1
00:00:11,045 --> 00:00:13,944
♪ Bah-da, bah-da-da-da... ♪
2
00:00:13,944 --> 00:00:18,397
♪ Bah-da, bah-da-da-da ♪
3
00:00:18,397 --> 00:00:21,711
♪ Bah-da, bah-da-da-da... ♪
4
00:00:21,711 --> 00:00:23,644
♪ Monday, Monday ♪
5
00:00:23,644 --> 00:00:25,232
♪ Bah-da, bah-da-da-da ♪
6
00:00:25,232 --> 00:00:27,648
♪ So good to me ♪
7
00:00:27,648 --> 00:00:29,132
♪ Bah-da, bah-da-da-da... ♪
8
00:00:29,132 --> 00:00:30,409
Shit!
9
00:00:30,409 --> 00:00:32,825
♪ Monday mornin' ♪
10
00:00:32,825 --> 00:00:34,689
♪ It was all... ♪
11
00:00:34,689 --> 00:00:36,001
Shit!
12
00:00:38,969 --> 00:00:41,075
♪ Oh, Monday morning-- ♪
13
00:01:22,185 --> 00:01:23,876
Shaking.
14
00:01:23,876 --> 00:01:25,361
You want me
to do something different?
15
00:01:25,361 --> 00:01:27,087
The room is shaking.
16
00:01:37,580 --> 00:01:39,547
Hey, hey, hey! What's this?
17
00:01:39,547 --> 00:01:40,790
What are you doing?
18
00:01:40,790 --> 00:01:42,240
Dropping your stuff off.
19
00:01:42,240 --> 00:01:43,793
This isn't my stuff.
20
00:01:44,414 --> 00:01:45,898
You 44 Allegheny?
21
00:01:45,898 --> 00:01:47,072
Yeah.
22
00:01:47,072 --> 00:01:49,247
Wait! Why did you drop it
in front of my garage?
23
00:01:49,247 --> 00:01:50,627
I can't get my car out.
24
00:01:50,627 --> 00:01:52,629
You actually use that garage?
25
00:01:52,629 --> 00:01:54,562
Let me say this again, okay?
26
00:01:54,562 --> 00:01:56,323
Can you get
this giant hunk of metal
27
00:01:56,323 --> 00:01:58,083
out of my God damn driveway?
28
00:01:58,083 --> 00:01:59,153
What's going on?
29
00:01:59,153 --> 00:02:00,499
He says he's gotta
deliver this here.
30
00:02:00,499 --> 00:02:02,294
Well, obviously,
there's a mistake.
31
00:02:02,294 --> 00:02:03,916
No mistake. 44 Allegheny.
32
00:02:03,916 --> 00:02:05,366
He just confirmed it.
33
00:02:05,366 --> 00:02:06,919
If you need
to arrange a pick-up,
call the number at the bottom.
34
00:02:06,919 --> 00:02:07,989
Have a nice day.
35
00:02:07,989 --> 00:02:09,922
You have a nice day.
36
00:02:09,922 --> 00:02:11,269
Hey, let's get a beer later!
37
00:02:11,269 --> 00:02:12,718
It's from New York.
38
00:02:12,718 --> 00:02:14,341
West 112th Street.
39
00:02:15,307 --> 00:02:16,653
Oh, isn't that Columbia?
40
00:02:18,379 --> 00:02:19,484
Yeah.
41
00:02:20,140 --> 00:02:21,141
That's my Dad.
42
00:02:22,935 --> 00:02:24,282
Maybe it's a pony.
43
00:02:26,146 --> 00:02:28,286
It's a pleasure speaking
with you again, Marnie,
44
00:02:28,286 --> 00:02:29,597
and thank you for picking up.
45
00:02:29,597 --> 00:02:31,599
This is Hank Devereaux,
the one and only.
46
00:02:31,599 --> 00:02:32,911
Now, cut to the chase,
47
00:02:32,911 --> 00:02:34,775
there's a giant metal box
48
00:02:34,775 --> 00:02:35,948
parked at the end
of my driveway.
49
00:02:35,948 --> 00:02:37,812
It's actually
blocking my car in.
50
00:02:37,812 --> 00:02:39,020
Can't you
get around it?
51
00:02:39,020 --> 00:02:40,194
No, I can't.
52
00:02:40,194 --> 00:02:42,300
I don't--
I don't think that I can.
53
00:02:42,300 --> 00:02:44,440
Um, so, look, what is it?
54
00:02:44,440 --> 00:02:46,338
It's your father's office.
We packed it up.
55
00:02:46,338 --> 00:02:47,650
Okay, and you put it in a box,
56
00:02:47,650 --> 00:02:49,307
and then, well,
you sent it to me.
57
00:02:49,307 --> 00:02:50,480
You're doing great.
58
00:02:50,480 --> 00:02:52,379
Mr. Devereaux Jr,
I called you...
59
00:02:52,379 --> 00:02:53,690
- Not junior.
- ...several times,
60
00:02:53,690 --> 00:02:54,898
and you never got back to me.
61
00:02:54,898 --> 00:02:56,831
Yeah, and I'm really sorry
about that right now.
62
00:02:56,831 --> 00:02:57,936
Jump ahead.
63
00:02:57,936 --> 00:02:59,386
Look, why did you
send it to me?
64
00:02:59,386 --> 00:03:00,594
He needs a place to keep it.
65
00:03:00,594 --> 00:03:01,767
But why me?
66
00:03:01,767 --> 00:03:03,528
I mean, we're hours away.
67
00:03:03,528 --> 00:03:04,943
And look, if you wanted
to get rid of it,
68
00:03:04,943 --> 00:03:06,703
why didn't you just
throw it out,
69
00:03:06,703 --> 00:03:09,119
I don't know,
donate it, raffle it off?
70
00:03:09,119 --> 00:03:11,087
You could melt it all down
71
00:03:11,087 --> 00:03:14,124
and exchange it
for something more precious,
like sand.
72
00:03:14,124 --> 00:03:16,057
- Too much?
- It's just not funny.
73
00:03:16,057 --> 00:03:17,990
He'll be able to access it
when he gets there.
74
00:03:19,992 --> 00:03:21,580
What do you mean,
when he gets here?
75
00:03:22,754 --> 00:03:24,652
I think this should come
from your father.
76
00:03:24,652 --> 00:03:27,345
Well, so much should have
come from my father,
77
00:03:27,345 --> 00:03:29,209
but it is what it is, Marnie.
78
00:03:30,106 --> 00:03:31,314
Hello?
79
00:03:32,833 --> 00:03:33,868
Hello?
80
00:03:35,456 --> 00:03:36,423
Hank?
81
00:03:38,218 --> 00:03:39,219
Hank?
82
00:03:46,018 --> 00:03:48,400
He can't think this is okay?
83
00:03:48,400 --> 00:03:50,230
- Right? To come here?
- He might.
84
00:03:51,990 --> 00:03:53,543
Does he think
I'm going to take care of him?
85
00:03:54,441 --> 00:03:56,615
- I don't know.
- After he just left us,
86
00:03:56,615 --> 00:03:59,342
just walked out
and never stayed in touch,
87
00:03:59,342 --> 00:04:03,208
not a word to me or Mom
in over 15 years?
88
00:04:03,208 --> 00:04:04,278
Should you warn your mother?
89
00:04:05,624 --> 00:04:07,626
Lily, the number of times
that he betrayed her,
90
00:04:07,626 --> 00:04:09,525
he cheated on her.
91
00:04:09,525 --> 00:04:13,114
One more knife in the back,
I think she's a goner.
92
00:04:13,114 --> 00:04:15,082
I don't know.
I think she's pretty resilient.
93
00:04:17,878 --> 00:04:18,879
Yeah.
94
00:04:21,261 --> 00:04:22,779
When you
abandon your kids,
95
00:04:22,779 --> 00:04:24,471
you should have to sign
a release
96
00:04:24,471 --> 00:04:25,920
that says you understand
97
00:04:25,920 --> 00:04:28,268
you will never be welcomed
into their home.
98
00:04:28,268 --> 00:04:31,374
The release could be available
at every Walgreens, or Walmart,
99
00:04:31,374 --> 00:04:33,480
wherever you buy
your fungal ointment.
100
00:04:33,480 --> 00:04:37,104
All family obligations
would be then wiped clean.
101
00:04:37,104 --> 00:04:39,900
Feel free to die
in the Airbnb of your choice.
102
00:04:40,970 --> 00:04:42,282
Hello, Hank.
103
00:04:42,282 --> 00:04:44,491
Oh, hey, Mom.
Are you sitting down?
104
00:04:44,491 --> 00:04:46,803
I most certainly am not.
105
00:04:46,803 --> 00:04:49,427
I sat enough in my life.
106
00:04:49,427 --> 00:04:52,568
Well, you'll never believe
what your ex-husband did.
