1 00:00:19,041 --> 00:00:19,916 Du bist wach? 2 00:00:20,833 --> 00:00:24,625 Ja. Ich will uns einen Vorteil verschaffen, aber er ziert sich. 3 00:00:25,666 --> 00:00:28,833 -Alles ok? -Ja, klar. Wieso fragst du? 4 00:00:31,416 --> 00:00:35,583 Vergiss den Schädel. Wir sind Kipps' Team schon voraus. 5 00:00:35,666 --> 00:00:39,333 Wir suchen den Friedhof ab, noch bevor sie gefrühstückt haben. 6 00:00:39,416 --> 00:00:40,250 Saft? 7 00:00:41,541 --> 00:00:43,166 Hat er den Spiegel gemeint? 8 00:00:44,000 --> 00:00:44,833 Was? 9 00:00:44,916 --> 00:00:49,458 Der Schädel. Er sagte, der Tod käme. Und wenn der Spiegel der Tod ist? 10 00:00:50,333 --> 00:00:53,666 Und wenn schon? Gemeinsam schaffen wir alles. 11 00:00:54,375 --> 00:00:57,625 -Dann gehe ich wieder ins Bett. -Ich meinte uns alle. 12 00:01:00,375 --> 00:01:04,041 Dafür ist keine Zeit. Hol dir einen unterwegs zum Archiv. 13 00:01:04,125 --> 00:01:07,541 -Gehen wir nicht zum Friedhof? -Ja. Wir beide. Komm. 14 00:01:08,083 --> 00:01:09,750 Du musst zum Archiv 15 00:01:09,833 --> 00:01:12,791 und über den Spiegel und Bickerstaff recherchieren. 16 00:01:12,875 --> 00:01:14,000 Heute ist kritisch. 17 00:01:14,083 --> 00:01:16,916 Du hast daraus einen Pinkelwettbewerb gemacht. 18 00:01:17,708 --> 00:01:19,250 Bist du immer noch sauer? 19 00:01:19,333 --> 00:01:22,083 Wir haben den Laden eben erst gerettet. 20 00:01:22,166 --> 00:01:24,708 Wenn ich wieder einen Job verliere… 21 00:01:24,791 --> 00:01:26,625 -Wir verlieren nicht. -Ach ja? 22 00:01:26,708 --> 00:01:28,333 Bist du etwa ein Hellseher? 23 00:01:28,416 --> 00:01:30,666 Ich habe nicht mal Zeit für Kaffee. 24 00:01:30,750 --> 00:01:33,791 -Oder für Tatortsbesichtigungen. -Es reicht. 25 00:01:33,875 --> 00:01:38,625 George, du kommst mit. Sieh dich am Tatort um und geh danach ins Archiv. 26 00:01:38,708 --> 00:01:41,375 Lockwood, gib dir etwas Mühe. 27 00:01:42,166 --> 00:01:43,958 Gib ihm Geld für einen Kaffee. 28 00:01:57,583 --> 00:01:58,458 Scheiße. 29 00:01:59,166 --> 00:02:00,500 Der Vorteil ist dahin. 30 00:02:04,666 --> 00:02:05,666 Guten Tag, Tony. 31 00:02:06,791 --> 00:02:08,541 Verpiss dich, Kipps. 32 00:02:08,625 --> 00:02:11,833 Kat und ich haben uns gefragt, wenn ihr verliert, 33 00:02:11,916 --> 00:02:15,833 und deine Freunde sich wieder unter ihre Steine verkriechen, 34 00:02:16,458 --> 00:02:19,791 was machst du dann so ganz allein in deinem großen Haus? 35 00:02:19,875 --> 00:02:20,875 Herzzerreißend. 36 00:02:24,041 --> 00:02:26,166 -Ignoriere sie. -Denen zeigen wir es. 37 00:02:33,500 --> 00:02:36,166 -Wie geht's Ihrem Kopf? -Nur eine Beule. 38 00:02:36,666 --> 00:02:40,375 Das hier ist schlimmer. Wir stehen kurz vor einer Entdeckung. 39 00:02:40,458 --> 00:02:43,958 Ich sagte, wir brauchten mehr als nur ein Kind an der Tür… 40 00:02:44,041 --> 00:02:46,666 Mr. Kipps glaubt, es sei ein Insider-Job. 41 00:02:47,250 --> 00:02:49,666 Reliktjäger greifen nicht so schnell zu. 42 00:02:49,750 --> 00:02:52,083 Der kleine Scheißer hat ihnen gesteckt, 43 00:02:52,166 --> 00:02:53,583 dass es wertvoll war. 44 00:02:53,666 --> 00:02:57,291 -Der verletzte kleine Scheißer? -Wir sind versichert. 45 00:02:57,375 --> 00:03:00,666 Und weil DEPRAC alle Arbeiten auf dem Friedhof stoppt, 46 00:03:00,750 --> 00:03:03,333 kassieren wir die Entschädigung. 47 00:03:03,416 --> 00:03:06,750 Es geht nicht um Geld. Es ist ein einzigartiges Artefakt. 48 00:03:06,833 --> 00:03:08,166 Pam, gib endlich Ruhe! 49 00:03:08,791 --> 00:03:10,125 Es ist nur ein Relikt. 50 00:03:10,208 --> 00:03:11,416 Es ist mehr als das. 51 00:03:12,500 --> 00:03:14,291 Wir sehen uns drinnen um. 52 00:03:17,208 --> 00:03:20,041 -Wie kann ich Ihnen helfen? -Kipps irrt sich. 53 00:03:20,833 --> 00:03:24,333 Die Nachtwache ist vorsichtig mit Relikten und Reliktjägern. 