1 00:00:01,070 --> 00:00:04,625 ["Won't You Tell Your Dreams?" playing] 2 00:00:04,625 --> 00:00:08,146 ♪ Da, da... Da, da, da, da, da ♪ 3 00:00:08,146 --> 00:00:13,806 ♪ I've learned to do Some simple things ♪ 4 00:00:15,084 --> 00:00:18,052 ♪ Like lock the door ♪ 5 00:00:18,052 --> 00:00:19,985 ♪ And shut the lights... ♪ 6 00:00:19,985 --> 00:00:21,504 [young Hank's parents arguing] 7 00:00:21,504 --> 00:00:27,889 ♪ And pay the paperboy On time ♪ 8 00:00:27,889 --> 00:00:32,515 ♪ And try and miss you less Each night... ♪ 9 00:00:32,515 --> 00:00:33,723 [parents arguing] 10 00:00:33,723 --> 00:00:38,555 ♪ So please won't you Tell your dreams... ♪ 11 00:00:38,555 --> 00:00:40,799 [clock chiming] 12 00:00:40,799 --> 00:00:45,873 ♪ To leave my room alone? ♪ 13 00:00:45,873 --> 00:00:47,668 [clock chiming] 14 00:00:47,668 --> 00:00:54,571 ♪ Please won't you Tell your dreams ♪ 15 00:00:54,571 --> 00:00:59,887 ♪ To leave my room alone? ♪ 16 00:00:59,887 --> 00:01:01,544 [clock chiming] 17 00:01:01,544 --> 00:01:08,378 ♪ Da, da... Da, da, da, da, da ♪ 18 00:01:08,378 --> 00:01:14,522 ♪ Da, da... Da, da, da, da, da... ♪ 19 00:01:14,522 --> 00:01:21,529 ♪ Da, da... Da, da, da, da, da ♪ 20 00:01:21,529 --> 00:01:26,707 ♪ Da, da... Da, da, da, da, da... ♪ 21 00:01:26,707 --> 00:01:28,605 [groans] 22 00:01:32,816 --> 00:01:34,818 [theme music playing] 23 00:02:02,294 --> 00:02:04,572 [gentle music playing] 24 00:02:08,335 --> 00:02:09,646 [ringing] 25 00:02:14,099 --> 00:02:16,481 - Tom, this isn't a good time. - You got it! 26 00:02:18,931 --> 00:02:20,416 What do you mean? You said that-- 27 00:02:20,416 --> 00:02:22,590 I know, but they loved you, Lil. 28 00:02:22,590 --> 00:02:24,351 They want you to start as soon as you can. 29 00:02:25,524 --> 00:02:27,457 Okay. Slow down. 30 00:02:27,457 --> 00:02:29,287 I didn't say I could take this. You know that. 31 00:02:29,287 --> 00:02:31,634 I know that, but this is a great school, 32 00:02:31,634 --> 00:02:33,325 and you'd love it here. 33 00:02:33,325 --> 00:02:35,638 You had all these ideas about education back in school. 34 00:02:35,638 --> 00:02:37,226 We'll do them here. 35 00:02:37,226 --> 00:02:39,297 - [door opens and closes] - And you know it will be funded. 36 00:02:39,297 --> 00:02:40,470 Okay. I have to go. 37 00:02:40,470 --> 00:02:42,852 Talk to Hank, and then come. You deserve this. 38 00:02:42,852 --> 00:02:45,268 - Okay. Thank you. Bye. - Hey. 39 00:02:46,614 --> 00:02:47,995 Hi. 40 00:02:47,995 --> 00:02:51,654 I was just looking at the grandfather clock out there, 41 00:02:51,654 --> 00:02:53,034 in the pod. 42 00:02:53,034 --> 00:02:55,071 - It's a nice piece. - Your father's clock? 43 00:02:56,348 --> 00:02:59,834 The clock that I possess on my property. 44 00:02:59,834 --> 00:03:01,353 When is that pod going? 45 00:03:02,665 --> 00:03:04,184 I'm going to keep the clock. 46 00:03:04,184 --> 00:03:05,185 You want it in the house? 47 00:03:06,082 --> 00:03:07,152 That piece is different. 48 00:03:07,152 --> 00:03:09,499 I always thought of it as a friend. 49 00:03:10,397 --> 00:03:12,295 Oh. That's sweet. 50 00:03:14,849 --> 00:03:16,196 Hey, we're missing two settings. 51 00:03:16,196 --> 00:03:17,335 We are not. 52 00:03:18,681 --> 00:03:20,441 Well, how many are we? 53 00:03:20,441 --> 00:03:21,684 Um... 54 00:03:21,684 --> 00:03:23,513 Billie, Gracie, 55 00:03:23,513 --> 00:03:24,687 Teddy, June, 56 00:03:24,687 --> 00:03:26,723 Rourke, Joanie, Emma. 57 00:03:27,862 --> 00:03:29,209 I'm missing someone. 58 00:03:29,209 --> 00:03:30,658 Finny, and us. 59 00:03:30,658 --> 00:03:32,108 You know, one time, 60 00:03:32,108 --> 00:03:34,490 we should throw a dinner party for people we actually like. 61 00:03:34,490 --> 00:03:36,077 - [chuckles nervously] - You know, change of pace. 62 00:03:36,077 --> 00:03:37,182 Do you remember 63 00:03:37,182 --> 00:03:38,908 when you accidentally made punch 64 00:03:38,908 --> 00:03:41,393 with 151-proof rum, 65 00:03:41,393 --> 00:03:43,499 and Gracie fell asleep under the table? 66 00:03:43,499 --> 00:03:44,845 That was fun. 67 00:03:44,845 --> 00:03:46,985 Although with the budget cuts, I don't know. 68 00:03:46,985 --> 00:03:48,228 This year might be grim. 69 00:03:48,228 --> 00:03:49,850 Ten water glasses. 70 00:03:49,850 --> 00:03:53,094 You know, tonight is about lowering expectations. 71 00:03:53,094 --> 00:03:55,752 That way, we might be pleasantly surprised. 72 00:03:55,752 --> 00:03:57,409 That was almost optimism. 73 00:03:57,409 --> 00:03:59,377 No. No, no. 74 00:03:59,377 --> 00:04:01,413 I know what's going to happen. 75 00:04:01,413 --> 00:04:03,622 One of these bozos is going to break down crying. 76 00:04:03,622 --> 00:04:04,623 It happens every year. 77 00:04:05,969 --> 00:04:07,074 And then... 78 00:04:08,075 --> 00:04:09,283 another bozo will reveal 79 00:04:09,283 --> 00:04:12,286 something embarrassing and personal, 80 00:04:12,286 --> 00:04:14,392 and we're all left sitting there staring at each other, 81 00:04:14,392 --> 00:04:16,359 wondering what the hell's going on? 82 00:04:16,877 --> 00:04:18,119 All right. 83 00:04:18,119 --> 00:04:19,707 Eyes wide open. 84 00:04:19,707 --> 00:04:22,262 - When did you check the stew last? - [doorbell rings] 85 00:04:23,987 --> 00:04:25,713 Okay, eight minutes early. 86 00:04:25,713 --> 00:04:27,370 That'll be the Washington-Chens. 87 00:04:27,370 --> 00:04:29,199 - Shall we? - [phone ringing] 88 00:04:29,199 --> 00:04:32,686 Oh, I have to take this. I'll just be a minute. 89 00:04:32,686 --> 00:04:33,894 Hey, Ash. 90 00:04:35,861 --> 00:04:38,139 I wonder who does their landscaping. 91 00:04:38,139 --> 00:04:40,314 This is-- this is what chair money gets you, huh? 92 00:04:40,314 --> 00:04:41,557 I guess so. 93 00:04:41,557 --> 00:04:43,455 Hey! 94 00:04:43,455 --> 00:04:45,561 - Hey! - Hi. How are you? 95 00:04:45,561 --> 00:04:46,803 Right in there, yeah, yeah. 96 00:04:46,803 --> 00:04:48,253 No, I need your help with something. 97 00:04:48,253 --> 00:04:50,600 Oh. Oh. Um... 98 00:04:50,600 --> 00:04:52,084 Hi. 99 00:04:52,084 --> 00:04:54,259 [Ashley] You're coming to New York! 100 00:04:54,259 --> 00:04:56,123 Oh, no. 101 00:04:56,123 --> 00:04:58,884 No. It's just an offer. I'm not taking it. 102 00:04:58,884 --> 00:04:59,989 I can't. There's just-- 103 00:04:59,989 --> 00:05:01,991 You know, there's just too many obstacles. 104 00:05:01,991 --> 00:05:04,614 Oh. But you want to, right? 105 00:05:04,614 --> 00:05:06,444 I mean... 106 00:05:06,444 --> 00:05:09,792 if there was no other considerations, then of course I want to. 107 00:05:09,792 --> 00:05:11,725 Oh. Hmm. Is Hank mad about what happened? 108 00:05:11,725 --> 00:05:13,761 Nothing happened. 109 00:05:13,761 --> 00:05:15,142 Oh, you didn't tell him. 110 00:05:15,142 --> 00:05:16,833 Nothing happened. 111 00:05:16,833 --> 00:05:19,595 Well, look, no, right. I wouldn't have told my husband either. 112 00:05:19,595 --> 00:05:20,699 Come on. 113 00:05:20,699 --> 00:05:22,460 Look, he surprised me. 114 00:05:22,460 --> 00:05:24,082 I was on the phone, I wasn't even paying attention. 115 00:05:24,082 --> 00:05:25,635 It was nothing. 116 00:05:26,636 --> 00:05:27,706 It looks heavy. 117 00:05:28,949 --> 00:05:30,778 You can't see weight. 118 00:05:32,297 --> 00:05:34,368 What if we drop it? 119 00:05:34,368 --> 00:05:37,164 Don't let go with your hands, and we won't drop it. 120 00:05:38,752 --> 00:05:40,132 No! No! Put it down! Put it down! 121 00:05:40,132 --> 00:05:42,514 Put it down. Put it down! [groans] 122 00:05:42,514 --> 00:05:44,102 What happened? 123 00:05:44,102 --> 00:05:45,517 I panicked. 124 00:05:45,517 --> 00:05:47,864 I can't leave it out here. It's going to rain. 125 00:05:47,864 --> 00:05:49,418 Yeah. Sorry, Hank. 126 00:05:49,418 --> 00:05:52,524 My brass band plays Sunday, and, you know, the French horn, 127 00:05:52,524 --> 00:05:56,356 it's much more latissimus-centric than most people think. 128 00:05:56,356 --> 00:05:58,461 I can't risk a strain. 129 00:05:58,461 --> 00:06:00,498 Oh, Lil. I can't wait for your ass to get here. 130 00:06:00,498 --> 00:06:02,845 I mean, I'm not as eager as Tom or anything. 