107
00:04:52,568 --> 00:04:53,845
Oh?
108
00:04:53,845 --> 00:04:56,813
He basically dumped
the entire contents
of his office
109
00:04:56,813 --> 00:04:58,298
into my front driveway.
110
00:04:58,298 --> 00:05:00,817
He might be coming here.
111
00:05:00,817 --> 00:05:03,579
That whole thing
in the newspaper,
112
00:05:03,579 --> 00:05:05,822
"I'm going to spend
more time with my family,"
113
00:05:05,822 --> 00:05:08,722
I thought that was
just a sick joke.
114
00:05:08,722 --> 00:05:09,861
Oh, dear.
115
00:05:22,460 --> 00:05:23,599
Oh, God.
116
00:05:23,599 --> 00:05:24,772
Jason!
117
00:05:26,981 --> 00:05:30,537
Stop that and put it away!
118
00:05:30,537 --> 00:05:33,194
- Oh, that's going to be...
- So gross!
119
00:05:36,301 --> 00:05:37,337
So disgusting!
120
00:05:38,855 --> 00:05:40,167
Pierre!
121
00:05:40,167 --> 00:05:41,548
I need you.
122
00:05:41,548 --> 00:05:43,135
There was a...
123
00:05:43,135 --> 00:05:44,516
There's urine
124
00:05:44,516 --> 00:05:46,760
all over the lockers and hall
near the library.
125
00:05:46,760 --> 00:05:47,795
Nope.
126
00:05:48,693 --> 00:05:50,798
- I'm sorry?
- Don't do urine.
127
00:05:50,798 --> 00:05:52,006
Don't do feces.
128
00:05:52,869 --> 00:05:54,319
You do mopping, right?
129
00:05:54,319 --> 00:05:55,355
Not urine.
130
00:05:57,253 --> 00:05:59,324
Pierre,
everybody really appreciates
131
00:05:59,324 --> 00:06:01,395
all the hard work
you do here at the school.
132
00:06:01,395 --> 00:06:03,708
We wouldn't be able
to get by without you.
133
00:06:03,708 --> 00:06:05,503
I don't do urine.
134
00:06:05,503 --> 00:06:07,884
Yes, but I'm sure
that you can understand
135
00:06:07,884 --> 00:06:10,818
that the students need
a urine-free environment.
136
00:06:10,818 --> 00:06:12,026
I mean, this really
isn't an option.
137
00:06:12,026 --> 00:06:13,821
It is. I won't.
138
00:06:15,996 --> 00:06:17,169
Clean the urine!
139
00:06:17,169 --> 00:06:18,550
Don't do urine.
140
00:06:23,072 --> 00:06:24,729
He just said he won't?
141
00:06:24,729 --> 00:06:26,178
Yeah, that's what he said.
142
00:06:27,594 --> 00:06:28,560
Huh.
143
00:06:30,562 --> 00:06:31,563
What do you think we should do?
144
00:06:32,702 --> 00:06:35,325
I mean, if the man
won't do his job,
145
00:06:35,325 --> 00:06:37,362
then I think
that he needs to be replaced.
146
00:06:37,362 --> 00:06:38,432
I think you're right.
147
00:06:39,606 --> 00:06:42,402
There's a union hearing
he gets, I think,
148
00:06:42,402 --> 00:06:45,025
and, uh,
if I'm remembering correctly,
149
00:06:45,025 --> 00:06:46,544
he gets an appeal.
150
00:06:48,131 --> 00:06:49,132
Christmas, maybe?
151
00:06:52,101 --> 00:06:54,206
I'm sorry, what do we do
152
00:06:54,206 --> 00:06:56,139
about the urine
that is in the hallway?
153
00:06:58,107 --> 00:06:59,453
The weekend crew will get it.
154
00:07:01,317 --> 00:07:02,422
But it's Monday.
155
00:07:04,631 --> 00:07:05,632
Mm.
156
00:07:14,123 --> 00:07:15,642
There is urine in the hallway.
157
00:07:16,815 --> 00:07:17,885
I know.
158
00:07:21,061 --> 00:07:22,787
Okay, I'll admit it,
159
00:07:22,787 --> 00:07:24,720
I was a difficult boy,
160
00:07:24,720 --> 00:07:27,308
and I've always been
a difficult man,
161
00:07:27,308 --> 00:07:30,588
a fact easily confirmed
by unlucky people around me.
162
00:07:30,588 --> 00:07:33,004
But the extent of the pain
I'm willing to inflict?
163
00:07:33,004 --> 00:07:36,421
Come on, there's no comparing
me to my father.
164
00:07:36,421 --> 00:07:40,218
I specialize in minor strife
and insignificant irritation.
165
00:07:40,218 --> 00:07:41,599
That's my lane.
166
00:07:41,599 --> 00:07:44,671
My father
is into life derailment.
167
00:07:44,671 --> 00:07:46,776
Shoo!
168
00:07:47,432 --> 00:07:48,502
Get outta here.
169
00:07:50,608 --> 00:07:51,643
I saved your ass.
170
00:07:54,508 --> 00:07:56,303
What's wrong with you?
171
00:07:56,303 --> 00:07:58,512
I was too happy.
I'm trying to bring
myself down.
172
00:08:01,481 --> 00:08:03,310
I can help.
173
00:08:03,310 --> 00:08:05,933
Did you hear
any of those rumors
about a list?
174
00:08:05,933 --> 00:08:07,107
No.
175
00:08:07,107 --> 00:08:09,834
Ah, well, there's
this crazy rumor going around
176
00:08:09,834 --> 00:08:13,941
that President Pope
has asked me to get a list
from my department heads,
177
00:08:13,941 --> 00:08:17,497
naming 20% of their faculty
that can be cut.
178
00:08:17,497 --> 00:08:21,880
An actual list with
actual names of human beings?
179
00:08:21,880 --> 00:08:22,985
That's the rumor.
180
00:08:24,573 --> 00:08:25,953
Crazy rumor.
181
00:08:28,715 --> 00:08:30,026
I'm going to need that list.
182
00:08:30,958 --> 00:08:32,339
What? Really?
183
00:08:32,339 --> 00:08:33,720
I know.
184
00:08:33,720 --> 00:08:35,963
It's this guy, Dickie Pope.
185
00:08:35,963 --> 00:08:37,965
He's a real killer.
186
00:08:37,965 --> 00:08:40,623
They say he was
Jeb Bush's spanking partner
187
00:08:40,623 --> 00:08:41,866
in Skull and Bones.
188
00:08:41,866 --> 00:08:43,005
Well, I hope he hit hard.
189
00:08:44,834 --> 00:08:47,319
- 20% of the adjuncts, too?
- Absolutely not.
190
00:08:47,319 --> 00:08:49,356
They're half the price.
You should load them up.
191
00:08:49,356 --> 00:08:50,668
Yeah, I'm not making a list.
192
00:08:50,668 --> 00:08:52,670
I know,
and I'm not asking you to.
193
00:08:57,226 --> 00:08:59,677
End of the week.
Don't tell anyone.
194
00:08:59,677 --> 00:09:01,575
They're just
going to freak out.
195
00:09:03,404 --> 00:09:05,165
We don't want
to cause any distress...
196
00:09:06,856 --> 00:09:07,926
until we have to.
197
00:09:16,383 --> 00:09:17,660
There's Spanky.
198
00:09:19,179 --> 00:09:21,008
We know about the rumors.
199
00:09:21,008 --> 00:09:22,769
He's not going
to tell us anything.
200
00:09:22,769 --> 00:09:24,046
Hank...
201
00:09:24,046 --> 00:09:26,082
we all have a right to know.
202
00:09:26,082 --> 00:09:28,775
Can you not be yourself
and be straight with us
for one minute?
203
00:09:28,775 --> 00:09:30,880
My friend in sociology
heard there were
going to be cuts.
204
00:09:30,880 --> 00:09:32,951
My friend in history
said the same.
205
00:09:32,951 --> 00:09:34,401
It's possible they heard it
from each other,
206
00:09:34,401 --> 00:09:36,748
but also possible
it was two independent sources.
207
00:09:36,748 --> 00:09:38,405
If history is to repeat itself,
208
00:09:38,405 --> 00:09:40,614
which it is wont to do,
bore that it is,
209
00:09:40,614 --> 00:09:44,618
then we are waltzing a waltz
that we have waltzed before.
210
00:09:44,618 --> 00:09:46,551
We need not fear a misstep
or a st--
211
00:09:46,551 --> 00:09:49,105
- Finny!
- We've earned
the truth, Hank.
212
00:09:49,105 --> 00:09:50,417
We demand the truth.
213
00:09:56,596 --> 00:09:59,081
It's all true.
I'm gonna go make
a list now, okay?