54 00:03:24,416 --> 00:03:27,666 Sie müssen mindestens zu zweit gewesen sein. 55 00:03:28,166 --> 00:03:29,000 Ich stimme zu. 56 00:03:29,750 --> 00:03:32,125 Wie kamen sie unbemerkt rein? 57 00:03:32,208 --> 00:03:36,291 Das Haupttor war gut bewacht, und die Tür laut DEPRAC verschlossen. 58 00:03:36,791 --> 00:03:37,625 Was ist das? 59 00:03:39,708 --> 00:03:42,666 -Ein Tendy's-Anstecker. -Es war ein Agent? 60 00:03:43,375 --> 00:03:45,333 Agenten und Reliktjäger? 61 00:03:45,416 --> 00:03:48,958 Oder nur Agenten. Weil alle Reliktjäger verdächtigen würden. 62 00:03:49,541 --> 00:03:52,041 -Es wird spannend. -Froh, dass ich mitkam? 63 00:03:52,125 --> 00:03:55,958 Begeistert. Wir sind wieder im Vorteil. Bauen wir ihn aus. 64 00:03:57,500 --> 00:03:59,583 George, du musst wieder ins Archiv. 65 00:04:01,791 --> 00:04:02,625 George? 66 00:04:04,875 --> 00:04:05,875 George. 67 00:04:07,041 --> 00:04:10,375 Los. Bobby Vernon recherchiert sicher schon seit Stunden. 68 00:04:10,458 --> 00:04:13,375 Bobby Vernon drückt eine Taste in der Datenbank. 69 00:04:13,458 --> 00:04:15,208 Aber wo bleibt da der Spaß? 70 00:04:17,000 --> 00:04:18,208 Was ist mit ihm los? 71 00:04:18,916 --> 00:04:21,750 Er wäre lieber bei der Action dabei, 72 00:04:21,833 --> 00:04:24,541 aber er ist unser Rechercheur, das brauche ich. 73 00:04:25,041 --> 00:04:25,875 Er wird schon. 74 00:04:27,625 --> 00:04:29,291 Was nun? 75 00:04:30,958 --> 00:04:33,791 Rollenspiel. Wir sind zwei Reliktjäger. 76 00:04:33,875 --> 00:04:36,875 Wie kommen wir ungesehen rein und wieder raus? 77 00:04:36,958 --> 00:04:38,833 Über die Mauer am Kanal? 78 00:04:38,916 --> 00:04:41,875 Das Wasser ist sicherer, und wenn ich am Haupttor 79 00:04:41,958 --> 00:04:45,625 jemanden umhauen wollte, würde niemand die Schreie hören. 80 00:04:45,708 --> 00:04:48,166 Du schlüpfst aber schnell in die Rolle. 81 00:04:48,250 --> 00:04:50,333 Komm, bevor es anderen einfällt. 82 00:05:33,166 --> 00:05:35,958 George! Du solltest im Archiv sein. 83 00:05:36,041 --> 00:05:37,416 Schaut. Im Wasser. 84 00:05:41,458 --> 00:05:42,375 Ich kenne ihn. 85 00:05:50,458 --> 00:05:52,250 WELLE MYSTERIÖSER TODESFÄLLE 86 00:05:53,458 --> 00:05:54,875 GEISTER SIND UNTER UNS 87 00:05:58,458 --> 00:06:00,375 GEISTER-TOUCH TÖDLICH 88 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 TODESFÄLLE 89 00:06:09,458 --> 00:06:11,416 SPERRSTUNDE VERHÄNGT 90 00:06:14,333 --> 00:06:16,583 WIRTSCHAFTSSCHOCK 91 00:06:19,333 --> 00:06:21,458 EISEN, SILBER, SALZ ZUR VERTEIDIGUNG 92 00:06:23,208 --> 00:06:24,041 TECH-AKTIEN 93 00:06:24,541 --> 00:06:26,250 NACH DEN ROMANEN VON JONATHAN STROUD 94 00:06:27,625 --> 00:06:28,958 JUGEND SPÜRT GEISTER 95 00:06:36,666 --> 00:06:38,125 TODESFÄLLE 96 00:06:38,208 --> 00:06:39,708 50 JAHRE "DAS PROBLEM" 97 00:06:58,041 --> 00:07:01,000 Danny Clough war ein Agent zu meiner Anfangszeit. 98 00:07:02,000 --> 00:07:03,125 Er war für mich da. 99 00:07:04,458 --> 00:07:06,166 Bewahrte mich vor Ärger. 100 00:07:07,083 --> 00:07:10,208 Er war so cool und wusste es nicht mal. 101 00:07:11,666 --> 00:07:13,375 Wie wurde aus ihm nur ein… 102 00:07:15,875 --> 00:07:16,750 …Reliktjäger? 103 00:07:19,583 --> 00:07:20,416 Tut mir leid. 104 00:07:22,500 --> 00:07:26,291 Behalten wir es für uns, ja? Wir müssen seinen Partner finden. 105 00:07:26,791 --> 00:07:29,791 Wir baggerten die Strecke ab. Kein Spiegel. 106 00:07:30,583 --> 00:07:32,041 Wer ist der Tote? 107 00:07:32,125 --> 00:07:34,916 Den Tattoos nach definitiv ein Reliktjäger. 108 00:07:35,000 --> 00:07:37,833 Wer hat das mit ihm gemacht? Mit seinen Augen? 109 00:07:38,458 --> 00:07:39,291 Niemand. 110 00:07:40,500 --> 00:07:43,000 Wir fanden Augengewebe unter seinen Nägeln. 111 00:07:43,083 --> 00:07:44,666 Vermutlich sein eigenes. 112 00:07:44,750 --> 00:07:47,250 Er muss etwas in dem Spiegel gesehen haben. 113 00:07:47,333 --> 00:07:51,541 Ihr müsst das Ding finden. Gerät es in falsche Hände… 114 00:07:52,166 --> 00:07:53,750 Wir tun unser Bestes. 