131 00:06:02,845 --> 00:06:04,916 I mean, that guy's, like, drooling for you. 132 00:06:04,916 --> 00:06:06,745 - Okay, stop it. - [door closes] 133 00:06:06,745 --> 00:06:07,746 Okay, I gotta go. 134 00:06:13,200 --> 00:06:14,304 Make yourself something. I-- 135 00:06:14,304 --> 00:06:15,340 - Was it Teddy and June? - Yeah. 136 00:06:16,065 --> 00:06:17,169 You okay? 137 00:06:17,169 --> 00:06:19,275 I got the job. The Arlyle job. 138 00:06:20,000 --> 00:06:21,829 You did? That's amazing. 139 00:06:21,829 --> 00:06:24,418 [laughs] I mean, of course you did. 140 00:06:24,418 --> 00:06:26,006 You're amazing. 141 00:06:26,006 --> 00:06:27,766 - I'm so proud of you. - Thank you. 142 00:06:27,766 --> 00:06:29,250 I really didn't expect to get it. 143 00:06:29,250 --> 00:06:31,770 Is it a good offer? Did you talk specifics? 144 00:06:31,770 --> 00:06:33,082 - We didn't get into it. - Yeah. 145 00:06:33,082 --> 00:06:35,153 - It's an offer. - Fantastic news. 146 00:06:35,153 --> 00:06:36,188 That's... 147 00:06:38,190 --> 00:06:41,090 Oh... talk about leverage, right? 148 00:06:41,090 --> 00:06:43,126 You are going to bring East Railton High to its knees. 149 00:06:43,126 --> 00:06:44,783 You're going to get so many cleaning supplies, 150 00:06:44,783 --> 00:06:46,198 they're going to give you your own closet. 151 00:06:46,198 --> 00:06:47,337 Right? 152 00:06:47,337 --> 00:06:48,442 Yeah, totally. 153 00:06:48,442 --> 00:06:49,685 I'm going to be queen of that place. 154 00:06:51,928 --> 00:06:53,136 [doorbell rings] 155 00:06:57,209 --> 00:06:59,211 [violin music playing] 156 00:07:02,905 --> 00:07:03,940 Hello. 157 00:07:03,940 --> 00:07:05,045 - Hey. - Hi. 158 00:07:05,045 --> 00:07:06,529 - Welcome. - Thank you. 159 00:07:06,529 --> 00:07:08,531 - Uh, Lily? - She's right in the kitchen. Yeah. 160 00:07:08,531 --> 00:07:09,567 Okay. Thanks. 161 00:07:12,259 --> 00:07:14,226 Now, before you come in, 162 00:07:14,226 --> 00:07:17,264 could you help me with something? Just that. 163 00:07:19,300 --> 00:07:23,408 Oh! Oh! Would you like me to also bust up a chifforobe? 164 00:07:25,755 --> 00:07:27,343 I'm not your moving company. 165 00:07:37,698 --> 00:07:40,563 [ "Y Sin Embargo Tu Estabas Ahi" playing] 166 00:07:40,563 --> 00:07:43,463 [Hank] Why do people my age have parties? 167 00:07:43,463 --> 00:07:45,395 I mean, I get it when you're in your 20s, 168 00:07:45,395 --> 00:07:47,052 and it's all about getting laid, 169 00:07:47,052 --> 00:07:48,606 but what's in it for us? 170 00:07:48,606 --> 00:07:51,229 I think it's the same reason people gamble. 171 00:07:51,229 --> 00:07:52,817 The thrill of possibility. 172 00:07:52,817 --> 00:07:53,990 The roll of the die. 173 00:07:53,990 --> 00:07:56,855 Right before the party, where you think, "What if? 174 00:07:56,855 --> 00:07:59,479 "What if I have a good conversation? 175 00:07:59,479 --> 00:08:01,998 "What if a real friendship emerges? 176 00:08:01,998 --> 00:08:04,311 "What if Penelope Cruz's car breaks down outside 177 00:08:04,311 --> 00:08:06,313 and she needs to stay for dinner?" 178 00:08:06,313 --> 00:08:07,935 But then the party starts. 179 00:08:07,935 --> 00:08:11,145 The die is cast, and everybody is a loser. 180 00:08:11,145 --> 00:08:14,217 ♪ Par la fenetre ouverte ♪ 181 00:08:14,217 --> 00:08:17,117 ♪ Posait Sur ton corps denude... ♪ 182 00:08:17,117 --> 00:08:19,257 Why don't we have a view of the lake? 183 00:08:19,257 --> 00:08:20,361 Paul. 184 00:08:20,361 --> 00:08:22,087 - Not again. - What? 185 00:08:22,087 --> 00:08:23,123 I shouldn't have this? 186 00:08:24,089 --> 00:08:25,539 It's not the Mediterranean. 187 00:08:25,539 --> 00:08:27,161 It's a modest lake in Pennsylvania. 188 00:08:27,161 --> 00:08:28,680 I can't have a view of it? 189 00:08:29,992 --> 00:08:32,270 Well, I'm very happy where we live. 190 00:08:32,270 --> 00:08:35,687 Right, but you'd be happier here. 191 00:08:35,687 --> 00:08:37,102 Hmm? 192 00:08:37,102 --> 00:08:38,207 Right? 193 00:08:39,380 --> 00:08:41,831 See? This is some bullshit. 194 00:08:41,831 --> 00:08:43,143 This place should be mine. 195 00:08:43,143 --> 00:08:45,214 Did I tell you I outbid him by ten grand? 196 00:08:45,214 --> 00:08:46,871 Yeah, like a hundred times. 197 00:08:46,871 --> 00:08:49,218 And you also told me how you showed up here with a builder 198 00:08:49,218 --> 00:08:50,737 and told that old man that was selling the place 199 00:08:50,737 --> 00:08:52,566 that you were going to tear down his childhood home. 200 00:08:54,292 --> 00:08:56,881 Yeah, well, this place was a dump. 201 00:08:58,399 --> 00:09:00,712 Still is. 202 00:09:00,712 --> 00:09:03,750 You know, I bet Hank doesn't even know what he has. 203 00:09:03,750 --> 00:09:07,926 But if it was mine, I would clear this path so you could get to the lake. 204 00:09:10,101 --> 00:09:11,378 Build my deck out. 205 00:09:15,037 --> 00:09:16,245 Lily. 206 00:09:16,245 --> 00:09:17,557 - Oh, hi. - It's been so long. 207 00:09:17,557 --> 00:09:19,213 - I know. - Thanks for doing this. 208 00:09:19,213 --> 00:09:20,836 Thank you for being here. 209 00:09:20,836 --> 00:09:22,216 This is fun. 210 00:09:22,216 --> 00:09:25,150 Hank mentioned you, uh, had an interview at Arlyle. 211 00:09:25,150 --> 00:09:26,911 He did? 212 00:09:26,911 --> 00:09:28,671 Oh, I forget he talks about me sometimes. 213 00:09:28,671 --> 00:09:30,121 I know that school. 214 00:09:30,121 --> 00:09:31,916 They're a huge a cappella feeder. 215 00:09:31,916 --> 00:09:33,573 Five of the 14 Whiffenpoofs. 216 00:09:34,608 --> 00:09:36,299 - Oh, I didn't know. - Yeah. 217 00:09:36,886 --> 00:09:38,612 So? How'd it go? 218 00:09:39,199 --> 00:09:40,338 It went very well. 219 00:09:40,338 --> 00:09:43,306 Um, I have an offer, actually. 220 00:09:43,306 --> 00:09:46,378 Um, but, you know, it's very complicated right now, so. 221 00:09:46,378 --> 00:09:48,415 But you're taking it, though, right? 222 00:09:49,450 --> 00:09:50,935 - No. - Are you crazy? 223 00:09:53,627 --> 00:09:54,594 I mean, um... 224 00:09:55,629 --> 00:09:57,769 why not? 225 00:09:57,769 --> 00:09:59,737 Well, I can't take a job in New York right now. 226 00:10:00,910 --> 00:10:02,602 Oh... 227 00:10:02,602 --> 00:10:03,603 That's too bad. 228 00:10:05,018 --> 00:10:06,778 Well, congratulations anyway. 229 00:10:08,297 --> 00:10:09,298 Thanks. 230 00:10:10,299 --> 00:10:11,300 Excuse me. 231 00:10:14,027 --> 00:10:16,754 [Emma] So if I taste it, it's not like a stroke, it's actually in there. 232 00:10:16,754 --> 00:10:18,997 Yeah, it's not artificial rust, it's real. 233 00:10:18,997 --> 00:10:21,586 - [Teddy] Oh, okay. - Real prepared rust. 234 00:10:21,586 --> 00:10:23,277 - Great. Perfect. - [Teddy] Okay. 235 00:10:24,175 --> 00:10:25,659 Yeah, and it is just... 236 00:10:25,659 --> 00:10:27,627 - Oh, we're still talking about this. - ...such a magnificent animal. 237 00:10:27,627 --> 00:10:31,941 I actually like going to the school plays of my friends' children. 238 00:10:31,941 --> 00:10:33,011 That's gross. 239 00:10:33,011 --> 00:10:34,979 No. The bottomless need for attention, 240 00:10:34,979 --> 00:10:36,601 it's not yet ugly, 241 00:10:36,601 --> 00:10:37,982 unlike adult actors. 242 00:10:37,982 --> 00:10:41,537 Doesn't a bottomless need for attention make you feel at home? 243 00:10:41,537 --> 00:10:43,435 Why would I think that tonight would be any different? 244 00:10:43,435 --> 00:10:45,023 I don't know. 245 00:10:45,023 --> 00:10:47,094 You can take the asshole out of the English department, but you can't take-- 246 00:10:47,094 --> 00:10:48,302 No. It's not going to make sense. 247 00:10:48,302 --> 00:10:51,064 Hold on. You can't take the English department out of-- 248 00:10:51,064 --> 00:10:52,203 Nope. 249 00:10:52,203 --> 00:10:55,275 - They can trace its lineage back to 1882. - Whoa. 250 00:10:55,275 --> 00:10:56,794 I can't do that with my own family. 251 00:10:56,794 --> 00:10:58,450 - Well, they hate you, so. - No. 252 00:10:58,450 --> 00:11:01,695 Now, if June doesn't give me a baby by next year, I'm getting two. 253 00:11:01,695 --> 00:11:02,800 That's not how babies work. 254 00:11:02,800 --> 00:11:05,181 I'm throwing away her stupid, little cat-dogs. 255 00:11:05,181 --> 00:11:06,389 Oh, okay. 256 00:11:06,389 --> 00:11:08,668 You won't believe what I just heard. 257 00:11:08,668 --> 00:11:12,464 Lily got a job offer at the Arlyle School, and she's not taking it. 258 00:11:12,464 --> 00:11:14,259 - [Teddy] You mean she's taking it. - Right? 