1 00:00:01,085 --> 00:00:03,421 [car engine turning over] 2 00:00:09,385 --> 00:00:10,803 ["Monday, Monday" playing] 3 00:00:10,803 --> 00:00:13,681 ♪ Bah-da, bah-da-da-da... ♪ 4 00:00:14,098 --> 00:00:18,310 ♪ Bah-da, bah-da-da-da ♪ 5 00:00:18,310 --> 00:00:21,647 ♪ Bah-da, bah-da-da-da... ♪ 6 00:00:21,647 --> 00:00:23,524 ♪ Monday, Monday ♪ 7 00:00:23,524 --> 00:00:25,151 ♪ Bah-da, bah-da-da-da ♪ 8 00:00:25,151 --> 00:00:27,528 ♪ So good to me ♪ 9 00:00:27,528 --> 00:00:29,029 ♪ Bah-da, bah-da-da-da... ♪ 10 00:00:29,029 --> 00:00:30,322 Shit! 11 00:00:30,322 --> 00:00:32,742 ♪ Monday mornin' ♪ 12 00:00:32,742 --> 00:00:34,535 ♪ It was all... ♪ 13 00:00:34,535 --> 00:00:36,120 Shit! 14 00:00:37,496 --> 00:00:38,873 [tires squealing] 15 00:00:38,873 --> 00:00:41,000 ♪ Oh, Monday morning... ♪ 16 00:00:41,000 --> 00:00:42,501 [song ends abruptly] 17 00:00:44,295 --> 00:00:46,297 [theme music playing] 18 00:01:14,408 --> 00:01:16,243 [shower running] 19 00:01:21,040 --> 00:01:22,082 [rumbling] 20 00:01:22,082 --> 00:01:23,751 Shaking. 21 00:01:23,751 --> 00:01:25,252 You want me to do something different? 22 00:01:25,252 --> 00:01:27,087 The room is shaking. 23 00:01:29,048 --> 00:01:30,341 {\an8}[machine whirring] 24 00:01:37,515 --> 00:01:39,433 {\an8}Hey, hey, hey! What's this? 25 00:01:39,433 --> 00:01:40,726 {\an8}What are you doing? 26 00:01:40,726 --> 00:01:42,144 {\an8}[man] Dropping your stuff off. 27 00:01:42,144 --> 00:01:43,771 {\an8}This isn't my stuff. 28 00:01:44,355 --> 00:01:45,815 {\an8}You 44 Allegheny? 29 00:01:45,815 --> 00:01:46,982 {\an8}Yeah. 30 00:01:46,982 --> 00:01:49,151 {\an8}Wait! Why did you drop it in front of my garage? 31 00:01:49,151 --> 00:01:50,528 {\an8}I can't get my car out. 32 00:01:50,528 --> 00:01:51,987 {\an8}You actually use that garage? 33 00:01:52,613 --> 00:01:54,448 {\an8}Let me say this again, okay? 34 00:01:54,448 --> 00:01:56,242 {\an8}Can you get this giant hunk of metal 35 00:01:56,242 --> 00:01:57,993 {\an8}out of my God damn driveway? 36 00:01:57,993 --> 00:01:59,078 {\an8}What's going on? 37 00:01:59,078 --> 00:02:00,412 {\an8}He says he's gotta deliver this here. 38 00:02:00,412 --> 00:02:02,206 {\an8}Well, obviously, there's a mistake. 39 00:02:02,206 --> 00:02:03,833 {\an8}No mistake. 44 Allegheny. 40 00:02:03,833 --> 00:02:04,917 {\an8}He just confirmed it. 41 00:02:04,917 --> 00:02:06,836 {\an8}If you need to arrange a pick-up, call the number at the bottom. 42 00:02:06,836 --> 00:02:07,920 {\an8}Have a nice day. 43 00:02:07,920 --> 00:02:09,547 {\an8}You have a nice day. 44 00:02:09,922 --> 00:02:11,173 {\an8}Hey, let's get a beer later! 45 00:02:11,173 --> 00:02:12,633 {\an8}It's from New York. 46 00:02:12,633 --> 00:02:14,343 {\an8}West 112th Street. 47 00:02:15,261 --> 00:02:16,637 Oh, isn't that Columbia? 48 00:02:18,347 --> 00:02:19,473 Yeah. 49 00:02:20,099 --> 00:02:21,100 That's my Dad. 50 00:02:22,893 --> 00:02:24,270 Maybe it's a pony. 51 00:02:26,105 --> 00:02:28,190 {\an8}It's a pleasure speaking with you again, Marnie, 52 00:02:28,190 --> 00:02:29,483 {\an8}and thank you for picking up. 53 00:02:29,483 --> 00:02:31,485 {\an8}This is Hank Devereaux, the one and only. 54 00:02:31,485 --> 00:02:32,820 {\an8}Now, cut to the chase, 55 00:02:32,820 --> 00:02:34,655 {\an8}there's a giant metal box 56 00:02:34,655 --> 00:02:35,865 {\an8}parked at the end of my driveway. 57 00:02:35,865 --> 00:02:37,700 {\an8}It's actually blocking my car in. 58 00:02:37,700 --> 00:02:38,951 {\an8}[Marnie] Can't you get around it? 59 00:02:38,951 --> 00:02:40,119 {\an8}No, I can't. 60 00:02:40,119 --> 00:02:42,204 {\an8}I don't... I don't think that I can. 61 00:02:42,204 --> 00:02:44,331 {\an8}Um, so, look, what is it? 62 00:02:44,331 --> 00:02:46,250 {\an8}It's your father's office. We packed it up. 63 00:02:46,250 --> 00:02:47,543 {\an8}Okay, and you put it in a box, 64 00:02:47,543 --> 00:02:49,211 {\an8}and then, well, you sent it to me. 65 00:02:49,211 --> 00:02:50,379 {\an8}You're doing great. 66 00:02:50,379 --> 00:02:52,298 {\an8}Mr. Devereaux Jr, I called you... 67 00:02:52,298 --> 00:02:53,591 {\an8}- Not junior. - ...several times, 68 00:02:53,591 --> 00:02:54,800 {\an8}and you never got back to me. 69 00:02:54,800 --> 00:02:56,760 {\an8}Yeah, and I'm really sorry about that right now. 70 00:02:56,760 --> 00:02:57,845 {\an8}Jump ahead. 71 00:02:57,845 --> 00:02:59,305 {\an8}Look, why did you send it to me? 72 00:02:59,305 --> 00:03:00,514 {\an8}He needs a place to keep it. 73 00:03:00,514 --> 00:03:01,682 {\an8}But why me? 74 00:03:01,682 --> 00:03:03,434 {\an8}I mean, we're hours away. 75 00:03:03,434 --> 00:03:04,852 {\an8}And look, if you wanted to get rid of it, 76 00:03:04,852 --> 00:03:06,604 {\an8}why didn't you just throw it out, 77 00:03:06,604 --> 00:03:09,023 I don't know, donate it, raffle it off? 78 00:03:09,023 --> 00:03:10,983 You could melt it all down 79 00:03:10,983 --> 00:03:14,028 and exchange it for something more precious, like sand. 80 00:03:14,028 --> 00:03:15,946 - Too much? - It's just not funny. 81 00:03:15,946 --> 00:03:17,948 He'll be able to access it when he gets there. 82 00:03:19,950 --> 00:03:21,577 What do you mean, when he gets here? 83 00:03:22,703 --> 00:03:24,538 I think this should come from your father. 84 00:03:24,538 --> 00:03:27,249 Well, so much should have come from my father, 85 00:03:27,249 --> 00:03:29,168 but it is what it is, Marnie. 86 00:03:30,085 --> 00:03:31,295 [Hank Sr] Hello? 87 00:03:32,796 --> 00:03:33,839 Hello? 88 00:03:35,424 --> 00:03:36,425 Hank? 89 00:03:38,177 --> 00:03:39,219 - Hank? - [Hank ends call] 90 00:03:45,976 --> 00:03:48,312 He can't think this is okay? 91 00:03:48,312 --> 00:03:50,230 - Right? To come here? - He might. 92 00:03:51,941 --> 00:03:53,525 Does he think I'm going to take care of him? 93 00:03:54,401 --> 00:03:56,528 - I don't know. - After he just left us, 94 00:03:56,528 --> 00:03:59,239 just walked out and never stayed in touch, 95 00:03:59,239 --> 00:04:03,118 not a word to me or Mom in over 15 years? 96 00:04:03,118 --> 00:04:04,286 Should you warn your mother? 97 00:04:05,579 --> 00:04:07,539 Lily, the number of times that he betrayed her, 98 00:04:07,539 --> 00:04:08,707 he cheated on her. 99 00:04:09,500 --> 00:04:12,252 One more knife in the back, I think she's a goner. 100 00:04:13,087 --> 00:04:15,047 I don't know. I think she's pretty resilient. 101 00:04:17,841 --> 00:04:18,842 Yeah. 102 00:04:21,220 --> 00:04:22,680 [Hank] When you abandon your kids, 103 00:04:22,680 --> 00:04:24,390 you should have to sign a release 104 00:04:24,390 --> 00:04:25,808 that says you understand 105 00:04:25,808 --> 00:04:28,143 you will never be welcomed into their home. 106 00:04:28,143 --> 00:04:31,271 The release could be available at every Walgreens, or Walmart, 107 00:04:31,271 --> 00:04:33,399 wherever you buy your fungal ointment. 108 00:04:33,399 --> 00:04:36,986 All family obligations would be then wiped clean. 109 00:04:36,986 --> 00:04:39,822 Feel free to die in the Airbnb of your choice. 