115 00:08:01,958 --> 00:08:05,875 Fittes wird alle Reliktjäger zusammentreiben, bis sie was finden. 116 00:08:06,416 --> 00:08:08,333 Wir müssen es schlau angehen. 117 00:08:09,000 --> 00:08:12,083 -George. -Ich weiß, das Archiv. Und ihr zwei? 118 00:08:12,166 --> 00:08:14,166 Ich erzähle dir alles später. 119 00:08:14,250 --> 00:08:16,875 Wir treffen uns um Mitternacht zum Frühstück. 120 00:08:20,041 --> 00:08:22,708 Geht es dir wirklich gut? Wegen Danny? 121 00:08:22,791 --> 00:08:25,666 -Ich kannte ihn kaum. -Ist trotzdem aufwühlend. 122 00:08:25,750 --> 00:08:28,708 Ich kenne jemanden, der uns helfen kann. 123 00:08:29,333 --> 00:08:30,166 Komm schon. 124 00:08:39,666 --> 00:08:41,500 -Tagespass. -Wir sind voll. 125 00:08:45,375 --> 00:08:48,833 Ich brauche nicht viel Platz. Ich recherchiere einen Fall. 126 00:08:48,916 --> 00:08:49,750 Nicht heute. 127 00:08:51,125 --> 00:08:54,166 -Es ist wichtig. -Du hättest früher kommen sollen. 128 00:08:55,750 --> 00:08:56,708 Vergessen Sie's. 129 00:09:10,583 --> 00:09:11,583 Mr. Karim. 130 00:09:12,291 --> 00:09:16,291 Ich kann mir schon denken, was Sie herführt. Bickerstaff? 131 00:09:16,375 --> 00:09:19,000 Ja, aber ich gehe wieder. Sie sind voll. 132 00:09:19,083 --> 00:09:23,041 Ich sitze im Vorstand und könnte meine Beziehungen spielen lassen. 133 00:09:23,541 --> 00:09:24,791 Unser Geheimnis. 134 00:09:25,291 --> 00:09:27,416 Wirklich? Sie retten mir das Leben. 135 00:09:28,708 --> 00:09:30,750 -Was suchen Sie hier? -Trost? 136 00:09:31,583 --> 00:09:33,291 Dieser Ort beruhigt mich. 137 00:09:33,916 --> 00:09:34,750 Mich auch. 138 00:09:43,250 --> 00:09:46,333 Ich hoffe, das ist noch ihr Revier. Es ist lange her. 139 00:09:46,416 --> 00:09:50,833 Meinst du die Reliktjäger? Sie verstecken sich doch sicher vor Fittes. 140 00:09:50,916 --> 00:09:53,125 Vielleicht. Dieser jemand ist anders. 141 00:09:53,208 --> 00:09:55,458 Was? Kein fieser, diebischer Mistkerl? 142 00:09:55,541 --> 00:10:00,958 Hey, wir brauchen dringend ihre Hilfe, also versuch, nett zu sein. 143 00:10:01,041 --> 00:10:02,416 Ich bin immer nett. 144 00:10:03,625 --> 00:10:04,583 Moment. 145 00:10:05,291 --> 00:10:06,125 Ihre Hilfe? 146 00:10:11,333 --> 00:10:12,583 Hast du das gehört? 147 00:10:37,625 --> 00:10:39,166 Wer ließ dich hier allein? 148 00:10:56,333 --> 00:10:57,541 Lauf! 149 00:10:58,375 --> 00:10:59,708 Eine Eisjungfer! 150 00:11:01,291 --> 00:11:02,666 Lockwood! 151 00:11:16,916 --> 00:11:17,791 Was war das? 152 00:11:18,583 --> 00:11:19,750 Ich? 153 00:11:20,583 --> 00:11:21,958 Abend, Locky. 154 00:11:23,041 --> 00:11:24,208 Wer ist die Ische? 155 00:11:24,875 --> 00:11:25,708 Wie bitte? 156 00:11:26,250 --> 00:11:27,250 Meine Kollegin, 157 00:11:27,875 --> 00:11:29,083 Lucy Carlyle. 158 00:11:29,166 --> 00:11:32,458 Lucy, das ist Florence Bonnard. Bekannt als Flo Bones. 159 00:11:32,541 --> 00:11:34,791 Die beste Reliktjägerin an der Themse. 160 00:11:36,875 --> 00:11:40,708 Danke für die Ablenkung. Ich suche schon ewig nach ihren Gebeinen. 161 00:11:40,791 --> 00:11:42,333 Immer gern, Flo. 162 00:11:42,416 --> 00:11:46,166 Wir hätten tot sein können. Du hast uns auf jeden Fall gehört. 163 00:11:46,250 --> 00:11:49,458 Einer Eisjungfer läuft man nicht davon. Jeder weiß das. 164 00:11:49,541 --> 00:11:51,541 Ohne die Quelle ist man tot. 165 00:11:51,625 --> 00:11:53,208 Besonders, wenn man… 166 00:11:53,833 --> 00:11:55,416 -Was? -Nass ist. 167 00:11:55,500 --> 00:11:56,375 Wer war sie? 168 00:11:58,166 --> 00:11:59,250 Elisabeth Creevey. 169 00:11:59,833 --> 00:12:01,333 Eine Babyfarmerin. 170 00:12:01,916 --> 00:12:04,958 Mütter zahlten ihr für die Vermittlung ihrer Babys, 171 00:12:05,041 --> 00:12:07,666 aber sie behielt das Geld und ertränkte sie. 172 00:12:08,416 --> 00:12:11,666 Für die schaurigen Relikte kriege ich Vermögen. 173 00:12:11,750 --> 00:12:13,791 -Das reicht Monate. -Du bist krank. 174 00:12:15,500 --> 00:12:17,750 Wir alle verdienen an den Toten. 