1 00:00:19,041 --> 00:00:19,916 ‎早いね 2 00:00:20,833 --> 00:00:24,625 ‎あれから何も話さない ‎無口のまま 3 00:00:25,666 --> 00:00:26,625 ‎大丈夫? 4 00:00:26,708 --> 00:00:28,833 ‎ああ 順調だよ 5 00:00:31,416 --> 00:00:35,583 ‎キップスよりも ‎調査は進んでる 6 00:00:35,666 --> 00:00:39,333 ‎あいつらよりも ‎早く墓地に行き解決したい 7 00:00:39,416 --> 00:00:40,250 ‎飲む? 8 00:00:41,541 --> 00:00:43,125 ‎鏡のことかも 9 00:00:44,000 --> 00:00:44,833 ‎何が? 10 00:00:44,916 --> 00:00:49,458 ‎頭蓋骨(スカル)‎の言う ‎“死が近い”は 鏡のことかも 11 00:00:50,333 --> 00:00:53,666 ‎じゃあ 両方解決しよう 12 00:00:54,375 --> 00:00:56,250 ‎何の話? 13 00:00:56,333 --> 00:00:57,625 ‎皆のこと 14 00:01:00,375 --> 00:01:04,041 ‎コーヒーは資料館のあとだ 15 00:01:04,125 --> 00:01:06,083 ‎墓地に行くんじゃ? 16 00:01:06,166 --> 00:01:07,541 ‎僕とルーシーがね 17 00:01:08,083 --> 00:01:09,791 ‎君は資料館だ 18 00:01:09,875 --> 00:01:12,791 ‎ビッカースタッフと ‎鏡の関係を 19 00:01:12,875 --> 00:01:14,000 ‎これは勝負だ 20 00:01:14,083 --> 00:01:16,916 ‎くだらない ‎賭けをしたからだ 21 00:01:17,708 --> 00:01:19,250 ‎怒ってるの? 22 00:01:19,333 --> 00:01:22,083 ‎家の支払いのためだったのに 23 00:01:22,166 --> 00:01:24,708 ‎失業なんてゴメンだ 24 00:01:24,791 --> 00:01:26,625 ‎絶対に負けない 25 00:01:26,708 --> 00:01:28,333 ‎分からないだろ? 26 00:01:28,416 --> 00:01:30,666 ‎コーヒーも飲めず 27 00:01:30,750 --> 00:01:32,666 ‎現場検証もできない 28 00:01:32,750 --> 00:01:33,791 ‎分かった 29 00:01:33,875 --> 00:01:38,625 ‎ジョージ 一緒に墓地へ来て ‎そのあと資料を調べて 30 00:01:38,708 --> 00:01:41,375 ‎ロックウッドは—— 31 00:01:42,166 --> 00:01:43,875 ‎コーヒーを入れて 32 00:01:57,583 --> 00:01:58,458 ‎クソ 33 00:01:59,166 --> 00:02:00,458 ‎もう来てる 34 00:02:04,666 --> 00:02:05,666 ‎やあ 35 00:02:06,791 --> 00:02:08,541 ‎邪魔するな 36 00:02:08,625 --> 00:02:11,833 ‎君たちの話をしてたんだ 37 00:02:11,916 --> 00:02:15,833 ‎2人は負けたら路頭に迷い 38 00:02:16,458 --> 00:02:19,791 ‎お前はあの家で独りぼっちだ 39 00:02:19,875 --> 00:02:20,875 ‎気の毒ね 40 00:02:24,083 --> 00:02:25,166 ‎無視して 41 00:02:25,250 --> 00:02:26,166 ‎放っておけ 42 00:02:33,500 --> 00:02:35,041 ‎頭のケガは? 43 00:02:35,125 --> 00:02:36,166 ‎心配ないわ 44 00:02:36,666 --> 00:02:40,375 ‎それよりも ‎せっかくの大発見だったのに 45 00:02:40,458 --> 00:02:43,958 ‎子供1人では ‎警備が甘かった… 46 00:02:44,041 --> 00:02:46,666 ‎キップスは内部犯行だと 47 00:02:47,250 --> 00:02:49,666 ‎密売人が急に襲うのは変だ 48 00:02:49,750 --> 00:02:52,000 ‎夜警が密売人に 49 00:02:52,083 --> 00:02:53,583 ‎もらしたんだ 50 00:02:53,666 --> 00:02:55,125 ‎その夜警が被害に? 