110 00:04:39,822 --> 00:04:40,906 [line ringing] 111 00:04:40,906 --> 00:04:42,199 [Laurel] Hello, Hank. 112 00:04:42,199 --> 00:04:44,410 Oh, hey, Mom. Are you sitting down? 113 00:04:44,410 --> 00:04:46,745 I most certainly am not. 114 00:04:46,745 --> 00:04:48,288 I sat enough in my life. 115 00:04:49,415 --> 00:04:52,501 Well, you'll never believe what your ex-husband did. 116 00:04:52,501 --> 00:04:53,627 Oh? 117 00:04:53,627 --> 00:04:56,755 He basically dumped the entire contents of his office 118 00:04:56,755 --> 00:04:58,215 into my front driveway. 119 00:04:58,215 --> 00:05:00,718 He might be coming here. 120 00:05:00,718 --> 00:05:03,470 That whole thing in the newspaper, 121 00:05:03,470 --> 00:05:05,723 "I'm going to spend more time with my family," 122 00:05:05,723 --> 00:05:08,642 I thought that was just a sick joke. 123 00:05:08,642 --> 00:05:09,852 Oh, dear. 124 00:05:14,690 --> 00:05:17,067 [quirky music playing] 125 00:05:17,067 --> 00:05:19,194 [students laughing] 126 00:05:22,406 --> 00:05:23,532 Oh, God. 127 00:05:23,532 --> 00:05:24,742 Jason! 128 00:05:26,952 --> 00:05:29,913 Stop that and put it away! 129 00:05:30,539 --> 00:05:33,167 - [student 1] Oh, that's going to be... - [student 2] So gross! 130 00:05:36,253 --> 00:05:37,296 [student] So disgusting! 131 00:05:38,839 --> 00:05:40,090 [Lily] Pierre! 132 00:05:40,090 --> 00:05:41,467 [sighs] I need you. 133 00:05:41,467 --> 00:05:43,052 There was a... 134 00:05:43,052 --> 00:05:44,428 There's urine 135 00:05:44,428 --> 00:05:46,680 all over the lockers and hall near the library. 136 00:05:46,680 --> 00:05:47,765 Nope. 137 00:05:48,640 --> 00:05:50,726 - I'm sorry? - Don't do urine. 138 00:05:50,726 --> 00:05:51,977 Don't do feces. 139 00:05:52,853 --> 00:05:54,229 You do mopping, right? 140 00:05:54,229 --> 00:05:55,314 Not urine. 141 00:05:57,232 --> 00:05:59,234 Pierre, everybody really appreciates 142 00:05:59,234 --> 00:06:01,320 all the hard work you do here at the school. 143 00:06:01,320 --> 00:06:03,614 We wouldn't be able to get by without you. 144 00:06:03,614 --> 00:06:04,740 I don't do urine. 145 00:06:05,491 --> 00:06:07,785 Yes, but I'm sure that you can understand 146 00:06:07,785 --> 00:06:10,704 that the students need a urine-free environment. 147 00:06:10,704 --> 00:06:11,955 I mean, this really isn't an option. 148 00:06:11,955 --> 00:06:13,791 It is. I won't. 149 00:06:15,834 --> 00:06:16,960 Clean the urine! 150 00:06:16,960 --> 00:06:18,545 Don't do urine. 151 00:06:23,008 --> 00:06:24,635 [principal] He just said he won't? 152 00:06:24,635 --> 00:06:26,136 Yeah, that's what he said. 153 00:06:27,554 --> 00:06:28,555 Huh. 154 00:06:30,516 --> 00:06:31,558 What do you think we should do? 155 00:06:32,643 --> 00:06:35,229 I mean, if the man won't do his job, 156 00:06:35,229 --> 00:06:37,189 then I think that he needs to be replaced. 157 00:06:37,189 --> 00:06:38,440 I think you're right. 158 00:06:39,566 --> 00:06:42,319 There's a union hearing he gets, I think, 159 00:06:42,319 --> 00:06:44,947 and, uh, if I'm remembering correctly, 160 00:06:44,947 --> 00:06:46,532 he gets an appeal. 161 00:06:48,117 --> 00:06:49,118 Christmas, maybe? 162 00:06:52,079 --> 00:06:54,081 I'm sorry, what do we do 163 00:06:54,081 --> 00:06:56,125 about the urine that is in the hallway? 164 00:06:58,085 --> 00:06:59,461 The weekend crew will get it. 165 00:07:01,296 --> 00:07:02,381 But it's Monday. 166 00:07:04,633 --> 00:07:05,634 Mmm. 167 00:07:14,101 --> 00:07:15,644 There is urine in the hallway. 168 00:07:16,812 --> 00:07:17,855 I know. 169 00:07:21,024 --> 00:07:22,693 [Hank] Okay, I'll admit it, 170 00:07:22,693 --> 00:07:24,611 I was a difficult boy, 171 00:07:24,611 --> 00:07:27,197 and I've always been a difficult man, 172 00:07:27,197 --> 00:07:30,492 a fact easily confirmed by unlucky people around me. 173 00:07:30,492 --> 00:07:32,911 But the extent of the pain I'm willing to inflict? 174 00:07:32,911 --> 00:07:36,290 Come on, there's no comparing me to my father. 175 00:07:36,290 --> 00:07:40,127 I specialize in minor strife and insignificant irritation. 176 00:07:40,127 --> 00:07:41,503 That's my lane. 177 00:07:41,503 --> 00:07:44,590 My father is into life derailment. 178 00:07:44,590 --> 00:07:46,758 - [honks] - Shoo! 179 00:07:47,384 --> 00:07:48,510 Get outta here. 180 00:07:50,554 --> 00:07:51,638 I saved your ass. 181 00:07:54,474 --> 00:07:55,559 What's wrong with you? 182 00:07:56,268 --> 00:07:58,520 I was too happy. I'm trying to bring myself down. 183 00:08:01,440 --> 00:08:02,441 I can help. 184 00:08:03,275 --> 00:08:05,861 Did you hear any of those rumors about a list? 185 00:08:05,861 --> 00:08:06,987 No. 186 00:08:06,987 --> 00:08:09,698 Ah, well, there's this crazy rumor going around 187 00:08:09,698 --> 00:08:13,827 that President Pope has asked me to get a list from my department heads, 188 00:08:13,827 --> 00:08:17,372 naming 20% of their faculty that can be cut. 189 00:08:17,372 --> 00:08:21,793 An actual list with actual names of human beings? 190 00:08:21,793 --> 00:08:22,961 That's the rumor. 191 00:08:24,546 --> 00:08:25,923 Crazy rumor. 192 00:08:28,675 --> 00:08:30,010 I'm going to need that list. 193 00:08:30,928 --> 00:08:32,262 What? Really? 194 00:08:32,262 --> 00:08:33,639 I know. 195 00:08:33,639 --> 00:08:35,849 It's this guy, Dickie Pope. 196 00:08:35,849 --> 00:08:37,017 He's a real killer. 197 00:08:37,935 --> 00:08:40,520 They say he was Jeb Bush's spanking partner 198 00:08:40,520 --> 00:08:41,772 in Skull and Bones. 199 00:08:41,772 --> 00:08:42,981 Well, I hope he hit hard. 200 00:08:44,775 --> 00:08:47,194 - Twenty percent of the adjuncts, too? - Absolutely not. 201 00:08:47,194 --> 00:08:49,279 They're half the price. You should load them up. 202 00:08:49,279 --> 00:08:50,572 Yeah, I'm not making a list. 203 00:08:50,572 --> 00:08:52,658 I know, and I'm not asking you to. 204 00:08:57,162 --> 00:08:59,581 End of the week. Don't tell anyone. 205 00:08:59,581 --> 00:09:01,583 They're just going to freak out. 206 00:09:03,377 --> 00:09:05,128 We don't want to cause any distress, 207 00:09:06,797 --> 00:09:07,923 until we have to. 208 00:09:16,348 --> 00:09:17,641 [Billie] There's Spanky. 209 00:09:19,142 --> 00:09:20,894 We know about the rumors. 210 00:09:20,894 --> 00:09:22,688 He's not going to tell us anything. 211 00:09:22,688 --> 00:09:23,939 Hank, 212 00:09:23,939 --> 00:09:25,983 we all have a right to know. 213 00:09:25,983 --> 00:09:28,652 Can you not be yourself and be straight with us for one minute? 214 00:09:28,652 --> 00:09:30,779 [Emma] My friend in sociology heard there were going to be cuts. 215 00:09:30,779 --> 00:09:32,864 My friend in history said the same. 216 00:09:32,864 --> 00:09:34,283 It's possible they heard it from each other, 217 00:09:34,283 --> 00:09:36,660 but also possible it was two independent sources. 218 00:09:36,660 --> 00:09:38,287 If history is to repeat itself, 219 00:09:38,287 --> 00:09:40,497 which it is wont to do, bore that it is, 220 00:09:40,497 --> 00:09:44,543 then we are waltzing a waltz that we have waltzed before. 221 00:09:44,543 --> 00:09:46,420 We need not fear a misstep or a st-- 222 00:09:46,420 --> 00:09:49,047 - [Emma] Finny! - [Gracie] We've earned the truth, Hank. 223 00:09:49,047 --> 00:09:50,382 We demand the truth. 224 00:09:56,513 --> 00:09:59,057 It's all true. I'm gonna go make a list now, okay? 225 00:10:02,728 --> 00:10:04,313 They wanted me to lie to you, 226 00:10:04,313 --> 00:10:06,356 to tell you it wasn't happening. 