259 00:11:14,259 --> 00:11:15,640 I mean, she has to take it. 260 00:11:15,640 --> 00:11:17,262 [clears throat] 261 00:11:17,262 --> 00:11:18,678 You know, 262 00:11:18,678 --> 00:11:22,371 if the university really wanted to help with department morale, 263 00:11:22,371 --> 00:11:24,476 they'd give us a stipend to keep us apart. 264 00:11:24,476 --> 00:11:25,857 [Lily chuckles] 265 00:11:25,857 --> 00:11:28,342 Well, maybe we should take the job. 266 00:11:28,342 --> 00:11:31,207 We'd have a whole new set of circumstances to complain about. 267 00:11:31,863 --> 00:11:33,140 Yeah, that's true. 268 00:11:33,140 --> 00:11:35,073 And there's New York, of course. 269 00:11:36,316 --> 00:11:38,145 You're not serious, are you? 270 00:11:38,698 --> 00:11:40,354 Maybe I am. 271 00:11:40,354 --> 00:11:42,184 Yeah, but we already talked about this. 272 00:11:42,184 --> 00:11:43,599 Only in theory. 273 00:11:43,599 --> 00:11:45,981 There was no offer before, so. It's real now. 274 00:11:45,981 --> 00:11:47,499 - [Gracie] You heard about that. - [Billie] Shenanigan. 275 00:11:47,499 --> 00:11:48,742 Yeah. All right. 276 00:11:48,742 --> 00:11:49,743 Well, um... 277 00:11:50,675 --> 00:11:52,573 maybe we should have this conversation 278 00:11:52,573 --> 00:11:53,885 when we're hosting a bigger event, 279 00:11:53,885 --> 00:11:55,197 like a wedding, or a parade. 280 00:11:55,197 --> 00:11:56,681 [Lily chuckles] 281 00:11:56,681 --> 00:11:58,407 Okay. You're right. We'll talk about it later. 282 00:11:59,684 --> 00:12:01,755 Well, sure, 283 00:12:01,755 --> 00:12:04,033 but I really don't know what's going to be different. 284 00:12:11,592 --> 00:12:13,594 [banjo music playing] 285 00:12:17,426 --> 00:12:18,910 Oh, hey, guys. 286 00:12:20,601 --> 00:12:21,982 Hi. Yeah. 287 00:12:21,982 --> 00:12:23,190 Ah. 288 00:12:24,295 --> 00:12:26,021 You didn't mention a department dinner party. 289 00:12:26,021 --> 00:12:28,506 I did not. I wanted you to come over. 290 00:12:28,506 --> 00:12:29,610 Drink? 291 00:12:29,610 --> 00:12:30,957 I think something stronger. 292 00:12:34,788 --> 00:12:36,859 Hello. June, is it? 293 00:12:36,859 --> 00:12:39,068 - Tony. We've met a couple of times. - Of course. 294 00:12:39,068 --> 00:12:40,483 Hi. 295 00:12:40,483 --> 00:12:43,107 Did I see you're giving a talk on The Hunger Games? 296 00:12:43,107 --> 00:12:45,592 As it relates to the gladiatorial ludi. 297 00:12:45,592 --> 00:12:47,801 I'm doing a seminar on the literature of antiquity. 298 00:12:47,801 --> 00:12:49,803 What a perfect way to liven it up. 299 00:12:49,803 --> 00:12:52,495 - These kids and their bloodlust. - [June] Mm-hmm. 300 00:12:52,495 --> 00:12:54,912 You know, they, uh, also respond to sex. 301 00:12:54,912 --> 00:12:56,499 Oh? 302 00:12:56,499 --> 00:12:59,433 [June] Yeah. I show them everything they know about eroticism in storytelling 303 00:12:59,433 --> 00:13:02,057 can be traced back to the etchings on the pyramids. 304 00:13:02,057 --> 00:13:04,611 In fact, the very first Egyptian god-- 305 00:13:04,611 --> 00:13:06,475 - Atum. - Atum, that's right. 306 00:13:06,475 --> 00:13:08,304 He created himself, 307 00:13:08,304 --> 00:13:09,512 but he had no wife, 308 00:13:09,512 --> 00:13:11,618 so in order to beget his children, 309 00:13:11,618 --> 00:13:13,102 Shu and Tefnut, 310 00:13:13,102 --> 00:13:14,241 he masturbated. 311 00:13:14,241 --> 00:13:15,725 Good for him, 312 00:13:15,725 --> 00:13:17,969 but from my own experience with masturbation, 313 00:13:17,969 --> 00:13:19,488 I'm only hearing half the story. 314 00:13:19,488 --> 00:13:21,421 Does your husband teach similar subject matter? 315 00:13:21,421 --> 00:13:22,940 Oh, no. 316 00:13:22,940 --> 00:13:25,459 No. He doesn't get to show his students Caligula, either. 317 00:13:26,357 --> 00:13:27,427 [Tony] And you do? 318 00:13:27,427 --> 00:13:28,497 - [June] Yeah. - [Tony] Wow. 319 00:13:28,497 --> 00:13:30,292 I wish I had some relevant porn 320 00:13:30,292 --> 00:13:32,777 to help my students connect to philosophy, 321 00:13:32,777 --> 00:13:35,297 but it's tough to rely on their attention spans. 322 00:13:35,297 --> 00:13:36,436 - So tough. - Right? 323 00:13:36,436 --> 00:13:37,678 [both chuckle] 324 00:13:37,678 --> 00:13:39,819 Well, you should come to my talk. 325 00:13:39,819 --> 00:13:41,303 I will. 326 00:13:41,303 --> 00:13:42,614 It's a date. 327 00:13:42,614 --> 00:13:43,961 Okay. 328 00:13:43,961 --> 00:13:44,962 Great. 329 00:13:53,591 --> 00:13:55,386 - You can have her, you know. - What? 330 00:13:56,145 --> 00:13:57,319 They have an open marriage. 331 00:14:00,460 --> 00:14:01,495 Interesting. 332 00:14:05,637 --> 00:14:06,880 [chuckles] 333 00:14:06,880 --> 00:14:08,502 So what are the ethics of this situation? 334 00:14:08,502 --> 00:14:09,883 Do I just hit on a married woman 335 00:14:09,883 --> 00:14:11,505 in front of her husband without feeling badly? 336 00:14:11,505 --> 00:14:12,644 Is that how this works? 337 00:14:12,644 --> 00:14:14,715 No. There's a whole protocol involved. 338 00:14:14,715 --> 00:14:16,614 How do you know this? 339 00:14:16,614 --> 00:14:18,961 Teddy has the hots for Lily, but-- 340 00:14:18,961 --> 00:14:20,204 Let's put it down. 341 00:14:20,204 --> 00:14:22,206 ...June vetoed it. 342 00:14:22,206 --> 00:14:25,519 You know, don't sleep with the boss' wife. 343 00:14:25,519 --> 00:14:28,350 I'm letting him think that's the only obstacle. 344 00:14:28,350 --> 00:14:29,558 [both panting] 345 00:14:31,353 --> 00:14:32,664 All right. Good to go? 346 00:14:32,664 --> 00:14:36,323 Lily can't get the dream of moving to New York out of her head. 347 00:14:37,290 --> 00:14:38,532 It's a 20-year fantasy. 348 00:14:39,361 --> 00:14:40,603 Well, if she wants to go so bad, 349 00:14:40,603 --> 00:14:41,777 why aren't you guys there already? 350 00:14:43,952 --> 00:14:45,367 Because it's a fantasy. 351 00:14:47,541 --> 00:14:48,784 She doesn't really want to go. 352 00:14:49,543 --> 00:14:50,544 Is that what you want? 353 00:14:51,614 --> 00:14:53,823 Are you kidding me? What do I want? 354 00:14:53,823 --> 00:14:55,273 How the hell do I know what I want? 355 00:14:55,273 --> 00:14:56,896 - [Finny] Gentlemen. - Oh. 356 00:14:58,794 --> 00:15:00,071 Is this the same bottle of wine 357 00:15:00,071 --> 00:15:02,073 that we've been giving each other since you got tenure? 358 00:15:02,073 --> 00:15:03,178 The one and the same. 359 00:15:03,178 --> 00:15:05,042 Aw, that is so sweet. 360 00:15:05,042 --> 00:15:06,388 - I'll take it inside. - You know, I got this-- 361 00:15:08,252 --> 00:15:09,253 Good? 362 00:15:13,602 --> 00:15:15,017 I should have been a surgeon. 363 00:15:17,088 --> 00:15:19,056 - Yes. There we go. - Oh, missed that. 364 00:15:22,266 --> 00:15:23,853 [Finny] ...like redundancy... 365 00:15:23,853 --> 00:15:26,373 [grandfather clock ticking] 366 00:15:32,310 --> 00:15:34,588 [indistinct party conversation continues] 367 00:15:35,589 --> 00:15:37,626 [jaunty music playing] 368 00:15:48,637 --> 00:15:51,640 Wow. Look at this feast. 369 00:15:51,640 --> 00:15:53,469 I've got to be careful not to have too much stew. 370 00:15:53,469 --> 00:15:54,815 Yeah. Watch your mouth. 371 00:15:54,815 --> 00:15:55,989 Yeah. Hmm. 372 00:15:57,025 --> 00:15:59,510 So, Lil. 373 00:15:59,510 --> 00:16:00,752 Congratulations on the job. 374 00:16:00,752 --> 00:16:02,306 Oh, June's been talking. 375 00:16:02,306 --> 00:16:03,686 [chuckling] 376 00:16:03,686 --> 00:16:06,068 Well, it sounds like an opportunity too impossible to pass up. 377 00:16:06,068 --> 00:16:07,449 - Thank you, Paul. - Right? 378 00:16:08,277 --> 00:16:10,935 Well, listen, guys, um, 379 00:16:10,935 --> 00:16:13,973 if you're headed to New York, I'm still interested in this place. 380 00:16:13,973 --> 00:16:15,836 [Lily] You're still-- We've lived here for 18 years. 381 00:16:15,836 --> 00:16:17,631 Eighteen? 382 00:16:17,631 --> 00:16:22,498 No one should live in the same place for 18 years. 383 00:16:22,498 --> 00:16:23,983 We'll keep that in mind. 384 00:16:23,983 --> 00:16:25,777 But we're not going anywhere. 385 00:16:27,055 --> 00:16:28,194 [Rourke] All right. All right. 386 00:16:29,885 --> 00:16:34,545 All right. Yeah. Um, but, uh, you know, I'll make you a nice offer. 