1 00:00:11,045 --> 00:00:13,944 ♪ Bah-da, bah-da-da-da... ♪ 2 00:00:13,944 --> 00:00:18,397 ♪ Bah-da, bah-da-da-da ♪ 3 00:00:18,397 --> 00:00:21,711 ♪ Bah-da, bah-da-da-da... ♪ 4 00:00:21,711 --> 00:00:23,644 ♪ Monday, Monday ♪ 5 00:00:23,644 --> 00:00:25,232 ♪ Bah-da, bah-da-da-da ♪ 6 00:00:25,232 --> 00:00:27,648 ♪ So good to me ♪ 7 00:00:27,648 --> 00:00:29,132 ♪ Bah-da, bah-da-da-da... ♪ 8 00:00:29,132 --> 00:00:30,409 Shit! 9 00:00:30,409 --> 00:00:32,825 ♪ Monday mornin' ♪ 10 00:00:32,825 --> 00:00:34,689 ♪ It was all... ♪ 11 00:00:34,689 --> 00:00:36,001 Shit! 12 00:00:38,969 --> 00:00:41,075 ♪ Oh, Monday morning-- ♪ 13 00:01:22,185 --> 00:01:23,876 Shaking. 14 00:01:23,876 --> 00:01:25,361 You want me to do something different? 15 00:01:25,361 --> 00:01:27,087 The room is shaking. 16 00:01:37,580 --> 00:01:39,547 Hey, hey, hey! What's this? 17 00:01:39,547 --> 00:01:40,790 What are you doing? 18 00:01:40,790 --> 00:01:42,240 Dropping your stuff off. 19 00:01:42,240 --> 00:01:43,793 This isn't my stuff. 20 00:01:44,414 --> 00:01:45,898 You 44 Allegheny? 21 00:01:45,898 --> 00:01:47,072 Yeah. 22 00:01:47,072 --> 00:01:49,247 Wait! Why did you drop it in front of my garage? 23 00:01:49,247 --> 00:01:50,627 I can't get my car out. 24 00:01:50,627 --> 00:01:52,629 You actually use that garage? 25 00:01:52,629 --> 00:01:54,562 Let me say this again, okay? 26 00:01:54,562 --> 00:01:56,323 Can you get this giant hunk of metal 27 00:01:56,323 --> 00:01:58,083 out of my God damn driveway? 28 00:01:58,083 --> 00:01:59,153 What's going on? 29 00:01:59,153 --> 00:02:00,499 He says he's gotta deliver this here. 30 00:02:00,499 --> 00:02:02,294 Well, obviously, there's a mistake. 31 00:02:02,294 --> 00:02:03,916 No mistake. 44 Allegheny. 32 00:02:03,916 --> 00:02:05,366 He just confirmed it. 33 00:02:05,366 --> 00:02:06,919 If you need to arrange a pick-up, call the number at the bottom. 34 00:02:06,919 --> 00:02:07,989 Have a nice day. 35 00:02:07,989 --> 00:02:09,922 You have a nice day. 36 00:02:09,922 --> 00:02:11,269 Hey, let's get a beer later! 37 00:02:11,269 --> 00:02:12,718 It's from New York. 38 00:02:12,718 --> 00:02:14,341 West 112th Street. 39 00:02:15,307 --> 00:02:16,653 Oh, isn't that Columbia? 40 00:02:18,379 --> 00:02:19,484 Yeah. 41 00:02:20,140 --> 00:02:21,141 That's my Dad. 42 00:02:22,935 --> 00:02:24,282 Maybe it's a pony. 43 00:02:26,146 --> 00:02:28,286 It's a pleasure speaking with you again, Marnie, 44 00:02:28,286 --> 00:02:29,597 and thank you for picking up. 45 00:02:29,597 --> 00:02:31,599 This is Hank Devereaux, the one and only. 46 00:02:31,599 --> 00:02:32,911 Now, cut to the chase, 47 00:02:32,911 --> 00:02:34,775 there's a giant metal box 48 00:02:34,775 --> 00:02:35,948 parked at the end of my driveway. 49 00:02:35,948 --> 00:02:37,812 It's actually blocking my car in. 50 00:02:37,812 --> 00:02:39,020 Can't you get around it? 51 00:02:39,020 --> 00:02:40,194 No, I can't. 52 00:02:40,194 --> 00:02:42,300 I don't-- I don't think that I can. 53 00:02:42,300 --> 00:02:44,440 Um, so, look, what is it? 54 00:02:44,440 --> 00:02:46,338 It's your father's office. We packed it up. 55 00:02:46,338 --> 00:02:47,650 Okay, and you put it in a box, 56 00:02:47,650 --> 00:02:49,307 and then, well, you sent it to me. 57 00:02:49,307 --> 00:02:50,480 You're doing great. 58 00:02:50,480 --> 00:02:52,379 Mr. Devereaux Jr, I called you... 59 00:02:52,379 --> 00:02:53,690 - Not junior. - ...several times, 60 00:02:53,690 --> 00:02:54,898 and you never got back to me. 61 00:02:54,898 --> 00:02:56,831 Yeah, and I'm really sorry about that right now. 62 00:02:56,831 --> 00:02:57,936 Jump ahead. 63 00:02:57,936 --> 00:02:59,386 Look, why did you send it to me? 64 00:02:59,386 --> 00:03:00,594 He needs a place to keep it. 65 00:03:00,594 --> 00:03:01,767 But why me? 66 00:03:01,767 --> 00:03:03,528 I mean, we're hours away. 67 00:03:03,528 --> 00:03:04,943 And look, if you wanted to get rid of it, 68 00:03:04,943 --> 00:03:06,703 why didn't you just throw it out, 69 00:03:06,703 --> 00:03:09,119 I don't know, donate it, raffle it off? 70 00:03:09,119 --> 00:03:11,087 You could melt it all down 71 00:03:11,087 --> 00:03:14,124 and exchange it for something more precious, like sand. 72 00:03:14,124 --> 00:03:16,057 - Too much? - It's just not funny. 73 00:03:16,057 --> 00:03:17,990 He'll be able to access it when he gets there. 74 00:03:19,992 --> 00:03:21,580 What do you mean, when he gets here? 75 00:03:22,754 --> 00:03:24,652 I think this should come from your father. 76 00:03:24,652 --> 00:03:27,345 Well, so much should have come from my father, 77 00:03:27,345 --> 00:03:29,209 but it is what it is, Marnie. 78 00:03:30,106 --> 00:03:31,314 Hello? 79 00:03:32,833 --> 00:03:33,868 Hello? 80 00:03:35,456 --> 00:03:36,423 Hank? 81 00:03:38,218 --> 00:03:39,219 Hank? 82 00:03:46,018 --> 00:03:48,400 He can't think this is okay? 83 00:03:48,400 --> 00:03:50,230 - Right? To come here? - He might. 84 00:03:51,990 --> 00:03:53,543 Does he think I'm going to take care of him? 85 00:03:54,441 --> 00:03:56,615 - I don't know. - After he just left us, 86 00:03:56,615 --> 00:03:59,342 just walked out and never stayed in touch, 87 00:03:59,342 --> 00:04:03,208 not a word to me or Mom in over 15 years? 88 00:04:03,208 --> 00:04:04,278 Should you warn your mother? 89 00:04:05,624 --> 00:04:07,626 Lily, the number of times that he betrayed her, 90 00:04:07,626 --> 00:04:09,525 he cheated on her. 91 00:04:09,525 --> 00:04:13,114 One more knife in the back, I think she's a goner. 92 00:04:13,114 --> 00:04:15,082 I don't know. I think she's pretty resilient. 93 00:04:17,878 --> 00:04:18,879 Yeah. 94 00:04:21,261 --> 00:04:22,779 When you abandon your kids, 95 00:04:22,779 --> 00:04:24,471 you should have to sign a release 96 00:04:24,471 --> 00:04:25,920 that says you understand 97 00:04:25,920 --> 00:04:28,268 you will never be welcomed into their home. 98 00:04:28,268 --> 00:04:31,374 The release could be available at every Walgreens, or Walmart, 99 00:04:31,374 --> 00:04:33,480 wherever you buy your fungal ointment. 100 00:04:33,480 --> 00:04:37,104 All family obligations would be then wiped clean. 101 00:04:37,104 --> 00:04:39,900 Feel free to die in the Airbnb of your choice. 102 00:04:40,970 --> 00:04:42,282 Hello, Hank. 103 00:04:42,282 --> 00:04:44,491 Oh, hey, Mom. Are you sitting down? 104 00:04:44,491 --> 00:04:46,803 I most certainly am not. 105 00:04:46,803 --> 00:04:49,427 I sat enough in my life. 106 00:04:49,427 --> 00:04:52,568 Well, you'll never believe what your ex-husband did. 107 00:04:52,568 --> 00:04:53,845 Oh? 108 00:04:53,845 --> 00:04:56,813 He basically dumped the entire contents of his office 109 00:04:56,813 --> 00:04:58,298 into my front driveway. 