1 00:00:33,916 --> 00:00:35,291 ‎ムガールの短剣 2 00:00:35,375 --> 00:00:37,416 ‎16世紀のインドの品だ 3 00:00:37,500 --> 00:00:41,041 ‎2人組のはずだから ‎犯人が分かるかも 4 00:00:41,125 --> 00:00:41,958 ‎ダメだ 5 00:00:43,041 --> 00:00:45,041 ‎これ以上目立つな 6 00:00:45,125 --> 00:00:48,708 ‎鏡の件はフィッテスに任せる 7 00:00:48,791 --> 00:00:50,250 ‎冗談だろ? 8 00:00:50,333 --> 00:00:52,250 ‎あいつらには無理だ 9 00:00:52,333 --> 00:00:54,000 ‎君たちの案件ではない 10 00:00:54,083 --> 00:00:56,000 ‎君たちには 11 00:00:56,083 --> 00:00:58,791 ‎警備も監督もいない 12 00:00:58,875 --> 00:01:01,916 ‎私には君たちを守れない 13 00:01:02,000 --> 00:01:03,791 ‎僕を嫌いなのは分かる 14 00:01:03,875 --> 00:01:04,666 ‎違う 15 00:01:04,750 --> 00:01:07,500 ‎僕たちなら必ずできる 16 00:01:08,416 --> 00:01:10,083 ‎アナベル事件も解決した 17 00:01:10,750 --> 00:01:12,458 ‎真相を知ってるだろ 18 00:01:13,083 --> 00:01:14,208 ‎信じてくれ 19 00:01:14,708 --> 00:01:19,041 ‎お願いだ ‎鏡を見つけ出してみせる 20 00:01:22,250 --> 00:01:23,666 ‎君はどう思う? 21 00:01:24,583 --> 00:01:25,958 ‎口数が少ないが 22 00:01:31,833 --> 00:01:35,125 ‎真相にたどり着けるのは ‎私たちだけ 23 00:01:35,208 --> 00:01:37,291 ‎危険は承知の上よ 24 00:01:38,500 --> 00:01:39,458 ‎任せて 25 00:01:41,458 --> 00:01:42,291 ‎いいだろう 26 00:01:43,791 --> 00:01:45,166 ‎これは命令だ 27 00:01:45,750 --> 00:01:46,750 ‎必ず賢い 28 00:01:47,458 --> 00:01:48,958 ‎行動をしろ 29 00:01:49,041 --> 00:01:52,708 ‎今回の相手は生身の殺人鬼だ 30 00:01:52,791 --> 00:01:54,958 ‎才能をムダにするな 31 00:01:55,041 --> 00:01:58,541 ‎人骨鏡を見つけ ‎あとは管理局に任せろ 32 00:01:58,625 --> 00:02:01,625 ‎警部 別の事件です 33 00:02:06,375 --> 00:02:09,125 ‎3人とも 死ぬなよ 34 00:02:15,375 --> 00:02:16,625 ‎心配だ 35 00:02:17,125 --> 00:02:19,375 ‎十分 警告しました 36 00:02:20,208 --> 00:02:21,791 ‎才能があるだけに 37 00:02:22,375 --> 00:02:23,208 ‎ああ 38 00:02:23,708 --> 00:02:24,541 ‎哀れだ 39 00:02:59,833 --> 00:03:01,750 ‎“不可解な死” 40 00:03:02,958 --> 00:03:04,375 ‎“死者の使い” 41 00:03:07,958 --> 00:03:09,875 ‎“霊触の死” 42 00:03:12,500 --> 00:03:13,500 ‎“死者数” 43 00:03:18,833 --> 00:03:20,916 ‎“夜間外出禁止令” 44 00:03:23,625 --> 00:03:26,083 ‎“経済ショック” 45 00:03:28,833 --> 00:03:31,291 ‎“武器は鉄 銀 塩” 46 00:03:32,291 --> 00:03:33,833 ‎“テクノロジー株価” 47 00:03:33,916 --> 00:03:35,791 ‎原作 ジョナサン・ストラウド 48 00:03:37,125 --> 00:03:38,458 ‎“若者の霊感” 49 00:03:46,166 --> 00:03:47,875 ‎“死者数の増加” 50 00:03:47,958 --> 00:03:49,416 ‎“50年間の霊問題” 51 00:03:55,166 --> 00:03:57,250 ‎ロックウッド 除霊探偵局 52 00:04:01,541 --> 00:04:04,291 ‎調査に進展があったんだ 53 00:04:04,791 --> 00:04:06,083 ‎窓に何が? 54 00:04:07,500 --> 00:04:08,625 ‎鳥だよ 55 00:04:09,291 --> 00:04:13,583 ‎彼は尊敬される ‎精神科医だった 56 00:04:13,666 --> 00:04:15,250 ‎医療の先駆者だ 57 00:04:15,333 --> 00:04:17,833 ‎秘密の集会を開いていたが 58 00:04:17,916 --> 00:04:21,208 ‎メアリー・デュラックが ‎あばいた 59 00:04:21,291 --> 00:04:22,125 ‎誰? 60 00:04:22,208 --> 00:04:23,958 ‎行方不明の招待客よ 61 00:04:24,041 --> 00:04:26,583 ‎集会に出席し 消えた 62 00:04:26,666 --> 00:04:28,125 ‎でも変なんだ 63 00:04:28,208 --> 00:04:30,583 ‎10年後に姿を現したが 64 00:04:30,666 --> 00:04:32,333 ‎精神崩壊してた 65 00:04:32,416 --> 00:04:33,541 ‎鏡のせい? 66 00:04:33,625 --> 00:04:35,250 ‎僕もそう思う 67 00:04:35,333 --> 00:04:38,250 ‎鏡には何か秘密がある 68 00:04:38,333 --> 00:04:40,750 ‎狂って人を殺すとか 69 00:04:40,833 --> 00:04:43,333 ‎単に危険な 遺物ではない 70 00:04:44,166 --> 00:04:46,208 ‎特殊なものだ 71 00:04:46,708 --> 00:04:48,541 ‎上出来だ 72 00:04:49,708 --> 00:04:52,333 ‎やっとたどり着いたか 73 00:04:53,208 --> 00:04:54,875 ‎どうした? 74 00:04:55,500 --> 00:04:56,416 ‎話してる 75 00:04:59,291 --> 00:05:01,541 ‎たどり着くって? 