227 00:10:06,356 --> 00:10:08,191 They were concerned that you might panic, 228 00:10:08,191 --> 00:10:09,609 but I said no. 229 00:10:09,609 --> 00:10:11,945 No, they're all adults. 230 00:10:14,781 --> 00:10:15,782 [door closes] 231 00:10:16,366 --> 00:10:17,367 [Gracie sighs] 232 00:10:27,210 --> 00:10:29,212 [gentle music playing] 233 00:10:32,424 --> 00:10:34,343 [Meg] Still waiting for my recommendation. 234 00:10:34,343 --> 00:10:35,510 What's going on? 235 00:10:39,181 --> 00:10:40,474 Don't become a professor. 236 00:10:40,474 --> 00:10:41,600 Just stay an adjunct. 237 00:10:41,600 --> 00:10:43,518 - There's more freedom that way. - [sighs] 238 00:10:45,437 --> 00:10:47,356 If you get this job, 239 00:10:47,356 --> 00:10:49,983 you will throw yourself into your teaching, 240 00:10:49,983 --> 00:10:53,737 but it won't be long before you realize you can't help these kids. 241 00:10:53,737 --> 00:10:56,323 There's more promise in a senior-citizen yoga class. 242 00:10:56,323 --> 00:10:57,657 They're not that bad. 243 00:10:57,657 --> 00:11:00,035 Yeah, so fine, you will throw yourself into your writing, 244 00:11:00,035 --> 00:11:01,286 but guess what? 245 00:11:01,286 --> 00:11:04,873 [clears throat] Selling 460 copies of your novel 246 00:11:04,873 --> 00:11:06,958 about being a professor in a small town, 247 00:11:06,958 --> 00:11:09,503 that's not as exciting to your publisher as you imagine. 248 00:11:09,503 --> 00:11:11,380 So, finally, you decide, you know what, 249 00:11:11,380 --> 00:11:13,006 I'll just use my chairmanship 250 00:11:13,006 --> 00:11:16,885 to torment my arrogant, petty, self-obsessed colleagues. 251 00:11:16,885 --> 00:11:17,969 Hey, lay off my mom. 252 00:11:17,969 --> 00:11:20,680 But it's not too long before even that holds no joy. 253 00:11:20,680 --> 00:11:23,308 You will be trapped by tenure in this town, 254 00:11:23,308 --> 00:11:24,518 and you will regret it. 255 00:11:25,310 --> 00:11:26,353 [Meg] Hank, slide over. 256 00:11:26,353 --> 00:11:28,397 - No, sit there. - I'm getting close for effect. 257 00:11:31,400 --> 00:11:33,568 You know how good a teacher I am. 258 00:11:33,568 --> 00:11:35,737 Just because I haven't published that first book yet, 259 00:11:35,737 --> 00:11:38,198 I'm invisible unless I have the endorsement of someone like you. 260 00:11:38,198 --> 00:11:40,826 But you know what? If I don't get tenure here now, 261 00:11:40,826 --> 00:11:43,286 I will have to move, probably to, like, Nebraska or something-- 262 00:11:43,286 --> 00:11:45,622 - Okay, I get it. - Or I would stay an adjunct, 263 00:11:45,622 --> 00:11:47,207 and if I want to make anything more than my rent, 264 00:11:47,207 --> 00:11:49,543 I've gotta keep tending bar in this shithole! 265 00:11:49,543 --> 00:11:51,211 Sorry, guys, you know I love you. 266 00:11:52,963 --> 00:11:55,590 Hank, don't tell me that tenure's not a big deal when you have it. 267 00:11:56,383 --> 00:11:57,717 I'm not even on track for it. 268 00:12:00,387 --> 00:12:02,389 [gentle music continues] 269 00:12:07,102 --> 00:12:08,728 You write it, I'll sign it, 270 00:12:08,728 --> 00:12:09,855 but I won't read it. 271 00:12:13,525 --> 00:12:14,860 I could write anything? 272 00:12:16,486 --> 00:12:17,737 Go nuts. 273 00:12:20,198 --> 00:12:21,199 That we're lovers? 274 00:12:21,199 --> 00:12:23,326 Yeah, if you think that will help. 275 00:12:25,620 --> 00:12:27,205 Well, I'd have to describe your penis. 276 00:12:27,205 --> 00:12:28,999 It's square. 277 00:12:28,999 --> 00:12:31,501 - Color? - Okay. Okay, go. 278 00:12:31,501 --> 00:12:32,669 Okay. 279 00:12:48,935 --> 00:12:51,897 I have a friend at Haverford. 280 00:12:51,897 --> 00:12:54,900 He told me they had an opening for a comp lit associate last spring. 281 00:12:54,900 --> 00:12:56,985 They received 314 applicants. 282 00:12:56,985 --> 00:12:58,612 314! 283 00:12:58,612 --> 00:13:01,281 God, it is the worst time to be an academic. 284 00:13:03,074 --> 00:13:04,117 Do you think they filled it yet? 285 00:13:04,117 --> 00:13:05,535 Mmm... You're media studies. 286 00:13:05,535 --> 00:13:06,745 I could teach comp lit. 287 00:13:06,745 --> 00:13:08,163 - Emma. - I could. 288 00:13:08,163 --> 00:13:10,624 No one from Railton is getting a job at Haverford. 289 00:13:10,624 --> 00:13:12,125 Or anywhere. 290 00:13:12,125 --> 00:13:13,460 My point was the applicant pool 291 00:13:13,460 --> 00:13:14,836 was the largest they've ever had. 292 00:13:16,463 --> 00:13:17,839 You don't have a friend at Haverford. 293 00:13:17,839 --> 00:13:19,466 [Gracie] Any attentive dean would know 294 00:13:19,466 --> 00:13:21,968 Paul Rourke is not interested in teaching freshman courses. 295 00:13:21,968 --> 00:13:23,803 Yes, Jacob, I do have a point, 296 00:13:23,803 --> 00:13:25,472 and that is... 297 00:13:25,472 --> 00:13:27,224 If there is a decision to be made, 298 00:13:27,224 --> 00:13:28,475 it won't escape anyone's attention 299 00:13:28,475 --> 00:13:30,977 that there are two poetry professors in this department. 300 00:13:30,977 --> 00:13:33,230 One of them is stuck in the 18th century, 301 00:13:33,230 --> 00:13:35,315 and the other receives consistently higher cue scores 302 00:13:35,315 --> 00:13:36,775 and can teach anything in the canon. 303 00:13:38,235 --> 00:13:39,694 Well, if you like my confidence, 304 00:13:39,694 --> 00:13:42,239 then you should tell Hank what I just told you. 305 00:13:43,490 --> 00:13:44,741 Don't flirt with me, Jacob. 306 00:13:44,741 --> 00:13:45,951 I'm not in the mood. 307 00:13:46,826 --> 00:13:48,662 - [ends call] - [sighs] 308 00:13:48,662 --> 00:13:51,456 The character's circumstances are dark, 309 00:13:51,456 --> 00:13:54,292 and with the imagery of light and darkness, the... 310 00:13:54,292 --> 00:13:56,461 - [door opening] - ...well, her inner monologue is... 311 00:13:56,461 --> 00:13:57,837 Is, um... 312 00:13:57,837 --> 00:14:00,048 Energetic, so it never bogs down-- 313 00:14:00,799 --> 00:14:02,092 I need to talk to you. 314 00:14:03,885 --> 00:14:06,388 This class has three more minutes. 315 00:14:09,224 --> 00:14:11,851 [Hank] Some men can pull off a vest. 316 00:14:11,851 --> 00:14:13,895 I don't know if it's the shape of his arms, 317 00:14:13,895 --> 00:14:16,690 or just his vest-y attitude, 318 00:14:16,690 --> 00:14:19,276 either way, I am jealous as hell. 319 00:14:20,902 --> 00:14:22,279 Okay, class is over. 320 00:14:24,030 --> 00:14:25,865 [students chattering indistinctly] 321 00:14:27,325 --> 00:14:28,827 They, uh... 322 00:14:28,827 --> 00:14:30,704 They tell me you're going to make a list. 323 00:14:30,704 --> 00:14:33,290 Yeah, I'm looking for my stencils. 324 00:14:33,290 --> 00:14:35,208 I'm thinking of a decorative border. 325 00:14:35,208 --> 00:14:36,459 I spoke with Leslie Schonberg. 326 00:14:36,459 --> 00:14:38,086 Ms. Schonberg? 327 00:14:39,254 --> 00:14:41,423 Oh! My second-grade teacher. 328 00:14:41,423 --> 00:14:43,091 As our union rep, 329 00:14:43,091 --> 00:14:45,677 she says that we don't have to take this, and I agree. 330 00:14:45,677 --> 00:14:48,305 [Hank] I guess we could all run away and hide together. 331 00:14:48,305 --> 00:14:49,889 We need a big enough building, 332 00:14:49,889 --> 00:14:52,100 abandoned factory, but spiders. 