175 00:12:18,250 --> 00:12:20,666 Nur dass ihr Teil des Systems seid. 176 00:12:20,750 --> 00:12:22,833 Das von und für die Reichen läuft. 177 00:12:23,333 --> 00:12:25,166 Ich bin wenigstens frei. 178 00:12:27,750 --> 00:12:28,583 Schwachsinn. 179 00:12:33,500 --> 00:12:37,125 Wir schützen. Reliktjäger sind böse. Und Reliktjägerinnen… 180 00:12:37,208 --> 00:12:38,708 Reliktjägerin. 181 00:12:38,791 --> 00:12:41,541 -Ich bin die Einzige. -Kein Grund zum Angeben. 182 00:12:41,625 --> 00:12:43,541 Aber auch nicht zum Schämen. 183 00:12:43,625 --> 00:12:45,916 Überall sind Geister von Männern, 184 00:12:46,000 --> 00:12:48,416 die morden, seit es die Stadt gibt. 185 00:12:48,500 --> 00:12:50,791 Die weiblichen Geister sind die Opfer. 186 00:12:50,875 --> 00:12:53,583 Die hier sind was wert, weil sie selten war. 187 00:12:53,666 --> 00:12:56,541 Mensch, so was, eine Serienmörderin. 188 00:12:56,625 --> 00:13:00,166 Inspirierend. Druck's dir doch auf ein T-Shirt. Können wir? 189 00:13:00,250 --> 00:13:03,583 Frauen zu zwingen, ihre Babys wegzugeben, ist böse. 190 00:13:04,083 --> 00:13:05,291 Und es hört nie auf. 191 00:13:06,958 --> 00:13:08,125 Flo. Warte. 192 00:13:09,625 --> 00:13:10,833 -Ein Käufer. -Hey! 193 00:13:10,916 --> 00:13:12,708 Das Founding Museum. 194 00:13:12,791 --> 00:13:16,083 Es zahlt mehr, und sie sind dort sicher. 195 00:13:16,166 --> 00:13:18,833 Ich lasse mich doch nicht verhaften. 196 00:13:18,916 --> 00:13:21,208 Du bleibst anonym. Ich vermittele. 197 00:13:24,875 --> 00:13:26,541 Du bist so ein netter Junge. 198 00:13:28,208 --> 00:13:29,875 Einfach, wenn man reich ist. 199 00:13:29,958 --> 00:13:33,291 Und du erzählst uns, was du über Danny Clough weißt. 200 00:13:35,083 --> 00:13:36,375 Was ist mit Danny? 201 00:13:41,166 --> 00:13:43,250 MARY DULAC VERÖFFENTLICHT MEMOIR 202 00:13:43,333 --> 00:13:47,791 GEHEIMNISVOLLE WAHNSINNIGE VERBINDUNG ZU BICKERSTAFF? 203 00:13:47,875 --> 00:13:50,666 GAST DER BICKERSTAFF-PARTY VERMISST 204 00:13:57,291 --> 00:13:58,458 Mr. Karim? 205 00:13:59,458 --> 00:14:01,375 Die Sperrstunde. Wir müssen los. 206 00:14:03,833 --> 00:14:04,750 Was gefunden? 207 00:14:06,416 --> 00:14:10,000 -Dank Ihnen, einen guten Anfang. -Gern geschehen. 208 00:14:11,208 --> 00:14:13,000 Schon was vor heute Abend? 209 00:14:13,083 --> 00:14:16,750 Aber natürlich. Ich werde den Ofen putzen. Schon wieder. 210 00:14:18,041 --> 00:14:22,375 Ich wohne gleich um die Ecke. Möchten Sie mit mir essen? 211 00:14:22,958 --> 00:14:24,291 Sie haben doch Hunger. 212 00:14:25,875 --> 00:14:27,916 Oder warten Ihre Freunde auf Sie? 213 00:14:29,041 --> 00:14:30,708 Nein. Sehr gern. 214 00:14:32,041 --> 00:14:32,875 Großartig. 215 00:15:00,583 --> 00:15:01,416 Armer Cloughy. 216 00:15:01,958 --> 00:15:04,125 Machte mich an. Besoffen, natürlich. 217 00:15:04,208 --> 00:15:05,333 Nicht "natürlich". 218 00:15:05,416 --> 00:15:09,333 Doch. Er war immer besoffen. So kriegten sie ihn. 219 00:15:09,416 --> 00:15:11,916 -Wer? -Die Parasiten. Der Abschaum. 220 00:15:12,000 --> 00:15:14,625 Warum hat ihm Tendy's nicht geholfen? 221 00:15:14,708 --> 00:15:16,000 Tendy's war er egal. 222 00:15:16,083 --> 00:15:19,000 Er war entbehrlich. Sein Talent schwand. 223 00:15:19,083 --> 00:15:22,541 Wir müssen Dannys Partner finden. Er ließ ihn tot zurück. 224 00:15:22,625 --> 00:15:24,000 Das wäre Jack Carver. 225 00:15:24,625 --> 00:15:26,833 Aber ihr solltet ihn nicht suchen. 226 00:15:27,625 --> 00:15:28,458 Wir müssen. 227 00:15:29,041 --> 00:15:31,166 Es ist wichtig, Flo. Bitte. 228 00:15:33,583 --> 00:15:36,666 Hinterlasst ihm eine Nachricht auf dem Brett. 229 00:15:36,750 --> 00:15:39,000 Es muss die richtige Nachricht sein. 230 00:15:39,083 --> 00:15:40,333 Damit er reagiert. 231 00:15:47,916 --> 00:15:49,625 "Wir wissen von dem Spiegel." 232 00:15:50,708 --> 00:15:52,791 Unsere Adresse? Das ist Selbstmord! 