76 00:05:03,958 --> 00:05:05,875 ‎時間がかかった 77 00:05:06,500 --> 00:05:08,333 ‎どうした? 78 00:05:08,833 --> 00:05:10,250 ‎会話してる 79 00:05:11,625 --> 00:05:13,875 ‎知ってるなら教えて 80 00:05:13,958 --> 00:05:16,416 ‎私はただの従者だ 81 00:05:16,500 --> 00:05:18,958 ‎答えは旦那様が知る 82 00:05:20,250 --> 00:05:21,291 ‎旦那様? 83 00:05:24,708 --> 00:05:26,041 ‎そうなのね 84 00:05:27,416 --> 00:05:29,291 ‎ビッカースタッフを知ってる 85 00:05:29,375 --> 00:05:31,750 ‎彼は仕事をやり遂げる 86 00:05:31,833 --> 00:05:35,250 ‎埋もれたままではいない 87 00:05:35,333 --> 00:05:38,291 ‎人骨鏡(じんこつかがみ)‎はどんな力を? 88 00:05:38,375 --> 00:05:41,083 ‎連れて行けば教える 89 00:05:41,166 --> 00:05:43,583 ‎旦那様の家へ 90 00:05:45,208 --> 00:05:46,041 ‎なぜ? 91 00:05:46,833 --> 00:05:48,000 ‎何があるの? 92 00:05:48,083 --> 00:05:50,041 ‎すべての答え 93 00:05:51,791 --> 00:05:55,125 ‎でもその見返りはもらう 94 00:05:58,708 --> 00:06:01,208 ‎あれは特別な‎頭蓋骨(ドクロ)‎だ 95 00:06:01,291 --> 00:06:02,916 ‎何か起こるのは 96 00:06:03,000 --> 00:06:05,375 ‎時間の問題だと思った 97 00:06:06,083 --> 00:06:07,500 ‎僕のおかげ 98 00:06:07,583 --> 00:06:09,291 ‎君の手柄だよ 99 00:06:10,041 --> 00:06:11,916 ‎今 歴史が動いてる 100 00:06:12,000 --> 00:06:13,458 ‎他言無用よ 101 00:06:13,541 --> 00:06:15,500 ‎君の才能はすごいよ 102 00:06:16,416 --> 00:06:17,500 ‎記者会見は? 103 00:06:18,416 --> 00:06:19,541 ‎笑える 104 00:06:20,291 --> 00:06:21,791 ‎やっと信じてくれた 105 00:06:21,875 --> 00:06:23,708 ‎僕は科学者だ 106 00:06:23,791 --> 00:06:25,833 ‎証拠がないと信じない 107 00:06:28,833 --> 00:06:30,166 ‎どうする? 108 00:06:30,916 --> 00:06:32,458 ‎自由になりたいと 109 00:06:33,750 --> 00:06:35,333 ‎今はこのまま 110 00:06:35,416 --> 00:06:38,916 ‎隠された秘密に ‎導いてもらう 111 00:06:39,000 --> 00:06:39,916 ‎ルーシー次第 112 00:06:40,000 --> 00:06:42,541 ‎君が決めればいい 113 00:06:43,750 --> 00:06:46,291 ‎すごく画期的なことだ 114 00:06:46,375 --> 00:06:47,500 ‎大丈夫か? 115 00:06:47,583 --> 00:06:48,625 ‎やってみる 116 00:06:49,125 --> 00:06:51,666 ‎まさに夢がかなったよ 117 00:06:51,750 --> 00:06:55,666 ‎3種の実験ができるなんてね 118 00:06:57,000 --> 00:06:57,875 ‎私の実験も 119 00:06:59,375 --> 00:07:00,208 ‎大丈夫 120 00:07:01,791 --> 00:07:02,833 ‎僕がいる 121 00:07:15,958 --> 00:07:17,000 ‎いい? 122 00:07:50,458 --> 00:07:52,500 ‎ビッカースタッフとの ‎関係は? 123 00:07:52,583 --> 00:07:55,333 ‎主人と従者らしい 124 00:07:55,416 --> 00:07:58,208 ‎オカルト医師の共犯か? 125 00:08:14,750 --> 00:08:15,708 ‎止まれ 126 00:08:15,791 --> 00:08:17,250 ‎ここで待て 127 00:08:17,833 --> 00:08:18,750 ‎何? 128 00:08:18,833 --> 00:08:21,416 ‎中に入るな ここで待て 129 00:08:22,083 --> 00:08:25,416 ‎ロックウッドと ‎カリムはここまで 130 00:08:25,500 --> 00:08:26,333 ‎なぜ? 131 00:08:26,416 --> 00:08:29,041 ‎彼らは私と話せない 132 00:08:30,375 --> 00:08:31,541 ‎役立たずだ 133 00:08:32,250 --> 00:08:35,375 ‎君が死んだら私は出られない 134 00:08:36,791 --> 00:08:38,208 ‎ルーシー? 135 00:08:38,291 --> 00:08:39,541 ‎私が仕切る 136 00:08:40,416 --> 00:08:42,666 ‎カリムは人骨鏡の 137 00:08:42,750 --> 00:08:44,625 ‎影響を受けている 138 00:08:44,708 --> 00:08:48,750 ‎黙っていないで説明してくれ 139 00:08:48,833 --> 00:08:50,875 ‎ここで待ってて 140 00:08:51,916 --> 00:08:54,750 ‎1人で行くなんてダメだ 141 00:08:54,833 --> 00:08:56,166 ‎1人じゃない 142 00:08:56,250 --> 00:08:58,166 ‎お願い 信じて 143 00:08:58,250 --> 00:09:01,541 ‎15分後に戻らなかったら来て 144 00:09:02,500 --> 00:09:04,166 ‎私に任せて 145 00:09:04,875 --> 00:09:06,250 ‎大丈夫よ 146 00:09:07,750 --> 00:09:08,958 ‎私が決める 147 00:09:09,500 --> 00:09:12,166 ‎少女よ その意気だ 148 00:09:31,625 --> 00:09:32,666 ‎懐かしい 149 00:09:33,875 --> 00:09:34,958 ‎不気味 150 00:09:35,500 --> 00:09:38,958 ‎さあ約束だ ‎ふたを開けてくれよ 151 00:09:39,833 --> 00:09:40,666 ‎いいえ 152 00:09:41,291 --> 00:09:43,958 ‎出してくれる約束だ 153 00:09:44,041 --> 00:09:46,125 ‎まだ何も見つけてない 154 00:09:46,208 --> 00:09:47,958 ‎何を探すの? 