110 00:04:58,298 --> 00:05:00,817 He might be coming here. 111 00:05:00,817 --> 00:05:03,579 That whole thing in the newspaper, 112 00:05:03,579 --> 00:05:05,822 "I'm going to spend more time with my family," 113 00:05:05,822 --> 00:05:08,722 I thought that was just a sick joke. 114 00:05:08,722 --> 00:05:09,861 Oh, dear. 115 00:05:22,460 --> 00:05:23,599 Oh, God. 116 00:05:23,599 --> 00:05:24,772 Jason! 117 00:05:26,981 --> 00:05:30,537 Stop that and put it away! 118 00:05:30,537 --> 00:05:33,194 - Oh, that's going to be... - So gross! 119 00:05:36,301 --> 00:05:37,337 So disgusting! 120 00:05:38,855 --> 00:05:40,167 Pierre! 121 00:05:40,167 --> 00:05:41,548 I need you. 122 00:05:41,548 --> 00:05:43,135 There was a... 123 00:05:43,135 --> 00:05:44,516 There's urine 124 00:05:44,516 --> 00:05:46,760 all over the lockers and hall near the library. 125 00:05:46,760 --> 00:05:47,795 Nope. 126 00:05:48,693 --> 00:05:50,798 - I'm sorry? - Don't do urine. 127 00:05:50,798 --> 00:05:52,006 Don't do feces. 128 00:05:52,869 --> 00:05:54,319 You do mopping, right? 129 00:05:54,319 --> 00:05:55,355 Not urine. 130 00:05:57,253 --> 00:05:59,324 Pierre, everybody really appreciates 131 00:05:59,324 --> 00:06:01,395 all the hard work you do here at the school. 132 00:06:01,395 --> 00:06:03,708 We wouldn't be able to get by without you. 133 00:06:03,708 --> 00:06:05,503 I don't do urine. 134 00:06:05,503 --> 00:06:07,884 Yes, but I'm sure that you can understand 135 00:06:07,884 --> 00:06:10,818 that the students need a urine-free environment. 136 00:06:10,818 --> 00:06:12,026 I mean, this really isn't an option. 137 00:06:12,026 --> 00:06:13,821 It is. I won't. 138 00:06:15,996 --> 00:06:17,169 Clean the urine! 139 00:06:17,169 --> 00:06:18,550 Don't do urine. 140 00:06:23,072 --> 00:06:24,729 He just said he won't? 141 00:06:24,729 --> 00:06:26,178 Yeah, that's what he said. 142 00:06:27,594 --> 00:06:28,560 Huh. 143 00:06:30,562 --> 00:06:31,563 What do you think we should do? 144 00:06:32,702 --> 00:06:35,325 I mean, if the man won't do his job, 145 00:06:35,325 --> 00:06:37,362 then I think that he needs to be replaced. 146 00:06:37,362 --> 00:06:38,432 I think you're right. 147 00:06:39,606 --> 00:06:42,402 There's a union hearing he gets, I think, 148 00:06:42,402 --> 00:06:45,025 and, uh, if I'm remembering correctly, 149 00:06:45,025 --> 00:06:46,544 he gets an appeal. 150 00:06:48,131 --> 00:06:49,132 Christmas, maybe? 151 00:06:52,101 --> 00:06:54,206 I'm sorry, what do we do 152 00:06:54,206 --> 00:06:56,139 about the urine that is in the hallway? 153 00:06:58,107 --> 00:06:59,453 The weekend crew will get it. 154 00:07:01,317 --> 00:07:02,422 But it's Monday. 155 00:07:04,631 --> 00:07:05,632 Mm. 156 00:07:14,123 --> 00:07:15,642 There is urine in the hallway. 157 00:07:16,815 --> 00:07:17,885 I know. 158 00:07:21,061 --> 00:07:22,787 Okay, I'll admit it, 159 00:07:22,787 --> 00:07:24,720 I was a difficult boy, 160 00:07:24,720 --> 00:07:27,308 and I've always been a difficult man, 161 00:07:27,308 --> 00:07:30,588 a fact easily confirmed by unlucky people around me. 162 00:07:30,588 --> 00:07:33,004 But the extent of the pain I'm willing to inflict? 163 00:07:33,004 --> 00:07:36,421 Come on, there's no comparing me to my father. 164 00:07:36,421 --> 00:07:40,218 I specialize in minor strife and insignificant irritation. 165 00:07:40,218 --> 00:07:41,599 That's my lane. 166 00:07:41,599 --> 00:07:44,671 My father is into life derailment. 167 00:07:44,671 --> 00:07:46,776 Shoo! 168 00:07:47,432 --> 00:07:48,502 Get outta here. 169 00:07:50,608 --> 00:07:51,643 I saved your ass. 170 00:07:54,508 --> 00:07:56,303 What's wrong with you? 171 00:07:56,303 --> 00:07:58,512 I was too happy. I'm trying to bring myself down. 172 00:08:01,481 --> 00:08:03,310 I can help. 173 00:08:03,310 --> 00:08:05,933 Did you hear any of those rumors about a list? 174 00:08:05,933 --> 00:08:07,107 No. 175 00:08:07,107 --> 00:08:09,834 Ah, well, there's this crazy rumor going around 176 00:08:09,834 --> 00:08:13,941 that President Pope has asked me to get a list from my department heads, 177 00:08:13,941 --> 00:08:17,497 naming 20% of their faculty that can be cut. 178 00:08:17,497 --> 00:08:21,880 An actual list with actual names of human beings? 179 00:08:21,880 --> 00:08:22,985 That's the rumor. 180 00:08:24,573 --> 00:08:25,953 Crazy rumor. 181 00:08:28,715 --> 00:08:30,026 I'm going to need that list. 182 00:08:30,958 --> 00:08:32,339 What? Really? 183 00:08:32,339 --> 00:08:33,720 I know. 184 00:08:33,720 --> 00:08:35,963 It's this guy, Dickie Pope. 185 00:08:35,963 --> 00:08:37,965 He's a real killer. 186 00:08:37,965 --> 00:08:40,623 They say he was Jeb Bush's spanking partner 187 00:08:40,623 --> 00:08:41,866 in Skull and Bones. 188 00:08:41,866 --> 00:08:43,005 Well, I hope he hit hard. 189 00:08:44,834 --> 00:08:47,319 - 20% of the adjuncts, too? - Absolutely not. 190 00:08:47,319 --> 00:08:49,356 They're half the price. You should load them up. 191 00:08:49,356 --> 00:08:50,668 Yeah, I'm not making a list. 192 00:08:50,668 --> 00:08:52,670 I know, and I'm not asking you to. 193 00:08:57,226 --> 00:08:59,677 End of the week. Don't tell anyone. 194 00:08:59,677 --> 00:09:01,575 They're just going to freak out. 195 00:09:03,404 --> 00:09:05,165 We don't want to cause any distress... 196 00:09:06,856 --> 00:09:07,926 until we have to. 197 00:09:16,383 --> 00:09:17,660 There's Spanky. 198 00:09:19,179 --> 00:09:21,008 We know about the rumors. 199 00:09:21,008 --> 00:09:22,769 He's not going to tell us anything. 200 00:09:22,769 --> 00:09:24,046 Hank... 201 00:09:24,046 --> 00:09:26,082 we all have a right to know. 202 00:09:26,082 --> 00:09:28,775 Can you not be yourself and be straight with us for one minute? 203 00:09:28,775 --> 00:09:30,880 My friend in sociology heard there were going to be cuts. 204 00:09:30,880 --> 00:09:32,951 My friend in history said the same. 205 00:09:32,951 --> 00:09:34,401 It's possible they heard it from each other, 206 00:09:34,401 --> 00:09:36,748 but also possible it was two independent sources. 207 00:09:36,748 --> 00:09:38,405 If history is to repeat itself, 208 00:09:38,405 --> 00:09:40,614 which it is wont to do, bore that it is, 209 00:09:40,614 --> 00:09:44,618 then we are waltzing a waltz that we have waltzed before. 210 00:09:44,618 --> 00:09:46,551 We need not fear a misstep or a st-- 211 00:09:46,551 --> 00:09:49,105 - Finny! - We've earned the truth, Hank. 212 00:09:49,105 --> 00:09:50,417 We demand the truth. 213 00:09:56,596 --> 00:09:59,081 It's all true. I'm gonna go make a list now, okay? 214 00:10:02,947 --> 00:10:04,569 They wanted me to lie to you, 215 00:10:04,569 --> 00:10:06,467 to tell you it wasn't happening. 216 00:10:06,467 --> 00:10:08,262 They were concerned that you might panic, 217 00:10:08,262 --> 00:10:09,712 but I said no. 218 00:10:09,712 --> 00:10:11,956 No, they're all adults. 