51 00:02:55,208 --> 00:02:57,291 ‎保険が支払われる 52 00:02:57,375 --> 00:03:00,666 ‎しばらく墓地で ‎活動できないから 53 00:03:00,750 --> 00:03:03,416 ‎その分保険金が出る 54 00:03:03,500 --> 00:03:06,750 ‎貴重な遺物を失ったんですよ 55 00:03:06,833 --> 00:03:08,166 ‎もういい! 56 00:03:08,833 --> 00:03:10,125 ‎たかが遺物だ 57 00:03:10,208 --> 00:03:11,375 ‎貴重品だ 58 00:03:12,500 --> 00:03:14,291 ‎中を見てきます 59 00:03:17,208 --> 00:03:18,916 ‎お待たせしました 60 00:03:19,000 --> 00:03:20,041 ‎見当違いだ 61 00:03:20,958 --> 00:03:24,250 ‎夜警は遺物の ‎危険性を知ってる 62 00:03:24,333 --> 00:03:27,666 ‎価値があるなら ‎2つ作ればいいのに 63 00:03:28,166 --> 00:03:29,000 ‎そうだな 64 00:03:29,750 --> 00:03:32,125 ‎目撃されずに どうやって? 65 00:03:32,208 --> 00:03:36,291 ‎正門は厳重に警備されていた 66 00:03:36,791 --> 00:03:37,625 ‎これは? 67 00:03:39,708 --> 00:03:41,208 ‎テンディーズ探偵局の 68 00:03:41,291 --> 00:03:42,666 ‎犯人は調査員 69 00:03:43,375 --> 00:03:45,333 ‎密売人と共犯? 70 00:03:45,416 --> 00:03:48,958 ‎または調査員の単独犯だ 71 00:03:49,541 --> 00:03:50,750 ‎面白くなった 72 00:03:50,833 --> 00:03:52,041 ‎僕のおかげだ 73 00:03:52,125 --> 00:03:55,958 ‎よし いいスタートが切れた 74 00:03:57,500 --> 00:03:59,583 ‎ジョージ 資料を頼む 75 00:04:01,791 --> 00:04:02,625 ‎ジョージ 76 00:04:04,875 --> 00:04:05,875 ‎ジョージ 77 00:04:07,041 --> 00:04:10,375 ‎急げ ボビーはすでに ‎調査してる 78 00:04:10,458 --> 00:04:13,375 ‎やつにはデータベースがある 79 00:04:13,458 --> 00:04:15,208 ‎それじゃ退屈だ 80 00:04:17,000 --> 00:04:18,125 ‎怒ってる? 81 00:04:18,916 --> 00:04:21,750 ‎現場にいたいんだよ 82 00:04:21,833 --> 00:04:24,541 ‎でも彼の仕事は調べることだ 83 00:04:25,041 --> 00:04:25,875 ‎大丈夫だ 84 00:04:27,625 --> 00:04:29,291 ‎次は何? 85 00:04:30,958 --> 00:04:33,791 ‎君が密売人だったら—— 86 00:04:33,875 --> 00:04:36,875 ‎墓地にどうやって ‎出入りする? 87 00:04:36,958 --> 00:04:38,833 ‎運河沿いの壁から 88 00:04:38,916 --> 00:04:41,875 ‎水は安全で正門から離れてる 89 00:04:41,958 --> 00:04:45,625 ‎夜警を倒しても ‎誰も聞こえない 90 00:04:45,708 --> 00:04:48,166 ‎抜群の推理力だ 91 00:04:48,250 --> 00:04:50,333 ‎早速 検証しよう 92 00:05:33,166 --> 00:05:35,958 ‎ジョージ ‎まだここにいたの? 93 00:05:36,041 --> 00:05:37,416 ‎水中を見て 94 00:05:41,458 --> 00:05:42,375 ‎彼を知ってる 95 00:05:50,458 --> 00:05:52,250 ‎“不可解な死” 96 00:05:53,458 --> 00:05:54,875 ‎“死者の使い” 97 00:05:58,458 --> 00:06:00,375 ‎“霊触の死” 98 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 ‎“死者数” 99 00:06:09,458 --> 00:06:11,416 ‎“夜間外出禁止令” 100 00:06:14,333 --> 00:06:16,583 ‎“経済ショック” 101 00:06:19,333 --> 00:06:21,416 ‎“武器は鉄 銀 塩” 102 00:06:22,791 --> 00:06:24,333 ‎“テクノロジー株価” 103 00:06:24,416 --> 00:06:26,250 ‎原作 ジョナサン・ストラウド 104 00:06:27,625 --> 00:06:28,958 ‎″若者の霊感” 105 00:06:36,666 --> 00:06:38,125 ‎“死者数の増加” 106 00:06:38,208 --> 00:06:40,000 ‎“50年間の霊問題” 107 00:06:45,708 --> 00:06:47,750 ‎ロックウッド 除霊探偵局 108 00:06:58,041 --> 00:07:01,000 ‎ダニー・クラウは ‎調査員で 109 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 ‎助けてくれた 110 00:07:04,458 --> 00:07:06,166 ‎世話になった 111 00:07:07,083 --> 00:07:10,208 ‎彼はできる調査員だった 112 00:07:11,666 --> 00:07:13,375 ‎その彼がなぜ 113 00:07:15,875 --> 00:07:16,750 ‎密売人に? 114 00:07:19,583 --> 00:07:20,416 ‎残念ね 115 00:07:22,500 --> 00:07:26,291 ‎秘密にしよう ‎相棒がいるはずだ 116 00:07:26,791 --> 00:07:29,791 ‎川底を探したが 鏡はない 117 00:07:30,583 --> 00:07:32,041 ‎被害者は分かる? 