214
00:10:02,947 --> 00:10:04,569
They wanted me to lie to you,
215
00:10:04,569 --> 00:10:06,467
to tell you
it wasn't happening.
216
00:10:06,467 --> 00:10:08,262
They were concerned
that you might panic,
217
00:10:08,262 --> 00:10:09,712
but I said no.
218
00:10:09,712 --> 00:10:11,956
No, they're all adults.
219
00:10:32,459 --> 00:10:34,426
Still waiting
for my recommendation.
220
00:10:34,426 --> 00:10:35,531
What's going on?
221
00:10:39,190 --> 00:10:40,570
Don't become a professor.
222
00:10:40,570 --> 00:10:41,675
Just stay an adjunct.
223
00:10:41,675 --> 00:10:43,539
There's more freedom that way.
224
00:10:45,472 --> 00:10:47,474
If you get this job,
225
00:10:47,474 --> 00:10:50,304
you will throw yourself
into your teaching,
226
00:10:50,304 --> 00:10:53,825
but it won't be long
before you realize
you can't help these kids.
227
00:10:53,825 --> 00:10:56,414
There's more promise
in a senior-citizen yoga class.
228
00:10:56,414 --> 00:10:57,795
They're not that bad.
229
00:10:57,795 --> 00:11:00,107
Yeah, so fine,
you will throw yourself
into your writing,
230
00:11:00,107 --> 00:11:01,384
but guess what?
231
00:11:01,384 --> 00:11:04,974
Selling 460 copies
of your novel
232
00:11:04,974 --> 00:11:07,045
about being a professor
in a small town,
233
00:11:07,045 --> 00:11:09,599
that's not as exciting
to your publisher
as you imagine.
234
00:11:09,599 --> 00:11:11,463
So, finally, you decide,
you know what,
235
00:11:11,463 --> 00:11:13,120
I'll just use my chairmanship
236
00:11:13,120 --> 00:11:16,986
to torment my arrogant, petty,
self-obsessed colleagues.
237
00:11:16,986 --> 00:11:18,125
Hey, lay off my mom.
238
00:11:18,125 --> 00:11:20,783
But it's not too long
before even that holds no joy.
239
00:11:20,783 --> 00:11:23,372
You will be trapped by tenure
in this town,
240
00:11:23,372 --> 00:11:24,545
and you will regret it.
241
00:11:25,339 --> 00:11:26,478
Hank, slide over.
242
00:11:26,478 --> 00:11:28,411
- No, sit there.
- I'm getting close for effect.
243
00:11:31,449 --> 00:11:33,693
You know how good
a teacher I am.
244
00:11:33,693 --> 00:11:35,867
Just because
I haven't published
that first book yet,
245
00:11:35,867 --> 00:11:38,318
I'm invisible
unless I have the endorsement
of someone like you.
246
00:11:38,318 --> 00:11:40,941
But you know what?
If I don't get tenure here now,
247
00:11:40,941 --> 00:11:43,392
I will have to move,
probably to, like, Nebraska
or something--
248
00:11:43,392 --> 00:11:45,739
- Okay, I get it.
- Or I would stay an adjunct,
249
00:11:45,739 --> 00:11:47,327
and if I want to make
anything more than my rent,
250
00:11:47,327 --> 00:11:49,639
I've gotta keep tending bar
in this shithole!
251
00:11:49,639 --> 00:11:51,227
Sorry, guys,
you know I love you.
252
00:11:53,057 --> 00:11:55,611
Hank, don't tell me
that tenure's not a big deal
when you have it.
253
00:11:56,405 --> 00:11:57,717
I'm not even on track for it.
254
00:12:07,140 --> 00:12:08,831
You write it, I'll sign it,
255
00:12:08,831 --> 00:12:09,867
but I won't read it.
256
00:12:13,560 --> 00:12:14,872
I could write anything?
257
00:12:16,528 --> 00:12:17,737
Go nuts.
258
00:12:20,222 --> 00:12:21,292
That we're lovers?
259
00:12:21,292 --> 00:12:23,363
Yeah, if you think
that will help.
260
00:12:25,641 --> 00:12:27,263
Well, I'd have to
describe your penis.
261
00:12:27,263 --> 00:12:29,093
It's square.
262
00:12:29,093 --> 00:12:31,578
- Color?
- Okay. Okay, go.
263
00:12:31,578 --> 00:12:32,717
Okay.
264
00:12:48,975 --> 00:12:52,012
I have a friend
at Haverford.
265
00:12:52,012 --> 00:12:54,981
He told me they had an opening
for a comp lit associate
last spring.
266
00:12:54,981 --> 00:12:57,052
They received 314 applicants.
267
00:12:57,052 --> 00:12:58,708
314!
268
00:12:58,708 --> 00:13:01,297
God, it is the worst time
to be an academic.
269
00:13:03,127 --> 00:13:04,231
Do you think
they filled it yet?
270
00:13:04,231 --> 00:13:05,612
Mm... you're media studies.
271
00:13:05,612 --> 00:13:06,820
I could teach comp lit.
272
00:13:06,820 --> 00:13:08,270
- Emma.
- I could.
273
00:13:08,270 --> 00:13:10,720
No one from Railton
is getting a job at Haverford.
274
00:13:10,720 --> 00:13:12,239
Or anywhere.
275
00:13:12,239 --> 00:13:13,551
My point was the applicant pool
276
00:13:13,551 --> 00:13:14,828
was the largest
they've ever had.
277
00:13:16,519 --> 00:13:17,935
You don't have a friend
at Haverford.
278
00:13:17,935 --> 00:13:19,591
Any attentive dean
would know
279
00:13:19,591 --> 00:13:22,077
Paul Rourke is not interested
in teaching freshman courses.
280
00:13:22,077 --> 00:13:23,906
Yes, Jacob, I do have a point,
281
00:13:23,906 --> 00:13:25,563
and that is...
282
00:13:25,563 --> 00:13:27,323
if there is a decision
to be made,
283
00:13:27,323 --> 00:13:28,600
it won't escape
anyone's attention
284
00:13:28,600 --> 00:13:31,086
that there are
two poetry professors
in this department.
285
00:13:31,086 --> 00:13:33,329
One of them
is stuck in the 18th century,
286
00:13:33,329 --> 00:13:35,435
and the other receives
consistently higher cue scores
287
00:13:35,435 --> 00:13:36,816
and can teach anything
in the canon.
288
00:13:38,300 --> 00:13:39,784
Well, if you like
my confidence,
289
00:13:39,784 --> 00:13:42,269
then you should tell Hank
what I just told you.
290
00:13:43,615 --> 00:13:44,927
Don't flirt with me, Jacob.
291
00:13:44,927 --> 00:13:45,963
I'm not in the mood.
292
00:13:48,758 --> 00:13:51,554
The character's circumstances
are dark,
293
00:13:51,554 --> 00:13:54,385
and with the imagery
of light and darkness, the...
294
00:13:54,385 --> 00:13:56,525
...well,
her inner monologue is...
295
00:13:56,525 --> 00:13:57,940
is, um...
296
00:13:57,940 --> 00:14:00,046
energetic,
so it never bogs down--
297
00:14:00,840 --> 00:14:02,117
I need to talk to you.
298
00:14:03,912 --> 00:14:06,397
This class
has three more minutes.
299
00:14:09,262 --> 00:14:11,954
Some men
can pull off a vest.
300
00:14:11,954 --> 00:14:13,991
I don't know
if it's the shape of his arms,
301
00:14:13,991 --> 00:14:16,786
or just his vest-y attitude,
302
00:14:16,786 --> 00:14:19,306
either way,
I am jealous as hell.
303
00:14:20,929 --> 00:14:22,309
Okay, class is over.
304
00:14:27,349 --> 00:14:28,902
They, uh...
305
00:14:28,902 --> 00:14:30,800
they tell me
you're going to make a list.
306
00:14:30,800 --> 00:14:33,389
Yeah, I'm looking
for my stencils.
307
00:14:33,389 --> 00:14:35,322
I'm thinking
of a decorative border.
308
00:14:35,322 --> 00:14:36,530
I spoke with Leslie Schonberg.
309
00:14:36,530 --> 00:14:38,084
Ms. Schonberg?
310
00:14:39,292 --> 00:14:41,501
Oh! My second-grade teacher.
311
00:14:41,501 --> 00:14:43,192
As our union rep,
312
00:14:43,192 --> 00:14:45,781
she says that
we don't have to take this,
and I agree.
313
00:14:45,781 --> 00:14:48,404
I guess we could all
run away and hide together.
314
00:14:48,404 --> 00:14:49,992
We need a big enough building--
315
00:14:49,992 --> 00:14:52,201
abandoned factory, but spiders.
316
00:14:52,201 --> 00:14:53,375
Okay, shut up.
317
00:14:53,375 --> 00:14:55,170
Instead of a list,
here's what you do.