219 00:10:32,459 --> 00:10:34,426 Still waiting for my recommendation. 220 00:10:34,426 --> 00:10:35,531 What's going on? 221 00:10:39,190 --> 00:10:40,570 Don't become a professor. 222 00:10:40,570 --> 00:10:41,675 Just stay an adjunct. 223 00:10:41,675 --> 00:10:43,539 There's more freedom that way. 224 00:10:45,472 --> 00:10:47,474 If you get this job, 225 00:10:47,474 --> 00:10:50,304 you will throw yourself into your teaching, 226 00:10:50,304 --> 00:10:53,825 but it won't be long before you realize you can't help these kids. 227 00:10:53,825 --> 00:10:56,414 There's more promise in a senior-citizen yoga class. 228 00:10:56,414 --> 00:10:57,795 They're not that bad. 229 00:10:57,795 --> 00:11:00,107 Yeah, so fine, you will throw yourself into your writing, 230 00:11:00,107 --> 00:11:01,384 but guess what? 231 00:11:01,384 --> 00:11:04,974 Selling 460 copies of your novel 232 00:11:04,974 --> 00:11:07,045 about being a professor in a small town, 233 00:11:07,045 --> 00:11:09,599 that's not as exciting to your publisher as you imagine. 234 00:11:09,599 --> 00:11:11,463 So, finally, you decide, you know what, 235 00:11:11,463 --> 00:11:13,120 I'll just use my chairmanship 236 00:11:13,120 --> 00:11:16,986 to torment my arrogant, petty, self-obsessed colleagues. 237 00:11:16,986 --> 00:11:18,125 Hey, lay off my mom. 238 00:11:18,125 --> 00:11:20,783 But it's not too long before even that holds no joy. 239 00:11:20,783 --> 00:11:23,372 You will be trapped by tenure in this town, 240 00:11:23,372 --> 00:11:24,545 and you will regret it. 241 00:11:25,339 --> 00:11:26,478 Hank, slide over. 242 00:11:26,478 --> 00:11:28,411 - No, sit there. - I'm getting close for effect. 243 00:11:31,449 --> 00:11:33,693 You know how good a teacher I am. 244 00:11:33,693 --> 00:11:35,867 Just because I haven't published that first book yet, 245 00:11:35,867 --> 00:11:38,318 I'm invisible unless I have the endorsement of someone like you. 246 00:11:38,318 --> 00:11:40,941 But you know what? If I don't get tenure here now, 247 00:11:40,941 --> 00:11:43,392 I will have to move, probably to, like, Nebraska or something-- 248 00:11:43,392 --> 00:11:45,739 - Okay, I get it. - Or I would stay an adjunct, 249 00:11:45,739 --> 00:11:47,327 and if I want to make anything more than my rent, 250 00:11:47,327 --> 00:11:49,639 I've gotta keep tending bar in this shithole! 251 00:11:49,639 --> 00:11:51,227 Sorry, guys, you know I love you. 252 00:11:53,057 --> 00:11:55,611 Hank, don't tell me that tenure's not a big deal when you have it. 253 00:11:56,405 --> 00:11:57,717 I'm not even on track for it. 254 00:12:07,140 --> 00:12:08,831 You write it, I'll sign it, 255 00:12:08,831 --> 00:12:09,867 but I won't read it. 256 00:12:13,560 --> 00:12:14,872 I could write anything? 257 00:12:16,528 --> 00:12:17,737 Go nuts. 258 00:12:20,222 --> 00:12:21,292 That we're lovers? 259 00:12:21,292 --> 00:12:23,363 Yeah, if you think that will help. 260 00:12:25,641 --> 00:12:27,263 Well, I'd have to describe your penis. 261 00:12:27,263 --> 00:12:29,093 It's square. 262 00:12:29,093 --> 00:12:31,578 - Color? - Okay. Okay, go. 263 00:12:31,578 --> 00:12:32,717 Okay. 264 00:12:48,975 --> 00:12:52,012 I have a friend at Haverford. 265 00:12:52,012 --> 00:12:54,981 He told me they had an opening for a comp lit associate last spring. 266 00:12:54,981 --> 00:12:57,052 They received 314 applicants. 267 00:12:57,052 --> 00:12:58,708 314! 268 00:12:58,708 --> 00:13:01,297 God, it is the worst time to be an academic. 269 00:13:03,127 --> 00:13:04,231 Do you think they filled it yet? 270 00:13:04,231 --> 00:13:05,612 Mm... you're media studies. 271 00:13:05,612 --> 00:13:06,820 I could teach comp lit. 272 00:13:06,820 --> 00:13:08,270 - Emma. - I could. 273 00:13:08,270 --> 00:13:10,720 No one from Railton is getting a job at Haverford. 274 00:13:10,720 --> 00:13:12,239 Or anywhere. 275 00:13:12,239 --> 00:13:13,551 My point was the applicant pool 276 00:13:13,551 --> 00:13:14,828 was the largest they've ever had. 277 00:13:16,519 --> 00:13:17,935 You don't have a friend at Haverford. 278 00:13:17,935 --> 00:13:19,591 Any attentive dean would know 279 00:13:19,591 --> 00:13:22,077 Paul Rourke is not interested in teaching freshman courses. 280 00:13:22,077 --> 00:13:23,906 Yes, Jacob, I do have a point, 281 00:13:23,906 --> 00:13:25,563 and that is... 282 00:13:25,563 --> 00:13:27,323 if there is a decision to be made, 283 00:13:27,323 --> 00:13:28,600 it won't escape anyone's attention 284 00:13:28,600 --> 00:13:31,086 that there are two poetry professors in this department. 285 00:13:31,086 --> 00:13:33,329 One of them is stuck in the 18th century, 286 00:13:33,329 --> 00:13:35,435 and the other receives consistently higher cue scores 287 00:13:35,435 --> 00:13:36,816 and can teach anything in the canon. 288 00:13:38,300 --> 00:13:39,784 Well, if you like my confidence, 289 00:13:39,784 --> 00:13:42,269 then you should tell Hank what I just told you. 290 00:13:43,615 --> 00:13:44,927 Don't flirt with me, Jacob. 291 00:13:44,927 --> 00:13:45,963 I'm not in the mood. 292 00:13:48,758 --> 00:13:51,554 The character's circumstances are dark, 293 00:13:51,554 --> 00:13:54,385 and with the imagery of light and darkness, the... 294 00:13:54,385 --> 00:13:56,525 ...well, her inner monologue is... 295 00:13:56,525 --> 00:13:57,940 is, um... 296 00:13:57,940 --> 00:14:00,046 energetic, so it never bogs down-- 297 00:14:00,840 --> 00:14:02,117 I need to talk to you. 298 00:14:03,912 --> 00:14:06,397 This class has three more minutes. 299 00:14:09,262 --> 00:14:11,954 Some men can pull off a vest. 300 00:14:11,954 --> 00:14:13,991 I don't know if it's the shape of his arms, 301 00:14:13,991 --> 00:14:16,786 or just his vest-y attitude, 302 00:14:16,786 --> 00:14:19,306 either way, I am jealous as hell. 303 00:14:20,929 --> 00:14:22,309 Okay, class is over. 304 00:14:27,349 --> 00:14:28,902 They, uh... 305 00:14:28,902 --> 00:14:30,800 they tell me you're going to make a list. 306 00:14:30,800 --> 00:14:33,389 Yeah, I'm looking for my stencils. 307 00:14:33,389 --> 00:14:35,322 I'm thinking of a decorative border. 308 00:14:35,322 --> 00:14:36,530 I spoke with Leslie Schonberg. 309 00:14:36,530 --> 00:14:38,084 Ms. Schonberg? 310 00:14:39,292 --> 00:14:41,501 Oh! My second-grade teacher. 311 00:14:41,501 --> 00:14:43,192 As our union rep, 312 00:14:43,192 --> 00:14:45,781 she says that we don't have to take this, and I agree. 313 00:14:45,781 --> 00:14:48,404 I guess we could all run away and hide together. 314 00:14:48,404 --> 00:14:49,992 We need a big enough building-- 315 00:14:49,992 --> 00:14:52,201 abandoned factory, but spiders. 316 00:14:52,201 --> 00:14:53,375 Okay, shut up. 317 00:14:53,375 --> 00:14:55,170 Instead of a list, here's what you do. 318 00:14:55,170 --> 00:14:57,344 You give them signed statement of solidarity, 319 00:14:57,344 --> 00:14:59,174 all the departments, all the faculty. 