233 00:15:52,875 --> 00:15:55,958 Wir müssen sichergehen, dass er auftaucht. 234 00:16:06,375 --> 00:16:09,625 Erzähl mir von ihrem Netzwerk. Wie werden sie alles los? 235 00:16:09,708 --> 00:16:11,416 Über einen Julius Winkman. 236 00:16:11,500 --> 00:16:14,250 Er und seine Frau sind Antiquitätenhändler. 237 00:16:14,333 --> 00:16:17,541 -Aber stochere da nicht herum. -Was meinst du? 238 00:16:19,000 --> 00:16:23,250 Wenn Carver euch nicht tötet, werden sie es tun. 239 00:16:26,500 --> 00:16:28,000 Danke, Flo. Hier. 240 00:16:30,083 --> 00:16:33,041 Ein Andenken an Danny. Wie er früher war. 241 00:16:43,958 --> 00:16:46,666 Ich bin immer überrascht, dich zu sehen, Locky. 242 00:16:48,875 --> 00:16:50,375 Dass du immer noch lebst. 243 00:17:06,250 --> 00:17:09,750 Sie sind ein Fan von Thot. Er ist ein guter Totengott. 244 00:17:09,833 --> 00:17:13,458 Sie sind der erste Gast, der seinen Namen kennt. 245 00:17:13,541 --> 00:17:17,083 -Steht auf dem Sockel. -Aber Sie sprachen ihn richtig aus. 246 00:17:17,166 --> 00:17:20,666 Er ist der Gott der Schrift und der Weisheit. Und der Toten. 247 00:17:21,333 --> 00:17:24,291 Stimmt. Aber nicht so wie zum Beispiel Rashnu. 248 00:17:25,791 --> 00:17:28,041 Der persische Richter über die Toten. 249 00:17:28,541 --> 00:17:31,291 Der Engel auf der Brücke zwischen den Welten, 250 00:17:31,375 --> 00:17:34,875 er schickt die Seelen in das Haus der Lügen oder der Lieder. 251 00:17:34,958 --> 00:17:36,583 Jetzt geben Sie aber an. 252 00:17:37,250 --> 00:17:41,333 Es tut so gut, mal vor jemandem angeben zu können, Ms. Joplin. 253 00:17:41,916 --> 00:17:42,916 Nenn mich Pamela. 254 00:17:44,833 --> 00:17:46,750 Was hast du heute recherchiert? 255 00:17:46,833 --> 00:17:51,041 Mein Spezialgebiet, die frühen Jahre des Problems. 256 00:17:51,750 --> 00:17:53,416 Das recherchiere ich auch. 257 00:17:54,375 --> 00:17:57,166 Hast du irgendwelche Theorien? Vertuschungen? 258 00:17:57,666 --> 00:17:59,750 Hatte jemand damals eine Ahnung? 259 00:17:59,833 --> 00:18:03,458 Verschwörungstheorien interessieren mich nicht. 260 00:18:03,958 --> 00:18:05,958 Es ist hauptsächlich Nostalgie. 261 00:18:07,458 --> 00:18:10,583 -Da warst du noch nicht geboren. -Gute Antwort. 262 00:18:10,666 --> 00:18:15,166 Nein. Aber als ich klein war, war das alles noch relativ neu. 263 00:18:15,250 --> 00:18:18,125 Deine Eltern konnten sich noch erinnern? 264 00:18:18,208 --> 00:18:23,000 Sie versuchten, diese Welt festzuhalten, vergeblich natürlich. 265 00:18:23,083 --> 00:18:25,000 Es war sicher toll für sie, 266 00:18:25,083 --> 00:18:27,708 festzustellen, dass Ihr Talent sie beschützt. 267 00:18:28,708 --> 00:18:30,208 Ich hatte nie Talent. 268 00:18:31,666 --> 00:18:32,500 Gar keins? 269 00:18:32,583 --> 00:18:33,958 Kein bisschen. 270 00:18:34,583 --> 00:18:38,583 Ich hätte so gern die gleichen Erfahrungen gemacht wie du. 271 00:18:39,250 --> 00:18:42,041 Aber es spornte mich zum Lernen an. 272 00:18:45,083 --> 00:18:45,916 Pamela. 273 00:18:48,208 --> 00:18:51,541 Als du in den Spiegel geblickt hast, hast du was gesehen? 274 00:18:54,208 --> 00:18:55,041 Und du? 275 00:18:57,041 --> 00:18:59,625 Nicht wirklich. Es ging so schnell. Aber… 276 00:19:01,625 --> 00:19:02,875 Es war wie… 277 00:19:05,708 --> 00:19:07,208 Ich weiß nicht, aber… 278 00:19:09,500 --> 00:19:10,875 Ich wollte mehr sehen. 279 00:19:12,166 --> 00:19:14,750 -Hast du das auch gefühlt? -Ja, natürlich. 280 00:19:17,583 --> 00:19:19,291 Aber so fühle ich mich immer. 281 00:19:25,125 --> 00:19:29,791 Ich sollte langsam nach Hause, falls meine Abwesenheit auffallen sollte. 282 00:19:30,416 --> 00:19:32,125 Unwahrscheinlich, aber na ja. 283 00:19:35,208 --> 00:19:36,500 Nehmen wir kein Taxi? 284 00:19:36,583 --> 00:19:39,750 -Ein Abendspaziergang ist doch schön. -Seit wann? 285 00:19:42,000 --> 00:19:45,875 -Woher kennst du Flo? -Ich weiß es nicht mehr. Ist lange her. 286 00:19:45,958 --> 00:19:48,791 -War sie immer so? -Ja. Die Gute. 287 00:19:50,416 --> 00:19:52,041 Sie sorgt sich um dich. 288 00:19:52,125 --> 00:19:53,583 Sie sorgt sich um alles. 