387 00:16:34,545 --> 00:16:37,272 - Ah. Got it. - I'll go 5% over market value. 388 00:16:37,272 --> 00:16:38,342 Honey, they said no. 389 00:16:38,342 --> 00:16:40,758 You'll need every penny in New York. 390 00:16:40,758 --> 00:16:41,966 Those places are for real. 391 00:16:41,966 --> 00:16:44,520 Yeah, but we're not selling, right? 392 00:16:44,520 --> 00:16:46,488 Just 'cause you get an offer for something doesn't mean that you have to-- 393 00:16:46,488 --> 00:16:49,008 Wait. Wait. Wait, wait. We were going to talk about it later, right? 394 00:16:50,354 --> 00:16:51,493 So we'll get back to you. 395 00:16:51,493 --> 00:16:53,288 Wha-- Wait. What? 396 00:16:54,565 --> 00:16:56,670 - [glass shattering] - Whoa! Cosmo down! 397 00:16:56,670 --> 00:16:57,982 Here I come. 398 00:16:57,982 --> 00:16:59,156 [Teddy] I'm sorry, Lily. 399 00:17:03,194 --> 00:17:05,162 [jazz music playing] 400 00:17:11,720 --> 00:17:12,755 Hey, June. 401 00:17:13,584 --> 00:17:14,757 Tony. 402 00:17:15,413 --> 00:17:17,726 I heard that you-- 403 00:17:17,726 --> 00:17:19,866 - What? - Well, uh, what did I hear? 404 00:17:19,866 --> 00:17:21,040 What was it? 405 00:17:21,040 --> 00:17:23,076 That-- What are you into? What's your jam? 406 00:17:23,076 --> 00:17:24,526 What is my jam? 407 00:17:24,526 --> 00:17:27,632 Um, uh, we hike, a lot. 408 00:17:27,632 --> 00:17:30,359 Mm, no. That wasn't it. 409 00:17:30,359 --> 00:17:31,533 [Teddy] Hey. 410 00:17:31,533 --> 00:17:34,087 Hey. Hi. That's your husband right here. 411 00:17:34,087 --> 00:17:36,055 - [June] There you go. - There he is, and that's his drink. 412 00:17:36,055 --> 00:17:37,159 So that's great. 413 00:17:37,159 --> 00:17:39,058 Um, we were just talking about hiking, 414 00:17:39,058 --> 00:17:42,371 and, um, if you had any great routes, 415 00:17:42,371 --> 00:17:45,719 or other interests completely different from hiking. 416 00:17:45,719 --> 00:17:47,376 I'm super interested in all-- 417 00:17:47,376 --> 00:17:49,275 Let's just stick to hiking, because that's a great-- 418 00:17:49,275 --> 00:17:50,517 Oh. No, yeah. Yeah, yeah. 419 00:17:50,517 --> 00:17:52,933 We took a great hike through Jasper Park. 420 00:17:52,933 --> 00:17:55,039 - Jasper. - Yeah, yeah. Enter in through the south side, 421 00:17:55,039 --> 00:17:56,351 and keep taking the center trail. 422 00:17:56,351 --> 00:17:57,455 Great. 423 00:17:57,455 --> 00:17:58,836 - Yeah. It's beautiful. - Oh, yeah, great. 424 00:17:58,836 --> 00:18:03,875 Um, and when you do hiking... 425 00:18:03,875 --> 00:18:08,225 do you-- is it just the two of you hiking 426 00:18:08,225 --> 00:18:10,468 when you hike... together? 427 00:18:10,468 --> 00:18:14,921 Or sometimes, like, you hike separately. 428 00:18:14,921 --> 00:18:17,199 Or is there, like, a club? Do you go-- 429 00:18:17,199 --> 00:18:21,272 Do you do hiking with other hikers and people? 430 00:18:23,309 --> 00:18:24,379 Are you asking us out? 431 00:18:24,379 --> 00:18:27,347 June. Just June. [chuckles awkwardly] 432 00:18:27,347 --> 00:18:30,454 You didn't have to pretend you were interested in our hiking routes. 433 00:18:30,454 --> 00:18:34,492 Sorry. Although I am a hiker myself, and appreciate suggestions. 434 00:18:34,492 --> 00:18:36,253 Hey. Can I ask you something? 435 00:18:36,253 --> 00:18:37,737 Hmm? 436 00:18:37,737 --> 00:18:39,601 - Do you think Lily's going to take that job? - Yeah. 437 00:18:39,601 --> 00:18:42,259 Oh, I thought-- Um, I don't know. 438 00:18:42,259 --> 00:18:45,331 Um, maybe? She wants to. 439 00:18:45,331 --> 00:18:47,091 I thought for sure she'd take it. 440 00:18:47,091 --> 00:18:48,610 Yeah. It's the opportunity of a lifetime. 441 00:18:48,610 --> 00:18:49,921 Why wouldn't she, right? 442 00:18:49,921 --> 00:18:53,408 Yeah. So the conversation we were having before this one... 443 00:18:53,408 --> 00:18:55,064 Yeah. You were flirting with my wife. 444 00:18:55,064 --> 00:18:57,136 Yeah. 445 00:18:57,136 --> 00:19:00,656 So, did I cross a boundary, 446 00:19:00,656 --> 00:19:04,004 or am I within the framework? 447 00:19:04,004 --> 00:19:06,455 And if so, are we talking something happening? 448 00:19:07,698 --> 00:19:10,252 'Cause that would be pretty fantastic. 449 00:19:12,047 --> 00:19:13,048 We'll get back to you. 450 00:19:14,222 --> 00:19:15,257 Okay. 451 00:19:16,707 --> 00:19:18,536 Fair enough. [chuckles] 452 00:19:18,536 --> 00:19:19,641 Good, well, good. 453 00:19:19,641 --> 00:19:23,334 I look forward to your response. 454 00:19:24,232 --> 00:19:26,303 - Cheers. - Don't do that. 455 00:19:26,303 --> 00:19:28,097 Did he just bow 'cause I'm Asian? 456 00:19:28,097 --> 00:19:30,445 I think that was a bow, yeah. 457 00:19:30,445 --> 00:19:32,792 [Finny] I love Jack Nicholson in Chinatown. 458 00:19:32,792 --> 00:19:34,069 And, you know, 459 00:19:34,069 --> 00:19:36,485 Faye Dunaway is so beautiful in that movie. 460 00:19:36,485 --> 00:19:37,866 [Emma] Oh, my gosh, I know. 461 00:19:37,866 --> 00:19:39,523 [Finny] I could just watch her for... forever. 462 00:19:39,523 --> 00:19:41,456 - [Emma] So tragic. - [Finny] Yeah. I mean, I could-- 463 00:19:41,456 --> 00:19:43,803 I could watch her read the telephone book because... 464 00:19:43,803 --> 00:19:45,184 - Who couldn't? - ...she's so delightful. 465 00:19:45,184 --> 00:19:46,357 Do you know that Robert Towne 466 00:19:46,357 --> 00:19:47,876 didn't even want the last line to be, 467 00:19:47,876 --> 00:19:49,671 "Forget it, Jake, it's Chinatown." 468 00:19:49,671 --> 00:19:51,224 - That's the best line. - It's the best line! 469 00:19:51,224 --> 00:19:53,882 Did you guys ever finish your argument about Pinocchio? 470 00:19:53,882 --> 00:19:55,055 [chuckles] 471 00:19:55,055 --> 00:19:57,230 Well, "argument" is a little strong. 472 00:19:57,230 --> 00:19:59,128 Interpretation is, by its nature, 473 00:19:59,128 --> 00:20:00,716 a bit of a sticky wicket. 474 00:20:00,716 --> 00:20:02,166 What were the issues again? 475 00:20:02,166 --> 00:20:03,478 Oh, yeah. It's racist, 476 00:20:03,478 --> 00:20:04,858 and it's filled with allusions 477 00:20:04,858 --> 00:20:05,963 to child slavery 478 00:20:05,963 --> 00:20:07,482 and demented Christian ideology. 479 00:20:07,482 --> 00:20:08,586 Yeah, except it's not. 480 00:20:08,586 --> 00:20:10,554 - [Gracie screaming] - [all scream] 481 00:20:12,797 --> 00:20:14,834 I'm being published in The Atlantic! 482 00:20:14,834 --> 00:20:17,423 - Oh. - They're-- They're publishing me! 483 00:20:17,423 --> 00:20:19,839 - That's wonderful. - Congratulations. That's-- 484 00:20:19,839 --> 00:20:21,703 - [Lily] Congratulations. - Yeah, so are you okay? 485 00:20:21,703 --> 00:20:24,050 - [Rourke] Yay. - [Gracie shrieking] 486 00:20:24,050 --> 00:20:25,879 - Wonderful. - [shrieks] 487 00:20:27,295 --> 00:20:29,089 [applauding] 488 00:20:32,541 --> 00:20:33,853 [shrieks] 489 00:20:33,853 --> 00:20:35,026 [gasps] 490 00:20:35,786 --> 00:20:37,201 I need a minute. 491 00:20:37,201 --> 00:20:38,409 [shrieks] 492 00:20:40,446 --> 00:20:42,379 [Hank] I've never been that excited 493 00:20:42,379 --> 00:20:44,691 about anything in my entire life. 494 00:20:44,691 --> 00:20:46,037 Yay, Gracie. 495 00:20:47,107 --> 00:20:48,730 That includes my wedding, 496 00:20:48,730 --> 00:20:50,041 the birth of my child, 497 00:20:50,041 --> 00:20:51,767 and my first orgasm. 498 00:20:53,459 --> 00:20:54,874 Is that for real? 499 00:20:55,564 --> 00:20:57,463 Can you imagine that in bed? 500 00:20:57,463 --> 00:21:00,742 [Hank] I'm canceling my subscription to The Atlantic. 501 00:21:00,742 --> 00:21:02,053 [Rourke] Yeah. 502 00:21:04,504 --> 00:21:05,919 [Gracie screaming] 503 00:21:05,919 --> 00:21:07,749 [Hank] A billion dollars could fall on top of me, 504 00:21:07,749 --> 00:21:10,061 and, you know, toss in world peace, 505 00:21:10,061 --> 00:21:12,547 and my reaction would be, "Good." 506 00:21:17,483 --> 00:21:20,486 Gracie! Gracie! 507 00:21:20,486 --> 00:21:22,246 [Hank] There's either something wrong with her, 508 00:21:22,246 --> 00:21:24,110 or me, 509 00:21:24,110 --> 00:21:26,733 or, with overwhelming odds, 510 00:21:26,733 --> 00:21:28,114 humanity in general. 511 00:21:30,323 --> 00:21:31,669 [whispers] I did it, Daddy. 