320 00:14:59,174 --> 00:15:00,900 We make sure those bozos in Harrisburg 321 00:15:00,900 --> 00:15:03,005 know that we're not playing around. 322 00:15:03,005 --> 00:15:04,489 They won't want a full walk-out on their hands. 323 00:15:04,489 --> 00:15:05,835 What if they do... 324 00:15:05,835 --> 00:15:08,079 want a full walk-out on their hands? 325 00:15:09,909 --> 00:15:11,255 Why would they want that? 326 00:15:11,255 --> 00:15:13,257 To test out their new sneaker gloves? 327 00:15:14,258 --> 00:15:15,259 Hey? 328 00:15:16,432 --> 00:15:19,297 What the hell is it with you? 329 00:15:19,297 --> 00:15:21,403 What do you even want? Whose side are you on? 330 00:15:24,647 --> 00:15:26,132 We know what we bring to the table. 331 00:15:26,132 --> 00:15:28,099 And we know you know. We don't have to enumerate it. 332 00:15:28,099 --> 00:15:29,376 But do others know? 333 00:15:29,376 --> 00:15:31,102 Do they know about our publications? 334 00:15:31,102 --> 00:15:32,448 Do they know about our scholar-- 335 00:15:32,448 --> 00:15:34,934 Guys, can I just stop you before you settle into a rhythm? 336 00:15:34,934 --> 00:15:37,212 And I appreciate you saying that this would be a short meeting, 337 00:15:37,212 --> 00:15:40,077 but I have to ask what the topic is. 338 00:15:40,077 --> 00:15:41,906 The cuts. The list. 339 00:15:41,906 --> 00:15:43,459 The list. 340 00:15:43,459 --> 00:15:44,909 - Hank told us. - Oh. 341 00:15:44,909 --> 00:15:46,117 He told us you told him. 342 00:15:46,117 --> 00:15:48,568 And he told us that you told him not to tell us, 343 00:15:48,568 --> 00:15:50,432 so you didn't hear this from us. 344 00:15:50,432 --> 00:15:53,159 We know the university bias towards seniority. 345 00:15:53,159 --> 00:15:55,333 We're the most recent tenure-track hires, 346 00:15:55,333 --> 00:15:58,060 and if seniority is, in fact, an element here, 347 00:15:58,060 --> 00:16:00,890 we just need to make sure that people are acutely aware 348 00:16:00,890 --> 00:16:02,927 of everything else we have to offer. 349 00:16:02,927 --> 00:16:05,550 Well, until the legislature, which is 100 miles away, 350 00:16:05,550 --> 00:16:07,104 passes a budget for us, 351 00:16:07,104 --> 00:16:08,519 there's nothing to discuss. 352 00:16:09,865 --> 00:16:11,625 There's nothing for you to do, 353 00:16:11,625 --> 00:16:13,179 so there's no point in worrying. 354 00:16:17,666 --> 00:16:19,288 - Uh-- - Okay, Dean... 355 00:16:19,288 --> 00:16:21,290 Okay. Okay. 356 00:16:22,015 --> 00:16:23,016 There is a new committee. 357 00:16:26,468 --> 00:16:28,021 I think we're a little all over the place. 358 00:16:28,021 --> 00:16:29,298 Well, we need more members. 359 00:16:31,335 --> 00:16:32,681 What about your roommates? 360 00:16:32,681 --> 00:16:33,958 I can talk to them. 361 00:16:33,958 --> 00:16:35,028 What do they look like? 362 00:16:36,512 --> 00:16:38,204 If they're too hot, no one is going to take us seriously. 363 00:16:39,377 --> 00:16:40,482 We need a mission statement. 364 00:16:41,345 --> 00:16:43,036 Yes, we do. 365 00:16:43,036 --> 00:16:44,486 Um... 366 00:16:44,486 --> 00:16:45,521 okay. 367 00:16:46,557 --> 00:16:47,868 Okay, take this down. 368 00:16:47,868 --> 00:16:49,456 Wait, so am I a secretary? 369 00:16:49,456 --> 00:16:50,802 - I'll do it. - I'm doing it. 370 00:16:50,802 --> 00:16:53,322 Is this the Excellence Committee? 371 00:16:55,566 --> 00:16:56,843 We're allowed to be here. 372 00:16:56,843 --> 00:16:58,569 Oh, we know. We know. 373 00:17:00,226 --> 00:17:02,228 I'm Professor Washington-Chen, and so is he. 374 00:17:02,228 --> 00:17:04,195 We are here at Dean Rose's behest. 375 00:17:05,921 --> 00:17:07,336 We're your faculty advisors. 376 00:17:09,062 --> 00:17:11,996 Uh, that's an obvious conflict of interest. 377 00:17:11,996 --> 00:17:14,516 No, no, it's a confluence of interest. 378 00:17:14,516 --> 00:17:17,312 We couldn't be more on board with what you're trying to do. 379 00:17:17,312 --> 00:17:19,417 Mm-hmm, and we believe that our support 380 00:17:19,417 --> 00:17:22,731 will help you have a greater impact on the school. 381 00:17:24,595 --> 00:17:27,874 The community needs to know that they can trust us, 382 00:17:27,874 --> 00:17:31,015 and that means that we need to have some teeth, 383 00:17:31,015 --> 00:17:34,777 and at times, we're going to need to bite. 384 00:17:34,777 --> 00:17:37,504 We can't have faculty saying that we can't ruffle feathers. 385 00:17:37,504 --> 00:17:39,230 We're not pulling punches. 386 00:17:39,230 --> 00:17:40,714 Pull punches? 387 00:17:40,714 --> 00:17:43,165 - No, no. - No. 388 00:17:43,165 --> 00:17:45,650 Hey, look, we're here to help you hit harder, 389 00:17:45,650 --> 00:17:47,376 bite better. 390 00:17:47,376 --> 00:17:49,102 Yeah, what was the other metaphor? 391 00:17:49,102 --> 00:17:50,483 - Feathers. - Right. 392 00:17:50,483 --> 00:17:52,347 Uh, fly higher. 393 00:17:55,315 --> 00:17:57,559 -"Fly higher"? - Mm-hmm. 394 00:17:57,559 --> 00:17:58,732 I like it. 395 00:18:00,044 --> 00:18:01,356 Take that down. "Fly higher." 396 00:18:13,264 --> 00:18:14,438 Hey. 397 00:18:16,750 --> 00:18:17,889 Hey, something wrong? 398 00:18:19,063 --> 00:18:20,961 Is something wrong? What, are you kidding? 399 00:18:21,790 --> 00:18:23,274 Is this about that... 400 00:18:23,274 --> 00:18:25,138 Well, obviously, I'm gonna be on your list. 401 00:18:25,138 --> 00:18:26,726 You know what? Never mind. 402 00:18:26,726 --> 00:18:27,968 - It's... just... - I'm sorry. 403 00:18:27,968 --> 00:18:29,729 You know... But think about-- 404 00:18:29,729 --> 00:18:31,110 - Sorry. - But you don't have to-- 405 00:18:31,110 --> 00:18:32,111 Just-- 406 00:18:55,134 --> 00:18:56,169 Hey, what's up? 407 00:18:56,169 --> 00:18:58,516 They want me to make a list of people to fire. 408 00:18:58,516 --> 00:19:00,277 Oh, shit. Are you going to? 409 00:19:00,277 --> 00:19:01,450 Of course not. 410 00:19:01,450 --> 00:19:03,901 I'll bet my father would have made a list. 411 00:19:03,901 --> 00:19:05,627 Just for fun. 412 00:19:05,627 --> 00:19:07,318 He was never Chair. 413 00:19:07,318 --> 00:19:09,838 Hmm, before he let Mom and me go, 414 00:19:09,838 --> 00:19:11,702 I bet he made a list of us. 415 00:19:11,702 --> 00:19:13,152 I... I don't know, Hank. 416 00:19:14,153 --> 00:19:15,533 What are you going to do? 417 00:19:15,533 --> 00:19:18,157 Well... I think I might have a yard sale. 418 00:19:47,393 --> 00:19:48,635 Oh, you jerks. 419 00:20:52,043 --> 00:20:53,113 "Dear Henry, 420 00:20:53,113 --> 00:20:54,943 I just finished your manuscript, 421 00:20:54,943 --> 00:20:57,635 and it is some of your best work to date." 422 00:20:57,635 --> 00:21:00,431 "...you must not let Columbia treat you as any other professor..." 