318
00:14:55,170 --> 00:14:57,344
You give them
signed statement of solidarity,
319
00:14:57,344 --> 00:14:59,174
all the departments,
all the faculty.
320
00:14:59,174 --> 00:15:00,900
We make sure
those bozos in Harrisburg
321
00:15:00,900 --> 00:15:03,005
know that
we're not playing around.
322
00:15:03,005 --> 00:15:04,489
They won't want a full walk-out
on their hands.
323
00:15:04,489 --> 00:15:05,835
What if they do...
324
00:15:05,835 --> 00:15:08,079
want a full walk-out
on their hands?
325
00:15:09,909 --> 00:15:11,255
Why would they want that?
326
00:15:11,255 --> 00:15:13,257
To test out
their new sneaker gloves?
327
00:15:14,258 --> 00:15:15,259
Hey?
328
00:15:16,432 --> 00:15:19,297
What the hell is it with you?
329
00:15:19,297 --> 00:15:21,403
What do you even want?
Whose side are you on?
330
00:15:24,647 --> 00:15:26,132
We know
what we bring to the table.
331
00:15:26,132 --> 00:15:28,099
And we know you know.
We don't have to enumerate it.
332
00:15:28,099 --> 00:15:29,376
But do others know?
333
00:15:29,376 --> 00:15:31,102
Do they know about
our publications?
334
00:15:31,102 --> 00:15:32,448
Do they know
about our scholar--
335
00:15:32,448 --> 00:15:34,934
Guys, can I just stop you
before you settle
into a rhythm?
336
00:15:34,934 --> 00:15:37,212
And I appreciate you saying
that this would be
a short meeting,
337
00:15:37,212 --> 00:15:40,077
but I have to ask
what the topic is.
338
00:15:40,077 --> 00:15:41,906
The cuts. The list.
339
00:15:41,906 --> 00:15:43,459
The list.
340
00:15:43,459 --> 00:15:44,909
- Hank told us.
- Oh.
341
00:15:44,909 --> 00:15:46,117
He told us you told him.
342
00:15:46,117 --> 00:15:48,568
And he told us
that you told him
not to tell us,
343
00:15:48,568 --> 00:15:50,432
so you didn't hear this
from us.
344
00:15:50,432 --> 00:15:53,159
We know
the university bias
towards seniority.
345
00:15:53,159 --> 00:15:55,333
We're the most recent
tenure-track hires,
346
00:15:55,333 --> 00:15:58,060
and if seniority is, in fact,
an element here,
347
00:15:58,060 --> 00:16:00,890
we just need to make sure
that people are acutely aware
348
00:16:00,890 --> 00:16:02,927
of everything else
we have to offer.
349
00:16:02,927 --> 00:16:05,550
Well, until the legislature,
which is 100 miles away,
350
00:16:05,550 --> 00:16:07,104
passes a budget for us,
351
00:16:07,104 --> 00:16:08,519
there's nothing to discuss.
352
00:16:09,865 --> 00:16:11,625
There's nothing for you to do,
353
00:16:11,625 --> 00:16:13,179
so there's no point
in worrying.
354
00:16:17,666 --> 00:16:19,288
- Uh--
- Okay, Dean...
355
00:16:19,288 --> 00:16:21,290
Okay. Okay.
356
00:16:22,015 --> 00:16:23,016
There is a new committee.
357
00:16:26,468 --> 00:16:28,021
I think we're a little
all over the place.
358
00:16:28,021 --> 00:16:29,298
Well, we need more members.
359
00:16:31,335 --> 00:16:32,681
What about your roommates?
360
00:16:32,681 --> 00:16:33,958
I can talk to them.
361
00:16:33,958 --> 00:16:35,028
What do they look like?
362
00:16:36,512 --> 00:16:38,204
If they're too hot,
no one is going
to take us seriously.
363
00:16:39,377 --> 00:16:40,482
We need a mission statement.
364
00:16:41,345 --> 00:16:43,036
Yes, we do.
365
00:16:43,036 --> 00:16:44,486
Um...
366
00:16:44,486 --> 00:16:45,521
okay.
367
00:16:46,557 --> 00:16:47,868
Okay, take this down.
368
00:16:47,868 --> 00:16:49,456
Wait, so am I a secretary?
369
00:16:49,456 --> 00:16:50,802
- I'll do it.
- I'm doing it.
370
00:16:50,802 --> 00:16:53,322
Is this
the Excellence Committee?
371
00:16:55,566 --> 00:16:56,843
We're allowed to be here.
372
00:16:56,843 --> 00:16:58,569
Oh, we know. We know.
373
00:17:00,226 --> 00:17:02,228
I'm Professor Washington-Chen,
and so is he.
374
00:17:02,228 --> 00:17:04,195
We are here
at Dean Rose's behest.
375
00:17:05,921 --> 00:17:07,336
We're your faculty advisors.
376
00:17:09,062 --> 00:17:11,996
Uh, that's an obvious
conflict of interest.
377
00:17:11,996 --> 00:17:14,516
No, no,
it's a confluence of interest.
378
00:17:14,516 --> 00:17:17,312
We couldn't be more on board
with what you're trying to do.
379
00:17:17,312 --> 00:17:19,417
Mm-hmm,
and we believe that our support
380
00:17:19,417 --> 00:17:22,731
will help you have
a greater impact on the school.
381
00:17:24,595 --> 00:17:27,874
The community needs to know
that they can trust us,
382
00:17:27,874 --> 00:17:31,015
and that means that we need
to have some teeth,
383
00:17:31,015 --> 00:17:34,777
and at times,
we're going to need to bite.
384
00:17:34,777 --> 00:17:37,504
We can't have faculty saying
that we can't ruffle feathers.
385
00:17:37,504 --> 00:17:39,230
We're not pulling punches.
386
00:17:39,230 --> 00:17:40,714
Pull punches?
387
00:17:40,714 --> 00:17:43,165
- No, no.
- No.
388
00:17:43,165 --> 00:17:45,650
Hey, look, we're here
to help you hit harder,
389
00:17:45,650 --> 00:17:47,376
bite better.
390
00:17:47,376 --> 00:17:49,102
Yeah, what was
the other metaphor?
391
00:17:49,102 --> 00:17:50,483
- Feathers.
- Right.
392
00:17:50,483 --> 00:17:52,347
Uh, fly higher.
393
00:17:55,315 --> 00:17:57,559
-"Fly higher"?
- Mm-hmm.
394
00:17:57,559 --> 00:17:58,732
I like it.
395
00:18:00,044 --> 00:18:01,356
Take that down. "Fly higher."
396
00:18:13,264 --> 00:18:14,438
Hey.
397
00:18:16,750 --> 00:18:17,889
Hey, something wrong?
398
00:18:19,063 --> 00:18:20,961
Is something wrong?
What, are you kidding?
399
00:18:21,790 --> 00:18:23,274
Is this about that...
400
00:18:23,274 --> 00:18:25,138
Well, obviously,
I'm gonna be on your list.
401
00:18:25,138 --> 00:18:26,726
You know what? Never mind.
402
00:18:26,726 --> 00:18:27,968
- It's... just...
- I'm sorry.
403
00:18:27,968 --> 00:18:29,729
You know... But think about--
404
00:18:29,729 --> 00:18:31,110
- Sorry.
- But you don't have to--
405
00:18:31,110 --> 00:18:32,111
Just--
406
00:18:55,134 --> 00:18:56,169
Hey, what's up?
407
00:18:56,169 --> 00:18:58,516
They want me to make
a list of people to fire.
408
00:18:58,516 --> 00:19:00,277
Oh, shit. Are you going to?
409
00:19:00,277 --> 00:19:01,450
Of course not.
410
00:19:01,450 --> 00:19:03,901
I'll bet my father
would have made a list.
411
00:19:03,901 --> 00:19:05,627
Just for fun.
412
00:19:05,627 --> 00:19:07,318
He was never Chair.
413
00:19:07,318 --> 00:19:09,838
Hmm, before
he let Mom and me go,
414
00:19:09,838 --> 00:19:11,702
I bet he made a list of us.
415
00:19:11,702 --> 00:19:13,152
I... I don't know, Hank.
416
00:19:14,153 --> 00:19:15,533
What are you going to do?
417
00:19:15,533 --> 00:19:18,157
Well... I think
I might have a yard sale.
418
00:19:47,393 --> 00:19:48,635
Oh, you jerks.
419
00:20:52,043 --> 00:20:53,113
"Dear Henry,
420
00:20:53,113 --> 00:20:54,943
I just finished
your manuscript,
421
00:20:54,943 --> 00:20:57,635
and it is some of
your best work to date."
422
00:20:57,635 --> 00:21:00,431
"...you must not
let Columbia treat you
as any other professor..."
423
00:21:00,431 --> 00:21:02,778
"...most modern
literary critiques
owe you a tremendous debt..."