512 00:21:33,153 --> 00:21:34,431 Yes! 513 00:21:35,501 --> 00:21:36,847 [screams] 514 00:21:40,264 --> 00:21:41,265 [phone buzzes] 515 00:21:43,129 --> 00:21:45,614 [indistinct party conversation continues] 516 00:21:52,172 --> 00:21:53,622 [Finny] ...I mean, I had, like, 517 00:21:53,622 --> 00:21:55,659 one and a half tequila sunrises by then. 518 00:21:55,659 --> 00:21:57,454 I wasn't in the best position to... 519 00:22:00,733 --> 00:22:02,044 [Hank] "Hey, Ash told me 520 00:22:02,044 --> 00:22:04,357 she said that I'm 'jizzing' for you. 521 00:22:04,357 --> 00:22:06,186 "You're married. I get it. 522 00:22:06,186 --> 00:22:09,776 "I'm sorry a thousand times again for you know what. 523 00:22:09,776 --> 00:22:12,227 "Please know that, as you make this decision, 524 00:22:12,227 --> 00:22:16,093 don't think that I'm going to just be making constant passes at you. 525 00:22:16,093 --> 00:22:18,371 "This is just the job, I swear." 526 00:22:29,209 --> 00:22:30,556 Check your texts. 527 00:22:38,909 --> 00:22:41,083 Okay. This is silly. 528 00:22:41,083 --> 00:22:42,844 I mean, it's not-- It's something that I need to tell you, 529 00:22:42,844 --> 00:22:43,983 but it's nothing. 530 00:22:43,983 --> 00:22:45,364 It's like-- It's less than nothing. 531 00:22:46,226 --> 00:22:47,469 I'm listening. 532 00:22:47,469 --> 00:22:50,541 Okay. So in New York, Tom-- You know, he tried to kiss me. 533 00:22:50,541 --> 00:22:53,302 Or, I mean, he did kiss me. 534 00:22:53,302 --> 00:22:55,546 I pushed him away. I got really mad at him. 535 00:22:55,546 --> 00:22:58,549 He said that he was joking, which I'm sure that he was. 536 00:22:58,549 --> 00:23:00,586 I just don't know where his head was fully. 537 00:23:02,898 --> 00:23:04,590 That does sound like nothing, 538 00:23:04,590 --> 00:23:06,730 so let's just forget about it. 539 00:23:07,420 --> 00:23:09,284 Okay. Thank you. 540 00:23:09,284 --> 00:23:11,942 I'm sorry that I didn't tell you when I got home. 541 00:23:13,461 --> 00:23:15,773 [cell phone timer ringing] 542 00:23:15,773 --> 00:23:16,774 The stew's ready. 543 00:23:24,886 --> 00:23:27,613 [indistinct party conversation continues] 544 00:23:27,613 --> 00:23:29,891 It's certainly understood that the first poem in The Atlantic 545 00:23:29,891 --> 00:23:31,410 is nothing more than an amuse-bouche. 546 00:23:31,410 --> 00:23:34,067 But to be offered page 72, an early part of the magazine, 547 00:23:34,067 --> 00:23:36,207 I was thrilled already, but when I found out that I was the second poem-- 548 00:23:36,207 --> 00:23:38,451 - Stew? - ...or anything after 60, 549 00:23:38,451 --> 00:23:40,729 page 14, page 97... 550 00:23:40,729 --> 00:23:42,628 that's where Billy Preston was-- 551 00:23:42,628 --> 00:23:44,802 [Rourke] This can't happen. She should have her own place. 552 00:23:45,769 --> 00:23:46,977 - She's my mother. - [clock chimes] 553 00:23:46,977 --> 00:23:48,737 - [Joanie] Why not? - You can't do that with mothers. 554 00:23:48,737 --> 00:23:51,533 - Stew? - [Rourke] Yes. She can't switch houses. 555 00:23:51,533 --> 00:23:53,777 House, house, house. The woman can't stay with us. 556 00:23:53,777 --> 00:23:55,295 - Stew? - Is that plate for June? 557 00:23:55,295 --> 00:23:57,056 - I can serve June. - [Teddy] That's okay. 558 00:23:57,056 --> 00:23:58,160 [clock chimes] 559 00:23:58,160 --> 00:23:59,783 [indistinct party conversation continues] 560 00:23:59,783 --> 00:24:01,750 - ...donkey-headed boys... - Stew? 561 00:24:01,750 --> 00:24:03,407 ...are a metaphor for child slavery. 562 00:24:03,407 --> 00:24:05,582 [brays like a donkey] 563 00:24:05,582 --> 00:24:07,653 I broke your damn toilet, Spanky. 564 00:24:07,653 --> 00:24:08,723 Serve yourself. 565 00:24:20,355 --> 00:24:22,461 [gentle piano music playing] 566 00:24:28,190 --> 00:24:30,745 [Hank] She loves me. It's just a job. 567 00:24:31,504 --> 00:24:34,473 She loves me. It's just a job. 568 00:24:35,612 --> 00:24:38,131 She loves me. It's just a job. 569 00:24:39,823 --> 00:24:40,962 We can work it out. 570 00:24:42,204 --> 00:24:43,516 We will work it out. 571 00:24:56,736 --> 00:24:57,841 Hey, Julie. 572 00:25:01,845 --> 00:25:04,503 Uh, yeah. Something is wrong. 573 00:25:04,503 --> 00:25:05,883 It's Mom. 574 00:25:05,883 --> 00:25:07,126 She's leaving us. 575 00:25:11,199 --> 00:25:12,476 [indistinct party conversation continues] 576 00:25:12,476 --> 00:25:13,719 ...all covered in cheese. 577 00:25:15,548 --> 00:25:17,308 I mean, I would say I'm-- 578 00:25:22,037 --> 00:25:25,075 [indistinct party conversation continues] 579 00:25:27,387 --> 00:25:28,492 [chiming against glass] 580 00:25:28,492 --> 00:25:29,873 Hey, everyone. 581 00:25:29,873 --> 00:25:31,530 Thank you for coming. 582 00:25:32,047 --> 00:25:33,255 Every year, 583 00:25:33,255 --> 00:25:36,224 the university gives us a small budget to get together, 584 00:25:36,224 --> 00:25:37,743 which is very kind of them. 585 00:25:37,743 --> 00:25:39,745 Or cruel, depending on the year. 586 00:25:39,745 --> 00:25:41,056 [laughing] 587 00:25:41,056 --> 00:25:42,299 This year, it's kind, 588 00:25:42,299 --> 00:25:44,163 because, um, 589 00:25:44,163 --> 00:25:46,752 I get a chance to say in front of people 590 00:25:46,752 --> 00:25:48,547 how proud I am of my wife. 591 00:25:49,962 --> 00:25:52,585 Lily got an amazing job opportunity 592 00:25:52,585 --> 00:25:54,691 at a very respected school in New York. 593 00:25:54,691 --> 00:25:56,900 Many of you already know. 594 00:25:56,900 --> 00:26:00,317 It's wonderful, and I just wanted to, uh, 595 00:26:00,317 --> 00:26:02,595 show her my appreciation. To Lily. 596 00:26:02,595 --> 00:26:04,010 - To Lily! - To Lily! 597 00:26:04,010 --> 00:26:06,495 Thank you. I appreciate that. 598 00:26:06,495 --> 00:26:08,532 It's something I'm very excited about, so. 599 00:26:08,532 --> 00:26:10,292 - As well you should be. - So, what about the house, then? 600 00:26:10,292 --> 00:26:13,192 - It's an incredible-- - [Billie] Wait a second. Wait a second. 601 00:26:13,192 --> 00:26:16,713 Like, she got the job, and he's going? 602 00:26:16,713 --> 00:26:18,197 Spanky's going to New York? 603 00:26:18,197 --> 00:26:19,370 [Hank] It's not your concern. 604 00:26:19,370 --> 00:26:23,374 Well, it does affect us quite a bit. 605 00:26:23,374 --> 00:26:24,686 - Does it? - How so? 606 00:26:24,686 --> 00:26:26,930 You know exactly how so, you twits. 607 00:26:26,930 --> 00:26:29,311 Well, we haven't made a decision, 608 00:26:29,311 --> 00:26:31,279 so it's not going to affect you tonight. 609 00:26:31,279 --> 00:26:34,040 [Gracie] Oh, come on, Hank. You have to go. 610 00:26:34,040 --> 00:26:37,354 A path has opened up for Lily. 611 00:26:37,354 --> 00:26:38,769 It's just... 612 00:26:38,769 --> 00:26:40,633 It happened for a reason. 613 00:26:40,633 --> 00:26:41,807 [Billie] How can they take it? 614 00:26:41,807 --> 00:26:43,222 Hank's qualified for nothing. 615 00:26:43,222 --> 00:26:45,051 What's he gonna do? 616 00:26:45,051 --> 00:26:46,743 Play sax in the subway? 617 00:26:46,743 --> 00:26:48,227 [laughter] 618 00:26:48,227 --> 00:26:49,297 Thank you, Billie. 619 00:26:49,297 --> 00:26:50,574 [Rourke] He's a writer. 620 00:26:50,574 --> 00:26:52,956 He can go to one of those stupid coffee shops 621 00:26:52,956 --> 00:26:55,268 and be one of those cliches, you know. 622 00:26:55,268 --> 00:26:56,373 He'd love that. 623 00:26:56,373 --> 00:26:57,443 That sounds nice. 624 00:26:57,443 --> 00:26:58,582 Yeah, it does sound nice. 625 00:26:58,582 --> 00:26:59,894 No, actually. 626 00:26:59,894 --> 00:27:01,723 Well, the poem that I wrote, 627 00:27:01,723 --> 00:27:04,070 the one that's coming out in The Atlantic? 628 00:27:04,070 --> 00:27:05,831 "The Seven Sisters of Tobias". 629 00:27:05,831 --> 00:27:08,109 I wrote that in the city. 630 00:27:08,109 --> 00:27:10,594 I'm just-- I'm so stimulated there. 631 00:27:10,594 --> 00:27:12,631 You can take a walk on the High Line, 632 00:27:12,631 --> 00:27:14,909 or just stroll through the Village 633 00:27:14,909 --> 00:27:17,497 with the ghost of Allen Ginsberg. 634 00:27:17,497 --> 00:27:19,361 - Have you ever been to New York? - Ha! 635 00:27:20,846 --> 00:27:23,642 Hank, if you were to leave in the middle of term, 636 00:27:23,642 --> 00:27:26,403 would the Chair just go to the next person in rotation, 637 00:27:26,403 --> 00:27:28,370 or would we have to take a vote? 638 00:27:28,370 --> 00:27:30,200 - That's a great question. Yeah. - How would that work? 639 00:27:32,236 --> 00:27:34,307 How's everyone liking the stew tonight? 