423 00:21:00,431 --> 00:21:02,778 "...most modern literary critiques owe you a tremendous debt..." 424 00:21:02,778 --> 00:21:05,333 "A three percent raise is the least you should accept..." 425 00:21:05,333 --> 00:21:06,955 "...I'm sorry to hear about Stephanie leaving you. 426 00:21:06,955 --> 00:21:08,197 "I'm not entirely surprised." 427 00:21:08,197 --> 00:21:09,751 "...I've been thinking it over 428 00:21:09,751 --> 00:21:11,097 and it seems best that I tell Hank." 429 00:21:11,097 --> 00:21:12,892 "...though much time has passed, 430 00:21:12,892 --> 00:21:15,066 next summer, please consider staying with me." 431 00:21:15,066 --> 00:21:17,068 "...Hank is now out of the house, so you won't be bothered 432 00:21:17,068 --> 00:21:18,311 with any unwelcome distractions..." 433 00:21:18,311 --> 00:21:19,588 "...you're very welcome in my home 434 00:21:19,588 --> 00:21:21,625 and to consider it your home as well. 435 00:21:21,625 --> 00:21:23,282 "In time, I'm certain that Hank will feel the same." 436 00:21:33,222 --> 00:21:35,708 Oh! For Christ's sake. 437 00:21:42,542 --> 00:21:43,509 Damn! 438 00:22:17,922 --> 00:22:20,304 How can I get any work done when he's always in my office? 439 00:22:21,650 --> 00:22:23,514 There's too many distractions in this house. 440 00:22:31,522 --> 00:22:34,042 Hank! 441 00:22:36,320 --> 00:22:37,321 Hank! 442 00:22:39,254 --> 00:22:41,912 Hank! What the hell did you think you were doing? 443 00:22:41,912 --> 00:22:45,640 I must have, uh, passed out because of the kidney stone. 444 00:22:45,640 --> 00:22:47,227 You lazy son of a bitch! 445 00:22:48,505 --> 00:22:49,644 Will you help me? 446 00:22:49,644 --> 00:22:50,990 We've gotta talk. 447 00:22:50,990 --> 00:22:52,819 I've got our union rep here. 448 00:22:59,895 --> 00:23:01,725 Will you drive me to my mother's? 449 00:23:03,036 --> 00:23:04,037 How old are you? 450 00:23:08,076 --> 00:23:10,389 You two aren't gonna Jimmy Hoffa me, are you? 451 00:23:11,182 --> 00:23:13,115 I don't go for BS. 452 00:23:13,115 --> 00:23:16,256 I never see any reason my cards shouldn't be face-up on the table. 453 00:23:16,256 --> 00:23:17,879 Unless you're playing cards. 454 00:23:17,879 --> 00:23:20,122 Sitting in the back seat as an adult, 455 00:23:20,122 --> 00:23:23,194 it can be either infantilizing or empowering, 456 00:23:23,194 --> 00:23:26,059 like you're being chauffeured around like a boss, 457 00:23:26,059 --> 00:23:28,683 and I literally am the boss, 458 00:23:28,683 --> 00:23:31,617 but I feel like an infant. 459 00:23:31,617 --> 00:23:34,965 We both know you've had your differences with the union over the years, 460 00:23:34,965 --> 00:23:36,207 pretty much from the beginning. 461 00:23:36,207 --> 00:23:38,796 Yeah, I've had my differences with the other side, too. 462 00:23:38,796 --> 00:23:40,729 You're not the only ones who think I'm a prick. 463 00:23:40,729 --> 00:23:44,112 I'm not just talking about these grievances against you. 464 00:23:44,112 --> 00:23:45,907 I know it runs deeper than that. 465 00:23:45,907 --> 00:23:47,943 You think we defend incompetence, 466 00:23:47,943 --> 00:23:49,255 promote mediocrity. 467 00:23:49,255 --> 00:23:51,291 I wish you would promote mediocrity. 468 00:23:51,291 --> 00:23:52,879 We'd all get promotions. 469 00:23:52,879 --> 00:23:54,294 What I'm saying is 470 00:23:54,294 --> 00:23:57,366 nobody expects you to become a union man. 471 00:23:57,366 --> 00:23:59,230 We win this thing, we beat Dickie Pope 472 00:23:59,230 --> 00:24:02,130 and all his corporate education BS, 473 00:24:02,130 --> 00:24:04,650 and you can go right back to the way you were before. 474 00:24:04,650 --> 00:24:06,617 Younger? You going to make me younger? 475 00:24:06,617 --> 00:24:08,101 See? 476 00:24:08,101 --> 00:24:10,414 I told you there was no point in talking to this guy. 477 00:24:10,414 --> 00:24:11,657 He doesn't care about anything. 478 00:24:11,657 --> 00:24:13,831 Everything's a joke to him. 479 00:24:13,831 --> 00:24:15,730 Yeah, everything's a joke, 480 00:24:15,730 --> 00:24:17,110 but they're not all funny. 481 00:24:27,776 --> 00:24:28,846 So gross. 482 00:25:10,716 --> 00:25:12,614 - What are these? - Flowers. 483 00:25:12,614 --> 00:25:14,823 Aren't they pretty? I picked them myself. 484 00:25:14,823 --> 00:25:16,135 I'm not reimbursing you for this. 485 00:25:16,135 --> 00:25:19,138 Jack, I needed those supplies. You know that. 486 00:25:19,138 --> 00:25:20,864 I didn't approve this. 487 00:25:20,864 --> 00:25:21,968 Are you kidding me? 488 00:25:21,968 --> 00:25:23,383 There was piss in the hall, 489 00:25:23,383 --> 00:25:25,247 and I couldn't use the janitor's mop 490 00:25:25,247 --> 00:25:28,250 because, apparently, opening his closet is a union job. 491 00:25:28,250 --> 00:25:29,873 We don't have a cleaning-supplies budget. 492 00:25:29,873 --> 00:25:31,633 There was piss... 493 00:25:31,633 --> 00:25:32,738 in the... 494 00:25:33,670 --> 00:25:34,636 I know that. 495 00:25:35,948 --> 00:25:37,156 You have an emergency fund. 496 00:25:37,156 --> 00:25:39,538 Not every piss can be an emergency. 497 00:25:39,538 --> 00:25:42,023 We need to save some for good emergencies, 498 00:25:42,023 --> 00:25:43,990 like pizza for when they do something good. 499 00:25:46,441 --> 00:25:48,098 You have to ask first. I'm sorry. 500 00:25:49,755 --> 00:25:50,721 Jack! 501 00:25:53,552 --> 00:25:55,001 I'm taking a personal day next week... 502 00:25:55,795 --> 00:25:57,176 to interview at Arlyle. 503 00:25:59,074 --> 00:26:01,594 Yeah, I'm going to New York 504 00:26:01,594 --> 00:26:03,251 to interview at the Arlyle School. 505 00:26:04,839 --> 00:26:05,840 Oh. 506 00:26:07,220 --> 00:26:08,567 Have fun. 507 00:26:08,567 --> 00:26:11,224 Send me a postcard, and I'll send you one, 508 00:26:11,224 --> 00:26:13,054 from England, where I'll be auditioning 509 00:26:13,054 --> 00:26:15,401 for the role of Henry Higgins at the Globe. 510 00:26:20,993 --> 00:26:22,477 So you want to work here? 511 00:26:22,477 --> 00:26:25,169 Yeah, um, if you want someone to work here, 512 00:26:25,169 --> 00:26:26,515 I can do that. 513 00:26:26,515 --> 00:26:27,586 Do you have a resume? 514 00:26:28,759 --> 00:26:30,036 Not with me. 515 00:26:36,284 --> 00:26:38,079 So your father-in-law tells me you're an idiot. 516 00:26:38,838 --> 00:26:40,391 - Yeah. - Hmm. 517 00:26:40,391 --> 00:26:42,393 Yeah, he does say that. 518 00:26:42,393 --> 00:26:45,293 I should be offended, but that's, like, his defense. 519 00:26:45,293 --> 00:26:47,122 You know, like, he uses sarcasm to mask his pain. 520 00:26:47,122 --> 00:26:48,158 Oh... 521 00:26:48,952 --> 00:26:50,609 - Hank has a lot of pain? - Yeah. 522 00:26:50,609 --> 00:26:53,232 I mean, you know, guys of that generation and their dads... 523 00:26:54,336 --> 00:26:56,131 you know, they were all spanked, 524 00:26:56,131 --> 00:26:57,408 or whatever. 