333 00:14:52,100 --> 00:14:53,268 Okay, shut up. 334 00:14:53,268 --> 00:14:55,061 Instead of a list, here's what you do. 335 00:14:55,061 --> 00:14:57,230 You give them a signed statement of solidarity, 336 00:14:57,230 --> 00:14:59,065 all the departments, all the faculty. 337 00:14:59,065 --> 00:15:00,817 We make sure those bozos in Harrisburg 338 00:15:00,817 --> 00:15:02,235 know that we're not playing around. 339 00:15:02,986 --> 00:15:04,404 They won't want a full walk-out on their hands. 340 00:15:04,404 --> 00:15:05,739 [Hank] What if they do 341 00:15:05,739 --> 00:15:08,074 want a full walk-out on their hands? 342 00:15:09,868 --> 00:15:11,161 Why would they want that? 343 00:15:11,161 --> 00:15:13,246 To test out their new sneaker gloves? 344 00:15:14,247 --> 00:15:15,248 Hey? 345 00:15:16,374 --> 00:15:18,418 What the hell is it with you? 346 00:15:19,252 --> 00:15:21,379 What do you even want? Whose side are you on? 347 00:15:23,173 --> 00:15:24,382 [door closes] 348 00:15:24,633 --> 00:15:26,051 We know what we bring to the table. 349 00:15:26,051 --> 00:15:28,011 And we know you know. We don't have to enumerate it. 350 00:15:28,011 --> 00:15:29,262 But do others know? 351 00:15:29,262 --> 00:15:30,930 Do they know about our publications? 352 00:15:31,097 --> 00:15:32,349 - Do they know about our scholar-- - Guys, 353 00:15:32,349 --> 00:15:34,809 can I just stop you before you settle into a rhythm? 354 00:15:34,809 --> 00:15:37,103 And I appreciate you saying that this would be a short meeting, 355 00:15:37,103 --> 00:15:39,981 but I have to ask what the topic is. 356 00:15:39,981 --> 00:15:41,816 The cuts. The list. 357 00:15:41,816 --> 00:15:43,401 The list. 358 00:15:43,401 --> 00:15:44,819 - Hank told us. - Oh. 359 00:15:44,819 --> 00:15:46,029 He told us you told him. 360 00:15:46,029 --> 00:15:48,448 And he told us that you told him not to tell us, 361 00:15:48,448 --> 00:15:50,325 so you didn't hear this from us. 362 00:15:50,325 --> 00:15:53,078 [Teddy] We know the university bias towards seniority. 363 00:15:53,078 --> 00:15:55,246 We're the most recent tenure-track hires, 364 00:15:55,246 --> 00:15:57,957 and if seniority is, in fact, an element here, 365 00:15:57,957 --> 00:16:00,794 we just need to make sure that people are acutely aware 366 00:16:00,794 --> 00:16:02,796 of everything else we have to offer. 367 00:16:02,796 --> 00:16:05,465 Well, until the legislature, which is 100 miles away, 368 00:16:05,465 --> 00:16:07,008 passes a budget for us, 369 00:16:07,008 --> 00:16:08,510 there's nothing to discuss. 370 00:16:09,844 --> 00:16:11,513 There's nothing for you to do, 371 00:16:11,513 --> 00:16:13,181 so there's no point in worrying. 372 00:16:17,644 --> 00:16:19,229 - Uh-- - Okay, Dean... 373 00:16:19,229 --> 00:16:21,272 Okay. Okay. 374 00:16:21,981 --> 00:16:23,024 There is a new committee. 375 00:16:24,025 --> 00:16:25,694 [breathes deeply and sighs] 376 00:16:26,444 --> 00:16:27,946 I think we're a little all over the place. 377 00:16:27,946 --> 00:16:29,280 Well, we need more members. 378 00:16:31,282 --> 00:16:32,617 What about your roommates? 379 00:16:32,617 --> 00:16:33,868 I can talk to them. 380 00:16:33,868 --> 00:16:35,036 What do they look like? 381 00:16:36,454 --> 00:16:38,206 If they're too hot, no one is going to take us seriously. 382 00:16:39,332 --> 00:16:40,458 We need a mission statement. 383 00:16:41,292 --> 00:16:42,961 Yes, we do. 384 00:16:42,961 --> 00:16:44,421 Um... 385 00:16:44,421 --> 00:16:45,505 Okay. 386 00:16:46,548 --> 00:16:47,799 Okay, take this down. 387 00:16:47,799 --> 00:16:49,342 Wait, so am I a secretary? 388 00:16:49,342 --> 00:16:50,719 - I'll do it. - I'm doing it. 389 00:16:50,719 --> 00:16:53,304 Is this the Excellence Committee? 390 00:16:55,557 --> 00:16:56,766 We're allowed to be here. 391 00:16:56,766 --> 00:16:58,560 Oh, we know. We know. 392 00:17:00,186 --> 00:17:02,147 I'm Professor Washington-Chen, and so is he. 393 00:17:02,147 --> 00:17:04,190 We are here at Dean Rose's behest. 394 00:17:05,900 --> 00:17:07,318 We're your faculty advisors. 395 00:17:08,695 --> 00:17:11,906 Uh, that's an obvious conflict of interest. 396 00:17:11,906 --> 00:17:14,409 No, no, it's a confluence of interest. 397 00:17:14,409 --> 00:17:17,203 We couldn't be more on board with what you're trying to do. 398 00:17:17,203 --> 00:17:19,330 Mmm-hmm, and we believe that our support 399 00:17:19,330 --> 00:17:22,709 will help you have a greater impact on the school. 400 00:17:24,544 --> 00:17:27,756 The community needs to know that they can trust us, 401 00:17:27,756 --> 00:17:30,175 and that means that we need to have some teeth, 402 00:17:31,009 --> 00:17:33,636 and at times, we're going to need to bite. 403 00:17:34,763 --> 00:17:37,390 We can't have faculty saying that we can't ruffle feathers. 404 00:17:37,390 --> 00:17:39,142 We're not pulling punches. 405 00:17:39,142 --> 00:17:40,643 [Teddy] Pull punches? 406 00:17:40,643 --> 00:17:43,062 - No, no. - No. 407 00:17:43,062 --> 00:17:45,565 Hey, look, we're here to help you hit harder, 408 00:17:45,565 --> 00:17:47,275 bite better. 409 00:17:47,275 --> 00:17:49,027 Yeah, what was the other metaphor? 410 00:17:49,027 --> 00:17:50,403 - Feathers. - Right. 411 00:17:50,403 --> 00:17:52,322 Uh, fly higher. 412 00:17:55,283 --> 00:17:57,494 -"Fly higher"? - [Teddy] Mmm-hmm. 413 00:17:57,494 --> 00:17:58,703 I like it. 414 00:17:59,996 --> 00:18:01,331 Take that down. "Fly higher." 415 00:18:03,833 --> 00:18:05,043 [car horn honks] 416 00:18:12,050 --> 00:18:13,051 [woman sobbing] 417 00:18:13,051 --> 00:18:14,427 Hey. 418 00:18:16,513 --> 00:18:17,847 Hey, something wrong? 419 00:18:19,015 --> 00:18:20,934 Is something wrong? What, are you kidding? 420 00:18:21,768 --> 00:18:23,186 Is this about that... 421 00:18:23,186 --> 00:18:25,063 Well, obviously, I'm gonna be on your list. 422 00:18:25,063 --> 00:18:26,606 You know what? Never mind. 423 00:18:26,606 --> 00:18:27,899 - It's... just... - I'm sorry. 424 00:18:27,899 --> 00:18:29,609 You know... But think about-- 425 00:18:29,609 --> 00:18:31,027 - Sorry. - But you don't have to... 426 00:18:31,027 --> 00:18:32,111 Just... 427 00:18:37,742 --> 00:18:39,536 [sighs] 428 00:18:39,536 --> 00:18:41,287 [car engine turns over] 429 00:18:55,093 --> 00:18:56,094 Hey, what's up? 430 00:18:56,094 --> 00:18:58,429 They want me to make a list of people to fire. 431 00:18:58,429 --> 00:19:00,181 Oh, shit. Are you going to? 432 00:19:00,181 --> 00:19:01,349 Of course not. 433 00:19:01,349 --> 00:19:03,810 I'll bet my father would have made a list. 434 00:19:03,810 --> 00:19:05,311 Just for fun. 435 00:19:05,311 --> 00:19:07,021 [Lily] He was never Chair. 436 00:19:07,021 --> 00:19:09,774 [Hank] Hmm, before he let Mom and me go, 437 00:19:09,774 --> 00:19:11,609 I bet he made a list of us. 438 00:19:11,609 --> 00:19:13,152 [Lily] I... I don't know, Hank. 439 00:19:13,945 --> 00:19:15,280 What are you going to do? 440 00:19:15,280 --> 00:19:18,157 [Hank] Well, I think I might have a yard sale. 441 00:19:20,869 --> 00:19:22,871 ["Low" playing] 442 00:19:47,353 --> 00:19:48,605 Oh, you jerks. 