640 00:27:34,307 --> 00:27:36,516 I ground my own paprika. 641 00:27:36,516 --> 00:27:38,001 Oh, it's very good. Yeah, delicious. 642 00:27:38,001 --> 00:27:40,175 - That's good. Yeah. - It tastes the same. 643 00:27:40,175 --> 00:27:41,211 [door opening] 644 00:27:44,145 --> 00:27:45,249 Hi, everyone. 645 00:27:45,249 --> 00:27:46,526 - Hey. - Oh, hey. 646 00:27:46,526 --> 00:27:50,013 - Hi, Julie. - Um, can I talk to you? 647 00:27:50,013 --> 00:27:51,290 Now? Like, right now? 648 00:27:51,290 --> 00:27:52,636 Yeah. 649 00:27:52,636 --> 00:27:53,672 Okay. 650 00:27:57,468 --> 00:28:00,540 [door opens, closes] 651 00:28:00,540 --> 00:28:01,852 - Do you want more? - Yes, please. 652 00:28:01,852 --> 00:28:03,509 Anybody want a refresher? 653 00:28:03,509 --> 00:28:04,786 - Yes. - Yeah. 654 00:28:04,786 --> 00:28:05,856 - Hank-- - [Hank] No. 655 00:28:05,856 --> 00:28:07,513 So, um, how are we-- 656 00:28:07,513 --> 00:28:08,687 How are we doing? 657 00:28:08,687 --> 00:28:11,137 How we doin', you know? [chuckles] How are we doing? 658 00:28:16,246 --> 00:28:18,144 [indistinct conversation] 659 00:28:18,144 --> 00:28:21,561 Uh, do you guys, like, after, do you talk about it? 660 00:28:21,561 --> 00:28:24,047 Like, what was touched and untouched? 661 00:28:25,289 --> 00:28:26,843 I would cool it down a bit. 662 00:28:26,843 --> 00:28:29,500 Teddy doesn't like desperate men for me. 663 00:28:29,500 --> 00:28:30,881 Jesus. Desperate? 664 00:28:30,881 --> 00:28:32,124 [Gracie] Hank. 665 00:28:32,124 --> 00:28:33,228 Hank? 666 00:28:33,228 --> 00:28:36,507 I think we need an answer to June's question. 667 00:28:36,507 --> 00:28:37,646 It's only fair. 668 00:28:37,646 --> 00:28:38,717 [sighs] 669 00:28:39,579 --> 00:28:40,719 Ask Emma. 670 00:28:43,756 --> 00:28:46,655 What? Why am I the only one who has read the bylaws? 671 00:28:46,655 --> 00:28:48,657 It's, like, three pages. 672 00:28:48,657 --> 00:28:51,005 No. You know what? I'm not telling you. 673 00:28:51,005 --> 00:28:53,283 [June] Emma, please. We need to know. 674 00:28:53,283 --> 00:28:55,941 [Gracie] Emma, those are a very difficult three pages. 675 00:28:55,941 --> 00:28:57,736 It's very dry stuff. 676 00:28:57,736 --> 00:28:59,945 Oh, God. All right. Fine. 677 00:28:59,945 --> 00:29:03,811 If the chair needs to leave his position due to force majeure, 678 00:29:03,811 --> 00:29:07,228 the position goes into rotation and no vote is needed. 679 00:29:07,228 --> 00:29:08,919 - Force majeure? - Mm-hmm. 680 00:29:08,919 --> 00:29:10,024 Oh. 681 00:29:10,024 --> 00:29:13,199 Since when is moving to New York an act of God? 682 00:29:13,199 --> 00:29:16,064 [Teddy] A job at the Arlyle School is an act of God. 683 00:29:16,064 --> 00:29:18,411 Do you know five of the 14 Whiffenpoofs went there? 684 00:29:18,411 --> 00:29:19,447 That's a lot of Whiffenpoofs. 685 00:29:20,344 --> 00:29:22,450 ♪ Whiffenpoofs... ♪ 686 00:29:22,450 --> 00:29:24,107 - ♪ Whiffenpoo-- ♪ - ♪ Whiffenpoo-- ♪ 687 00:29:24,107 --> 00:29:25,522 ♪ Whiffenpoofs... ♪ 688 00:29:25,522 --> 00:29:26,730 You're all doing my note. 689 00:29:26,730 --> 00:29:28,145 [all harmonizing] 690 00:29:28,145 --> 00:29:30,734 Please stop doing this... 691 00:29:30,734 --> 00:29:33,150 Please stop doing this. 692 00:29:33,150 --> 00:29:35,635 Where in New York do you think you'd want to live? 693 00:29:36,982 --> 00:29:39,708 Well, actually, I've thought about this. 694 00:29:39,708 --> 00:29:41,089 We love Brooklyn, 695 00:29:41,089 --> 00:29:43,402 particularly Greenpoint and Williamsburg. 696 00:29:43,402 --> 00:29:44,955 - Oh, yes. - Right? 697 00:29:44,955 --> 00:29:48,476 Um, of course, my commute would be much better from the Upper West Side, 698 00:29:48,476 --> 00:29:51,134 but we'd probably never be able to afford that. 699 00:29:51,134 --> 00:29:54,171 Well, you could if you... 700 00:29:54,171 --> 00:29:55,345 ♪ Sell me your place! ♪ 701 00:29:55,345 --> 00:29:56,691 ♪ You could Sell me your place! ♪ 702 00:29:56,691 --> 00:29:58,451 ♪ Come on And sell me your place! ♪ 703 00:29:58,451 --> 00:30:00,074 - I hate it when you get like this. - Listen. 704 00:30:00,074 --> 00:30:03,456 Selling you this place would barely cover the down payment 705 00:30:03,456 --> 00:30:04,733 on a place in New York. 706 00:30:04,733 --> 00:30:06,149 [Lily] They did mention a moving stipend, 707 00:30:06,149 --> 00:30:09,117 but you're right, Paul. We could use some extra money. 708 00:30:09,117 --> 00:30:11,602 And, um, 709 00:30:11,602 --> 00:30:14,329 the good news is that we also own the plot right next to ours. 710 00:30:14,329 --> 00:30:15,537 Also not for sale. 711 00:30:15,537 --> 00:30:17,470 [Lily] I'd be very interested in an offer, Paul. 712 00:30:17,470 --> 00:30:18,920 [Rourke] Is it a large plot? 713 00:30:18,920 --> 00:30:20,611 Is it larger than this one? 714 00:30:20,611 --> 00:30:22,130 For God's sake. What is wrong with you? 715 00:30:23,028 --> 00:30:24,615 Can you ever be happy with what is? 716 00:30:42,495 --> 00:30:43,738 She'll cool off. 717 00:30:43,738 --> 00:30:46,637 Hey, Hank. I'll give you 10% over market value. 718 00:30:46,637 --> 00:30:48,985 [Hank] It's not for sale any time soon. 719 00:30:48,985 --> 00:30:52,160 Well, I just had a very interesting conversation with our daughter, 720 00:30:52,160 --> 00:30:54,128 and she says that, um, she's coming with me. 721 00:30:54,128 --> 00:30:55,715 [Gracie] Oh! 722 00:30:55,715 --> 00:30:57,994 She and her husband have flexible work situations. 723 00:30:57,994 --> 00:31:00,928 - Oh, that's nice. - And she mentioned that you, Hank, 724 00:31:00,928 --> 00:31:04,034 recently suggested that she move to a city with more opportunities. 725 00:31:04,034 --> 00:31:05,484 Oh, there you go. 726 00:31:05,484 --> 00:31:07,969 I guess we're going to need a bigger place. 727 00:31:07,969 --> 00:31:11,248 [Rourke] Well, this sounds like good news all around. 728 00:31:11,248 --> 00:31:13,561 - Win-win-win. - No, no, no. 729 00:31:13,561 --> 00:31:14,873 Look. Look. 730 00:31:14,873 --> 00:31:18,255 We're not making a decision right here, not with this group. 731 00:31:18,255 --> 00:31:22,708 So let's go back to our usual awful, awkward conversation that we're all so good at. 732 00:31:22,708 --> 00:31:23,985 [laughter] 733 00:31:23,985 --> 00:31:26,781 All right? Because nothing is happening. 734 00:31:29,957 --> 00:31:31,234 But something is happening. 735 00:31:32,097 --> 00:31:35,376 Well, nothing's happening right now. 736 00:31:35,376 --> 00:31:37,861 Julie just happened right now. 737 00:31:37,861 --> 00:31:41,071 It appears that the situation is evolving in real time. 738 00:31:41,071 --> 00:31:42,486 Julie isn't going anywhere. 739 00:31:42,486 --> 00:31:43,729 That's not up to you, is it? 740 00:31:45,282 --> 00:31:46,905 I'm not going. 741 00:31:46,905 --> 00:31:47,906 I'm... 742 00:31:51,392 --> 00:31:52,703 going to stay here, 743 00:31:54,119 --> 00:31:56,362 even if you go. 744 00:31:56,362 --> 00:31:59,883 Okay? So how's that for a decision made right now? 745 00:32:16,796 --> 00:32:18,902 Hank, you know what, I think I can taste the paprika. 746 00:32:18,902 --> 00:32:20,145 It's much fresher. 747 00:32:20,145 --> 00:32:22,285 - [Tony] Yeah, it's a fresher taste. - Yeah. 748 00:32:22,285 --> 00:32:24,114 Hits you more, yeah. 749 00:32:24,114 --> 00:32:27,600 - Let's play a game. - [Gracie] Oh, yes! That's a great idea! 750 00:32:27,600 --> 00:32:30,810 Do you remember how we used to all play Celebrity? 751 00:32:30,810 --> 00:32:34,400 I'll certainly never forget the time that Paul didn't know who Andrea Dworkin was. 752 00:32:34,400 --> 00:32:36,333 [laughing] 753 00:32:36,333 --> 00:32:38,439 Lily, where do you keep the pencils and the paper? 754 00:32:38,439 --> 00:32:41,097 No. This game is called "Percentage Of Happiness". 755 00:32:41,097 --> 00:32:42,615 [Gracie] Oh! 756 00:32:42,615 --> 00:32:43,823 Goodness. 