525 00:26:57,408 --> 00:26:58,824 So Hank is his father's fault? 526 00:26:58,824 --> 00:27:00,826 Well, yeah, Julie thinks it's his father. 527 00:27:00,826 --> 00:27:02,931 I think it's his mother, actually. 528 00:27:02,931 --> 00:27:04,968 You've never met a colder woman in your life. 529 00:27:04,968 --> 00:27:07,764 It's like trying to have a conversation with an ice sculpture. 530 00:27:07,764 --> 00:27:10,905 I think that's where the real abandonment comes from. 531 00:27:10,905 --> 00:27:12,631 Actually, I think it goes way darker than that. 532 00:27:12,631 --> 00:27:14,771 I don't know if it's his work or... 533 00:27:14,771 --> 00:27:17,636 if he's in a terrible marriage, or what... 534 00:27:19,016 --> 00:27:21,191 but it's bad. 535 00:27:21,191 --> 00:27:23,296 It's kind of hard to tell with that guy, though. You know. 536 00:27:26,265 --> 00:27:27,473 Yeah. 537 00:27:29,613 --> 00:27:31,097 Hey, can I ask you something? 538 00:27:31,097 --> 00:27:32,409 Yeah. 539 00:27:32,409 --> 00:27:35,999 Why do you think that he's reluctant to support my tenure? 540 00:27:35,999 --> 00:27:38,518 - Because I know he respects me. - Yeah... 541 00:27:39,485 --> 00:27:41,004 I don't know, that's a tough one. 542 00:27:41,004 --> 00:27:42,488 I mean, look, he respects me, too. 543 00:27:42,488 --> 00:27:44,766 I feel like the thing about Hank is 544 00:27:44,766 --> 00:27:46,768 the guy can't make a decision. 545 00:27:46,768 --> 00:27:48,770 He gets paralyzed by his own brain. 546 00:27:49,909 --> 00:27:51,531 He's such a little boy sometimes. 547 00:27:52,671 --> 00:27:54,603 Sometimes, I feel like I'm his dad. 548 00:27:54,603 --> 00:27:57,123 I feel like you might be being hard on him. 549 00:27:57,123 --> 00:28:00,333 Because I know how Hank feels about this town. 550 00:28:00,333 --> 00:28:02,819 I mean, so I want to be a college professor, 551 00:28:02,819 --> 00:28:05,028 more than anything here, but... 552 00:28:05,028 --> 00:28:06,546 I also know that there's a ceiling. 553 00:28:07,064 --> 00:28:08,790 And... 554 00:28:08,790 --> 00:28:11,034 I think that Hank is... 555 00:28:11,034 --> 00:28:12,863 self-aware enough to understand 556 00:28:12,863 --> 00:28:14,865 that Railton College, it's... 557 00:28:14,865 --> 00:28:18,489 not a destination, for anyone, really, right? 558 00:28:18,489 --> 00:28:20,181 It's like a... 559 00:28:20,181 --> 00:28:21,838 it's not even a highlight of the journey. 560 00:28:22,839 --> 00:28:24,806 I don't know. I... 561 00:28:26,083 --> 00:28:27,913 I just see it differently. 562 00:28:27,913 --> 00:28:29,880 I think the location is the illusion. 563 00:28:30,847 --> 00:28:32,538 I think the adventure's gotta be up here. 564 00:28:33,884 --> 00:28:34,920 And here. 565 00:28:35,783 --> 00:28:37,474 And a little bit down there, too. 566 00:28:38,820 --> 00:28:41,547 - And here, a little bit, too. - Maybe. 567 00:28:42,686 --> 00:28:43,722 You never know. 568 00:28:48,381 --> 00:28:49,693 Hey. 569 00:28:50,970 --> 00:28:52,523 Are you serious? 570 00:28:52,523 --> 00:28:54,215 Yeah, I'll be there shortly. Thanks. 571 00:29:01,567 --> 00:29:02,568 Meg? 572 00:29:04,915 --> 00:29:06,399 Where is she? 573 00:29:06,399 --> 00:29:07,849 She found Hank's whiskey. 574 00:29:18,101 --> 00:29:19,205 Hey. 575 00:29:19,205 --> 00:29:20,586 - Mm. - Hey, it's me. 576 00:29:20,586 --> 00:29:22,036 No. 577 00:29:22,036 --> 00:29:23,554 Damn Spanky! 578 00:29:23,554 --> 00:29:24,970 Damn college. 579 00:29:24,970 --> 00:29:26,937 This place is a disgrace! 580 00:29:26,937 --> 00:29:28,836 Uh-huh, it's a disgrace. 581 00:29:28,836 --> 00:29:32,771 I'm still paying off Lucy's tuition, for God's sake, and they don't care! 582 00:29:32,771 --> 00:29:34,082 Nobody cares. 583 00:29:34,082 --> 00:29:35,152 - Okay, Mom. - I'm going to sit. 584 00:29:35,152 --> 00:29:36,464 - No! - No, no, no, no, no, no. 585 00:29:36,464 --> 00:29:37,568 Come on, come on, come on. 586 00:29:37,568 --> 00:29:38,915 We're so close to the car. Let's go. 587 00:29:42,988 --> 00:29:45,231 I hope you weren't expecting anything to eat. 588 00:29:45,231 --> 00:29:47,268 I haven't been to the market today. 589 00:29:47,268 --> 00:29:48,510 I have some crackers. 590 00:29:48,510 --> 00:29:50,064 I don't know whether they're stale. 591 00:29:50,064 --> 00:29:51,168 I'm fine. 592 00:29:51,168 --> 00:29:53,239 I was in the middle of my column. 593 00:29:53,239 --> 00:29:55,966 Oliver, the homeless man that lives on Rail Street, 594 00:29:55,966 --> 00:29:57,657 has been sent to a halfway house. 595 00:29:57,657 --> 00:29:59,659 Apparently, he's happy there. 596 00:29:59,659 --> 00:30:01,420 Mom, there's something I want to talk to you about. 597 00:30:04,147 --> 00:30:05,458 Oh. All right. 598 00:30:11,395 --> 00:30:12,914 Just tell me what these are. 599 00:30:14,813 --> 00:30:16,090 Oh, my goodness. 600 00:30:17,436 --> 00:30:18,506 He saved them. 601 00:30:18,506 --> 00:30:20,163 That can't be the first thing you say. 602 00:30:21,336 --> 00:30:22,786 No. 603 00:30:22,786 --> 00:30:24,029 I see that. 604 00:30:25,375 --> 00:30:28,274 Hank, I have been corresponding with your father 605 00:30:28,274 --> 00:30:29,448 for some time now. 606 00:30:29,448 --> 00:30:31,208 Yeah. Why don't you jump ahead 607 00:30:31,208 --> 00:30:33,486 to the part that I haven't figured out 608 00:30:33,486 --> 00:30:34,867 from having read them already? 609 00:30:34,867 --> 00:30:36,938 You read my letters? 610 00:30:36,938 --> 00:30:39,113 No, no, you are not turning this around on me. 611 00:30:39,113 --> 00:30:41,287 Now, what I did was a minor infraction. 612 00:30:41,287 --> 00:30:42,875 What you did here was a felony. 613 00:30:44,497 --> 00:30:46,879 And what was the felony? Writing to my husband? 614 00:30:46,879 --> 00:30:49,330 Ex! Ex-husband. 615 00:30:49,330 --> 00:30:50,779 You know as well as I do 616 00:30:50,779 --> 00:30:53,575 you've been acting like we've been on the same page this whole time, 617 00:30:53,575 --> 00:30:56,544 like he hasn't contacted you either in 20 years. 618 00:30:58,028 --> 00:30:59,685 You're envious. 619 00:30:59,685 --> 00:31:00,893 Oh, my God. 620 00:31:02,170 --> 00:31:03,171 Oh, my God. 621 00:31:05,691 --> 00:31:08,211 I never made any promises to you. 622 00:31:08,211 --> 00:31:09,488 You haven't? 623 00:31:10,903 --> 00:31:12,249 Don't you remember when he left us? 624 00:31:13,181 --> 00:31:14,389 Hmm? 625 00:31:14,389 --> 00:31:15,701 You remember what happened? 