289 00:19:54,500 --> 00:19:58,416 Vergiss es. Wir wissen nicht, wann Carver die Nachricht findet. 290 00:19:58,500 --> 00:19:59,625 Wir müssen handeln. 291 00:20:00,125 --> 00:20:03,375 -Daher ja auch das Taxi. -Wir fahren noch nicht heim. 292 00:20:03,458 --> 00:20:05,083 George wartet sicher schon. 293 00:20:05,166 --> 00:20:07,416 Er wird sich über den Spiegel freuen. 294 00:20:08,125 --> 00:20:09,666 Doch nicht zu Winkman. 295 00:20:10,375 --> 00:20:11,708 Du hast Barnes gehört. 296 00:20:11,791 --> 00:20:15,458 Das Ding ist tödlich. Wer weiß, bei wem es morgen landet. 297 00:20:15,958 --> 00:20:18,583 Und nachts kann man leichter einbrechen. 298 00:20:18,666 --> 00:20:19,916 Es liegt auf dem Weg. 299 00:20:21,041 --> 00:20:22,541 Sie sagte, sie töten uns. 300 00:20:23,416 --> 00:20:24,541 Du hast sie gehört. 301 00:20:26,083 --> 00:20:27,541 Flo sorgt sich eben. 302 00:20:28,083 --> 00:20:30,416 Ich mich nicht. Und du? 303 00:20:49,833 --> 00:20:53,291 Da kommen wir nie rein. Kommen wir morgen früh wieder. 304 00:20:53,375 --> 00:20:56,125 -Du spielst einen Kunden… -Der Seiteneingang. 305 00:21:18,166 --> 00:21:19,375 So gefällt mir das. 306 00:21:49,083 --> 00:21:50,166 Das ist nicht gut. 307 00:21:54,166 --> 00:21:55,500 Hörst du den Spiegel? 308 00:21:57,458 --> 00:22:01,875 Es ist zu laut hier. Als würde alles Störsignale aussenden. 309 00:22:03,250 --> 00:22:04,125 All das hier. 310 00:22:26,500 --> 00:22:27,500 Das sind Relikte. 311 00:22:29,125 --> 00:22:30,625 Übersinnlich geladen. 312 00:22:31,958 --> 00:22:33,666 Eine schlimme Vergangenheit. 313 00:22:35,875 --> 00:22:36,708 Komm schon. 314 00:22:37,666 --> 00:22:39,000 Gehen wir weiter rein. 315 00:22:40,125 --> 00:22:41,541 Vielleicht hörst du was. 316 00:22:46,833 --> 00:22:48,000 Moment. Warte. 317 00:22:52,125 --> 00:22:52,958 Ist es das? 318 00:22:53,750 --> 00:22:54,583 Nein. 319 00:22:55,625 --> 00:22:58,125 Nein. Das ist lebendig. Wir sollten gehen. 320 00:22:58,708 --> 00:22:59,541 Versteck dich. 321 00:23:00,083 --> 00:23:00,916 Du hast recht. 322 00:23:02,083 --> 00:23:03,333 Klingt mechanisch. 323 00:23:04,333 --> 00:23:05,583 Keine Schritte. 324 00:23:07,291 --> 00:23:08,708 Versteck dich notfalls. 325 00:23:09,666 --> 00:23:10,791 Lockwood. 326 00:23:18,958 --> 00:23:19,791 Hallo. 327 00:23:21,583 --> 00:23:22,750 Gefahr. 328 00:23:30,500 --> 00:23:32,458 Ich habe etwas verloren. 329 00:23:33,833 --> 00:23:36,458 Hilfst du mir, es zu finden? 330 00:23:37,416 --> 00:23:38,250 Ein Spiegel. 331 00:23:39,291 --> 00:23:40,625 Ein ganz besonderer. 332 00:23:41,583 --> 00:23:42,958 Er summt nämlich. 333 00:23:44,583 --> 00:23:45,500 Wie eine Biene. 334 00:23:48,916 --> 00:23:51,083 Hast du ihn hier gehört? 335 00:23:55,000 --> 00:23:56,291 Zeigst du mir, wo? 336 00:23:56,375 --> 00:23:58,375 Du sollst nicht mit Fremden reden. 337 00:23:58,458 --> 00:23:59,500 Ah, Sie sind… 338 00:24:03,708 --> 00:24:05,875 Leopold, hol deinen Vater. 339 00:25:43,958 --> 00:25:45,458 Wie heißt deine Agentur? 340 00:25:46,791 --> 00:25:48,583 Die Uniform kenne ich nicht. 341 00:25:49,333 --> 00:25:50,458 Ich bin kein Agent. 342 00:25:51,958 --> 00:25:54,291 Ich brach ein. Rufen Sie die Polizei. 343 00:25:54,791 --> 00:25:55,791 Mit einem Degen? 344 00:25:56,833 --> 00:26:01,500 Und kein Ganove wäre so dumm, bei mir einzubrechen. 345 00:26:01,583 --> 00:26:02,666 Verstehe. 346 00:26:03,791 --> 00:26:04,708 Undercover. 347 00:26:05,791 --> 00:26:06,625 Von Fittes. 348 00:26:08,041 --> 00:26:09,916 Melden Sie mich bei DEPRAC. 349 00:26:10,000 --> 00:26:13,750 Fittes war schon da, während der Öffnungszeiten. 350 00:26:14,333 --> 00:26:15,875 Höfliche Besucher. 351 00:26:17,291 --> 00:26:18,500 Im Gegensatz zu dir. 352 00:26:20,458 --> 00:26:23,000 Ich werde DEPRAC nicht damit belästigen. 