757 00:32:43,823 --> 00:32:46,102 I do not think that I know that game. 758 00:32:46,102 --> 00:32:47,931 I think I played that game once. 759 00:32:47,931 --> 00:32:49,898 I was at a book reading with Johnny Franzen-- 760 00:32:49,898 --> 00:32:51,521 It's a really simple game. 761 00:32:51,521 --> 00:32:54,351 So, how you play is you answer this question-- 762 00:32:54,351 --> 00:32:56,905 "What percentage of happiness am I?" 763 00:32:56,905 --> 00:32:57,976 [Gracie] Oh. 764 00:32:57,976 --> 00:33:01,496 And, "What percentage of happiness is so low 765 00:33:01,496 --> 00:33:03,602 that you should be willing to make a change?" 766 00:33:03,602 --> 00:33:05,673 - [Gracie] Oh. - We'll just go around the room. 767 00:33:05,673 --> 00:33:06,950 Gracie, do you want to kick us off? 768 00:33:06,950 --> 00:33:09,332 Oh. Um, yes. Okay. 769 00:33:09,332 --> 00:33:11,782 Um, well, um, 770 00:33:11,782 --> 00:33:15,027 as you know, I'm having a very good day, so I think I would, um-- 771 00:33:15,027 --> 00:33:16,304 [laughs] 772 00:33:16,304 --> 00:33:21,309 Oh, I-- I would put myself at, um, oh... 773 00:33:21,309 --> 00:33:23,242 95% happiness! 774 00:33:23,242 --> 00:33:24,347 Wow. 775 00:33:24,347 --> 00:33:25,762 And when would I make a change? 776 00:33:25,762 --> 00:33:28,868 Um, oh, I don't know. Um-- 777 00:33:28,868 --> 00:33:31,112 - Would you just-- - 60%! 778 00:33:31,112 --> 00:33:33,011 Mm... Yeah, 60%. 60%. 779 00:33:33,804 --> 00:33:35,289 All right. I would, uh-- 780 00:33:35,289 --> 00:33:38,085 [Lily] That's very interesting. What about you, Hank? 781 00:33:38,085 --> 00:33:40,949 Oh, wait. Actually, I already know the answer to the first question. 782 00:33:40,949 --> 00:33:42,296 You told me a while ago. 783 00:33:42,917 --> 00:33:44,539 I believe it was 20. 784 00:33:44,539 --> 00:33:46,334 You are 20% happy. 785 00:33:46,990 --> 00:33:48,681 Oh. 786 00:33:48,681 --> 00:33:51,374 That does sound pretty low, Spanky. 787 00:33:51,374 --> 00:33:54,308 - [Rourke] No, that's high for him. - That does sound like Hank. 788 00:33:54,308 --> 00:33:56,172 [Lily] So question number two: 789 00:33:56,172 --> 00:33:59,589 what percentage would you have to drop down to in order to make a change? 790 00:34:01,073 --> 00:34:02,281 Ten? 791 00:34:02,281 --> 00:34:03,662 Or... 792 00:34:03,662 --> 00:34:05,146 zero? 793 00:34:05,146 --> 00:34:07,700 Or would you just slide right down into the negatives? 794 00:34:14,776 --> 00:34:16,778 [jazz music playing] 795 00:34:24,959 --> 00:34:27,341 [indistinct party conversation] 796 00:34:32,311 --> 00:34:33,899 [in French accent] A little wine, hey? 797 00:34:35,763 --> 00:34:36,764 Or no? 798 00:34:39,767 --> 00:34:42,770 You know, guys. I've been thinking about it, 799 00:34:42,770 --> 00:34:44,875 and I think this just isn't me. 800 00:34:44,875 --> 00:34:46,532 For no real reason. 801 00:34:46,532 --> 00:34:49,466 It was fun imagining what might be, 802 00:34:49,466 --> 00:34:51,641 but I'm going to have to respectfully bow out. 803 00:34:52,297 --> 00:34:55,265 Oh. Are you sure? 804 00:34:57,267 --> 00:34:58,475 Oh, come on. 805 00:35:11,764 --> 00:35:12,834 Honey... 806 00:35:14,698 --> 00:35:17,977 sorry I brought Julie into this. 807 00:35:17,977 --> 00:35:19,979 It was childish of me. 808 00:35:20,601 --> 00:35:22,292 I didn't handle it well. 809 00:35:22,292 --> 00:35:23,604 No, you didn't. 810 00:35:26,296 --> 00:35:27,849 You take that great job, 811 00:35:28,747 --> 00:35:30,300 and I'll keep my shitty job. 812 00:35:31,336 --> 00:35:32,785 Come out here when you can, 813 00:35:32,785 --> 00:35:34,615 and I'll go into the city, 814 00:35:35,961 --> 00:35:37,135 make it work. 815 00:35:49,043 --> 00:35:53,323 "Marriage is sweeter, sweeter than you think, think." 816 00:35:55,325 --> 00:35:57,189 - [Gracie] Anne Waldman. - [Finny] Indeed. 817 00:35:57,189 --> 00:35:58,432 -"Stereo". - Mm-hmm. 818 00:35:58,432 --> 00:35:59,640 Very nice. 819 00:36:00,951 --> 00:36:02,988 You know, there was a period of time 820 00:36:02,988 --> 00:36:05,128 where Teddy and I were long distance, 821 00:36:05,128 --> 00:36:06,785 and it actually strengthened our marriage. 822 00:36:06,785 --> 00:36:08,476 - Yeah. - That's nice to hear. 823 00:36:09,512 --> 00:36:11,479 We developed a different foundation 824 00:36:11,479 --> 00:36:13,964 for our own unique relationship, 825 00:36:13,964 --> 00:36:17,485 and it made us closer than before. 826 00:36:17,485 --> 00:36:18,969 [Teddy] Best decision we ever made. 827 00:36:18,969 --> 00:36:20,557 [June] Best decision. 828 00:36:20,557 --> 00:36:22,732 I mean, there are days I want to punch him in the face. 829 00:36:22,732 --> 00:36:24,389 - Don't get me wrong. - [laughter] 830 00:36:24,389 --> 00:36:26,149 When I go on about my research. 831 00:36:26,149 --> 00:36:27,185 Funny story. 832 00:36:27,840 --> 00:36:29,083 You want to hear a story? 833 00:36:29,083 --> 00:36:33,329 I have the best long-distance relationship story ever. 834 00:36:33,329 --> 00:36:35,779 And don't worry. It's not about me wanting your house. 835 00:36:35,779 --> 00:36:37,022 [laughter] 836 00:36:37,022 --> 00:36:40,370 I've mentioned my first wife, Barbara, right? 837 00:36:40,370 --> 00:36:42,130 Uh, God rest her soul. 838 00:36:42,130 --> 00:36:44,823 Well, she and I met in college, 839 00:36:44,823 --> 00:36:46,411 freshman year, 840 00:36:46,411 --> 00:36:48,758 and it was just supposed to be one of those hook-ups. 841 00:36:50,449 --> 00:36:51,864 Damn, she was fine. 842 00:36:54,453 --> 00:36:58,561 Yeah. We went to her room that first night, and guess what? 843 00:36:58,561 --> 00:36:59,769 I never left. 844 00:37:01,322 --> 00:37:06,224 I, uh, spent my freshman year sharing a single bed with her. 845 00:37:06,224 --> 00:37:08,467 She was the one who introduced me to poetry. 846 00:37:08,467 --> 00:37:09,710 Oh. 847 00:37:09,710 --> 00:37:12,678 We would, uh, recite Blake to each other. 848 00:37:14,232 --> 00:37:18,719 We never spent one night apart for all four years of college, 849 00:37:18,719 --> 00:37:21,135 and we got married right after. 850 00:37:21,135 --> 00:37:23,551 Had a destination wedding like a couple of jerks. 851 00:37:24,863 --> 00:37:26,244 Tuscany, for God's sakes. 852 00:37:28,142 --> 00:37:32,215 Well, we didn't get into the same PhD program, though. 853 00:37:33,665 --> 00:37:37,427 The closest we could get to each other was a 12-hour drive. 854 00:37:38,463 --> 00:37:40,258 I went to Chapel Hill and she went to Chicago. 855 00:37:41,638 --> 00:37:45,918 And I just remember missing her so much 856 00:37:45,918 --> 00:37:49,232 that I decided to go visit her that first weekend. 857 00:37:50,889 --> 00:37:52,339 I didn't have a car, 858 00:37:52,339 --> 00:37:55,445 so I decided to put up some flyers to get a ride, 859 00:37:55,445 --> 00:37:56,998 and I got one from this woman 860 00:37:56,998 --> 00:38:00,450 who was visiting this guy down there, 861 00:38:00,450 --> 00:38:04,661 and we talk in the car... 862 00:38:05,973 --> 00:38:07,077 and it is... 863 00:38:09,632 --> 00:38:14,775 the most interesting, brilliant ride of my life. 864 00:38:17,156 --> 00:38:18,503 Everything she says. 865 00:38:20,021 --> 00:38:23,784 She made the trip feel like a hot-air balloon ride. 866 00:38:23,784 --> 00:38:24,819 [Gracie] Ooh. 867 00:38:29,686 --> 00:38:32,033 I thought I knew what love was, 868 00:38:33,863 --> 00:38:35,830 but I was just learning. 869 00:38:35,830 --> 00:38:38,592 I thought I had found my person, 870 00:38:38,592 --> 00:38:40,835 but I was fooling myself. 871 00:38:43,631 --> 00:38:45,115 She dropped me off at Barbara's. 872 00:38:46,047 --> 00:38:47,463 I took one look at her, and I... 873 00:38:49,292 --> 00:38:50,500 I asked for a divorce. 874 00:38:52,813 --> 00:38:56,299 Now that I knew what love really felt like... 875 00:38:58,370 --> 00:38:59,440 I had to. 876 00:39:02,409 --> 00:39:04,376 I went back outside. 877 00:39:04,376 --> 00:39:08,380 I... I didn't know how I was going to find her, 878 00:39:08,380 --> 00:39:12,729 but guess who was still there in the car, waiting. 879 00:39:18,839 --> 00:39:21,151 - [Gracie] Yes! - [Emma] Come on. 880 00:39:21,151 --> 00:39:23,637 We've been together ever since. 881 00:39:23,637 --> 00:39:24,810 Yes. 882 00:39:25,846 --> 00:39:27,019 Quite a story. 883 00:39:28,607 --> 00:39:30,333 That's a divorce story. 884 00:39:30,333 --> 00:39:31,990 [laughter] 885 00:39:31,990 --> 00:39:33,371 [Billie] You should go with her, Spanky. 