118 00:07:32,125 --> 00:07:34,916 ‎入れ墨から密売人は確かだ 119 00:07:35,000 --> 00:07:37,833 ‎誰が目にあんなことを? 120 00:07:38,458 --> 00:07:39,291 ‎誰でもない 121 00:07:40,583 --> 00:07:42,916 ‎爪に眼の組織があり—— 122 00:07:43,000 --> 00:07:44,666 ‎彼自身のものだ 123 00:07:44,750 --> 00:07:47,250 ‎鏡を見て 自分でやった 124 00:07:47,333 --> 00:07:51,541 ‎悪人の手に鏡が ‎渡らないようにしろ 125 00:07:52,166 --> 00:07:53,750 ‎大丈夫です 警部 126 00:08:01,958 --> 00:08:05,875 ‎フィッテスの組織で ‎片っ端から調べるだろう 127 00:08:06,416 --> 00:08:08,333 ‎僕らは賢く行動する 128 00:08:09,000 --> 00:08:09,541 ‎いいな 129 00:08:09,625 --> 00:08:12,083 ‎すぐに調べる 君たちは? 130 00:08:12,166 --> 00:08:14,166 ‎あとで説明する 131 00:08:14,250 --> 00:08:16,833 ‎深夜に家で会おう 132 00:08:20,041 --> 00:08:22,708 ‎ダニーのこと 大丈夫? 133 00:08:22,791 --> 00:08:23,916 ‎他人だよ 134 00:08:24,000 --> 00:08:25,666 ‎でも何かがあった 135 00:08:25,750 --> 00:08:28,708 ‎川辺で働いている ‎昔の友人を頼る 136 00:08:29,333 --> 00:08:30,166 ‎行こう 137 00:08:39,666 --> 00:08:40,666 ‎入場券を 138 00:08:40,750 --> 00:08:41,500 ‎満席よ 139 00:08:45,375 --> 00:08:48,833 ‎重要な事件の調査なんだ 140 00:08:48,916 --> 00:08:49,750 ‎無理ね 141 00:08:51,125 --> 00:08:52,333 ‎お願いだ 142 00:08:52,416 --> 00:08:54,166 ‎明日出直すのね 143 00:08:55,833 --> 00:08:56,666 ‎もういい 144 00:09:10,583 --> 00:09:11,583 ‎カリムさん 145 00:09:12,291 --> 00:09:16,291 ‎ここで何を? ‎ビッカースタッフの件? 146 00:09:16,375 --> 00:09:19,000 ‎ああ でも満席で入れない 147 00:09:19,083 --> 00:09:23,041 ‎私はここの役員よ ‎入れてあげるわ 148 00:09:23,541 --> 00:09:24,791 ‎行くわよ 149 00:09:25,291 --> 00:09:27,416 ‎本当に? すごい 150 00:09:28,708 --> 00:09:29,791 ‎よく来るの? 151 00:09:29,875 --> 00:09:30,750 ‎快適だから 152 00:09:31,583 --> 00:09:33,291 ‎落ち着くの 153 00:09:33,916 --> 00:09:34,750 ‎僕もだ 154 00:09:43,333 --> 00:09:46,333 ‎この辺に まだいるはずだ 155 00:09:46,416 --> 00:09:50,833 ‎誰? 密売人なら ‎隠れているわ 156 00:09:50,916 --> 00:09:53,125 ‎ああ でも違う 157 00:09:53,208 --> 00:09:55,458 ‎泥棒じゃないの? 158 00:09:55,541 --> 00:10:00,958 ‎今は彼女の助けが必要だ ‎言葉に慎んでくれ 159 00:10:01,041 --> 00:10:02,416 ‎私はただ… 160 00:10:03,625 --> 00:10:04,583 ‎待って 161 00:10:05,291 --> 00:10:06,125 ‎彼女‎? 162 00:10:11,333 --> 00:10:12,583 ‎聞こえた? 163 00:10:37,666 --> 00:10:39,125 ‎なぜここに? 