353 00:26:24,833 --> 00:26:27,791 Kommen Sie, Mr. Winkman. Dazu besteht kein Anlass. 354 00:26:28,416 --> 00:26:31,250 Wir können uns doch sicher einig werden. 355 00:26:31,333 --> 00:26:35,000 Ich habe Zugang zu extrem wertvollen Antiquitäten. 356 00:26:37,708 --> 00:26:42,333 Du bist sicher hinter dem gleichen Objekt her wie Fittes, oder? 357 00:26:44,208 --> 00:26:46,083 Also sag mir, 358 00:26:47,250 --> 00:26:48,666 wer du bist, 359 00:26:49,750 --> 00:26:52,458 und wer dich hergeschickt hat. 360 00:26:53,416 --> 00:26:59,083 Oder soll ich dein hübsches Gesicht hübsch bemalen? 361 00:27:01,083 --> 00:27:02,875 Dann müssten Sie mich töten. 362 00:27:03,666 --> 00:27:05,625 Uns tötet man nicht ungestraft. 363 00:27:10,958 --> 00:27:11,791 Vielleicht. 364 00:27:13,041 --> 00:27:13,875 Ja. 365 00:27:17,500 --> 00:27:18,500 Andererseits… 366 00:27:21,291 --> 00:27:23,041 …sind manche junge Männer 367 00:27:23,125 --> 00:27:26,833 besonders empfänglich für ein gewisses Lebensende. 368 00:27:27,541 --> 00:27:30,583 Nachdenklich. Gebildet. 369 00:27:30,666 --> 00:27:32,666 Belastet durch das Todesgeschäft. 370 00:27:34,625 --> 00:27:38,083 Wären deine Handgelenke mit deinem Messer aufgeschlitzt, 371 00:27:38,875 --> 00:27:40,416 würde jemand sich wundern? 372 00:27:41,083 --> 00:27:42,083 Ja. 373 00:27:42,916 --> 00:27:43,958 Meine Freunde. 374 00:27:44,958 --> 00:27:48,166 Also gut. Dann fangen wir damit an. 375 00:27:51,541 --> 00:27:53,708 Wer weiß noch, dass du hier bist? 376 00:27:55,375 --> 00:27:56,208 Niemand. 377 00:27:56,833 --> 00:27:57,666 Niemand? 378 00:28:04,708 --> 00:28:05,958 Es ist wahr. 379 00:28:06,500 --> 00:28:07,625 Ich schwöre. 380 00:28:08,500 --> 00:28:11,500 Ich arbeite immer allein. Fragen Sie etwas anderes. 381 00:28:12,583 --> 00:28:13,416 Ok. 382 00:28:30,208 --> 00:28:32,291 Wer weiß noch, 383 00:28:33,625 --> 00:28:36,666 dass du hier bist? 384 00:29:14,291 --> 00:29:15,166 Komm schon. 385 00:29:23,666 --> 00:29:25,000 Du bist Leopold, oder? 386 00:29:26,916 --> 00:29:28,291 Ich weiß, was drin ist. 387 00:29:29,375 --> 00:29:30,291 Der Spiegel. 388 00:29:32,541 --> 00:29:33,958 Hält er dich wach? 389 00:29:37,958 --> 00:29:39,083 Du hast das Talent. 390 00:29:40,333 --> 00:29:41,750 Ich bin eine Hörende. 391 00:29:41,833 --> 00:29:43,041 Dein Spielzeug? 392 00:29:44,041 --> 00:29:45,166 Kann ich es hören? 393 00:29:58,250 --> 00:29:59,208 Du leidest. 394 00:30:01,625 --> 00:30:03,333 Mein Freund leidet sehr. 395 00:30:05,458 --> 00:30:06,875 Weißt du, wo er ist? 396 00:30:09,958 --> 00:30:12,000 Hilfst du mir, ihn zu finden? 397 00:30:13,083 --> 00:30:13,916 Bitte. 398 00:30:15,125 --> 00:30:15,958 Was ist denn? 399 00:30:25,625 --> 00:30:26,833 Hat sie was gesagt? 400 00:30:28,166 --> 00:30:31,833 Ich gab ihr nicht die Chance. Sie ist neugierig. Eine Hörende. 401 00:30:32,541 --> 00:30:33,875 Sie weiß, wo er ist. 402 00:30:34,416 --> 00:30:35,666 Deine Kollegin? 403 00:30:36,750 --> 00:30:38,291 Ich kenne sie nicht. 404 00:30:40,666 --> 00:30:44,250 Leopold, geh wieder ins Bett und bleib dort. 405 00:30:44,333 --> 00:30:46,958 Er soll zusehen. Wenn er schon nicht hört, 406 00:30:47,041 --> 00:30:49,416 kann er auch lernen, wie die Welt ist. 407 00:30:52,166 --> 00:30:53,125 Lassen Sie sie. 408 00:30:54,750 --> 00:30:57,250 Sie ist nur ein Lehrling. Sie weiß nichts. 409 00:30:58,458 --> 00:31:00,458 Ihr seid also nicht nur Kollegen. 410 00:31:01,166 --> 00:31:02,166 Freunde? 411 00:31:02,875 --> 00:31:05,291 -Familie? -Nein. Lassen Sie sie gehen. 412 00:31:11,250 --> 00:31:12,916 Na dann, ein Selbstmordpakt. 413 00:31:14,666 --> 00:31:15,625 Es ist perfekt. 414 00:31:19,708 --> 00:31:22,583 Also gut. Ich erzähle Ihnen alles. 415 00:31:23,208 --> 00:31:26,000 Es stimmt. Mein Tod würde niemanden überraschen. 416 00:31:26,666 --> 00:31:28,333 Alle rechnen damit. 