424
00:21:02,778 --> 00:21:05,333
"A three percent raise
is the least
you should accept..."
425
00:21:05,333 --> 00:21:06,955
"...I'm sorry to hear
about Stephanie leaving you.
426
00:21:06,955 --> 00:21:08,197
"I'm not entirely surprised."
427
00:21:08,197 --> 00:21:09,751
"...I've been thinking it over
428
00:21:09,751 --> 00:21:11,097
and it seems best
that I tell Hank."
429
00:21:11,097 --> 00:21:12,892
"...though much time
has passed,
430
00:21:12,892 --> 00:21:15,066
next summer, please consider
staying with me."
431
00:21:15,066 --> 00:21:17,068
"...Hank is now
out of the house,
so you won't be bothered
432
00:21:17,068 --> 00:21:18,311
with any
unwelcome distractions..."
433
00:21:18,311 --> 00:21:19,588
"...you're very welcome
in my home
434
00:21:19,588 --> 00:21:21,625
and to consider it
your home as well.
435
00:21:21,625 --> 00:21:23,282
"In time, I'm certain
that Hank will feel the same."
436
00:21:33,222 --> 00:21:35,708
Oh! For Christ's sake.
437
00:21:42,542 --> 00:21:43,509
Damn!
438
00:22:17,922 --> 00:22:20,304
How can I
get any work done
when he's always in my office?
439
00:22:21,650 --> 00:22:23,514
There's too many distractions
in this house.
440
00:22:31,522 --> 00:22:34,042
Hank!
441
00:22:36,320 --> 00:22:37,321
Hank!
442
00:22:39,254 --> 00:22:41,912
Hank! What the hell
did you think you were doing?
443
00:22:41,912 --> 00:22:45,640
I must have, uh, passed out
because of the kidney stone.
444
00:22:45,640 --> 00:22:47,227
You lazy son of a bitch!
445
00:22:48,505 --> 00:22:49,644
Will you help me?
446
00:22:49,644 --> 00:22:50,990
We've gotta talk.
447
00:22:50,990 --> 00:22:52,819
I've got our union rep here.
448
00:22:59,895 --> 00:23:01,725
Will you drive me
to my mother's?
449
00:23:03,036 --> 00:23:04,037
How old are you?
450
00:23:08,076 --> 00:23:10,389
You two aren't gonna
Jimmy Hoffa me, are you?
451
00:23:11,182 --> 00:23:13,115
I don't go for BS.
452
00:23:13,115 --> 00:23:16,256
I never see any reason
my cards shouldn't be
face-up on the table.
453
00:23:16,256 --> 00:23:17,879
Unless you're playing cards.
454
00:23:17,879 --> 00:23:20,122
Sitting in the back seat
as an adult,
455
00:23:20,122 --> 00:23:23,194
it can be either infantilizing
or empowering,
456
00:23:23,194 --> 00:23:26,059
like you're being
chauffeured around
like a boss,
457
00:23:26,059 --> 00:23:28,683
and I literally am the boss,
458
00:23:28,683 --> 00:23:31,617
but I feel like an infant.
459
00:23:31,617 --> 00:23:34,965
We both know you've had
your differences
with the union over the years,
460
00:23:34,965 --> 00:23:36,207
pretty much from the beginning.
461
00:23:36,207 --> 00:23:38,796
Yeah, I've had my differences
with the other side, too.
462
00:23:38,796 --> 00:23:40,729
You're not the only ones
who think I'm a prick.
463
00:23:40,729 --> 00:23:44,112
I'm not just talking about
these grievances against you.
464
00:23:44,112 --> 00:23:45,907
I know it runs
deeper than that.
465
00:23:45,907 --> 00:23:47,943
You think we defend incompetence,
466
00:23:47,943 --> 00:23:49,255
promote mediocrity.
467
00:23:49,255 --> 00:23:51,291
I wish you would promote mediocrity.
468
00:23:51,291 --> 00:23:52,879
We'd all get promotions.
469
00:23:52,879 --> 00:23:54,294
What I'm saying is
470
00:23:54,294 --> 00:23:57,366
nobody expects you
to become a union man.
471
00:23:57,366 --> 00:23:59,230
We win this thing,
we beat Dickie Pope
472
00:23:59,230 --> 00:24:02,130
and all his corporate
education BS,
473
00:24:02,130 --> 00:24:04,650
and you can go right back
to the way you were before.
474
00:24:04,650 --> 00:24:06,617
Younger?
You going to make me younger?
475
00:24:06,617 --> 00:24:08,101
See?
476
00:24:08,101 --> 00:24:10,414
I told you there was no point
in talking to this guy.
477
00:24:10,414 --> 00:24:11,657
He doesn't care about anything.
478
00:24:11,657 --> 00:24:13,831
Everything's a joke to him.
479
00:24:13,831 --> 00:24:15,730
Yeah, everything's a joke,
480
00:24:15,730 --> 00:24:17,110
but they're not all funny.
481
00:24:27,776 --> 00:24:28,846
So gross.
482
00:25:10,716 --> 00:25:12,614
- What are these?
- Flowers.
483
00:25:12,614 --> 00:25:14,823
Aren't they pretty?
I picked them myself.
484
00:25:14,823 --> 00:25:16,135
I'm not reimbursing you
for this.
485
00:25:16,135 --> 00:25:19,138
Jack, I needed those supplies.
You know that.
486
00:25:19,138 --> 00:25:20,864
I didn't approve this.
487
00:25:20,864 --> 00:25:21,968
Are you kidding me?
488
00:25:21,968 --> 00:25:23,383
There was piss in the hall,
489
00:25:23,383 --> 00:25:25,247
and I couldn't use
the janitor's mop
490
00:25:25,247 --> 00:25:28,250
because, apparently,
opening his closet
is a union job.
491
00:25:28,250 --> 00:25:29,873
We don't have
a cleaning-supplies budget.
492
00:25:29,873 --> 00:25:31,633
There was piss...
493
00:25:31,633 --> 00:25:32,738
in the...
494
00:25:33,670 --> 00:25:34,636
I know that.
495
00:25:35,948 --> 00:25:37,156
You have an emergency fund.
496
00:25:37,156 --> 00:25:39,538
Not every piss
can be an emergency.
497
00:25:39,538 --> 00:25:42,023
We need to save some
for good emergencies,
498
00:25:42,023 --> 00:25:43,990
like pizza for when
they do something good.
499
00:25:46,441 --> 00:25:48,098
You have to ask first.
I'm sorry.
500
00:25:49,755 --> 00:25:50,721
Jack!
501
00:25:53,552 --> 00:25:55,001
I'm taking
a personal day next week...
502
00:25:55,795 --> 00:25:57,176
to interview at Arlyle.
503
00:25:59,074 --> 00:26:01,594
Yeah, I'm going to New York
504
00:26:01,594 --> 00:26:03,251
to interview
at the Arlyle School.
505
00:26:04,839 --> 00:26:05,840
Oh.
506
00:26:07,220 --> 00:26:08,567
Have fun.
507
00:26:08,567 --> 00:26:11,224
Send me a postcard,
and I'll send you one,
508
00:26:11,224 --> 00:26:13,054
from England,
where I'll be auditioning
509
00:26:13,054 --> 00:26:15,401
for the role of Henry Higgins
at the Globe.
510
00:26:20,993 --> 00:26:22,477
So you want to work here?
511
00:26:22,477 --> 00:26:25,169
Yeah, um,
if you want someone
to work here,
512
00:26:25,169 --> 00:26:26,515
I can do that.
513
00:26:26,515 --> 00:26:27,586
Do you have a resume?
514
00:26:28,759 --> 00:26:30,036
Not with me.
515
00:26:36,284 --> 00:26:38,079
So your father-in-law tells me
you're an idiot.
516
00:26:38,838 --> 00:26:40,391
- Yeah.
- Hmm.
517
00:26:40,391 --> 00:26:42,393
Yeah, he does say that.
518
00:26:42,393 --> 00:26:45,293
I should be offended,
but that's, like, his defense.
519
00:26:45,293 --> 00:26:47,122
You know, like, he uses sarcasm
to mask his pain.
520
00:26:47,122 --> 00:26:48,158
Oh...
521
00:26:48,952 --> 00:26:50,609
- Hank has a lot of pain?
- Yeah.
522
00:26:50,609 --> 00:26:53,232
I mean, you know,
guys of that generation
and their dads...
523
00:26:54,336 --> 00:26:56,131
you know,
they were all spanked,
524
00:26:56,131 --> 00:26:57,408
or whatever.
525
00:26:57,408 --> 00:26:58,824
So Hank is his father's fault?
526
00:26:58,824 --> 00:27:00,826
Well, yeah,
Julie thinks it's his father.
527
00:27:00,826 --> 00:27:02,931
I think it's his mother, actually.