164 00:10:56,333 --> 00:10:57,541 ‎逃げろ! 165 00:10:58,375 --> 00:10:59,708 ‎“コールド・メイデン”よ 166 00:11:01,291 --> 00:11:02,666 ‎助けて! 167 00:11:16,916 --> 00:11:17,791 ‎誰が? 168 00:11:18,583 --> 00:11:19,750 ‎あたしだよ 169 00:11:20,583 --> 00:11:21,958 ‎こんばんは 170 00:11:23,041 --> 00:11:24,208 ‎新しい女? 171 00:11:24,875 --> 00:11:25,708 ‎何? 172 00:11:26,250 --> 00:11:27,250 ‎同僚だよ 173 00:11:27,875 --> 00:11:29,083 ‎ルーシーだ 174 00:11:29,166 --> 00:11:32,458 ‎彼女はフロー・ボーンズだ 175 00:11:32,541 --> 00:11:34,666 ‎テムズ川の遺物ハンター 176 00:11:36,916 --> 00:11:40,708 ‎おかげで彼女の遺骸が ‎見つかった 177 00:11:40,791 --> 00:11:42,333 ‎よかったよ 178 00:11:42,416 --> 00:11:46,166 ‎あなただって危なかったわ 179 00:11:46,250 --> 00:11:49,458 ‎コールド・メイデンは ‎突然現れるから 180 00:11:49,541 --> 00:11:51,541 ‎霊源を探してたんだよ 181 00:11:51,625 --> 00:11:53,208 ‎あんたみたいな子は 182 00:11:53,833 --> 00:11:55,416 ‎特に狙われる 183 00:11:55,500 --> 00:11:56,375 ‎誰だ? 184 00:11:58,166 --> 00:11:59,250 ‎エリザベス・クリービー 185 00:11:59,833 --> 00:12:01,333 ‎養子のあっせん業 186 00:12:01,916 --> 00:12:04,958 ‎母親が子供を養子に出すと 187 00:12:05,041 --> 00:12:07,666 ‎お金を取って 子供を殺した 188 00:12:08,416 --> 00:12:11,666 ‎これらの遺物には ‎高値が付く 189 00:12:11,750 --> 00:12:13,125 ‎生活費が稼げる 190 00:12:13,208 --> 00:12:13,791 ‎ひどい 191 00:12:15,500 --> 00:12:17,750 ‎誰もが死者と関わってる 192 00:12:18,250 --> 00:12:20,666 ‎あんたは縛られてる 193 00:12:20,750 --> 00:12:22,833 ‎金持ちが支配する社会 194 00:12:23,333 --> 00:12:25,166 ‎あたしは自由 195 00:12:27,750 --> 00:12:28,583 ‎理屈だわ 196 00:12:33,500 --> 00:12:37,125 ‎私たちは安全を守ってる ‎密売は悪よ 197 00:12:37,208 --> 00:12:38,708 ‎そうかしら 198 00:12:38,791 --> 00:12:40,541 ‎女性は私1人 199 00:12:40,625 --> 00:12:41,541 ‎自慢? 200 00:12:41,625 --> 00:12:43,541 ‎恥じてはいない 201 00:12:43,625 --> 00:12:45,916 ‎殺された人の幽霊で 202 00:12:46,000 --> 00:12:48,416 ‎この川はいっぱいだ 203 00:12:48,500 --> 00:12:50,791 ‎少女の幽霊は皆 被害者 204 00:12:50,875 --> 00:12:53,583 ‎中でも彼女は珍しい 205 00:12:53,666 --> 00:12:56,541 ‎連続殺人魔なのに? 206 00:12:56,625 --> 00:13:00,166 ‎なぜ彼女を特別扱いするの? 207 00:13:00,250 --> 00:13:03,625 ‎悪いのは ‎自分の子供を手放す母親だ 208 00:13:04,125 --> 00:13:05,208 ‎いつの時代も 209 00:13:06,958 --> 00:13:08,125 ‎待ってよ 210 00:13:09,625 --> 00:13:10,833 ‎買取人を紹介する 211 00:13:10,916 --> 00:13:12,708 ‎孤児院博物館だ 212 00:13:12,791 --> 00:13:16,083 ‎闇取り引きより金になるし ‎安全だ 213 00:13:16,166 --> 00:13:18,833 ‎逮捕されるから 遠慮するよ 214 00:13:18,916 --> 00:13:21,208 ‎君は匿名で 僕が仲介する 215 00:13:24,916 --> 00:13:26,541 ‎いい人だね 216 00:13:28,250 --> 00:13:29,875 ‎いい家の生まれだ 217 00:13:29,958 --> 00:13:33,291 ‎見返りに ‎ダニーのことを教えて 218 00:13:35,125 --> 00:13:36,416 ‎ダニーに何か? 219 00:13:41,166 --> 00:13:43,250 ‎“行方不明のデュラック ‎手記を出版” 220 00:13:43,333 --> 00:13:47,791 ‎“ビッカースタッフと ‎狂女の関係は?” 