626 00:31:18,117 --> 00:31:20,050 You said to me... 627 00:31:20,050 --> 00:31:21,672 "It's just you and me now." 628 00:31:23,019 --> 00:31:24,537 Oh, stop it. 629 00:31:24,537 --> 00:31:25,884 No, he abandoned us. 630 00:31:27,506 --> 00:31:29,370 Mm. He abandoned you. 631 00:31:31,199 --> 00:31:32,787 He moved away from me, and... 632 00:31:34,237 --> 00:31:35,548 now he's moving back. 633 00:31:37,343 --> 00:31:39,449 No. No, he's not. 634 00:31:39,449 --> 00:31:41,209 Well, that's not your decision, Hank. 635 00:31:41,209 --> 00:31:42,866 Yeah, well, it's partly mine. 636 00:31:43,418 --> 00:31:44,626 No, it's not. 637 00:31:45,938 --> 00:31:48,596 I've invited him to stay, and he accepted. 638 00:32:00,642 --> 00:32:02,541 You have reached Professor Devereaux's office. 639 00:32:02,541 --> 00:32:05,095 Please leave a message after the tone. 640 00:32:05,095 --> 00:32:06,717 Hey, Dad, it's Hank. 641 00:32:07,477 --> 00:32:08,478 Your son. 642 00:32:09,272 --> 00:32:10,307 Couple things. 643 00:32:10,307 --> 00:32:13,897 Uh, one, congrats on your retirement. 644 00:32:13,897 --> 00:32:16,589 I hope you have some plans to relax. 645 00:32:16,589 --> 00:32:20,110 I was meaning to send you a set of paints. 646 00:32:20,110 --> 00:32:22,112 That worked well for George W, which... 647 00:32:23,079 --> 00:32:24,943 That brings me to number two. 648 00:32:24,943 --> 00:32:26,116 It's kind of the big one. 649 00:32:27,324 --> 00:32:29,809 I've been holding on to a lot of anger towards you, 650 00:32:29,809 --> 00:32:32,226 and the more I think about it... 651 00:32:32,226 --> 00:32:33,434 the more... 652 00:32:34,607 --> 00:32:36,575 appropriate it seems. 653 00:32:36,575 --> 00:32:37,817 It's well-earned. 654 00:32:38,749 --> 00:32:39,750 So... 655 00:32:40,579 --> 00:32:41,925 you're not welcome here. 656 00:32:42,961 --> 00:32:44,824 Don't come to Railton. 657 00:32:44,824 --> 00:32:46,309 Enjoy the rest of the globe. 658 00:32:51,003 --> 00:32:51,970 Dad? 659 00:32:54,006 --> 00:32:55,007 Dad, are you okay? 660 00:32:56,629 --> 00:32:57,872 Dad? 661 00:33:01,565 --> 00:33:02,946 Did you really not hear me come in? 662 00:33:04,016 --> 00:33:05,397 Is one of you moving out? 663 00:33:05,397 --> 00:33:06,639 Huh? What? 664 00:33:06,639 --> 00:33:07,847 The moving pod out front? 665 00:33:09,884 --> 00:33:10,885 Uh... 666 00:33:12,542 --> 00:33:13,715 It's true, isn't it? 667 00:33:13,715 --> 00:33:15,614 You know, I knew something was going on with you guys. 668 00:33:15,614 --> 00:33:17,443 What? No. It's a mistake. 669 00:33:17,443 --> 00:33:19,894 I'm taking care of that. Um... 670 00:33:20,999 --> 00:33:23,277 What-- You want to sit down, stay for lunch? 671 00:33:24,381 --> 00:33:25,486 Yeah. 672 00:33:25,486 --> 00:33:26,901 All right. I've got some... 673 00:33:26,901 --> 00:33:31,388 I've got some good bread and, uh, ham and cheese. 674 00:33:32,734 --> 00:33:34,495 I can make a grilled cheese. 675 00:33:34,495 --> 00:33:36,497 Dad, I think I'm in over my head. 676 00:33:40,156 --> 00:33:41,571 I just... 677 00:33:41,571 --> 00:33:43,642 I don't know. I don't know. I just feel... 678 00:33:43,642 --> 00:33:45,920 Let's talk about it. We'll figure it out. 679 00:33:48,440 --> 00:33:50,890 I started on this path a while ago, 680 00:33:50,890 --> 00:33:53,134 and I started making all of these choices, 681 00:33:53,134 --> 00:33:54,825 and... like... like the pool. 682 00:33:54,825 --> 00:33:56,137 Uh-huh. 683 00:33:57,414 --> 00:33:58,898 I just feel like... 684 00:33:58,898 --> 00:34:00,900 I started on this path a while ago, 685 00:34:00,900 --> 00:34:02,902 and then I started making all of these choices, 686 00:34:02,902 --> 00:34:04,352 like with the pool, 687 00:34:04,352 --> 00:34:07,700 and now there's a freaking rented backhoe 688 00:34:07,700 --> 00:34:09,357 stuck in a hole in my backyard, 689 00:34:09,357 --> 00:34:11,394 and I don't know how to get it out, 690 00:34:11,394 --> 00:34:14,017 and everything is starting to feel really overwhelming. 691 00:34:14,017 --> 00:34:15,570 Yes, well, that's okay. 692 00:34:15,570 --> 00:34:18,435 I mean, everybody gets there sometimes. 693 00:34:19,643 --> 00:34:21,990 - Yeah? - Here's the great thing, right? 694 00:34:21,990 --> 00:34:23,578 You're not locked in. 695 00:34:23,578 --> 00:34:24,786 Right? You can get out. 696 00:34:25,856 --> 00:34:27,168 You're 24. 697 00:34:27,168 --> 00:34:28,411 You can do anything. 698 00:34:31,897 --> 00:34:34,451 Yeah, I know. What do you-- what do you mean? 699 00:34:34,451 --> 00:34:36,281 You can move to New York, 700 00:34:36,281 --> 00:34:37,523 or Nashville, 701 00:34:37,523 --> 00:34:39,732 anywhere where there's opportunity. 702 00:34:40,457 --> 00:34:41,596 What are you talking about? 703 00:34:41,596 --> 00:34:43,115 Are you trying to get me to leave? 704 00:34:43,115 --> 00:34:44,220 No. 705 00:34:45,255 --> 00:34:46,222 Well... 706 00:34:46,981 --> 00:34:50,778 Oh, my God. Oh, my God! 707 00:34:50,778 --> 00:34:53,608 I was talking about one DIY project that went wrong, 708 00:34:53,608 --> 00:34:56,059 one project, and now you're trying to use it to kick me out of town? 709 00:34:56,059 --> 00:34:57,405 I'm not kicking you out. 710 00:34:57,405 --> 00:34:58,544 Yeah, I'm not an idiot, Dad. 711 00:34:58,544 --> 00:34:59,614 I didn't understand. 712 00:34:59,614 --> 00:35:01,099 It is obvious to me 713 00:35:01,099 --> 00:35:03,308 that I have not lived up to all of your expectations. 714 00:35:03,308 --> 00:35:05,310 - I never said anything-- - I didn't go to grad school, 715 00:35:05,310 --> 00:35:06,587 or, like, write a bunch of books, 716 00:35:06,587 --> 00:35:08,692 and I'm not super ambitious like you and Grandpa, 717 00:35:08,692 --> 00:35:10,038 and I'm sorry. 718 00:35:10,038 --> 00:35:12,627 I'm so sorry that my whole life goal 719 00:35:12,627 --> 00:35:16,631 wasn't to, like, achieve stuff, or something. 720 00:35:16,631 --> 00:35:19,979 But I like it here, and I'm going to stay here. 721 00:35:26,779 --> 00:35:27,953 You don't have anything to say? 722 00:35:31,922 --> 00:35:33,648 You rented a backhoe? 723 00:35:38,757 --> 00:35:39,758 Don't follow me! 724 00:35:45,798 --> 00:35:48,042 Here. For your troubles. 725 00:35:49,043 --> 00:35:50,700 Thanks. 726 00:35:50,700 --> 00:35:52,357 I'm gonna need a lot more of these. 727 00:35:53,012 --> 00:35:55,153 Okay, so it's true. 728 00:35:57,224 --> 00:35:58,639 How deep are the cuts going? 729 00:35:59,536 --> 00:36:00,744 I don't know. 730 00:36:00,744 --> 00:36:01,814 Oh... 731 00:36:01,814 --> 00:36:03,575 My mom is really worried. 732 00:36:03,575 --> 00:36:04,679 Yeah. 733 00:36:04,679 --> 00:36:07,682 Yeah, she is not doing great. 734 00:36:10,892 --> 00:36:12,963 Hank, I'm not blaming you. 735 00:36:12,963 --> 00:36:15,207 I'll take care of her if I need to. You know that. 736 00:36:15,207 --> 00:36:17,968 Well, you're a lot better daughter than I am a son. 737 00:36:17,968 --> 00:36:19,694 I just left a message for my father 738 00:36:19,694 --> 00:36:21,524 telling him he's not welcome here, ever. 739 00:36:22,525 --> 00:36:23,526 Did you really? 