155 00:09:48,041 --> 00:09:50,416 ‎秘密の文書 教えるよ 156 00:09:50,500 --> 00:09:51,875 ‎今 教えて 157 00:09:51,958 --> 00:09:54,000 ‎どこを探せば? 158 00:09:54,083 --> 00:09:56,750 ‎隠し場所といえば 159 00:09:57,250 --> 00:09:59,125 ‎当然 隠し部屋だ 160 00:10:15,541 --> 00:10:16,708 ‎何を感じる? 161 00:10:18,666 --> 00:10:19,708 ‎感じるのは 162 00:10:20,833 --> 00:10:21,708 ‎葉巻 163 00:10:22,583 --> 00:10:23,416 ‎お酒 164 00:10:25,791 --> 00:10:26,625 ‎男の人 165 00:10:27,291 --> 00:10:28,416 ‎ダイニングだな 166 00:10:29,416 --> 00:10:30,250 ‎開けろ 167 00:10:43,958 --> 00:10:44,791 ‎あれは? 168 00:10:46,000 --> 00:10:48,291 ‎食卓じゃない 169 00:10:49,708 --> 00:10:50,833 ‎これは… 170 00:10:52,041 --> 00:10:53,625 ‎解剖台 171 00:10:57,208 --> 00:10:58,333 ‎聞こえる 172 00:10:59,458 --> 00:11:00,750 ‎何かを… 173 00:11:02,291 --> 00:11:03,750 ‎のこぎりで切る音 174 00:11:05,333 --> 00:11:06,541 ‎血が垂れ… 175 00:11:11,250 --> 00:11:12,916 ‎精神科医のはず 176 00:11:13,875 --> 00:11:15,000 ‎外科医じゃない 177 00:11:15,791 --> 00:11:16,958 ‎彼は天才だ 178 00:11:17,750 --> 00:11:18,666 ‎予見者 179 00:11:19,666 --> 00:11:22,208 ‎早く見つけて戻ろう 180 00:11:22,291 --> 00:11:24,333 ‎出してくれたら教える 181 00:11:24,416 --> 00:11:26,791 ‎教えたら出してあげる 182 00:11:27,625 --> 00:11:29,333 ‎私が死んだら困るでしょ 183 00:11:30,000 --> 00:11:33,291 ‎さあ 正直に話して 184 00:11:34,291 --> 00:11:35,250 ‎よく見ろ 185 00:11:35,791 --> 00:11:39,125 ‎血の排出溝が3つと ‎もう1つが… 186 00:11:42,000 --> 00:11:42,833 ‎スイッチね 187 00:11:56,583 --> 00:11:59,833 ‎最高の夜だと思ったが 188 00:11:59,916 --> 00:12:01,291 ‎最悪になるかも 189 00:12:01,375 --> 00:12:02,333 ‎心配だ 190 00:12:02,416 --> 00:12:05,500 ‎チームリーダーみたいに 191 00:12:05,583 --> 00:12:07,625 ‎僕たちに指示した 192 00:12:08,125 --> 00:12:09,625 ‎僕がリーダーだ 193 00:12:09,708 --> 00:12:11,625 ‎いや 君は違う 194 00:12:12,333 --> 00:12:13,166 ‎時間は? 195 00:12:14,291 --> 00:12:15,125 ‎10分 196 00:12:15,708 --> 00:12:18,708 ‎彼女はリーダーじゃない 197 00:12:18,791 --> 00:12:21,333 ‎やつが何を言うか分からない 198 00:12:21,416 --> 00:12:23,125 ‎アナベルの時と同じだ 199 00:12:24,083 --> 00:12:25,208 ‎考えてみろよ 200 00:12:25,291 --> 00:12:28,875 ‎彼女を1人で ‎幽霊屋敷に行かせた 201 00:12:28,958 --> 00:12:31,291 ‎ああ 僕たちも行こう 202 00:12:38,541 --> 00:12:39,666 ‎何なの? 203 00:13:24,333 --> 00:13:26,000 ‎うそ 204 00:13:26,708 --> 00:13:27,541 ‎何で 205 00:13:29,958 --> 00:13:31,833 ‎どこへ行った? 206 00:13:31,916 --> 00:13:32,791 ‎分からない 207 00:14:15,208 --> 00:14:16,041 ‎今のは? 208 00:14:16,125 --> 00:14:17,541 ‎気づかれた 209 00:14:18,041 --> 00:14:20,375 ‎時間がない 机を探せ 210 00:14:25,250 --> 00:14:26,208 ‎どこよ 211 00:14:26,916 --> 00:14:28,333 ‎文書に何が? 212 00:14:28,416 --> 00:14:29,791 ‎とにかく探せ 213 00:14:30,875 --> 00:14:32,333 ‎ヤバい 214 00:14:37,541 --> 00:14:39,083 ‎それだ 持って 215 00:14:41,458 --> 00:14:43,166 ‎やつらが来る! 216 00:14:51,500 --> 00:14:52,750 ‎行くぞ! 217 00:14:55,625 --> 00:14:56,458 ‎手遅れだ 218 00:14:58,916 --> 00:15:00,250 ‎あの声は? 219 00:15:00,333 --> 00:15:01,541 ‎最後の呼吸だ 220 00:15:02,541 --> 00:15:03,375 ‎待って 221 00:15:04,708 --> 00:15:06,083 ‎患者たちよ 222 00:15:08,416 --> 00:15:09,458 ‎彼が殺した 223 00:15:10,541 --> 00:15:11,375 ‎ルーシー! 224 00:15:12,083 --> 00:15:12,958 ‎どこだ? 225 00:15:13,708 --> 00:15:14,791 ‎聞こえるか? 226 00:15:14,875 --> 00:15:17,375 ‎もう出してくれ! 