886 00:39:34,233 --> 00:39:36,201 Before she finds her Joanie. 887 00:39:36,201 --> 00:39:37,892 I already found my Joanie. 888 00:39:39,549 --> 00:39:41,240 You never really know about people. 889 00:39:42,241 --> 00:39:43,311 No. 890 00:39:43,311 --> 00:39:45,417 I know my wife. 891 00:39:45,417 --> 00:39:46,970 I know Lily. 892 00:39:46,970 --> 00:39:48,213 We don't have secrets. 893 00:39:48,213 --> 00:39:51,112 We tell each other everything right away. 894 00:39:53,460 --> 00:39:55,185 That's right. We do. 895 00:39:55,185 --> 00:39:57,256 Where does Tom live again? 896 00:39:57,256 --> 00:39:58,361 Mm. 897 00:39:59,535 --> 00:40:00,881 I think he lives in Greenpoint. 898 00:40:01,640 --> 00:40:02,883 Who's Tom? 899 00:40:02,883 --> 00:40:06,749 Uh, he's Lily's old boyfriend. 900 00:40:06,749 --> 00:40:08,854 - [Billie] Oh. - Mm-hmm. 901 00:40:08,854 --> 00:40:10,615 [Emma] Since we're talking about this again, 902 00:40:10,615 --> 00:40:12,548 I actually have a friend who lives in the East Village 903 00:40:12,548 --> 00:40:14,135 who might be looking for a roommate. 904 00:40:14,135 --> 00:40:16,241 She's super cool. She's an adjunct at NYU. 905 00:40:16,241 --> 00:40:18,588 That sounds really interesting. I'd like to talk to her. 906 00:40:18,588 --> 00:40:20,452 - Okay. - Or you could just live with Tom. 907 00:40:22,558 --> 00:40:24,076 I don't want to live with Tom. 908 00:40:24,076 --> 00:40:25,423 Well, it's just an idea. 909 00:40:25,423 --> 00:40:26,631 Just a suggestion. 910 00:40:29,634 --> 00:40:31,359 Where is the school exactly? 911 00:40:31,359 --> 00:40:32,602 It's in the west 40s. 912 00:40:32,602 --> 00:40:35,260 - Oh. - Do you have any old boyfriends there? 913 00:40:35,260 --> 00:40:36,917 Okay. Let's go. 914 00:40:36,917 --> 00:40:39,057 - Let's go into the kitchen. - [Hank] My kitchen? 915 00:40:39,057 --> 00:40:41,197 How is Tom's wife, by the way? 916 00:40:41,197 --> 00:40:42,474 [Lily] They're separated, actually. 917 00:40:42,474 --> 00:40:43,786 [Hank] Oh! Really? 918 00:40:43,786 --> 00:40:44,925 Come with me. Right now. 919 00:40:46,754 --> 00:40:47,997 You know, I'm not going. 920 00:40:50,655 --> 00:40:53,278 No one's keeping you here, Hank, so why don't you go ahead and-- 921 00:40:53,278 --> 00:40:54,797 Hank. 922 00:40:54,797 --> 00:40:56,315 Go. Support your wife. 923 00:40:56,315 --> 00:40:57,765 Are you going to vote me out? 924 00:40:58,766 --> 00:41:00,630 That worked real well last time you tried. 925 00:41:00,630 --> 00:41:02,183 Easy, Spanky. 926 00:41:02,183 --> 00:41:05,428 [Hank] Easy? If I go, he's next on the rotation. 927 00:41:05,428 --> 00:41:07,292 So who are they going to get rid of? 928 00:41:07,292 --> 00:41:09,812 - [Rourke] Hey. Nobody's getting rid of anybody. - [Hank] Yeah. 929 00:41:09,812 --> 00:41:12,642 Dickie Pope will have his redundancy, so who's it going to be? 930 00:41:12,642 --> 00:41:15,162 Gun to your head, pick one right now! 931 00:41:15,162 --> 00:41:16,335 I'm not playing this game. 932 00:41:16,335 --> 00:41:19,304 The game of having two poetry professors? 933 00:41:19,304 --> 00:41:21,513 - I was just published! - This is not the place for this. 934 00:41:21,513 --> 00:41:22,997 Maybe we should just change topics. 935 00:41:22,997 --> 00:41:24,689 June is very wise. 936 00:41:24,689 --> 00:41:26,276 Why aren't you coming with me? 937 00:41:28,313 --> 00:41:29,417 My life is here! 938 00:41:29,417 --> 00:41:30,488 [Lily] Your life could move. 939 00:41:32,559 --> 00:41:33,663 My mom is here. 940 00:41:33,663 --> 00:41:35,182 You aren't talking to her. 941 00:41:35,182 --> 00:41:37,598 - Julie is here. - Julie is a grown woman that-- 942 00:41:37,598 --> 00:41:38,737 I am here! 943 00:41:38,737 --> 00:41:39,842 Okay? 944 00:41:39,842 --> 00:41:41,499 I stayed. I'm here. 945 00:41:41,499 --> 00:41:44,363 Look. You might not be coming with me, but you are not here either. 946 00:41:45,710 --> 00:41:47,677 [grandfather clock chiming] 947 00:41:47,677 --> 00:41:50,128 Why do you want to leave me so badly? 948 00:41:50,128 --> 00:41:52,889 How hard is it for you to understand that this is not about you? 949 00:41:54,063 --> 00:41:55,961 [Hank] Leaving me isn't about me? 950 00:41:56,962 --> 00:41:58,101 [chiming] 951 00:41:58,101 --> 00:42:00,000 Going to New York for a job? 952 00:42:00,000 --> 00:42:02,036 [chiming] 953 00:42:02,036 --> 00:42:03,313 It isn't about me? 954 00:42:03,313 --> 00:42:05,626 [chiming] 955 00:42:13,013 --> 00:42:14,393 [Henry] It doesn't matter. 956 00:42:14,393 --> 00:42:16,326 [Laurel] What do you mean it doesn't matter? Tell me? What is it? 957 00:42:16,326 --> 00:42:18,363 What can we do to make you stay? 958 00:42:18,363 --> 00:42:19,813 Nothing. Nothing at all. 959 00:42:21,193 --> 00:42:23,092 ["You Won't Be Satisfied" playing] 960 00:42:25,922 --> 00:42:28,925 ♪ Oh, you won't be satisfied ♪ 961 00:42:28,925 --> 00:42:32,826 ♪ Until you break my heart ♪ 962 00:42:32,826 --> 00:42:34,897 ♪ You're never satisfied ♪ 963 00:42:34,897 --> 00:42:38,832 ♪ Until the teardrops start ♪ 964 00:42:38,832 --> 00:42:44,044 ♪ I tried to shower you With love and kisses ♪ 965 00:42:44,044 --> 00:42:50,947 ♪ Oh, you won't be satisfied Until you break my heart ♪ 966 00:42:50,947 --> 00:42:56,263 ♪ No, you won't be satisfied Until you break my heart ♪ 967 00:42:58,058 --> 00:43:01,889 ♪ You're never satisfied Until the teardrops start... ♪ 968 00:43:01,889 --> 00:43:03,960 [young Hank gasping] 969 00:43:03,960 --> 00:43:07,861 ♪ I tried to shower you With love and kisses, baby ♪ 970 00:43:09,656 --> 00:43:10,898 ♪ All I ever get from you... ♪ 971 00:43:10,898 --> 00:43:12,451 Laurel! 972 00:43:12,451 --> 00:43:13,936 ♪ Is naggin' and braggin'... ♪ 973 00:43:13,936 --> 00:43:15,938 Just go. Just go. 974 00:43:17,111 --> 00:43:18,250 Come on, man. 975 00:43:20,183 --> 00:43:23,048 [Hank] I'm fine. I'm fine. 976 00:43:23,048 --> 00:43:25,913 ♪ I'll bet you wouldn't like it If I did the same... ♪ 977 00:43:25,913 --> 00:43:27,052 Lily made cookies. 978 00:43:27,052 --> 00:43:28,571 Oh, God! 979 00:43:28,571 --> 00:43:33,196 ♪ You're only happy tearin' All my dreams apart... ♪ 980 00:43:33,196 --> 00:43:34,922 Celebrity, right? Celebrity. 981 00:43:34,922 --> 00:43:36,234 Celebrity. 982 00:43:38,443 --> 00:43:40,134 Peter Fonda! 983 00:43:40,134 --> 00:43:41,826 It's just a wild guess. 984 00:43:45,001 --> 00:43:46,071 Easy Rider? 985 00:43:47,521 --> 00:43:49,109 Who wants to drive me home? 986 00:43:49,109 --> 00:43:50,938 - [Emma] I'll drive you home. - Okay. 987 00:43:50,938 --> 00:43:52,008 Good night. 988 00:43:52,940 --> 00:43:54,286 Thank you. 989 00:43:58,774 --> 00:44:00,189 - Good night. - Good night. 990 00:44:12,339 --> 00:44:13,374 Teddy. 991 00:44:17,206 --> 00:44:19,484 He'll be back to how he always is tomorrow. 992 00:44:19,484 --> 00:44:20,865 Okay? Tomorrow. 993 00:44:23,005 --> 00:44:24,109 Thanks, Lily. 994 00:44:24,109 --> 00:44:26,974 ♪ The way You toss my heart around's ♪ 995 00:44:26,974 --> 00:44:29,528 ♪ A cryin' shame ♪ 996 00:44:29,528 --> 00:44:30,771 ♪ Oh, yes... ♪ 997 00:44:30,771 --> 00:44:35,880 ♪ I'll bet you wouldn't like it If I did the same ♪ 998 00:44:35,880 --> 00:44:41,679 ♪ You're only tearin' All my little dreams apart ♪ 999 00:44:41,679 --> 00:44:48,030 ♪ Oh, you won't be satisfied Until you break my heart ♪ 1000 00:45:01,871 --> 00:45:05,495 [Hank] Something else about that night my father walked away. 1001 00:45:05,495 --> 00:45:07,532 He called out for my mom. 1002 00:45:08,844 --> 00:45:10,328 "Laurel! Office!" 1003 00:45:11,122 --> 00:45:12,468 And she came in. 1004 00:45:12,468 --> 00:45:14,988 And she knelt down beside me, 1005 00:45:14,988 --> 00:45:16,886 she took the rope from around my neck, 1006 00:45:16,886 --> 00:45:19,061 and she hugged me, and then she said, 1007 00:45:19,958 --> 00:45:22,236 "We won't ever talk about this again." 1008 00:45:28,553 --> 00:45:31,349 And I doubt I ever will. 1009 00:45:37,320 --> 00:45:39,184 ["The Whippoorwill" playing] 1010 00:45:39,184 --> 00:45:40,358 [Lily] Let's go to bed. 1011 00:45:41,359 --> 00:45:44,086 ♪ And so were we ♪ 1012 00:45:45,570 --> 00:45:48,400 ♪ The whippoorwill ♪ 1013 00:45:49,712 --> 00:45:54,890 ♪ Sang sweet and low ♪ 1014 00:45:58,065 --> 00:46:00,033 [blues music playing]