221 00:13:47,875 --> 00:13:50,666 ‎“集会で行方不明に” 222 00:13:57,291 --> 00:13:58,541 ‎カリム? 223 00:13:59,500 --> 00:14:01,375 ‎外出禁止令の時間 224 00:14:03,833 --> 00:14:04,750 ‎順調? 225 00:14:06,416 --> 00:14:08,541 ‎おかげで助かった 226 00:14:08,625 --> 00:14:10,000 ‎よかったわ 227 00:14:11,208 --> 00:14:13,000 ‎今夜の予定は? 228 00:14:13,083 --> 00:14:16,750 ‎オーブンの掃除をしようかと 229 00:14:18,041 --> 00:14:22,375 ‎家が近くなの ‎食べていかない? 230 00:14:22,958 --> 00:14:24,208 ‎お腹すいた? 231 00:14:25,875 --> 00:14:27,916 ‎友達が待ってる? 232 00:14:29,041 --> 00:14:30,708 ‎いいえ 喜んで 233 00:14:32,041 --> 00:14:32,875 ‎よかった 234 00:15:00,583 --> 00:15:01,416 ‎ダニーに 235 00:15:02,041 --> 00:15:04,125 ‎誘われたことがある 236 00:15:04,208 --> 00:15:05,333 ‎そうか? 237 00:15:05,416 --> 00:15:09,333 ‎彼はいつも酔って ‎やつらにやられてた 238 00:15:09,416 --> 00:15:10,250 ‎誰に? 239 00:15:10,333 --> 00:15:11,916 ‎クズども 240 00:15:12,000 --> 00:15:14,625 ‎テンディーズは助けないの? 241 00:15:14,708 --> 00:15:16,000 ‎見て見ぬふり 242 00:15:16,083 --> 00:15:19,000 ‎彼は才能を失いつつあった 243 00:15:19,083 --> 00:15:22,541 ‎ダニーの相棒を探したい 244 00:15:22,625 --> 00:15:24,000 ‎ジャック・カーヴァー 245 00:15:24,625 --> 00:15:26,833 ‎関わらない方がいい 246 00:15:27,625 --> 00:15:28,458 ‎見つける 247 00:15:29,041 --> 00:15:31,166 ‎重要なんだ 頼む 248 00:15:33,583 --> 00:15:36,666 ‎掲示板に伝言を残せばいい 249 00:15:36,750 --> 00:15:39,000 ‎無視できない内容を 250 00:15:39,083 --> 00:15:40,333 ‎書くんだな 251 00:15:47,916 --> 00:15:49,541 ‎“‎鏡‎を知っている” 252 00:15:50,708 --> 00:15:52,791 ‎住所も? 危険だ 253 00:15:52,875 --> 00:15:55,958 ‎最後の望みだ ‎家に来てもらう 254 00:16:06,458 --> 00:16:09,625 ‎遺物の売買はどうやって? 255 00:16:09,708 --> 00:16:11,416 ‎ジュリアス・ウィンクマンだ 256 00:16:11,500 --> 00:16:14,250 ‎妻と盗品受取業をしている 257 00:16:14,333 --> 00:16:16,333 ‎やつに関わるな 258 00:16:16,416 --> 00:16:17,541 ‎どうして? 259 00:16:19,000 --> 00:16:23,250 ‎ウィンクマンか ‎カーヴァーに殺される 260 00:16:26,500 --> 00:16:28,000 ‎情報をどうも 261 00:16:30,083 --> 00:16:33,041 ‎ダニーの思い出にあげる 262 00:16:43,958 --> 00:16:46,625 ‎あんたにはいつも驚く 263 00:16:48,916 --> 00:16:50,375 ‎死んだと思った 264 00:17:06,250 --> 00:17:09,750 ‎トートが好きなんだ ‎死者の神だね 265 00:17:09,833 --> 00:17:13,458 ‎名前が言えるのは ‎あなたが初めて 266 00:17:13,541 --> 00:17:14,666 ‎書いてある 267 00:17:14,750 --> 00:17:17,125 ‎誰も発音できない 268 00:17:17,208 --> 00:17:20,666 ‎知恵と学問の神でもある 269 00:17:21,333 --> 00:17:24,291 ‎神のラシュヌに劣るけど 270 00:17:25,791 --> 00:17:28,041 ‎死者を裁く神だ 271 00:17:28,541 --> 00:17:31,500 ‎あの世との橋渡しをし 272 00:17:31,583 --> 00:17:34,833 ‎楽器を開発した天使 273 00:17:34,916 --> 00:17:36,583 ‎知識があるのね 274 00:17:37,250 --> 00:17:41,333 ‎ジョプリンさんには ‎話が通じるから 275 00:17:42,000 --> 00:17:42,916 ‎パメラでいい 276 00:17:44,833 --> 00:17:46,750 ‎何を調べてたの? 