227 00:15:20,958 --> 00:15:21,958 ‎ジョージ! 228 00:15:22,041 --> 00:15:23,458 ‎助けてくれない 229 00:15:23,541 --> 00:15:25,708 ‎出せば助けてやる 230 00:15:25,791 --> 00:15:27,875 ‎ロックウッド! 231 00:15:30,000 --> 00:15:31,791 ‎ここよ 助けて 232 00:15:33,583 --> 00:15:34,875 ‎ロックウッド! 233 00:15:35,708 --> 00:15:36,791 ‎ルーシー! 234 00:15:38,875 --> 00:15:40,416 ‎出すんだ! 235 00:15:43,083 --> 00:15:45,041 ‎隠しドアだ 236 00:15:48,916 --> 00:15:51,333 ‎力じゃない 何かあるはず 237 00:15:52,000 --> 00:15:53,833 ‎今行くから 待って 238 00:15:54,875 --> 00:15:57,875 ‎お前のせいで台無しだ 239 00:15:58,583 --> 00:15:59,708 ‎だましたのね 240 00:15:59,791 --> 00:16:00,625 ‎ここだ! 241 00:16:01,291 --> 00:16:02,666 ‎見つけた! 242 00:16:04,750 --> 00:16:06,333 ‎やってみよう 243 00:16:09,916 --> 00:16:11,583 ‎今すぐ行く! 244 00:16:28,666 --> 00:16:30,125 ‎何があった? 245 00:16:30,208 --> 00:16:31,791 ‎やつは怪物だった 246 00:16:33,541 --> 00:16:34,375 ‎大丈夫 247 00:16:35,083 --> 00:16:37,750 ‎僕たちがいる 248 00:16:39,750 --> 00:16:41,708 ‎安心して 249 00:16:44,375 --> 00:16:46,541 ‎もう1人で行動するな 250 00:16:47,041 --> 00:16:49,958 ‎僕たちはチームだから 251 00:16:50,541 --> 00:16:51,375 ‎やつは違う 252 00:16:53,250 --> 00:16:54,625 ‎何か見つけた? 253 00:16:57,166 --> 00:16:58,000 ‎ええ 254 00:17:00,375 --> 00:17:01,541 ‎君は最高だ 255 00:17:04,541 --> 00:17:06,666 ‎文書に取り掛かる 256 00:17:06,750 --> 00:17:07,541 ‎お願い 257 00:17:11,666 --> 00:17:12,500 ‎大丈夫? 258 00:17:13,291 --> 00:17:14,125 ‎何かいる? 259 00:17:14,750 --> 00:17:15,750 ‎いらない 260 00:17:16,958 --> 00:17:20,083 ‎頭蓋骨はもう信用できない 261 00:17:44,250 --> 00:17:44,833 ‎どうも 262 00:17:44,916 --> 00:17:46,333 ‎まだ鍵を? 263 00:17:46,416 --> 00:17:47,500 ‎捨てないわ 264 00:17:47,583 --> 00:17:49,916 ‎鍵はどこかで役立つ 265 00:17:50,958 --> 00:17:54,166 ‎いつでもゆっくりしてくれ 266 00:17:55,500 --> 00:17:58,916 ‎ありがとう すてきな部屋ね 267 00:17:59,666 --> 00:18:01,000 ‎前と同じだ 268 00:18:01,083 --> 00:18:01,916 ‎知ってる 269 00:18:02,416 --> 00:18:05,208 ‎何も変わってないんだ 270 00:18:05,708 --> 00:18:08,625 ‎あの‎部屋には入った? 271 00:18:09,708 --> 00:18:10,541 ‎いや 272 00:18:11,708 --> 00:18:13,208 ‎一生避けるの? 273 00:18:15,083 --> 00:18:15,916 ‎分かってる 274 00:18:17,375 --> 00:18:19,541 ‎干渉はしないよ 275 00:18:19,625 --> 00:18:21,375 ‎カーヴァーのこと聞いた 276 00:18:21,458 --> 00:18:23,750 ‎ナイフで刺された 277 00:18:23,833 --> 00:18:26,250 ‎ウィンクマンが犯人かも 278 00:18:26,333 --> 00:18:29,875 ‎隠れ場所を世話するよ 279 00:18:29,958 --> 00:18:33,083 ‎どうも ‎でも鏡を探してるんだ 280 00:18:33,708 --> 00:18:35,583 ‎ウィンクマンの情報が欲しい 281 00:18:35,666 --> 00:18:39,208 ‎どこか遠くへ逃げたいなら ‎それもいい 282 00:18:39,291 --> 00:18:40,583 ‎何か知ってるね 283 00:18:41,458 --> 00:18:43,666 ‎真夜中の倉庫で 284 00:18:43,750 --> 00:18:46,791 ‎あなたの命を ‎狙う人たちがいる 285 00:18:46,875 --> 00:18:48,791 ‎用心して 286 00:18:48,875 --> 00:18:49,541 ‎今夜? 287 00:18:49,625 --> 00:18:51,625 ‎高価な遺物の競売がある 288 00:18:51,708 --> 00:18:52,500 ‎それだ 289 00:18:53,000 --> 00:18:56,875 ‎私の縄張りの ‎フォザーギルズワーフよ 290 00:18:56,958 --> 00:18:58,791 ‎近寄るのは危険 291 00:18:58,875 --> 00:19:01,000 ‎私の助けなしではね 292 00:19:01,083 --> 00:19:02,250 ‎君は最高だ 293 00:19:04,625 --> 00:19:06,250 ‎死なないで 294 00:19:06,333 --> 00:19:07,625 ‎それで十分 295 00:19:08,208 --> 00:19:10,458 ‎彼女が気になるんでしょ 296 00:19:11,375 --> 00:19:12,250 ‎誰? 297 00:19:12,333 --> 00:19:14,125 ‎好きなのね 298 00:19:16,125 --> 00:19:17,250 ‎仕事仲間さ 299 00:19:18,166 --> 00:19:19,500 ‎ロックウッド? 300 00:19:19,583 --> 00:19:20,458 ‎ごめん 301 00:19:20,541 --> 00:19:22,375 ‎友達のフロー・ボーンズ 302 00:19:22,458 --> 00:19:24,250 ‎調査が専門のジョージ 303 00:19:24,333 --> 00:19:25,750 ‎そしてシェフね 304 00:19:25,833 --> 00:19:28,083 ‎得意な料理は? 