443 00:20:52,001 --> 00:20:53,044 {\an8}[Laurel] "Dear Henry, 444 00:20:53,044 --> 00:20:54,837 {\an8}I just finished your manuscript, 445 00:20:54,837 --> 00:20:57,507 {\an8}and it is some of your best work to date." 446 00:20:57,507 --> 00:21:00,301 {\an8}"...you must not let Columbia treat you as any other professor..." 447 00:21:00,301 --> 00:21:02,679 "...most modern literary critiques owe you a tremendous debt..." 448 00:21:02,679 --> 00:21:05,223 "A three percent raise is the least you should accept..." 449 00:21:05,223 --> 00:21:06,891 "...I'm sorry to hear about Stephanie leaving you. 450 00:21:06,891 --> 00:21:08,101 "I'm not entirely surprised." 451 00:21:08,101 --> 00:21:09,644 "...I've been thinking it over 452 00:21:09,644 --> 00:21:11,020 and it seems best that I tell Hank." 453 00:21:11,020 --> 00:21:12,772 "...though much time has passed, 454 00:21:12,772 --> 00:21:14,941 next summer, please consider staying with me." 455 00:21:14,941 --> 00:21:16,943 "...Hank is now out of the house, so you won't be bothered 456 00:21:16,943 --> 00:21:18,236 with any unwelcome distractions..." 457 00:21:18,236 --> 00:21:19,487 "...you're very welcome in my home 458 00:21:19,487 --> 00:21:21,072 and to consider it your home as well. 459 00:21:21,072 --> 00:21:23,282 "In time, I'm certain that Hank will feel the same." 460 00:21:31,165 --> 00:21:33,126 [car engine turns over] 461 00:21:33,126 --> 00:21:35,628 Oh! For Christ's sake. 462 00:21:35,628 --> 00:21:36,796 [groans] 463 00:21:36,796 --> 00:21:38,548 ["Monday, Monday" playing] 464 00:21:42,510 --> 00:21:43,511 Damn! 465 00:21:46,431 --> 00:21:47,515 [groans] 466 00:21:51,519 --> 00:21:52,729 [tires squealing] 467 00:21:52,729 --> 00:21:54,022 [groans] 468 00:21:55,064 --> 00:21:56,315 [moans] 469 00:22:02,030 --> 00:22:05,908 [grandfather clock chiming] 470 00:22:17,879 --> 00:22:20,256 [Hank Sr] How can I get any work done when he's always in my office? 471 00:22:21,591 --> 00:22:23,509 There's too many distractions in this house. 472 00:22:26,137 --> 00:22:28,139 [clock chiming] 473 00:22:31,476 --> 00:22:33,978 - [clock chiming] - [Paul] Hank! 474 00:22:33,978 --> 00:22:35,271 [pounding on glass] 475 00:22:36,272 --> 00:22:37,273 Hank! 476 00:22:39,192 --> 00:22:41,110 Hank! What the hell did you think you were doing? 477 00:22:41,903 --> 00:22:45,531 I must have, uh, passed out because of the kidney stone. 478 00:22:45,531 --> 00:22:47,200 You lazy son of a bitch! 479 00:22:48,451 --> 00:22:49,535 Will you help me? 480 00:22:49,535 --> 00:22:50,912 [Paul] We've gotta talk. 481 00:22:50,912 --> 00:22:52,789 I've got our union rep here. 482 00:22:59,837 --> 00:23:01,714 Will you drive me to my mother's? 483 00:23:03,007 --> 00:23:04,008 How old are you? 484 00:23:08,012 --> 00:23:10,389 You two aren't gonna Jimmy Hoffa me, are you? 485 00:23:11,140 --> 00:23:12,308 I don't go for BS. 486 00:23:13,101 --> 00:23:16,187 I never see any reason my cards shouldn't be face-up on the table. 487 00:23:16,187 --> 00:23:17,772 Unless you're playing cards. 488 00:23:17,772 --> 00:23:20,024 [Hank] Sitting in the back seat as an adult, 489 00:23:20,024 --> 00:23:23,069 it can be either infantilizing or empowering, 490 00:23:23,069 --> 00:23:25,988 like you're being chauffeured around like a boss, 491 00:23:25,988 --> 00:23:28,574 and I literally am the boss, 492 00:23:28,574 --> 00:23:31,494 but I feel like an infant. 493 00:23:31,494 --> 00:23:34,872 We both know you've had your differences with the union over the years, 494 00:23:34,872 --> 00:23:36,082 pretty much from the beginning. 495 00:23:36,082 --> 00:23:38,709 Yeah, I've had my differences with the other side, too. 496 00:23:38,709 --> 00:23:40,628 You're not the only ones who think I'm a prick. 497 00:23:40,628 --> 00:23:44,006 I'm not just talking about these grievances against you. 498 00:23:44,006 --> 00:23:45,800 I know it runs deeper than that. 499 00:23:45,800 --> 00:23:47,885 You think we defend incompetence, 500 00:23:47,885 --> 00:23:49,178 promote mediocrity. 501 00:23:49,178 --> 00:23:51,222 I wish you would promote mediocrity. 502 00:23:51,222 --> 00:23:52,807 We'd all get promotions. 503 00:23:52,807 --> 00:23:54,225 What I'm saying is 504 00:23:54,225 --> 00:23:57,270 nobody expects you to become a union man. 505 00:23:57,270 --> 00:23:59,105 We win this thing, we beat Dickie Pope 506 00:23:59,105 --> 00:24:02,024 and all his corporate education BS, 507 00:24:02,024 --> 00:24:04,569 and you can go right back to the way you were before. 508 00:24:04,569 --> 00:24:06,571 Younger? You going to make me younger? 509 00:24:06,571 --> 00:24:07,989 See? 510 00:24:07,989 --> 00:24:10,324 I told you there was no point in talking to this guy. 511 00:24:10,324 --> 00:24:11,576 He doesn't care about anything. 512 00:24:11,576 --> 00:24:13,744 Everything's a joke to him. 513 00:24:13,744 --> 00:24:15,621 Yeah, everything's a joke, 514 00:24:15,621 --> 00:24:17,081 but they're not all funny. 515 00:24:21,377 --> 00:24:24,463 ["Badinerie From Suite No. 2 In B Minor" playing] 516 00:24:27,758 --> 00:24:28,843 [Lily] So gross. 517 00:25:02,752 --> 00:25:04,212 Hmm. 518 00:25:06,714 --> 00:25:08,049 [exhales] 519 00:25:10,676 --> 00:25:12,511 - What are these? - Flowers. 520 00:25:12,511 --> 00:25:14,722 Aren't they pretty? I picked them myself. 521 00:25:14,722 --> 00:25:16,015 I'm not reimbursing you for this. 522 00:25:16,015 --> 00:25:19,060 Jack, I needed those supplies. You know that. 523 00:25:19,060 --> 00:25:20,770 I didn't approve this. 524 00:25:20,770 --> 00:25:21,854 Are you kidding me? 525 00:25:21,854 --> 00:25:23,314 There was piss in the hall, 526 00:25:23,314 --> 00:25:25,149 and I couldn't use the janitor's mop 527 00:25:25,149 --> 00:25:28,152 because, apparently, opening his closet is a union job. 528 00:25:28,152 --> 00:25:29,779 We don't have a cleaning-supplies budget. 529 00:25:29,779 --> 00:25:31,530 There was piss... 530 00:25:31,530 --> 00:25:32,740 In the... 531 00:25:33,616 --> 00:25:34,617 I know that. 532 00:25:35,910 --> 00:25:37,036 You have an emergency fund. 533 00:25:37,036 --> 00:25:39,455 Not every piss can be an emergency. 534 00:25:39,455 --> 00:25:41,916 We need to save some for good emergencies, 535 00:25:41,916 --> 00:25:43,960 like pizza for when they do something good. 536 00:25:46,420 --> 00:25:48,089 You have to ask first. I'm sorry. 537 00:25:49,715 --> 00:25:50,716 Jack! 538 00:25:53,261 --> 00:25:54,720 I'm taking a personal day next week, 539 00:25:55,763 --> 00:25:57,139 to interview at Arlyle. 540 00:25:59,016 --> 00:26:01,519 Yeah, I'm going to New York 541 00:26:01,519 --> 00:26:03,229 to interview at the Arlyle School. 542 00:26:04,814 --> 00:26:05,815 Oh. 543 00:26:07,191 --> 00:26:08,484 Have fun. 544 00:26:08,484 --> 00:26:11,112 Send me a postcard, and I'll send you one, 545 00:26:11,112 --> 00:26:12,947 from England, where I'll be auditioning 546 00:26:12,947 --> 00:26:15,366 for the role of Henry Higgins at the Globe. 547 00:26:20,955 --> 00:26:22,373 So you want to work here? 548 00:26:22,373 --> 00:26:25,084 Yeah, um, if you want someone to work here, 549 00:26:25,084 --> 00:26:26,419 I can do that. 550 00:26:26,419 --> 00:26:27,586 Do you have a resumé? 551 00:26:28,713 --> 00:26:30,006 Not with me. 552 00:26:36,220 --> 00:26:38,055 So your father-in-law tells me you're an idiot. 