277 00:17:46,833 --> 00:17:51,041 ‎心霊事件についてよ 278 00:17:51,750 --> 00:17:53,416 ‎僕と同じだ 279 00:17:54,375 --> 00:17:57,166 ‎理論はあるの? 280 00:17:57,666 --> 00:17:59,750 ‎何か手掛かりは? 281 00:17:59,833 --> 00:18:03,458 ‎私にとっては歴史じゃない 282 00:18:03,958 --> 00:18:05,958 ‎懐かしさなの 283 00:18:07,458 --> 00:18:09,625 ‎当時生まれてないよね 284 00:18:09,708 --> 00:18:10,583 ‎そうね 285 00:18:10,666 --> 00:18:15,166 ‎でも当時は大事件だった 286 00:18:15,250 --> 00:18:18,125 ‎両親は覚えてるよね 287 00:18:18,208 --> 00:18:23,000 ‎社会はとても混乱してる ‎時期だったわ 288 00:18:23,083 --> 00:18:25,000 ‎両親は安心だ 289 00:18:25,083 --> 00:18:27,708 ‎君が家族を守ったから 290 00:18:28,708 --> 00:18:30,208 ‎才能‎は無かった 291 00:18:31,666 --> 00:18:32,500 ‎本当? 292 00:18:32,583 --> 00:18:33,958 ‎まったくね 293 00:18:34,583 --> 00:18:38,583 ‎あなたのように ‎才能‎があって体験したかった 294 00:18:39,250 --> 00:18:42,041 ‎だから調べて ‎知りたくなったの 295 00:18:45,083 --> 00:18:45,916 ‎パメラ 296 00:18:48,291 --> 00:18:51,541 ‎鏡に何が見えた? 297 00:18:54,208 --> 00:18:55,041 ‎あなたは? 298 00:18:57,041 --> 00:18:59,625 ‎僕は一瞬だった… 299 00:19:01,625 --> 00:19:02,875 ‎でも感じた 300 00:19:05,708 --> 00:19:07,208 ‎説明できない 301 00:19:09,500 --> 00:19:10,875 ‎もっと見たくなった 302 00:19:12,166 --> 00:19:13,500 ‎君も? 303 00:19:13,583 --> 00:19:14,750 ‎もちろん 304 00:19:17,583 --> 00:19:19,208 ‎ずっと感じてた 305 00:19:25,125 --> 00:19:29,791 ‎友達が心配するから ‎そろそろ帰るよ 306 00:19:30,416 --> 00:19:32,125 ‎しないと思うけど 307 00:19:35,208 --> 00:19:36,500 ‎タクシー? 308 00:19:36,583 --> 00:19:38,458 ‎散歩したい気分だ 309 00:19:38,541 --> 00:19:39,750 ‎そうなの? 310 00:19:42,000 --> 00:19:44,250 ‎フローとはいつ? 311 00:19:44,333 --> 00:19:45,875 ‎ずっと昔だ 312 00:19:45,958 --> 00:19:47,041 ‎無愛想な人 313 00:19:47,125 --> 00:19:48,791 ‎でも いい人だ 314 00:19:50,416 --> 00:19:52,041 ‎気に入られてる 315 00:19:52,125 --> 00:19:53,583 ‎心配してるんだ 316 00:19:54,500 --> 00:19:58,416 ‎カーヴァーが ‎もう伝言を見たかも 317 00:19:58,500 --> 00:19:59,625 ‎急がないと 318 00:20:00,125 --> 00:20:01,833 ‎タクシーで帰ろう 319 00:20:01,916 --> 00:20:03,375 ‎まだ帰らない 320 00:20:03,458 --> 00:20:05,041 ‎ジョージが家で… 321 00:20:05,125 --> 00:20:07,416 ‎鏡を取り戻してから 322 00:20:08,125 --> 00:20:09,666 ‎ウィンクマンへ? 323 00:20:10,458 --> 00:20:11,708 ‎鏡は危険だ 324 00:20:11,791 --> 00:20:15,458 ‎人を殺す ‎悪人の手に渡さない 325 00:20:15,958 --> 00:20:18,583 ‎夜は 侵入しやすい 326 00:20:18,666 --> 00:20:19,875 ‎この近くだ 327 00:20:21,041 --> 00:20:22,458 ‎殺されるわ 328 00:20:23,500 --> 00:20:24,416 ‎危険よ 329 00:20:26,083 --> 00:20:27,541 ‎心配するな 330 00:20:28,083 --> 00:20:30,416 ‎大丈夫だ 君は? 331 00:20:49,833 --> 00:20:53,291 ‎入れないわ 明日出直そう 332 00:20:53,375 --> 00:20:54,791 ‎客になりすまして… 333 00:20:54,875 --> 00:20:56,125 ‎横から入る 334 00:21:18,166 --> 00:21:19,375 ‎ここだな 335 00:21:49,083 --> 00:21:50,166 ‎嫌な予感 336 00:21:54,166 --> 00:21:55,500 ‎鏡の音は? 337 00:21:57,458 --> 00:22:01,875 ‎雑音がうるさくて ‎聞き取れない 338 00:22:03,250 --> 00:22:04,125 ‎これから 339 00:22:26,500 --> 00:22:27,500 ‎遺物だわ 340 00:22:29,125 --> 00:22:30,625 ‎まだ霊がいる 341 00:22:31,958 --> 00:22:33,666 ‎悪いものを感じる 342 00:22:35,875 --> 00:22:36,708 ‎急ごう 343 00:22:37,666 --> 00:22:38,916 ‎奥へ行こう 344 00:22:40,125 --> 00:22:41,500 ‎聞こえるかも 345 00:22:46,833 --> 00:22:48,000 ‎待てよ 346 00:22:52,125 --> 00:22:52,958 ‎あれか? 347 00:22:53,750 --> 00:22:54,583 ‎いいえ 348 00:22:55,625 --> 00:22:58,125 ‎遺物の音じゃない 349 00:22:58,708 --> 00:22:59,541 ‎隠れよう 350 00:23:00,083 --> 00:23:00,916 ‎ああ 351 00:23:02,083 --> 00:23:03,333 ‎機械の音だ 352 00:23:04,333 --> 00:23:05,583 ‎足音はしない 353 00:23:07,291 --> 00:23:08,666 ‎誰か来たら隠れろ 354 00:23:09,666 --> 00:23:10,791 ‎気をつけて 355 00:23:18,958 --> 00:23:19,791 ‎こんばんは 356 00:23:21,583 --> 00:23:22,750 ‎危険接近 357 00:23:30,500 --> 00:23:32,458 ‎落とし物を探してた 358 00:23:33,833 --> 00:23:36,458 ‎手伝ってくれる? 359 00:23:37,416 --> 00:23:38,250 ‎鏡なんだ 360 00:23:39,291 --> 00:23:40,625 ‎特別な鏡 361 00:23:41,583 --> 00:23:42,958 ‎羽の音がする 362 00:23:44,625 --> 00:23:45,500 ‎ハチのように 363 00:23:48,916 --> 00:23:51,083 ‎聞いたことある? 364 00:23:55,000 --> 00:23:56,291 ‎見せて? 365 00:23:56,375 --> 00:23:58,333 ‎不審者と話すんじゃない 366 00:23:58,416 --> 00:23:59,500 ‎どうも… 367 00:24:03,708 --> 00:24:05,875 ‎パパを呼んできな 368 00:25:43,958 --> 00:25:45,458 ‎どこの探偵局だ? 369 00:25:46,791 --> 00:25:48,583 ‎知らない制服だ 370 00:25:49,375 --> 00:25:50,375 ‎調査員じゃない 371 00:25:51,958 --> 00:25:54,291 ‎強盗だ 警察を呼べ 372 00:25:54,791 --> 00:25:55,791 ‎レイピアだ 373 00:25:56,833 --> 00:26:01,500 ‎私の店に盗みに入る ‎バカな強盗はいない 374 00:26:01,583 --> 00:26:02,666 ‎分かった 375 00:26:03,791 --> 00:26:04,708 ‎覆面だ 376 00:26:05,791 --> 00:26:06,625 ‎フィッテスの 377 00:26:08,041 --> 00:26:09,916 ‎探偵局に確認しろ 378 00:26:10,000 --> 00:26:13,750 ‎フィッテスなら ‎営業時間に来たよ 379 00:26:14,333 --> 00:26:15,875 ‎話の分かる人だ 380 00:26:17,291 --> 00:26:18,458 ‎君と違って 381 00:26:20,458 --> 00:26:23,000 ‎探偵局は関係ない 382 00:26:24,833 --> 00:26:27,791 ‎ウィンクマンさん ‎やめましょう 383 00:26:28,416 --> 00:26:31,250 ‎話し合いで解決できる 384 00:26:31,333 --> 00:26:35,000 ‎僕の骨とう品をあげるから 385 00:26:37,708 --> 00:26:42,333 ‎フィッテスと ‎同じものを狙ってるな 386 00:26:44,208 --> 00:26:46,083 ‎言うんだ 387 00:26:47,250 --> 00:26:48,666 ‎お前は誰だ 388 00:26:49,750 --> 00:26:52,458 ‎誰に言われて来た? 389 00:26:53,416 --> 00:26:59,083 ‎そのかわいい顔に ‎入れ墨を掘ってやろうか? 