305 00:19:28,166 --> 00:19:29,666 ‎クッキーは好き? 306 00:19:30,458 --> 00:19:31,708 ‎もちろん 307 00:19:31,791 --> 00:19:35,291 ‎お菓子作りの日にまた来てよ 308 00:19:36,416 --> 00:19:37,875 ‎始めて彼に会う 309 00:19:37,958 --> 00:19:40,708 ‎どうしてだ? ‎ロッキー 310 00:19:44,708 --> 00:19:45,833 ‎もう行くわ 311 00:19:45,916 --> 00:19:49,958 ‎じゃあ 今夜11時半に ‎遅れないで 312 00:19:50,041 --> 00:19:51,458 ‎何の予定? 313 00:19:51,541 --> 00:19:52,458 ‎教えるよ 314 00:19:52,541 --> 00:19:55,916 ‎2人に話がある ‎すごいニュースだ 315 00:20:06,833 --> 00:20:10,666 ‎これは霊源に結びついた ‎古代の描写 316 00:20:11,166 --> 00:20:15,250 ‎ビッカースタッフは ‎この説を検証したんだ 317 00:20:16,250 --> 00:20:18,708 ‎彼の地下室は恐怖の‎館(やかた)‎だった 318 00:20:18,791 --> 00:20:21,250 ‎霊源を作るため ‎患者を殺した 319 00:20:21,750 --> 00:20:23,583 ‎たとえ殺しても 320 00:20:23,666 --> 00:20:27,916 ‎遺体が霊源になるとは ‎限らない 321 00:20:28,000 --> 00:20:30,125 ‎でも保証があれば別 322 00:20:31,250 --> 00:20:34,458 ‎それで ‎彼らが生きているうちに 323 00:20:34,541 --> 00:20:38,708 ‎体を切り刻み ‎その恐怖を骨につなぎ留めた 324 00:20:39,250 --> 00:20:40,166 ‎見て 325 00:20:43,000 --> 00:20:44,083 ‎7つの幽霊 326 00:20:44,166 --> 00:20:45,625 ‎カーヴァーの言った数 327 00:20:46,625 --> 00:20:49,333 ‎これが人骨鏡のレシピだ 328 00:20:50,750 --> 00:20:53,875 ‎頭蓋骨に ‎この言語が分かるかな 329 00:20:54,375 --> 00:20:56,958 ‎今は口を聞いてない 330 00:20:57,041 --> 00:20:58,416 ‎ジョプリンは? 331 00:20:59,041 --> 00:21:00,500 ‎彼女に言うな 332 00:21:00,583 --> 00:21:01,791 ‎信用できる 333 00:21:01,875 --> 00:21:04,750 ‎夕食を食べて ‎知り合いになった 334 00:21:04,833 --> 00:21:05,791 ‎食事を? 335 00:21:05,875 --> 00:21:07,750 ‎彼女の部屋で 336 00:21:07,833 --> 00:21:10,916 ‎とても優しくていい人だよ 337 00:21:11,000 --> 00:21:12,375 ‎メアリーは本を書いた 338 00:21:12,458 --> 00:21:14,833 ‎あの狂った女が? 339 00:21:14,916 --> 00:21:18,375 ‎彼女の告白がすべての鍵だ 340 00:21:18,458 --> 00:21:20,541 ‎書籍は1冊だけ 341 00:21:20,625 --> 00:21:23,250 ‎フィッテスの黒図書館にある 342 00:21:23,333 --> 00:21:26,375 ‎フィッテスの ‎建物には入れない 343 00:21:26,458 --> 00:21:27,875 ‎黒図書館はなおさら 344 00:21:29,250 --> 00:21:30,416 ‎行けるわ 345 00:21:30,500 --> 00:21:33,000 ‎さっき届いたの 346 00:21:34,875 --> 00:21:36,458 ‎“ロックウッド殿” 347 00:21:36,541 --> 00:21:40,666 ‎“当局50周年記念 ‎パーティーへご招待” 348 00:21:41,166 --> 00:21:44,208 ‎それが今夜ある 完璧だ 349 00:21:45,416 --> 00:21:49,666 ‎最高のタイミング ‎これで本が手に入る 350 00:21:50,750 --> 00:21:52,791 ‎よし 計画はこうだ 351 00:21:53,333 --> 00:21:56,416 ‎文書を翻訳し ‎人骨鏡を調べてくれ 352 00:21:56,500 --> 00:21:59,166 ‎パーティーで ‎メアリーの本を探し 353 00:21:59,250 --> 00:22:01,875 ‎彼女の告白を解明する 354 00:22:01,958 --> 00:22:04,500 ‎そして鏡を手に入れる 355 00:22:04,583 --> 00:22:06,250 ‎どうやって? 356 00:22:06,333 --> 00:22:07,416 ‎フローがいる 357 00:22:10,458 --> 00:22:11,416 ‎まずは買い物 358 00:22:12,791 --> 00:22:13,583 〝50周年記念 パーティー招待状〞 359 00:22:13,583 --> 00:22:15,000 〝50周年記念 パーティー招待状〞 ‎“フォーマルドレス” 360 00:22:15,000 --> 00:22:15,625 〝50周年記念 パーティー招待状〞 361 00:22:23,083 --> 00:22:24,416 ‎持とうか? 362 00:22:26,041 --> 00:22:27,291 ‎尾行してたの? 363 00:22:27,875 --> 00:22:29,750 ‎そうじゃない 364 00:22:30,583 --> 00:22:31,416 ‎ただ… 365 00:22:32,083 --> 00:22:34,666 ‎向こうで見えたから 366 00:22:37,708 --> 00:22:40,791 ‎ソーンダーズから ‎君の活躍 聞いたよ 367 00:22:41,708 --> 00:22:43,583 ‎見事な仕事だったと 368 00:22:43,666 --> 00:22:45,333 ‎女の割には? 