740 00:36:23,526 --> 00:36:24,734 Yeah, I did. 741 00:36:24,734 --> 00:36:26,667 - You don't even like it here, Hank. - Nobody does. 742 00:36:26,667 --> 00:36:28,462 Yeah, no shit. We should all get out. 743 00:36:28,462 --> 00:36:30,533 Can't. Tenure. 744 00:36:30,533 --> 00:36:32,466 Can't. Mother. 745 00:36:33,915 --> 00:36:35,365 Looks like we're both trapped here, huh? 746 00:36:37,574 --> 00:36:40,681 When did she start with the nose jewelry? 747 00:36:40,681 --> 00:36:43,684 I mean, it's cute, but I'm not fooled. 748 00:36:43,684 --> 00:36:44,754 It's a cry for help. 749 00:36:45,617 --> 00:36:47,377 If nobody answers, 750 00:36:47,377 --> 00:36:49,517 the next thing is gonna be crazy hats, 751 00:36:49,517 --> 00:36:50,691 balloon pants, 752 00:36:50,691 --> 00:36:53,832 and then she's riding a unicycle down Main Street. 753 00:36:54,453 --> 00:36:55,420 Meg, hey. 754 00:36:56,904 --> 00:36:58,043 Listen... 755 00:37:00,873 --> 00:37:02,220 What? 756 00:37:02,220 --> 00:37:05,223 They're instituting a hiring freeze. 757 00:37:05,223 --> 00:37:09,537 There's not going to be any tenure track positions for a long time. 758 00:37:10,711 --> 00:37:11,919 For how long? 759 00:37:13,679 --> 00:37:14,680 Years. 760 00:37:16,130 --> 00:37:17,235 It's bleak. 761 00:37:19,409 --> 00:37:21,066 God damn this place. 762 00:37:21,860 --> 00:37:23,206 With these cuts, 763 00:37:23,206 --> 00:37:26,692 I'm not going to be able to give you any classes next semester. 764 00:37:29,868 --> 00:37:32,111 Hey, you've got a killer resume, 765 00:37:32,111 --> 00:37:33,768 and you're young for academia. 766 00:37:33,768 --> 00:37:36,046 Your scholarship covers all the hot topics. 767 00:37:36,046 --> 00:37:38,221 Any school would jump at the chance, 768 00:37:38,221 --> 00:37:39,809 even in this job market. 769 00:37:39,809 --> 00:37:41,707 You should be out there looking around. 770 00:37:41,707 --> 00:37:42,881 Seriously. 771 00:37:42,881 --> 00:37:45,055 Yeah, I've got a better idea. 772 00:37:50,647 --> 00:37:52,028 I'll take-- I'll take one. 773 00:37:52,028 --> 00:37:53,063 You want one? 774 00:37:54,099 --> 00:37:55,618 - This is the good stuff? - Yeah. 775 00:37:57,136 --> 00:37:59,311 ♪ I was met on the road ♪ 776 00:37:59,311 --> 00:38:01,279 ♪ By a face that was mine... ♪ 777 00:38:04,937 --> 00:38:07,215 ♪ Spots on the irises bleed ♪ 778 00:38:07,215 --> 00:38:09,459 ♪ Where the numbers were born ♪ 779 00:38:12,462 --> 00:38:16,294 ♪ Go back down Don't touch the ground... ♪ 780 00:38:16,294 --> 00:38:20,159 ♪ Go back down Don't touch the ground ♪ 781 00:38:28,858 --> 00:38:30,756 - Careful with the table there. - Yeah. Yeah. 782 00:38:42,009 --> 00:38:43,804 That's what I'm talking about. 783 00:38:46,151 --> 00:38:47,635 I'm gonna get you a glass of water. 784 00:38:47,635 --> 00:38:48,774 Okay. 785 00:39:32,370 --> 00:39:33,371 Good night, Meg. 786 00:39:39,929 --> 00:39:42,172 I was at the movies. 787 00:39:42,932 --> 00:39:44,520 Uh, the restaurant. 788 00:39:44,520 --> 00:39:45,521 A bar. 789 00:39:46,176 --> 00:39:47,246 At the dentist. 790 00:39:48,282 --> 00:39:51,285 I ran into Tony, and he needed a talk. 791 00:39:52,562 --> 00:39:54,184 Oh... 792 00:39:54,184 --> 00:39:56,532 who cares where I was? 793 00:39:56,532 --> 00:40:00,432 I mean, what, do I ask you every damn thing about your life? 794 00:40:01,571 --> 00:40:04,954 Come on, what, are we married now? 795 00:40:07,543 --> 00:40:09,545 Yeah... yeah, we are. 796 00:40:17,967 --> 00:40:19,313 - You're still up. - Mm-hmm. 797 00:40:20,797 --> 00:40:22,281 - I'm wiped. - I bet. 798 00:40:23,110 --> 00:40:24,801 It's way past your bedtime. 799 00:40:25,837 --> 00:40:26,872 Were you with Tony? 800 00:40:28,736 --> 00:40:30,255 No, actually. 801 00:40:30,255 --> 00:40:33,258 I was in the company of a very attractive, young, 802 00:40:33,258 --> 00:40:35,018 single, 30-something woman. 803 00:40:35,018 --> 00:40:36,399 Mm. By the name of? 804 00:40:37,642 --> 00:40:38,746 Meg Quigley. 805 00:40:38,746 --> 00:40:40,990 Oh, you're working your way through your bucket list. 806 00:40:42,336 --> 00:40:43,889 You're my bucket list, baby. 807 00:40:45,270 --> 00:40:47,410 She-- She was really drunk. 808 00:40:47,410 --> 00:40:49,447 I had to drive her home. 809 00:40:49,447 --> 00:40:50,655 Did you get any? 810 00:40:50,655 --> 00:40:51,794 No. 811 00:40:52,657 --> 00:40:56,143 Uh, we did end up in the bedroom, 812 00:40:56,143 --> 00:40:57,731 and clothes were shed. 813 00:40:57,731 --> 00:40:59,008 I mean, hers, not mine. 814 00:41:00,630 --> 00:41:01,907 Is that-- is that true? 815 00:41:03,046 --> 00:41:05,670 And I was forced to flee to protect her honor, 816 00:41:05,670 --> 00:41:07,430 and my honor, and your honor. 817 00:41:10,398 --> 00:41:12,124 How lucky for all of us that you were there. 818 00:41:14,437 --> 00:41:15,438 Thank you. 819 00:41:16,439 --> 00:41:18,683 She was really upset because I told her 820 00:41:18,683 --> 00:41:21,064 classes aren't happening for her this fall. 821 00:41:21,064 --> 00:41:22,583 That's terrible. 822 00:41:22,583 --> 00:41:24,102 No, it's not. 823 00:41:24,102 --> 00:41:26,069 Somebody has to kick her out of the nest. 824 00:41:26,069 --> 00:41:27,968 I told her the classes... 825 00:41:27,968 --> 00:41:29,348 well, they're cut. 826 00:41:29,970 --> 00:41:31,109 But are they? 827 00:41:31,109 --> 00:41:32,628 Well, no. 828 00:41:36,528 --> 00:41:37,805 Did you lie to her? 829 00:41:37,805 --> 00:41:39,531 Well, she was never going to leave. 830 00:41:39,531 --> 00:41:41,499 She thinks she has to take care of her mom. 831 00:41:41,499 --> 00:41:43,811 Somebody has to end this madness for her. 832 00:41:43,811 --> 00:41:46,642 But she had told you that she wanted to stay. 833 00:41:46,642 --> 00:41:47,815 Jesus Christ, Hank. 834 00:41:47,815 --> 00:41:50,300 You're projecting all of your shit onto everybody else. 835 00:41:51,129 --> 00:41:53,959 - What? - Julie, Meg, 836 00:41:53,959 --> 00:41:55,892 telling everybody they should leave town. 837 00:41:56,893 --> 00:41:57,860 What is that? 838 00:42:02,520 --> 00:42:03,555 Do you hate it here? 839 00:42:05,730 --> 00:42:06,731 I take the Fifth. 840 00:42:08,595 --> 00:42:09,665 You can't treat... 841 00:42:14,877 --> 00:42:15,878 Forget it. 842 00:42:33,896 --> 00:42:36,001 I talked to Tom. 843 00:42:36,001 --> 00:42:38,072 I'm going to go to New York this week. 844 00:42:38,072 --> 00:42:39,936 I'm going to interview for that Arlyle job. 845 00:42:41,213 --> 00:42:42,214 Yeah? You... 846 00:42:45,286 --> 00:42:46,391 Okay. 847 00:42:53,053 --> 00:42:55,711 ♪ Come before us Come the dark ♪ 848 00:42:57,333 --> 00:43:00,301 ♪ All the colors Of your heart ♪ 849 00:43:01,993 --> 00:43:04,892 ♪ All the whistle In your park ♪ 850 00:43:06,653 --> 00:43:09,863 ♪ Children swimming Through the sparks ♪ 851 00:43:11,278 --> 00:43:13,591 ♪ I was footing around... ♪