528
00:27:02,931 --> 00:27:04,968
You've never met a colder woman
in your life.
529
00:27:04,968 --> 00:27:07,764
It's like trying to have
a conversation
with an ice sculpture.
530
00:27:07,764 --> 00:27:10,905
I think that's where
the real abandonment
comes from.
531
00:27:10,905 --> 00:27:12,631
Actually, I think it goes
way darker than that.
532
00:27:12,631 --> 00:27:14,771
I don't know
if it's his work or...
533
00:27:14,771 --> 00:27:17,636
if he's in
a terrible marriage, or what...
534
00:27:19,016 --> 00:27:21,191
but it's bad.
535
00:27:21,191 --> 00:27:23,296
It's kind of hard
to tell with that guy, though.
You know.
536
00:27:26,265 --> 00:27:27,473
Yeah.
537
00:27:29,613 --> 00:27:31,097
Hey, can I ask you something?
538
00:27:31,097 --> 00:27:32,409
Yeah.
539
00:27:32,409 --> 00:27:35,999
Why do you think
that he's reluctant
to support my tenure?
540
00:27:35,999 --> 00:27:38,518
- Because I know he respects me.
- Yeah...
541
00:27:39,485 --> 00:27:41,004
I don't know,
that's a tough one.
542
00:27:41,004 --> 00:27:42,488
I mean, look,
he respects me, too.
543
00:27:42,488 --> 00:27:44,766
I feel like
the thing about Hank is
544
00:27:44,766 --> 00:27:46,768
the guy can't make a decision.
545
00:27:46,768 --> 00:27:48,770
He gets paralyzed
by his own brain.
546
00:27:49,909 --> 00:27:51,531
He's such a little boy sometimes.
547
00:27:52,671 --> 00:27:54,603
Sometimes, I feel like
I'm his dad.
548
00:27:54,603 --> 00:27:57,123
I feel like
you might be being hard on him.
549
00:27:57,123 --> 00:28:00,333
Because I know
how Hank feels about this town.
550
00:28:00,333 --> 00:28:02,819
I mean, so I want to be
a college professor,
551
00:28:02,819 --> 00:28:05,028
more than anything here, but...
552
00:28:05,028 --> 00:28:06,546
I also know
that there's a ceiling.
553
00:28:07,064 --> 00:28:08,790
And...
554
00:28:08,790 --> 00:28:11,034
I think that Hank is...
555
00:28:11,034 --> 00:28:12,863
self-aware enough to understand
556
00:28:12,863 --> 00:28:14,865
that Railton College, it's...
557
00:28:14,865 --> 00:28:18,489
not a destination, for anyone,
really, right?
558
00:28:18,489 --> 00:28:20,181
It's like a...
559
00:28:20,181 --> 00:28:21,838
it's not even a highlight
of the journey.
560
00:28:22,839 --> 00:28:24,806
I don't know. I...
561
00:28:26,083 --> 00:28:27,913
I just see it differently.
562
00:28:27,913 --> 00:28:29,880
I think the location
is the illusion.
563
00:28:30,847 --> 00:28:32,538
I think the adventure's
gotta be up here.
564
00:28:33,884 --> 00:28:34,920
And here.
565
00:28:35,783 --> 00:28:37,474
And a little bit
down there, too.
566
00:28:38,820 --> 00:28:41,547
- And here, a little bit, too.
- Maybe.
567
00:28:42,686 --> 00:28:43,722
You never know.
568
00:28:48,381 --> 00:28:49,693
Hey.
569
00:28:50,970 --> 00:28:52,523
Are you serious?
570
00:28:52,523 --> 00:28:54,215
Yeah, I'll be there shortly. Thanks.
571
00:29:01,567 --> 00:29:02,568
Meg?
572
00:29:04,915 --> 00:29:06,399
Where is she?
573
00:29:06,399 --> 00:29:07,849
She found Hank's whiskey.
574
00:29:18,101 --> 00:29:19,205
Hey.
575
00:29:19,205 --> 00:29:20,586
- Mm.
- Hey, it's me.
576
00:29:20,586 --> 00:29:22,036
No.
577
00:29:22,036 --> 00:29:23,554
Damn Spanky!
578
00:29:23,554 --> 00:29:24,970
Damn college.
579
00:29:24,970 --> 00:29:26,937
This place is a disgrace!
580
00:29:26,937 --> 00:29:28,836
Uh-huh, it's a disgrace.
581
00:29:28,836 --> 00:29:32,771
I'm still paying off
Lucy's tuition, for God's sake,
and they don't care!
582
00:29:32,771 --> 00:29:34,082
Nobody cares.
583
00:29:34,082 --> 00:29:35,152
- Okay, Mom.
- I'm going to sit.
584
00:29:35,152 --> 00:29:36,464
- No!
- No, no, no, no, no, no.
585
00:29:36,464 --> 00:29:37,568
Come on, come on, come on.
586
00:29:37,568 --> 00:29:38,915
We're so close to the car.
Let's go.
587
00:29:42,988 --> 00:29:45,231
I hope you weren't expecting
anything to eat.
588
00:29:45,231 --> 00:29:47,268
I haven't been
to the market today.
589
00:29:47,268 --> 00:29:48,510
I have some crackers.
590
00:29:48,510 --> 00:29:50,064
I don't know
whether they're stale.
591
00:29:50,064 --> 00:29:51,168
I'm fine.
592
00:29:51,168 --> 00:29:53,239
I was in the middle
of my column.
593
00:29:53,239 --> 00:29:55,966
Oliver, the homeless man
that lives on Rail Street,
594
00:29:55,966 --> 00:29:57,657
has been sent
to a halfway house.
595
00:29:57,657 --> 00:29:59,659
Apparently, he's happy there.
596
00:29:59,659 --> 00:30:01,420
Mom, there's something
I want to talk to you about.
597
00:30:04,147 --> 00:30:05,458
Oh. All right.
598
00:30:11,395 --> 00:30:12,914
Just tell me what these are.
599
00:30:14,813 --> 00:30:16,090
Oh, my goodness.
600
00:30:17,436 --> 00:30:18,506
He saved them.
601
00:30:18,506 --> 00:30:20,163
That can't be
the first thing you say.
602
00:30:21,336 --> 00:30:22,786
No.
603
00:30:22,786 --> 00:30:24,029
I see that.
604
00:30:25,375 --> 00:30:28,274
Hank, I have been corresponding
with your father
605
00:30:28,274 --> 00:30:29,448
for some time now.
606
00:30:29,448 --> 00:30:31,208
Yeah. Why don't you jump ahead
607
00:30:31,208 --> 00:30:33,486
to the part
that I haven't figured out
608
00:30:33,486 --> 00:30:34,867
from having read them already?
609
00:30:34,867 --> 00:30:36,938
You read my letters?
610
00:30:36,938 --> 00:30:39,113
No, no, you are not
turning this around on me.
611
00:30:39,113 --> 00:30:41,287
Now, what I did
was a minor infraction.
612
00:30:41,287 --> 00:30:42,875
What you did here was a felony.
613
00:30:44,497 --> 00:30:46,879
And what was the felony?
Writing to my husband?
614
00:30:46,879 --> 00:30:49,330
Ex! Ex-husband.
615
00:30:49,330 --> 00:30:50,779
You know as well as I do
616
00:30:50,779 --> 00:30:53,575
you've been acting like
we've been on the same page
this whole time,
617
00:30:53,575 --> 00:30:56,544
like he hasn't contacted you
either in 20 years.
618
00:30:58,028 --> 00:30:59,685
You're envious.
619
00:30:59,685 --> 00:31:00,893
Oh, my God.
620
00:31:02,170 --> 00:31:03,171
Oh, my God.
621
00:31:05,691 --> 00:31:08,211
I never made
any promises to you.
622
00:31:08,211 --> 00:31:09,488
You haven't?
623
00:31:10,903 --> 00:31:12,249
Don't you remember
when he left us?
624
00:31:13,181 --> 00:31:14,389
Hmm?
625
00:31:14,389 --> 00:31:15,701
You remember what happened?
626
00:31:18,117 --> 00:31:20,050
You said to me...
627
00:31:20,050 --> 00:31:21,672
"It's just you and me now."
628
00:31:23,019 --> 00:31:24,537
Oh, stop it.
629
00:31:24,537 --> 00:31:25,884
No, he abandoned us.
630
00:31:27,506 --> 00:31:29,370
Mm. He abandoned you.
631
00:31:31,199 --> 00:31:32,787
He moved away from me, and...
632
00:31:34,237 --> 00:31:35,548
now he's moving back.
633
00:31:37,343 --> 00:31:39,449
No. No, he's not.
634
00:31:39,449 --> 00:31:41,209
Well, that's not
your decision, Hank.
635
00:31:41,209 --> 00:31:42,866
Yeah, well, it's partly mine.