369 00:22:46,291 --> 00:22:50,208 ‎今まで 無名だった ‎ロックウッドが 370 00:22:50,833 --> 00:22:53,625 ‎君が来て 突然変わった 371 00:22:53,708 --> 00:22:55,166 ‎いい仲間よ 372 00:22:56,708 --> 00:22:57,708 ‎ここじゃなく 373 00:22:58,208 --> 00:23:00,208 ‎フィッテスで働けよ 374 00:23:01,041 --> 00:23:02,375 ‎以前 断られた 375 00:23:02,458 --> 00:23:03,541 ‎人事のミスだ 376 00:23:04,041 --> 00:23:06,625 ‎俺を嫌なやつと思うだろうが 377 00:23:07,500 --> 00:23:09,583 ‎真実を知ってほしい 378 00:23:10,916 --> 00:23:13,208 ‎一緒にパーティーへ 379 00:23:16,000 --> 00:23:17,708 ‎無理よ だって… 380 00:23:17,791 --> 00:23:18,583 ‎やつと? 381 00:23:18,666 --> 00:23:19,750 ‎ジョージも 382 00:23:19,833 --> 00:23:20,708 ‎そうか 383 00:23:22,875 --> 00:23:25,416 ‎少し焦り過ぎたな 384 00:23:26,750 --> 00:23:28,125 ‎コーヒーは? 385 00:23:29,041 --> 00:23:31,083 ‎もう行かなきゃ 386 00:23:31,166 --> 00:23:33,000 ‎ああ またな 387 00:23:34,041 --> 00:23:36,750 ‎本気で 考えてくれ 388 00:23:38,333 --> 00:23:39,166 ‎全部を 389 00:23:39,875 --> 00:23:40,708 ‎そうね 390 00:23:53,166 --> 00:23:54,083 ‎ごめん 391 00:23:54,750 --> 00:23:57,375 ‎今は安全だ ‎ジョブリンには… 392 00:23:57,458 --> 00:23:59,375 ‎彼女が来る? 393 00:24:05,916 --> 00:24:06,750 ‎やあ 394 00:24:08,000 --> 00:24:10,833 ‎本とチキンを持ってきた 395 00:24:10,916 --> 00:24:12,375 ‎内緒でね 396 00:24:12,958 --> 00:24:13,916 ‎どうぞ 397 00:25:00,458 --> 00:25:01,291 ‎入っても? 398 00:25:02,458 --> 00:25:03,458 ‎ええ 399 00:25:16,083 --> 00:25:17,208 ‎準備は? 400 00:25:17,875 --> 00:25:18,875 ‎いいわ 401 00:25:18,958 --> 00:25:19,666 ‎よかった 402 00:25:20,375 --> 00:25:21,333 ‎大丈夫? 403 00:25:22,583 --> 00:25:24,000 ‎頭蓋骨のこと 404 00:25:24,083 --> 00:25:27,875 ‎ええ 少し頭に来るけどね 405 00:25:31,000 --> 00:25:32,000 ‎友達? 406 00:25:33,208 --> 00:25:37,375 ‎親友 ロンドンも ‎パーティーも 407 00:25:37,458 --> 00:25:38,625 ‎彼女の夢だった 408 00:25:39,750 --> 00:25:41,250 ‎でも彼女はいない 409 00:25:41,833 --> 00:25:44,625 ‎私が横取りした気分 410 00:25:46,500 --> 00:25:47,416 ‎バカね 411 00:25:49,708 --> 00:25:50,916 ‎彼女は? 412 00:25:51,000 --> 00:25:51,791 ‎呪縛(じゅばく)‎した 413 00:25:53,541 --> 00:25:54,750 ‎知らなかった 414 00:25:54,833 --> 00:25:55,916 ‎言ってない 415 00:25:58,083 --> 00:25:58,916 ‎ごめん 416 00:25:59,916 --> 00:26:00,833 ‎知らなくて 417 00:26:01,958 --> 00:26:03,166 ‎気の毒に 418 00:26:05,333 --> 00:26:07,875 ‎君が楽しむことを望むと思う 419 00:26:09,083 --> 00:26:10,750 ‎彼女の分まで 420 00:26:11,250 --> 00:26:12,083 ‎そうね 421 00:26:17,541 --> 00:26:18,875 ‎これを君に 422 00:26:23,375 --> 00:26:24,666 ‎古い友人の 423 00:26:28,041 --> 00:26:29,416 ‎ものだけど 424 00:26:29,916 --> 00:26:31,791 ‎無くすのが心配 425 00:26:32,458 --> 00:26:34,958 ‎ネックレス‎の扱いに ‎慣れてるだろ 426 00:26:40,250 --> 00:26:41,125 ‎うれしい 427 00:26:49,000 --> 00:26:50,458 ‎他に何か 428 00:26:52,166 --> 00:26:53,000 ‎悩みは? 429 00:26:53,666 --> 00:26:56,250 ‎ええ 本当に平気よ 430 00:26:57,375 --> 00:26:58,666 ‎それならいい 431 00:26:59,958 --> 00:27:01,208 ‎タクシーを呼ぶ 432 00:27:01,291 --> 00:27:02,291 ‎ええ 433 00:27:20,875 --> 00:27:22,250 ‎まだ準備が 434 00:27:22,750 --> 00:27:25,166 ‎やることが多くて行けない 435 00:27:26,208 --> 00:27:27,541 ‎これが詳細 436 00:27:27,625 --> 00:27:29,916 ‎行きたいならどうぞ 437 00:27:30,000 --> 00:27:31,208 ‎いいんだ 438 00:27:31,291 --> 00:27:33,833 ‎パーティーは苦手で 439 00:27:33,916 --> 00:27:38,000 ‎あとで君が必要だから ‎忘れるなよ 440 00:27:38,083 --> 00:27:39,666 ‎心配ないよ 441 00:27:40,250 --> 00:27:41,625 ‎アレ‎を持って 442 00:27:41,708 --> 00:27:43,375 ‎分かってる 443 00:27:44,625 --> 00:27:45,875 ‎もう行って 444 00:27:52,166 --> 00:27:54,583 ‎この後何をするの? 445 00:27:57,125 --> 00:28:00,375 ‎誰にも言わないでよ 446 00:28:02,208 --> 00:28:04,291 ‎人骨鏡を探すんだ 447 00:28:05,250 --> 00:28:06,083 ‎すごい 448 00:28:29,125 --> 00:28:30,250 ‎ジョージは? 