553 00:26:38,806 --> 00:26:40,308 - Yeah. - Hmm. 554 00:26:40,308 --> 00:26:42,268 Yeah, he does say that. 555 00:26:42,268 --> 00:26:45,187 I should be offended, but that's, like, his defense. 556 00:26:45,187 --> 00:26:47,064 You know, like, he uses sarcasm to mask his pain. 557 00:26:47,064 --> 00:26:48,149 Oh... 558 00:26:48,899 --> 00:26:50,484 - Hank has a lot of pain? - Yeah. 559 00:26:50,484 --> 00:26:53,195 I mean, you know, guys of that generation and their dads... 560 00:26:54,280 --> 00:26:56,073 You know, they were all spanked, 561 00:26:56,073 --> 00:26:57,325 or whatever. 562 00:26:57,325 --> 00:26:58,743 So Hank is his father's fault? 563 00:26:58,743 --> 00:27:00,745 Well, yeah, Julie thinks it's his father. 564 00:27:00,745 --> 00:27:02,830 I think it's his mother, actually. 565 00:27:02,830 --> 00:27:04,874 You've never met a colder woman in your life. 566 00:27:04,874 --> 00:27:06,917 It's like trying to have a conversation with an ice sculpture. 567 00:27:07,710 --> 00:27:10,087 I think that's where the real abandonment comes from. 568 00:27:10,880 --> 00:27:12,548 Actually, I think it goes way darker than that. 569 00:27:12,548 --> 00:27:14,675 I don't know if it's his work 570 00:27:14,675 --> 00:27:17,636 or if he's in a terrible marriage, or what... 571 00:27:18,971 --> 00:27:20,014 But it's bad. 572 00:27:21,182 --> 00:27:23,267 It's kind of hard to tell with that guy, though. You know. 573 00:27:24,810 --> 00:27:26,187 [chuckles] 574 00:27:26,187 --> 00:27:27,438 Yeah. 575 00:27:29,565 --> 00:27:31,025 Hey, can I ask you something? 576 00:27:31,025 --> 00:27:32,109 Yeah. 577 00:27:32,109 --> 00:27:35,905 Why do you think that he's reluctant to support my tenure? 578 00:27:35,905 --> 00:27:38,491 - Because I know he respects me. - Yeah... 579 00:27:39,450 --> 00:27:40,910 I don't know, that's a tough one. 580 00:27:40,910 --> 00:27:42,411 I mean, look, he respects me, too. 581 00:27:42,411 --> 00:27:44,663 I feel like the thing about Hank is 582 00:27:44,663 --> 00:27:46,665 the guy can't make a decision. 583 00:27:46,665 --> 00:27:48,751 He gets paralyzed by his own brain. 584 00:27:49,877 --> 00:27:51,504 He's such a little boy sometimes. 585 00:27:52,630 --> 00:27:54,131 Sometimes, I feel like I'm his dad. 586 00:27:54,590 --> 00:27:57,009 [Meg] I feel like you might be being hard on him. 587 00:27:57,009 --> 00:28:00,221 Because I know how Hank feels about this town. 588 00:28:00,221 --> 00:28:02,723 I mean, so I want to be a college professor, 589 00:28:02,723 --> 00:28:04,225 - more than anything here... - Yeah. 590 00:28:05,017 --> 00:28:06,519 ...but I also know that there's a ceiling. 591 00:28:07,061 --> 00:28:08,687 And... 592 00:28:08,687 --> 00:28:10,940 I think that Hank is 593 00:28:10,940 --> 00:28:14,777 self-aware enough to understand that Railton College, 594 00:28:14,777 --> 00:28:18,406 it's not a destination, for anyone, really, right? 595 00:28:18,406 --> 00:28:19,490 It's like a... 596 00:28:20,157 --> 00:28:21,826 It's not even a highlight of the journey. 597 00:28:22,785 --> 00:28:24,787 I don't know. I... 598 00:28:26,038 --> 00:28:27,331 I just see it differently. 599 00:28:27,915 --> 00:28:29,875 I think the location is the illusion. 600 00:28:30,793 --> 00:28:32,503 I think the adventure's gotta be up here. 601 00:28:33,838 --> 00:28:34,922 And here. 602 00:28:35,756 --> 00:28:37,383 And a little bit down there, too. 603 00:28:37,383 --> 00:28:38,717 [chuckles] 604 00:28:38,717 --> 00:28:41,512 - And here, a little bit, too. - Maybe. 605 00:28:42,638 --> 00:28:43,681 You never know. 606 00:28:44,974 --> 00:28:46,225 [phone ringing] 607 00:28:48,352 --> 00:28:49,645 Hey. 608 00:28:50,938 --> 00:28:52,398 Are you serious? 609 00:28:52,398 --> 00:28:54,191 Yeah, I'll be there shortly. Thanks. 610 00:29:01,532 --> 00:29:02,533 Meg? 611 00:29:04,869 --> 00:29:06,328 Where is she? 612 00:29:06,328 --> 00:29:07,830 [Rachel] She found Hank's whiskey. 613 00:29:12,835 --> 00:29:14,837 [guitar music playing] 614 00:29:18,090 --> 00:29:19,091 Hey. 615 00:29:19,091 --> 00:29:20,509 - Mmm. - Hey, it's me. 616 00:29:20,509 --> 00:29:21,927 No. 617 00:29:21,927 --> 00:29:23,471 Damn Spanky! 618 00:29:23,471 --> 00:29:24,889 Damn college. 619 00:29:24,889 --> 00:29:26,849 This place is a disgrace! 620 00:29:26,849 --> 00:29:28,726 Uh-huh, it's a disgrace. 621 00:29:28,726 --> 00:29:32,688 I'm still paying off Lucy's tuition, for God's sake, and they don't care! 622 00:29:32,688 --> 00:29:33,981 Nobody cares. 623 00:29:33,981 --> 00:29:35,065 - Okay, Mom. - I'm going to sit. 624 00:29:35,065 --> 00:29:36,400 - No! - No, no, no, no, no, no. 625 00:29:36,400 --> 00:29:37,485 Come on, come on, come on. 626 00:29:37,485 --> 00:29:38,903 We're so close to the car. Let's go. 627 00:29:42,948 --> 00:29:45,117 I hope you weren't expecting anything to eat. 628 00:29:45,117 --> 00:29:47,203 I haven't been to the market today. 629 00:29:47,203 --> 00:29:48,412 I have some crackers. 630 00:29:48,412 --> 00:29:49,997 I don't know whether they're stale. 631 00:29:49,997 --> 00:29:51,081 I'm fine. 632 00:29:51,081 --> 00:29:53,125 I was in the middle of my column. 633 00:29:53,125 --> 00:29:55,878 Oliver, the homeless man that lives on Rail Street, 634 00:29:55,878 --> 00:29:57,588 has been sent to a halfway house. 635 00:29:57,588 --> 00:29:59,548 Apparently, he's happy there. 636 00:29:59,548 --> 00:30:01,383 Mom, there's something I want to talk to you about. 637 00:30:04,094 --> 00:30:05,429 Oh. All right. 638 00:30:11,352 --> 00:30:12,895 Just tell me what these are. 639 00:30:14,772 --> 00:30:16,065 Oh, my goodness. 640 00:30:17,399 --> 00:30:18,400 He saved them. 641 00:30:18,400 --> 00:30:20,152 That can't be the first thing you say. 642 00:30:21,320 --> 00:30:22,696 No. 643 00:30:22,696 --> 00:30:24,031 I see that. 644 00:30:25,324 --> 00:30:28,202 Hank, I have been corresponding with your father 645 00:30:28,202 --> 00:30:29,328 for some time now. 646 00:30:29,328 --> 00:30:31,121 Yeah. Why don't you jump ahead 647 00:30:31,121 --> 00:30:33,415 to the part that I haven't figured out 648 00:30:33,415 --> 00:30:34,792 from having read them already? 649 00:30:34,792 --> 00:30:36,835 You read my letters? 650 00:30:36,835 --> 00:30:39,004 No, no, you are not turning this around on me. 651 00:30:39,004 --> 00:30:41,173 Now, what I did was a minor infraction. 652 00:30:41,173 --> 00:30:42,883 What you did here was a felony. 653 00:30:44,426 --> 00:30:46,804 And what was the felony? Writing to my husband? 654 00:30:46,804 --> 00:30:49,223 Ex! Ex-husband. 655 00:30:49,223 --> 00:30:50,599 You know as well as I do 656 00:30:50,599 --> 00:30:53,477 you've been acting like we've been on the same page this whole time, 657 00:30:53,477 --> 00:30:56,522 like he hasn't contacted you either in 20 years. 658 00:30:57,982 --> 00:30:59,608 You're envious. 659 00:30:59,608 --> 00:31:00,901 Oh, my God. 660 00:31:02,111 --> 00:31:03,153 Oh, my God. 661 00:31:05,656 --> 00:31:08,158 I never made any promises to you. 662 00:31:08,158 --> 00:31:09,451 You haven't? 663 00:31:10,869 --> 00:31:12,246 Don't you remember when he left us? 664 00:31:13,163 --> 00:31:14,290 Hmm? 665 00:31:14,290 --> 00:31:15,666 You remember what happened? 