636
00:31:43,418 --> 00:31:44,626
No, it's not.
637
00:31:45,938 --> 00:31:48,596
I've invited him to stay,
and he accepted.
638
00:32:00,642 --> 00:32:02,541
You have reached
Professor Devereaux's office.
639
00:32:02,541 --> 00:32:05,095
Please leave a message
after the tone.
640
00:32:05,095 --> 00:32:06,717
Hey, Dad, it's Hank.
641
00:32:07,477 --> 00:32:08,478
Your son.
642
00:32:09,272 --> 00:32:10,307
Couple things.
643
00:32:10,307 --> 00:32:13,897
Uh, one, congrats
on your retirement.
644
00:32:13,897 --> 00:32:16,589
I hope you have
some plans to relax.
645
00:32:16,589 --> 00:32:20,110
I was meaning to send you
a set of paints.
646
00:32:20,110 --> 00:32:22,112
That worked well
for George W, which...
647
00:32:23,079 --> 00:32:24,943
That brings me to number two.
648
00:32:24,943 --> 00:32:26,116
It's kind of the big one.
649
00:32:27,324 --> 00:32:29,809
I've been holding on
to a lot of anger towards you,
650
00:32:29,809 --> 00:32:32,226
and the more
I think about it...
651
00:32:32,226 --> 00:32:33,434
the more...
652
00:32:34,607 --> 00:32:36,575
appropriate it seems.
653
00:32:36,575 --> 00:32:37,817
It's well-earned.
654
00:32:38,749 --> 00:32:39,750
So...
655
00:32:40,579 --> 00:32:41,925
you're not welcome here.
656
00:32:42,961 --> 00:32:44,824
Don't come to Railton.
657
00:32:44,824 --> 00:32:46,309
Enjoy the rest of the globe.
658
00:32:51,003 --> 00:32:51,970
Dad?
659
00:32:54,006 --> 00:32:55,007
Dad, are you okay?
660
00:32:56,629 --> 00:32:57,872
Dad?
661
00:33:01,565 --> 00:33:02,946
Did you really
not hear me come in?
662
00:33:04,016 --> 00:33:05,397
Is one of you moving out?
663
00:33:05,397 --> 00:33:06,639
Huh? What?
664
00:33:06,639 --> 00:33:07,847
The moving pod out front?
665
00:33:09,884 --> 00:33:10,885
Uh...
666
00:33:12,542 --> 00:33:13,715
It's true, isn't it?
667
00:33:13,715 --> 00:33:15,614
You know, I knew something
was going on with you guys.
668
00:33:15,614 --> 00:33:17,443
What? No. It's a mistake.
669
00:33:17,443 --> 00:33:19,894
I'm taking care of that. Um...
670
00:33:20,999 --> 00:33:23,277
What-- You want to sit down,
stay for lunch?
671
00:33:24,381 --> 00:33:25,486
Yeah.
672
00:33:25,486 --> 00:33:26,901
All right. I've got some...
673
00:33:26,901 --> 00:33:31,388
I've got some good bread
and, uh, ham and cheese.
674
00:33:32,734 --> 00:33:34,495
I can make a grilled cheese.
675
00:33:34,495 --> 00:33:36,497
Dad, I think
I'm in over my head.
676
00:33:40,156 --> 00:33:41,571
I just...
677
00:33:41,571 --> 00:33:43,642
I don't know. I don't know.
I just feel...
678
00:33:43,642 --> 00:33:45,920
Let's talk about it.
We'll figure it out.
679
00:33:48,440 --> 00:33:50,890
I started on this path
a while ago,
680
00:33:50,890 --> 00:33:53,134
and I started making
all of these choices,
681
00:33:53,134 --> 00:33:54,825
and... like... like the pool.
682
00:33:54,825 --> 00:33:56,137
Uh-huh.
683
00:33:57,414 --> 00:33:58,898
I just feel like...
684
00:33:58,898 --> 00:34:00,900
I started on this path
a while ago,
685
00:34:00,900 --> 00:34:02,902
and then I started making
all of these choices,
686
00:34:02,902 --> 00:34:04,352
like with the pool,
687
00:34:04,352 --> 00:34:07,700
and now there's
a freaking rented backhoe
688
00:34:07,700 --> 00:34:09,357
stuck in a hole in my backyard,
689
00:34:09,357 --> 00:34:11,394
and I don't know
how to get it out,
690
00:34:11,394 --> 00:34:14,017
and everything is starting
to feel really overwhelming.
691
00:34:14,017 --> 00:34:15,570
Yes, well, that's okay.
692
00:34:15,570 --> 00:34:18,435
I mean,
everybody gets there sometimes.
693
00:34:19,643 --> 00:34:21,990
- Yeah?
- Here's the great thing, right?
694
00:34:21,990 --> 00:34:23,578
You're not locked in.
695
00:34:23,578 --> 00:34:24,786
Right? You can get out.
696
00:34:25,856 --> 00:34:27,168
You're 24.
697
00:34:27,168 --> 00:34:28,411
You can do anything.
698
00:34:31,897 --> 00:34:34,451
Yeah, I know. What do you--
what do you mean?
699
00:34:34,451 --> 00:34:36,281
You can move to New York,
700
00:34:36,281 --> 00:34:37,523
or Nashville,
701
00:34:37,523 --> 00:34:39,732
anywhere
where there's opportunity.
702
00:34:40,457 --> 00:34:41,596
What are you talking about?
703
00:34:41,596 --> 00:34:43,115
Are you trying
to get me to leave?
704
00:34:43,115 --> 00:34:44,220
No.
705
00:34:45,255 --> 00:34:46,222
Well...
706
00:34:46,981 --> 00:34:50,778
Oh, my God. Oh, my God!
707
00:34:50,778 --> 00:34:53,608
I was talking about
one DIY project
that went wrong,
708
00:34:53,608 --> 00:34:56,059
one project,
and now you're trying to use it
to kick me out of town?
709
00:34:56,059 --> 00:34:57,405
I'm not kicking you out.
710
00:34:57,405 --> 00:34:58,544
Yeah, I'm not an idiot, Dad.
711
00:34:58,544 --> 00:34:59,614
I didn't understand.
712
00:34:59,614 --> 00:35:01,099
It is obvious to me
713
00:35:01,099 --> 00:35:03,308
that I have not lived up
to all of your expectations.
714
00:35:03,308 --> 00:35:05,310
- I never said anything--
- I didn't go to grad school,
715
00:35:05,310 --> 00:35:06,587
or, like,
write a bunch of books,
716
00:35:06,587 --> 00:35:08,692
and I'm not super ambitious
like you and Grandpa,
717
00:35:08,692 --> 00:35:10,038
and I'm sorry.
718
00:35:10,038 --> 00:35:12,627
I'm so sorry
that my whole life goal
719
00:35:12,627 --> 00:35:16,631
wasn't to, like,
achieve stuff, or something.
720
00:35:16,631 --> 00:35:19,979
But I like it here,
and I'm going to stay here.
721
00:35:26,779 --> 00:35:27,953
You don't have anything to say?
722
00:35:31,922 --> 00:35:33,648
You rented a backhoe?
723
00:35:38,757 --> 00:35:39,758
Don't follow me!
724
00:35:45,798 --> 00:35:48,042
Here. For your troubles.
725
00:35:49,043 --> 00:35:50,700
Thanks.
726
00:35:50,700 --> 00:35:52,357
I'm gonna need
a lot more of these.
727
00:35:53,012 --> 00:35:55,153
Okay, so it's true.
728
00:35:57,224 --> 00:35:58,639
How deep are the cuts going?
729
00:35:59,536 --> 00:36:00,744
I don't know.
730
00:36:00,744 --> 00:36:01,814
Oh...
731
00:36:01,814 --> 00:36:03,575
My mom is really worried.
732
00:36:03,575 --> 00:36:04,679
Yeah.
733
00:36:04,679 --> 00:36:07,682
Yeah, she is not doing great.
734
00:36:10,892 --> 00:36:12,963
Hank, I'm not blaming you.
735
00:36:12,963 --> 00:36:15,207
I'll take care of her
if I need to. You know that.
736
00:36:15,207 --> 00:36:17,968
Well, you're
a lot better daughter
than I am a son.
737
00:36:17,968 --> 00:36:19,694
I just left a message
for my father
738
00:36:19,694 --> 00:36:21,524
telling him
he's not welcome here, ever.
739
00:36:22,525 --> 00:36:23,526
Did you really?
740
00:36:23,526 --> 00:36:24,734
Yeah, I did.
741
00:36:24,734 --> 00:36:26,667
- You don't even
like it here, Hank.
- Nobody does.
742
00:36:26,667 --> 00:36:28,462
Yeah, no shit.
We should all get out.
743
00:36:28,462 --> 00:36:30,533
Can't. Tenure.