449 00:28:30,333 --> 00:28:32,333 ‎あとで合流する 450 00:28:34,000 --> 00:28:35,000 ‎2人だけ 451 00:28:36,041 --> 00:28:37,291 ‎いい? 452 00:29:22,291 --> 00:29:24,416 ‎まずはこの中で 453 00:29:24,500 --> 00:29:26,500 ‎ゲストとして振る舞う 454 00:29:26,583 --> 00:29:30,291 ‎人混みとくだらない会話ね 455 00:29:31,875 --> 00:29:34,750 ‎ウソでしょ あれは霊源? 456 00:29:35,708 --> 00:29:37,208 ‎有名な遺物柱だ 457 00:29:37,916 --> 00:29:38,750 ‎どう? 458 00:29:40,041 --> 00:29:43,083 ‎ペネロペは一族の遺産を 459 00:29:43,166 --> 00:29:45,958 ‎見せびらかしたいんだ 460 00:29:48,125 --> 00:29:49,250 ‎彼女の登場 461 00:29:57,125 --> 00:29:59,250 ‎目が合った 462 00:30:02,333 --> 00:30:03,291 ‎やめて 463 00:30:03,791 --> 00:30:07,125 ‎彼女だって普通の人間だよ 464 00:30:07,208 --> 00:30:08,458 ‎彼女は特別 465 00:30:08,541 --> 00:30:09,666 ‎同じ人間だ 466 00:30:17,666 --> 00:30:18,416 ‎ワサビ? 467 00:30:18,500 --> 00:30:20,291 ‎すごくまずい 468 00:30:20,375 --> 00:30:22,083 ‎上流階級の味 469 00:30:25,083 --> 00:30:27,416 ‎あいさつ回りに行こう 470 00:30:27,958 --> 00:30:29,750 ‎どうぞご自由に 471 00:30:30,250 --> 00:30:32,291 ‎私はトイレに行く 472 00:31:21,333 --> 00:31:24,791 ‎それはロング・ヒューよ 473 00:31:24,875 --> 00:31:27,125 ‎ペネロペ! ‎フィッテスさん 474 00:31:28,916 --> 00:31:30,291 ‎ロング‎じゃないわ 475 00:31:31,166 --> 00:31:32,916 ‎野犬が脚を食べたの 476 00:31:34,041 --> 00:31:36,750 ‎ロットウェルが ‎1971年に掘り起こし 477 00:31:36,833 --> 00:31:41,208 ‎母が鉄の‎鋤(すき)‎を振り回して ‎霊を追い払ったの 478 00:31:42,000 --> 00:31:45,541 ‎母はテニスが好きで ‎体力はあったのね 479 00:31:46,625 --> 00:31:48,291 ‎ペネロペと呼んで 480 00:31:49,166 --> 00:31:50,875 ‎あなたの仕事もある 481 00:31:51,458 --> 00:31:52,541 ‎キップスと 482 00:31:53,625 --> 00:31:55,541 ‎話したのね? 483 00:31:56,750 --> 00:31:59,291 ‎クーム・ケアリー邸で ‎大活躍ね 484 00:32:00,250 --> 00:32:03,958 ‎過去を調べさせてもらったわ 485 00:32:04,541 --> 00:32:06,000 ‎まだ雇いたい? 486 00:32:06,083 --> 00:32:08,666 ‎友達の呪縛は ‎あなたのせいじゃない 487 00:32:09,333 --> 00:32:11,625 ‎雇用主の責任よ 488 00:32:11,708 --> 00:32:15,541 ‎ジェイコブスは ‎局長をクビになった 489 00:32:16,708 --> 00:32:19,416 ‎彼のような人は ‎必要ない 490 00:32:19,500 --> 00:32:20,458 ‎よかった 491 00:32:23,833 --> 00:32:24,875 ‎私はいつも 492 00:32:26,041 --> 00:32:28,041 ‎家族の変わり者だった 493 00:32:29,083 --> 00:32:30,833 ‎慣れるが大変だった 494 00:32:30,916 --> 00:32:32,166 ‎あなたは皆の 495 00:32:32,250 --> 00:32:34,208 ‎憧れの存在です 496 00:32:34,291 --> 00:32:35,833 ‎皆が注目するのは 497 00:32:36,500 --> 00:32:37,833 ‎私じゃない 498 00:32:39,083 --> 00:32:41,708 ‎偉大な“ペネロペ”よ 499 00:32:42,375 --> 00:32:43,750 ‎作られた理想像 500 00:32:44,458 --> 00:32:47,583 ‎しかたがないの ‎恐ろしい世の中に 501 00:32:48,083 --> 00:32:49,291 ‎希望は必要よ 502 00:32:50,000 --> 00:32:51,083 ‎安心もね 503 00:32:53,291 --> 00:32:55,375 ‎あなたと働きたい 504 00:32:56,333 --> 00:32:58,250 ‎内部の恩恵もある 505 00:32:58,333 --> 00:33:01,375 ‎もったいない言葉だわ 506 00:33:02,375 --> 00:33:05,166 ‎ロックウッドが好き? 507 00:33:05,833 --> 00:33:06,666 ‎チームなの 508 00:33:07,250 --> 00:33:08,666 ‎分かるわよ 509 00:33:09,875 --> 00:33:10,833 ‎私も経験者 510 00:33:14,125 --> 00:33:15,500 ‎話しはいつでも 511 00:33:16,083 --> 00:33:17,208 ‎聞くわよ 512 00:33:24,166 --> 00:33:26,000 ‎会話を楽しんだ? 513 00:33:27,791 --> 00:33:28,833 ‎用件は? 514 00:33:28,916 --> 00:33:31,833 ‎たわいもない会話よ 515 00:33:32,333 --> 00:33:34,583 ‎さあ 仕事があるわ 516 00:33:37,458 --> 00:33:38,291 ‎誘われた? 517 00:33:38,375 --> 00:33:39,541 ‎なぜそれを? 518 00:33:40,666 --> 00:33:42,291 ‎僕でも同じことをする 519 00:33:42,375 --> 00:33:44,375 ‎僕が君なら行くね 520 00:33:44,458 --> 00:33:45,000 ‎なぜ? 521 00:33:45,083 --> 00:33:46,083 ‎彼女だよ 522 00:33:46,166 --> 00:33:47,166 ‎関係ない 523 00:33:48,333 --> 00:33:50,041 ‎最近 変だよ 524 00:33:50,125 --> 00:33:52,208 ‎何のことかしら? 