666 00:31:18,085 --> 00:31:19,962 You said to me... 667 00:31:19,962 --> 00:31:21,630 "It's just you and me now." 668 00:31:22,965 --> 00:31:24,466 Oh, stop it. 669 00:31:24,466 --> 00:31:25,843 No, he abandoned us. 670 00:31:27,469 --> 00:31:29,346 Mmm. He abandoned you. 671 00:31:31,140 --> 00:31:32,766 He moved away from me, 672 00:31:34,184 --> 00:31:35,519 and now he's moving back. 673 00:31:37,313 --> 00:31:39,356 No. No, he's not. 674 00:31:39,356 --> 00:31:41,108 Well, that's not your decision, Hank. 675 00:31:41,108 --> 00:31:42,818 Yeah, well, it's partly mine. 676 00:31:43,402 --> 00:31:44,612 No, it's not. 677 00:31:45,904 --> 00:31:48,574 I've invited him to stay, and he accepted. 678 00:31:49,950 --> 00:31:50,993 [Hank sighs] 679 00:32:00,586 --> 00:32:02,421 [Marnie] You have reached Professor Devereaux's office. 680 00:32:02,421 --> 00:32:05,007 - Please leave a message after the tone. - [voicemail beeps] 681 00:32:05,007 --> 00:32:06,675 Hey, Dad, it's Hank. 682 00:32:07,468 --> 00:32:08,469 Your son. 683 00:32:09,219 --> 00:32:10,220 Couple things. 684 00:32:10,220 --> 00:32:13,140 Uh, one, congrats on your retirement. 685 00:32:13,891 --> 00:32:16,477 I hope you have some plans to relax. 686 00:32:16,477 --> 00:32:20,022 I was meaning to send you a set of paints. 687 00:32:20,022 --> 00:32:22,107 That worked well for George W, which... 688 00:32:23,025 --> 00:32:24,860 That brings me to number two. 689 00:32:24,860 --> 00:32:26,111 It's kind of the big one. 690 00:32:27,279 --> 00:32:29,740 I've been holding on to a lot of anger towards you, 691 00:32:29,740 --> 00:32:32,117 and the more I think about it, 692 00:32:32,117 --> 00:32:33,410 the more 693 00:32:34,578 --> 00:32:36,497 appropriate it seems. 694 00:32:36,497 --> 00:32:37,790 It's well-earned. 695 00:32:38,707 --> 00:32:39,708 So, 696 00:32:40,542 --> 00:32:41,877 you're not welcome here. 697 00:32:42,920 --> 00:32:44,755 Don't come to Railton. 698 00:32:44,755 --> 00:32:46,298 Enjoy the rest of the globe. 699 00:32:50,969 --> 00:32:51,970 [Julie] Dad? 700 00:32:53,972 --> 00:32:55,015 Dad, are you okay? 701 00:32:56,600 --> 00:32:57,851 Dad? 702 00:33:01,522 --> 00:33:02,898 Did you really not hear me come in? 703 00:33:03,982 --> 00:33:05,317 Is one of you moving out? 704 00:33:05,317 --> 00:33:06,568 Huh? What? 705 00:33:06,568 --> 00:33:07,820 The moving pod out front? 706 00:33:09,863 --> 00:33:10,864 Uh... 707 00:33:12,533 --> 00:33:13,534 It's true, isn't it? 708 00:33:13,534 --> 00:33:15,536 You know, I knew something was going on with you guys. 709 00:33:15,536 --> 00:33:17,329 What? No. It's a mistake. 710 00:33:17,329 --> 00:33:19,873 I'm taking care of that. Um... 711 00:33:20,958 --> 00:33:23,252 What... You want to sit down, stay for lunch? 712 00:33:24,378 --> 00:33:25,379 Yeah. 713 00:33:25,379 --> 00:33:26,797 All right. I've got some... 714 00:33:26,797 --> 00:33:31,385 I've got some good bread and, uh, ham and cheese. 715 00:33:32,720 --> 00:33:34,388 I can make a grilled cheese. 716 00:33:34,388 --> 00:33:36,473 [Julie] Dad, I think I'm in over my head. 717 00:33:40,102 --> 00:33:41,478 I just... 718 00:33:41,478 --> 00:33:43,522 I don't know. I don't know. I just feel... 719 00:33:43,522 --> 00:33:45,899 Let's talk about it. We'll figure it out. 720 00:33:48,402 --> 00:33:50,779 I started on this path a while ago, 721 00:33:50,779 --> 00:33:53,031 and I started making all of these choices, 722 00:33:53,031 --> 00:33:54,742 and... Like... Like the pool. 723 00:33:54,742 --> 00:33:56,034 [Hank] Uh-huh. 724 00:33:56,034 --> 00:33:57,327 [sighs] 725 00:33:57,327 --> 00:33:58,829 I just feel like... 726 00:33:58,829 --> 00:34:00,789 I started on this path a while ago, 727 00:34:00,789 --> 00:34:02,833 and then I started making all of these choices, 728 00:34:02,833 --> 00:34:04,251 like with the pool, 729 00:34:04,251 --> 00:34:07,629 and now there's a freaking rented backhoe 730 00:34:07,629 --> 00:34:09,256 stuck in a hole in my backyard, 731 00:34:09,256 --> 00:34:11,300 and I don't know how to get it out, 732 00:34:11,300 --> 00:34:13,927 and everything is starting to feel really overwhelming. 733 00:34:13,927 --> 00:34:15,471 Yes, well, that's okay. 734 00:34:15,471 --> 00:34:18,432 I mean, everybody gets there sometimes. 735 00:34:19,600 --> 00:34:21,894 - Yeah? - Here's the great thing, right? 736 00:34:21,894 --> 00:34:23,479 You're not locked in. 737 00:34:23,479 --> 00:34:24,772 Right? You can get out. 738 00:34:25,814 --> 00:34:27,065 You're 24. 739 00:34:27,065 --> 00:34:28,400 You can do anything. 740 00:34:31,820 --> 00:34:34,364 Yeah, I know. What do you... What do you mean? 741 00:34:34,364 --> 00:34:36,200 You can move to New York, 742 00:34:36,200 --> 00:34:37,409 or Nashville, 743 00:34:37,409 --> 00:34:39,703 anywhere where there's opportunity. 744 00:34:40,412 --> 00:34:41,497 What are you talking about? 745 00:34:41,497 --> 00:34:43,040 Are you trying to get me to leave? 746 00:34:43,040 --> 00:34:44,208 No. 747 00:34:45,209 --> 00:34:46,210 Well... 748 00:34:46,960 --> 00:34:49,755 Oh, my God. Oh, my God! 749 00:34:50,756 --> 00:34:53,509 I was talking about one DIY project that went wrong, 750 00:34:53,509 --> 00:34:55,969 one project, and now you're trying to use it to kick me out of town? 751 00:34:55,969 --> 00:34:57,304 I'm not kicking you out. 752 00:34:57,304 --> 00:34:58,472 Yeah, I'm not an idiot, Dad. 753 00:34:58,472 --> 00:34:59,556 I didn't understand. 754 00:34:59,556 --> 00:35:00,974 It is obvious to me 755 00:35:00,974 --> 00:35:03,227 that I have not lived up to all of your expectations. 756 00:35:03,227 --> 00:35:05,229 - I never said anything-- - I didn't go to grad school, 757 00:35:05,229 --> 00:35:06,480 or, like, write a bunch of books, 758 00:35:06,480 --> 00:35:08,607 and I'm not super ambitious like you and Grandpa, 759 00:35:08,607 --> 00:35:09,942 and I'm sorry. 760 00:35:09,942 --> 00:35:12,528 I'm so sorry that my whole life goal 761 00:35:12,528 --> 00:35:16,532 wasn't to, like, achieve stuff, or something. 762 00:35:16,532 --> 00:35:19,952 But I like it here, and I'm going to stay here. 763 00:35:26,708 --> 00:35:27,918 You don't have anything to say? 764 00:35:29,378 --> 00:35:30,546 [sighs] 765 00:35:31,880 --> 00:35:33,632 You rented a backhoe? 766 00:35:38,720 --> 00:35:39,721 Don't follow me! 767 00:35:45,769 --> 00:35:48,021 Here. For your troubles. 768 00:35:49,022 --> 00:35:50,023 Thanks. 769 00:35:50,691 --> 00:35:52,359 I'm gonna need a lot more of these. 770 00:35:52,985 --> 00:35:55,112 Okay, so it's true. 771 00:35:57,197 --> 00:35:58,615 How deep are the cuts going? 772 00:35:59,533 --> 00:36:00,659 I don't know. 773 00:36:00,659 --> 00:36:01,743 Oh... 774 00:36:01,743 --> 00:36:03,495 My mom is really worried. 775 00:36:03,495 --> 00:36:04,580 Yeah. 776 00:36:04,580 --> 00:36:07,666 Yeah, she is not doing great. 777 00:36:10,878 --> 00:36:12,421 Hank, I'm not blaming you. 778 00:36:12,921 --> 00:36:15,090 I'll take care of her if I need to. You know that. 779 00:36:15,090 --> 00:36:17,885 Well, you're a lot better daughter than I am a son. 780 00:36:17,885 --> 00:36:19,595 I just left a message for my father 781 00:36:19,595 --> 00:36:21,513 telling him he's not welcome here, ever. 782 00:36:22,472 --> 00:36:23,473 Did you really? 