744
00:36:30,533 --> 00:36:32,466
Can't. Mother.
745
00:36:33,915 --> 00:36:35,365
Looks like
we're both trapped here, huh?
746
00:36:37,574 --> 00:36:40,681
When did she start
with the nose jewelry?
747
00:36:40,681 --> 00:36:43,684
I mean, it's cute,
but I'm not fooled.
748
00:36:43,684 --> 00:36:44,754
It's a cry for help.
749
00:36:45,617 --> 00:36:47,377
If nobody answers,
750
00:36:47,377 --> 00:36:49,517
the next thing
is gonna be crazy hats,
751
00:36:49,517 --> 00:36:50,691
balloon pants,
752
00:36:50,691 --> 00:36:53,832
and then she's riding
a unicycle down Main Street.
753
00:36:54,453 --> 00:36:55,420
Meg, hey.
754
00:36:56,904 --> 00:36:58,043
Listen...
755
00:37:00,873 --> 00:37:02,220
What?
756
00:37:02,220 --> 00:37:05,223
They're instituting
a hiring freeze.
757
00:37:05,223 --> 00:37:09,537
There's not going to be
any tenure track positions
for a long time.
758
00:37:10,711 --> 00:37:11,919
For how long?
759
00:37:13,679 --> 00:37:14,680
Years.
760
00:37:16,130 --> 00:37:17,235
It's bleak.
761
00:37:19,409 --> 00:37:21,066
God damn this place.
762
00:37:21,860 --> 00:37:23,206
With these cuts,
763
00:37:23,206 --> 00:37:26,692
I'm not going to be able
to give you any classes
next semester.
764
00:37:29,868 --> 00:37:32,111
Hey, you've got
a killer resume,
765
00:37:32,111 --> 00:37:33,768
and you're young for academia.
766
00:37:33,768 --> 00:37:36,046
Your scholarship covers
all the hot topics.
767
00:37:36,046 --> 00:37:38,221
Any school
would jump at the chance,
768
00:37:38,221 --> 00:37:39,809
even in this job market.
769
00:37:39,809 --> 00:37:41,707
You should be out there
looking around.
770
00:37:41,707 --> 00:37:42,881
Seriously.
771
00:37:42,881 --> 00:37:45,055
Yeah, I've got a better idea.
772
00:37:50,647 --> 00:37:52,028
I'll take-- I'll take one.
773
00:37:52,028 --> 00:37:53,063
You want one?
774
00:37:54,099 --> 00:37:55,618
- This is the good stuff?
- Yeah.
775
00:37:57,136 --> 00:37:59,311
♪ I was met on the road ♪
776
00:37:59,311 --> 00:38:01,279
♪ By a face that was mine... ♪
777
00:38:04,937 --> 00:38:07,215
♪ Spots on the irises bleed ♪
778
00:38:07,215 --> 00:38:09,459
♪ Where the numbers were born ♪
779
00:38:12,462 --> 00:38:16,294
♪ Go back down
Don't touch the ground... ♪
780
00:38:16,294 --> 00:38:20,159
♪ Go back down
Don't touch the ground ♪
781
00:38:28,858 --> 00:38:30,756
- Careful with the table there.
- Yeah. Yeah.
782
00:38:42,009 --> 00:38:43,804
That's what I'm talking about.
783
00:38:46,151 --> 00:38:47,635
I'm gonna get you
a glass of water.
784
00:38:47,635 --> 00:38:48,774
Okay.
785
00:39:32,370 --> 00:39:33,371
Good night, Meg.
786
00:39:39,929 --> 00:39:42,172
I was at the movies.
787
00:39:42,932 --> 00:39:44,520
Uh, the restaurant.
788
00:39:44,520 --> 00:39:45,521
A bar.
789
00:39:46,176 --> 00:39:47,246
At the dentist.
790
00:39:48,282 --> 00:39:51,285
I ran into Tony,
and he needed a talk.
791
00:39:52,562 --> 00:39:54,184
Oh...
792
00:39:54,184 --> 00:39:56,532
who cares where I was?
793
00:39:56,532 --> 00:40:00,432
I mean, what, do I ask you
every damn thing
about your life?
794
00:40:01,571 --> 00:40:04,954
Come on, what,
are we married now?
795
00:40:07,543 --> 00:40:09,545
Yeah... yeah, we are.
796
00:40:17,967 --> 00:40:19,313
- You're still up.
- Mm-hmm.
797
00:40:20,797 --> 00:40:22,281
- I'm wiped.
- I bet.
798
00:40:23,110 --> 00:40:24,801
It's way past your bedtime.
799
00:40:25,837 --> 00:40:26,872
Were you with Tony?
800
00:40:28,736 --> 00:40:30,255
No, actually.
801
00:40:30,255 --> 00:40:33,258
I was in the company
of a very attractive, young,
802
00:40:33,258 --> 00:40:35,018
single, 30-something woman.
803
00:40:35,018 --> 00:40:36,399
Mm. By the name of?
804
00:40:37,642 --> 00:40:38,746
Meg Quigley.
805
00:40:38,746 --> 00:40:40,990
Oh, you're working your way
through your bucket list.
806
00:40:42,336 --> 00:40:43,889
You're my bucket list, baby.
807
00:40:45,270 --> 00:40:47,410
She-- She was really drunk.
808
00:40:47,410 --> 00:40:49,447
I had to drive her home.
809
00:40:49,447 --> 00:40:50,655
Did you get any?
810
00:40:50,655 --> 00:40:51,794
No.
811
00:40:52,657 --> 00:40:56,143
Uh, we did end up
in the bedroom,
812
00:40:56,143 --> 00:40:57,731
and clothes were shed.
813
00:40:57,731 --> 00:40:59,008
I mean, hers, not mine.
814
00:41:00,630 --> 00:41:01,907
Is that-- is that true?
815
00:41:03,046 --> 00:41:05,670
And I was forced to flee
to protect her honor,
816
00:41:05,670 --> 00:41:07,430
and my honor, and your honor.
817
00:41:10,398 --> 00:41:12,124
How lucky for all of us
that you were there.
818
00:41:14,437 --> 00:41:15,438
Thank you.
819
00:41:16,439 --> 00:41:18,683
She was really upset
because I told her
820
00:41:18,683 --> 00:41:21,064
classes aren't happening
for her this fall.
821
00:41:21,064 --> 00:41:22,583
That's terrible.
822
00:41:22,583 --> 00:41:24,102
No, it's not.
823
00:41:24,102 --> 00:41:26,069
Somebody has to kick her
out of the nest.
824
00:41:26,069 --> 00:41:27,968
I told her the classes...
825
00:41:27,968 --> 00:41:29,348
well, they're cut.
826
00:41:29,970 --> 00:41:31,109
But are they?
827
00:41:31,109 --> 00:41:32,628
Well, no.
828
00:41:36,528 --> 00:41:37,805
Did you lie to her?
829
00:41:37,805 --> 00:41:39,531
Well, she was never
going to leave.
830
00:41:39,531 --> 00:41:41,499
She thinks she has to
take care of her mom.
831
00:41:41,499 --> 00:41:43,811
Somebody has to end
this madness for her.
832
00:41:43,811 --> 00:41:46,642
But she had told you
that she wanted to stay.
833
00:41:46,642 --> 00:41:47,815
Jesus Christ, Hank.
834
00:41:47,815 --> 00:41:50,300
You're projecting
all of your shit
onto everybody else.
835
00:41:51,129 --> 00:41:53,959
- What?
- Julie, Meg,
836
00:41:53,959 --> 00:41:55,892
telling everybody
they should leave town.
837
00:41:56,893 --> 00:41:57,860
What is that?
838
00:42:02,520 --> 00:42:03,555
Do you hate it here?
839
00:42:05,730 --> 00:42:06,731
I take the Fifth.
840
00:42:08,595 --> 00:42:09,665
You can't treat...
841
00:42:14,877 --> 00:42:15,878
Forget it.
842
00:42:33,896 --> 00:42:36,001
I talked to Tom.
843
00:42:36,001 --> 00:42:38,072
I'm going to go
to New York this week.
844
00:42:38,072 --> 00:42:39,936
I'm going to interview
for that Arlyle job.
845
00:42:41,213 --> 00:42:42,214
Yeah? You...
846
00:42:45,286 --> 00:42:46,391
Okay.
847
00:42:53,053 --> 00:42:55,711
♪ Come before us
Come the dark ♪
848
00:42:57,333 --> 00:43:00,301
♪ All the colors
Of your heart ♪
849
00:43:01,993 --> 00:43:04,892
♪ All the whistle
In your park ♪
850
00:43:06,653 --> 00:43:09,863
♪ Children swimming
Through the sparks ♪
851
00:43:11,278 --> 00:43:13,591
♪ I was footing around... ♪