525 00:33:52,291 --> 00:33:55,500 ‎外でキップスといるのを見た 526 00:33:59,166 --> 00:34:00,000 ‎ああ 527 00:34:00,833 --> 00:34:01,916 ‎それで? 528 00:34:03,541 --> 00:34:04,750 ‎仕事に誘われた 529 00:34:05,958 --> 00:34:07,666 ‎コーヒーにも 530 00:34:07,750 --> 00:34:08,375 ‎コーヒー? 531 00:34:08,875 --> 00:34:11,875 ‎普通のカップルみたいに 532 00:34:12,750 --> 00:34:14,000 ‎デート? 533 00:34:14,833 --> 00:34:16,541 ‎信じられない? 534 00:34:18,333 --> 00:34:19,416 ‎断ったわ 535 00:34:20,625 --> 00:34:24,541 ‎コンクリートだらけの場所で ‎働けないわ 536 00:34:25,500 --> 00:34:27,000 ‎私の家はあなたと 537 00:34:27,666 --> 00:34:28,666 ‎ジョージの所 538 00:34:29,416 --> 00:34:31,541 ‎どこにも行かない 539 00:35:00,375 --> 00:35:03,541 ‎コードは1888 540 00:35:10,750 --> 00:35:11,791 ‎さすがジョージ 541 00:35:21,333 --> 00:35:22,833 ‎どこからでも 542 00:35:23,708 --> 00:35:24,958 ‎目録を探す 543 00:35:41,666 --> 00:35:42,500 ‎ハープの印 544 00:35:47,791 --> 00:35:48,625 ‎これだ 545 00:35:49,125 --> 00:35:50,750 ‎Cの452 546 00:35:51,250 --> 00:35:53,125 ‎背表紙を見て 547 00:35:59,750 --> 00:36:00,666 ‎452… 548 00:36:03,958 --> 00:36:04,791 ‎あった 549 00:36:05,791 --> 00:36:07,875 ‎告白を確認しよう 〝メアリー・デュラック の告白〞 550 00:36:07,875 --> 00:36:08,291 〝メアリー・デュラック の告白〞 551 00:36:11,166 --> 00:36:12,666 ‎ここは静かよ 552 00:36:14,500 --> 00:36:17,083 ‎それで何だって? 553 00:36:18,375 --> 00:36:21,291 ‎不満を言ってる 554 00:36:21,375 --> 00:36:24,000 ‎あなたの援助がないと 555 00:36:24,083 --> 00:36:25,583 ‎自ら難題に 556 00:36:26,166 --> 00:36:30,208 ‎立ち向かえないなら ‎私の問題じゃない 557 00:36:30,291 --> 00:36:31,291 ‎そうだが 558 00:36:31,375 --> 00:36:33,500 ‎皆を感化させるのは君だ 559 00:36:33,583 --> 00:36:35,583 ‎面倒をみきれない 560 00:36:36,375 --> 00:36:40,583 ‎それより ‎あなたにプレゼントがある 561 00:36:46,333 --> 00:36:47,875 ‎修理ずみで 562 00:36:48,625 --> 00:36:52,333 ‎また動くわ ‎皆にもそう伝えて 563 00:36:53,083 --> 00:36:54,458 ‎手本とするように 564 00:36:55,708 --> 00:36:57,291 ‎それはいい 565 00:36:57,375 --> 00:36:58,916 ‎私は戻るわ 566 00:36:59,000 --> 00:37:03,083 ‎あなたは ‎行く場所があるんでしょ 567 00:37:04,333 --> 00:37:07,458 ‎目立つから少しあとで行く 568 00:37:07,541 --> 00:37:08,375 ‎ええ 569 00:37:37,208 --> 00:37:38,208 ‎行くぞ 570 00:37:48,958 --> 00:37:49,791 ‎今だ 571 00:37:59,000 --> 00:38:00,125 ‎急ぎか? 572 00:38:01,000 --> 00:38:03,708 ‎この刃は鋭いからな 573 00:38:04,291 --> 00:38:05,666 ‎動くなよ 574 00:38:05,750 --> 00:38:08,250 ‎本物のゴールド? 575 00:38:09,625 --> 00:38:10,791 ‎誰だ? 576 00:38:10,875 --> 00:38:13,000 ‎迷ったゲストさ 577 00:38:13,083 --> 00:38:14,166 ‎この地図で? 578 00:38:16,916 --> 00:38:18,375 ‎見たことない 579 00:38:18,458 --> 00:38:20,125 ‎誰の手先だ 580 00:38:21,708 --> 00:38:23,000 ‎調査員か? 581 00:38:24,041 --> 00:38:25,500 ‎合金だな 582 00:38:26,750 --> 00:38:27,791 ‎金メッキ? 583 00:38:28,375 --> 00:38:29,666 ‎ダサいね 584 00:38:30,541 --> 00:38:32,333 ‎トイレが見つかった 585 00:38:48,333 --> 00:38:51,541 ‎警備 黒図書館に潜入者だ 586 00:38:53,083 --> 00:38:56,541 ‎もう 出口が封鎖された 587 00:38:56,625 --> 00:39:00,208 ‎4人もいる 脱出計画は? 588 00:39:01,708 --> 00:39:03,958 ‎そうだな こっちだ 589 00:39:18,458 --> 00:39:21,041 ‎塩水スプリンクラー作動 590 00:39:21,625 --> 00:39:26,000 ‎落ち着いて最寄りの出口へ 591 00:39:28,541 --> 00:39:31,041 ‎塩水スプリンクラー作動 592 00:39:31,583 --> 00:39:35,958 ‎落ち着いて最寄りの出口へ 593 00:39:43,291 --> 00:39:45,583 ‎パーティーはお開きだ 594 00:39:45,666 --> 00:39:46,500 ‎行くわよ 595 00:41:14,125 --> 00:41:19,125 ‎日本語字幕 グリーンなおみ