417 00:31:28,416 --> 00:31:31,541 Bringen Sie mich ruhig um, aber lassen Sie sie gehen. 418 00:31:32,250 --> 00:31:33,875 Sie hat ihr Leben vor sich, 419 00:31:33,958 --> 00:31:36,416 und sie wird niemandem etwas erzählen. 420 00:31:37,375 --> 00:31:40,166 Winkman, hören Sie zu. Wirklich. Keine Tricks. 421 00:31:40,791 --> 00:31:44,750 Tun Sie mit mir, was Sie wollen. Es ist mir egal. 422 00:31:47,041 --> 00:31:48,125 Abgemacht? 423 00:31:58,375 --> 00:32:01,625 Ich töte sie nach dir, dann musst du nicht zusehen. 424 00:32:03,791 --> 00:32:06,375 Julius, Schatz, du wirst weich. 425 00:32:06,458 --> 00:32:07,583 Da hast du recht. 426 00:32:08,833 --> 00:32:09,791 Leopold, weg da! 427 00:32:14,375 --> 00:32:17,458 Einen Schritt, und ich werfe es. 428 00:32:18,166 --> 00:32:19,833 -Versuch's ja nicht! -Julius! 429 00:32:27,458 --> 00:32:28,666 Du bist dran, Junge. 430 00:32:29,958 --> 00:32:32,583 Ich mache Hackfleisch aus dir. 431 00:32:32,666 --> 00:32:34,833 Und ich ziehe dir die Haut ab! 432 00:32:36,291 --> 00:32:37,791 Ja, lauf, Junge! 433 00:32:37,875 --> 00:32:39,541 Ich zähle bis zehn! 434 00:32:40,291 --> 00:32:41,125 Eins! 435 00:32:41,625 --> 00:32:42,458 Zwei! 436 00:33:38,541 --> 00:33:39,625 Was war das? 437 00:33:40,250 --> 00:33:42,708 Flo hatte recht. Totale Psychopathen. 438 00:33:42,791 --> 00:33:46,875 Nicht sie. Du. Du hast ihn angefleht, dich zu töten. 439 00:33:48,750 --> 00:33:50,541 Es war eine noble Geste. 440 00:33:50,625 --> 00:33:53,791 Lass den Scheiß. Ohne mich wärst du jetzt tot. 441 00:33:54,708 --> 00:33:57,041 Stimmt nicht. Ich hatte einen Plan. 442 00:33:58,791 --> 00:34:00,833 Ach so. Und wie sah der aus? 443 00:34:05,166 --> 00:34:08,291 Ich hätte einen gehabt, wenn es nötig geworden wäre. 444 00:34:09,208 --> 00:34:10,916 Mir fällt dann immer was ein. 445 00:34:14,208 --> 00:34:15,083 Was hast du? 446 00:34:19,625 --> 00:34:21,375 Du kannst mit mir reden. 447 00:34:22,875 --> 00:34:23,708 Ja. 448 00:34:24,416 --> 00:34:25,541 Ja, ich weiß. 449 00:34:28,041 --> 00:34:28,958 Also? 450 00:34:35,750 --> 00:34:39,208 Gott, warum mache ich mir überhaupt die Mühe? Gehen wir. 451 00:34:43,708 --> 00:34:46,083 Sie können den Spiegel behalten. 452 00:34:46,166 --> 00:34:47,250 Wo war er? 453 00:34:47,333 --> 00:34:50,000 Sie werden ihn jetzt sicher wegbringen. 454 00:34:50,083 --> 00:34:52,500 Winkman und Carver müssen dafür bezahlen. 455 00:34:52,583 --> 00:34:53,416 Scheiße. 456 00:34:54,541 --> 00:34:55,375 Was? 457 00:34:56,041 --> 00:34:59,541 Carver. Er fand sicher deinen Zettel, und George ist allein. 458 00:35:00,541 --> 00:35:01,625 Ok, ein Taxi. 459 00:35:16,750 --> 00:35:19,041 -Du sagtest Mitternacht! -Du bist wach? 460 00:35:19,125 --> 00:35:22,041 Klar. Wo ist der Spiegel? Wo zum Teufel wart ihr? 461 00:35:22,125 --> 00:35:23,250 Erzähle ich später. 462 00:35:25,333 --> 00:35:26,166 Wer ist das? 463 00:35:41,375 --> 00:35:42,208 Es ist Carver. 464 00:35:42,791 --> 00:35:44,708 -Carver? -Dannys Partner. 465 00:35:59,750 --> 00:36:00,916 Oh mein Gott. 466 00:36:01,500 --> 00:36:03,583 Lucy, ruf einen Krankenwagen. 467 00:36:06,833 --> 00:36:08,458 Gott. Wer hat das getan? 468 00:36:10,958 --> 00:36:14,166 -Knochenglas. -Was hat er gesagt? 469 00:36:14,666 --> 00:36:17,666 Knochenglas? Was bedeutet das? 470 00:36:17,750 --> 00:36:18,958 Ist das der Spiegel? 471 00:36:19,583 --> 00:36:22,250 Sieben. Nicht einer. 472 00:36:22,333 --> 00:36:23,208 Sieben was? 473 00:36:24,416 --> 00:36:25,750 Hast du reingesehen? 474 00:36:27,875 --> 00:36:28,875 Was war drin? 475 00:36:30,958 --> 00:36:33,500 Schreckliche Dinge. 476 00:36:37,083 --> 00:36:40,041 Komm mit mir. 477 00:36:40,125 --> 00:36:41,625 Wohin? 478 00:36:43,916 --> 00:36:44,875 Was hörst du? 479 00:36:46,958 --> 00:36:48,666 Er will, dass wir ihm folgen. 480 00:36:49,875 --> 00:36:50,708 Lucy. 481 00:36:52,750 --> 00:36:53,583 Er ist tot. 482 00:38:21,416 --> 00:38:26,416 Untertitel von: Tanja Ekkert