783 00:36:23,473 --> 00:36:24,558 Yeah, I did. 784 00:36:24,558 --> 00:36:26,560 - You don't even like it here, Hank. - Nobody does. 785 00:36:26,560 --> 00:36:28,353 Yeah, no shit. We should all get out. 786 00:36:28,353 --> 00:36:30,480 Can't. Tenure. 787 00:36:30,480 --> 00:36:32,441 Can't. Mother. 788 00:36:33,859 --> 00:36:35,360 Looks like we're both trapped here, huh? 789 00:36:37,529 --> 00:36:40,574 [Hank] When did she start with the nose jewelry? 790 00:36:40,574 --> 00:36:43,619 I mean, it's cute, but I'm not fooled. 791 00:36:43,619 --> 00:36:44,745 It's a cry for help. 792 00:36:45,579 --> 00:36:47,289 If nobody answers, 793 00:36:47,289 --> 00:36:49,416 the next thing is gonna be crazy hats, 794 00:36:49,416 --> 00:36:50,542 balloon pants, 795 00:36:50,542 --> 00:36:53,795 and then she's riding a unicycle down Main Street. 796 00:36:54,421 --> 00:36:55,422 Meg, hey. 797 00:36:56,882 --> 00:36:58,008 Listen... 798 00:37:00,844 --> 00:37:02,137 What? 799 00:37:02,137 --> 00:37:05,098 They're instituting a hiring freeze. 800 00:37:05,098 --> 00:37:09,519 There's not going to be any tenure track positions for a long time. 801 00:37:10,687 --> 00:37:11,897 For how long? 802 00:37:13,649 --> 00:37:14,650 Years. 803 00:37:16,109 --> 00:37:17,194 It's bleak. 804 00:37:19,363 --> 00:37:21,031 God damn this place. 805 00:37:21,823 --> 00:37:22,950 With these cuts, 806 00:37:22,950 --> 00:37:26,662 I'm not going to be able to give you any classes next semester. 807 00:37:28,497 --> 00:37:29,748 [exhales angrily] 808 00:37:29,748 --> 00:37:32,042 Hey, you've got a killer resume, 809 00:37:32,042 --> 00:37:33,669 and you're young for academia. 810 00:37:33,669 --> 00:37:35,963 Your scholarship covers all the hot topics. 811 00:37:35,963 --> 00:37:38,131 Any school would jump at the chance, 812 00:37:38,131 --> 00:37:39,716 even in this job market. 813 00:37:39,716 --> 00:37:41,635 You should be out there looking around. 814 00:37:41,635 --> 00:37:42,803 Seriously. 815 00:37:42,803 --> 00:37:44,972 Yeah, I've got a better idea. 816 00:37:44,972 --> 00:37:47,099 ["Silver Timothy" playing] 817 00:37:50,602 --> 00:37:51,937 I'll take... I'll take one. 818 00:37:51,937 --> 00:37:53,021 You want one? 819 00:37:54,022 --> 00:37:55,607 - [Hank] This is the good stuff? - [Meg] Yeah. 820 00:37:57,109 --> 00:37:59,236 ♪ I was met on the road ♪ 821 00:37:59,236 --> 00:38:01,196 - ♪ By a face that was mine... ♪ - [inaudible] 822 00:38:01,196 --> 00:38:02,906 [chattering indistinctly] 823 00:38:04,866 --> 00:38:07,119 ♪ Spots on the irises bleed ♪ 824 00:38:07,119 --> 00:38:09,454 ♪ Where the numbers were born ♪ 825 00:38:12,416 --> 00:38:16,211 ♪ Go back down Don't touch the ground... ♪ 826 00:38:16,211 --> 00:38:20,132 ♪ Go back down Don't touch the ground ♪ 827 00:38:28,807 --> 00:38:30,726 - Careful with the table there. - Yeah. Yeah. 828 00:38:40,318 --> 00:38:41,319 [grunts] 829 00:38:41,987 --> 00:38:43,780 That's what I'm talking about. 830 00:38:46,116 --> 00:38:47,576 I'm gonna get you a glass of water. 831 00:38:47,576 --> 00:38:48,744 Okay. 832 00:39:32,329 --> 00:39:33,371 Good night, Meg. 833 00:39:39,878 --> 00:39:42,130 [Hank] I was at the movies. 834 00:39:42,923 --> 00:39:44,424 Uh, the restaurant. 835 00:39:44,424 --> 00:39:45,509 A bar. 836 00:39:46,134 --> 00:39:47,219 At the dentist. 837 00:39:48,220 --> 00:39:51,264 I ran into Tony, and he needed to talk. 838 00:39:52,516 --> 00:39:54,101 Oh... 839 00:39:54,101 --> 00:39:56,394 Who cares where I was? 840 00:39:56,394 --> 00:40:00,440 I mean, what, do I ask you every damn thing about your life? 841 00:40:01,525 --> 00:40:04,945 Come on, what, are we married now? 842 00:40:07,489 --> 00:40:09,533 Yeah... Yeah, we are. 843 00:40:17,916 --> 00:40:19,292 - You're still up. - Mmm-hmm. 844 00:40:20,752 --> 00:40:22,254 - I'm wiped. - I bet. 845 00:40:23,088 --> 00:40:24,798 It's way past your bedtime. 846 00:40:25,799 --> 00:40:26,842 Were you with Tony? 847 00:40:28,677 --> 00:40:30,137 No, actually. 848 00:40:30,137 --> 00:40:33,181 I was in the company of a very attractive, young, 849 00:40:33,181 --> 00:40:34,933 single, 30-something woman. 850 00:40:34,933 --> 00:40:36,351 Mmm. By the name of? 851 00:40:37,602 --> 00:40:38,645 Meg Quigley. 852 00:40:38,645 --> 00:40:40,981 Oh, you're working your way through your bucket list. 853 00:40:42,315 --> 00:40:43,859 You're my bucket list, baby. 854 00:40:45,235 --> 00:40:47,320 She... She was really drunk. 855 00:40:47,320 --> 00:40:49,364 I had to drive her home. 856 00:40:49,364 --> 00:40:50,574 Did you get any? 857 00:40:50,574 --> 00:40:51,783 [scoffs] No. 858 00:40:52,617 --> 00:40:56,079 Uh, we did end up in the bedroom, 859 00:40:56,079 --> 00:40:57,622 and clothes were shed. 860 00:40:57,622 --> 00:40:58,999 I mean, hers, not mine. 861 00:41:00,584 --> 00:41:01,877 Is that... Is that true? 862 00:41:03,003 --> 00:41:05,589 And I was forced to flee to protect her honor, 863 00:41:05,589 --> 00:41:07,382 and my honor, and your honor. 864 00:41:10,343 --> 00:41:12,095 How lucky for all of us that you were there. 865 00:41:14,389 --> 00:41:15,390 Thank you. 866 00:41:16,391 --> 00:41:18,602 She was really upset because I told her 867 00:41:18,602 --> 00:41:20,979 classes aren't happening for her this fall. 868 00:41:20,979 --> 00:41:22,480 [Lily] That's terrible. 869 00:41:22,480 --> 00:41:23,982 [Hank] No, it's not. 870 00:41:23,982 --> 00:41:25,984 Somebody has to kick her out of the nest. 871 00:41:25,984 --> 00:41:27,903 I told her the classes... 872 00:41:27,903 --> 00:41:29,321 Well, they're cut. 873 00:41:29,946 --> 00:41:31,031 But are they? 874 00:41:31,031 --> 00:41:32,616 [Hank] Well, no. 875 00:41:36,494 --> 00:41:37,704 Did you lie to her? 876 00:41:37,704 --> 00:41:39,456 Well, she was never going to leave. 877 00:41:39,456 --> 00:41:41,416 She thinks she has to take care of her mom. 878 00:41:41,416 --> 00:41:43,710 Somebody has to end this madness for her. 879 00:41:43,710 --> 00:41:46,546 [Lily] But she had told you that she wanted to stay. 880 00:41:46,546 --> 00:41:47,714 Jesus Christ, Hank. 881 00:41:47,714 --> 00:41:50,258 You're projecting all of your shit onto everybody else. 882 00:41:51,092 --> 00:41:53,136 - What? - Julie, Meg, 883 00:41:53,929 --> 00:41:55,889 telling everybody they should leave town. 884 00:41:56,848 --> 00:41:57,849 What is that? 885 00:42:02,479 --> 00:42:03,563 Do you hate it here? 886 00:42:05,690 --> 00:42:06,733 I take the Fifth. 887 00:42:08,568 --> 00:42:09,653 You can't treat... 888 00:42:14,866 --> 00:42:15,867 Forget it. 889 00:42:33,843 --> 00:42:35,136 I talked to Tom. 890 00:42:35,971 --> 00:42:37,430 I'm going to go to New York this week. 891 00:42:38,056 --> 00:42:39,933 I'm going to interview for that Arlyle job. 892 00:42:41,184 --> 00:42:42,185 Yeah? You... 893 00:42:45,272 --> 00:42:46,356 Okay. 894 00:42:49,234 --> 00:42:51,236 ["Gotta Cheer Up" playing] 895 00:42:52,988 --> 00:42:55,699 ♪ Come before us Come the dark ♪ 896 00:42:57,284 --> 00:43:00,287 ♪ All the colors of your heart ♪ 897 00:43:01,955 --> 00:43:04,874 ♪ All the whistle in your park ♪ 898 00:43:06,584 --> 00:43:09,838 ♪ Children swimming through the sparks ♪ 899 00:43:11,214 --> 00:43:13,591 ♪ I was footing around... ♪