpä hän laskee matkustamon painetta. 697 00:55:04,160 --> 00:55:05,880 Kaikki ovat ihmeissään. 698 00:55:05,880 --> 00:55:11,880 Monikaan matkustajista ei tajua, että hätänaamareiden happigeneraattorit - 699 00:55:11,880 --> 00:55:13,920 toimivat vain noin vartin verran. 700 00:55:15,800 --> 00:55:20,040 Kapteenilla on kehittyneempi, pitkäkestoisempi maski. 701 00:55:25,440 --> 00:55:28,080 Ja pian matkustamo hiljenee. 702 00:55:34,400 --> 00:55:36,880 Hän kääntää koneen etelään. 703 00:55:38,280 --> 00:55:42,080 Ja lentää suoraan pimeyteen - 704 00:55:42,960 --> 00:55:45,040 odottaen polttoaineen loppumista. 705 00:55:48,400 --> 00:55:50,200 Kuuden tunnin lennon jälkeen - 706 00:55:53,120 --> 00:55:54,640 moottorit pysähtyvät. 707 00:56:00,280 --> 00:56:01,640 Hän työntää nokan alas. 708 00:56:03,680 --> 00:56:06,360 Ja aloittaa syöksylaskun. 709 00:56:06,960 --> 00:56:09,000 Laskee, vedä ylös. 710 00:56:09,640 --> 00:56:11,520 Laskee, vedä ylös. 711 00:56:15,600 --> 00:56:18,640 Sellainen skenaario on välttämätön, 712 00:56:20,240 --> 00:56:21,800 jos Zaharie vei koneen. 713 00:56:22,400 --> 00:56:24,240 Sen piti edetä näin. 714 00:56:27,520 --> 00:56:29,000 On syytä huomauttaa, 715 00:56:29,000 --> 00:56:33,560 että tiedossa on kourallinen lentäjiä, jotka päättivät - 716 00:56:34,480 --> 00:56:36,160 tappaa matkustajansa. 717 00:56:37,160 --> 00:56:40,080 Mutta koskaan ei ole käynyt niin, 718 00:56:40,080 --> 00:56:42,200 että joltakulta vie kuusi tuntia - 719 00:56:42,200 --> 00:56:44,160 tehdä joukkoitsemurha. 720 00:56:46,280 --> 00:56:47,760 Aloin miettiä, 721 00:56:48,640 --> 00:56:50,440 oliko se sittenkään Zaharie. 722 00:56:51,280 --> 00:56:54,080 Neljä ja puoli kuukautta katoamisen jälkeen - 723 00:56:54,080 --> 00:56:55,840 tapahtui jotain, 724 00:56:55,840 --> 00:56:58,360 joka teki repeämän todellisuuteen. 725 00:56:59,400 --> 00:57:01,480 Huomenta kaikille. Eilen - 726 00:57:01,480 --> 00:57:06,640 Malaysia Airlinesin lento MH17 lähti Amsterdamista - 727 00:57:07,160 --> 00:57:10,560 ja ammuttiin alas Ukrainan yllä lähellä Venäjän rajaa. 728 00:57:10,560 --> 00:57:12,120 Olin järkyttynyt. 729 00:57:15,080 --> 00:57:19,200 Lentoyhtiöllä ei ollut vakavia onnettomuuksia sitten 90-luvun. 730 00:57:19,800 --> 00:57:25,960 Nyt neljän ja puolen kuukauden aikana he kadottivat kaksi jättimäistä 777:ää. 731 00:57:27,680 --> 00:57:29,760 Se olisi uskomaton sattuma. 732 00:57:32,080 --> 00:57:34,800 Tässä kohtaa MH370 - 733 00:57:34,800 --> 00:57:37,960 ei ollut vain ratkaisematon joukkomurha. 734 00:57:37,960 --> 00:57:39,360 Se oli mahdollisesti - 735 00:57:42,040 --> 00:57:42,920 sotatoimi. 736 00:58:45,560 --> 00:58:48,560 {\an8}Tekstitys: Katariina Uusitupa