390 00:27:01,083 --> 00:27:02,875 ‎殺せばいい 391 00:27:03,666 --> 00:27:05,625 ‎そうしたらどうなるか 392 00:27:10,958 --> 00:27:11,791 ‎そうか 393 00:27:13,041 --> 00:27:13,875 ‎ああ 394 00:27:17,500 --> 00:27:18,500 ‎そうだな 395 00:27:21,291 --> 00:27:23,041 ‎お前のような青年の 396 00:27:23,125 --> 00:27:26,833 ‎よくある最後を教えてやろう 397 00:27:27,541 --> 00:27:30,583 ‎繊細で教養がある人は 398 00:27:30,666 --> 00:27:32,666 ‎自ら死を選ぶ 399 00:27:34,625 --> 00:27:38,083 ‎自分のナイフで ‎手首を切っても 400 00:27:38,875 --> 00:27:40,375 ‎誰も疑わない 401 00:27:41,083 --> 00:27:42,083 ‎僕の友人が 402 00:27:42,916 --> 00:27:43,958 ‎疑うよ 403 00:27:44,958 --> 00:27:48,166 ‎じゃあ 君に聞く 404 00:27:51,541 --> 00:27:53,708 ‎誰が知ってる? 405 00:27:55,375 --> 00:27:56,208 ‎誰も 406 00:27:56,833 --> 00:27:57,666 ‎誰も? 407 00:28:04,708 --> 00:28:05,958 ‎本当なんだ 408 00:28:06,500 --> 00:28:07,625 ‎ウソじゃない 409 00:28:08,500 --> 00:28:11,500 ‎いつも1人で働いてる 410 00:28:12,583 --> 00:28:13,416 ‎そうか 411 00:28:30,208 --> 00:28:32,291 ‎他に誰が知ってる? 412 00:28:33,625 --> 00:28:36,666 ‎お前がここにいることを 413 00:29:14,291 --> 00:29:15,166 ‎開かない 414 00:29:23,666 --> 00:29:24,958 ‎レオポルドね 415 00:29:26,958 --> 00:29:28,208 ‎ここにある 416 00:29:29,375 --> 00:29:30,291 ‎鏡よ 417 00:29:32,541 --> 00:29:33,958 ‎音で寝られない? 418 00:29:37,958 --> 00:29:39,000 ‎才能‎があるのね 419 00:29:40,333 --> 00:29:41,750 ‎私も“‎霊聴感(れいちょうかん)‎” 420 00:29:41,833 --> 00:29:43,041 ‎あなたの? 421 00:29:44,041 --> 00:29:45,166 ‎聞かせて 422 00:29:58,250 --> 00:29:59,208 ‎痛かったね 423 00:30:01,625 --> 00:30:03,333 ‎友達も痛がってるの 424 00:30:05,458 --> 00:30:06,875 ‎どこにいる? 425 00:30:09,958 --> 00:30:12,000 ‎助けてくれる? 426 00:30:13,083 --> 00:30:13,916 ‎お願い 427 00:30:15,125 --> 00:30:15,958 ‎何? 428 00:30:25,625 --> 00:30:26,833 ‎何か言ったか? 429 00:30:28,166 --> 00:30:31,833 ‎この子 “霊聴感”を ‎持ってるわ 430 00:30:32,541 --> 00:30:33,875 ‎鏡の音を聞かれた 431 00:30:34,416 --> 00:30:35,666 ‎同僚だな 432 00:30:36,750 --> 00:30:38,291 ‎知らない人だ 433 00:30:40,666 --> 00:30:44,250 ‎レオポルド 部屋へ行け 434 00:30:44,333 --> 00:30:46,958 ‎見せましょう しつけになる 435 00:30:47,041 --> 00:30:49,375 ‎言うことを聞かないと ‎どうなるか 436 00:30:52,166 --> 00:30:53,125 ‎やめろ 437 00:30:54,916 --> 00:30:57,208 ‎彼女は何も知らない 438 00:30:58,458 --> 00:31:00,458 ‎ただの同僚じゃないな 439 00:31:01,166 --> 00:31:02,166 ‎友人? 440 00:31:02,875 --> 00:31:03,541 ‎家族? 441 00:31:03,625 --> 00:31:05,291 ‎彼女は関係ない 442 00:31:11,291 --> 00:31:12,916 ‎自殺行為か 443 00:31:14,666 --> 00:31:15,625 ‎完璧だ 444 00:31:19,708 --> 00:31:22,583 ‎分かった すべて話す 445 00:31:23,208 --> 00:31:26,000 ‎僕が死んでも誰も騒がない 446 00:31:26,666 --> 00:31:28,333 ‎逆に喜ぶよ 447 00:31:28,416 --> 00:31:31,541 ‎僕はどうなってもいい ‎彼女を放せ 448 00:31:32,333 --> 00:31:33,875 ‎将来がある 449 00:31:33,958 --> 00:31:36,416 ‎彼女は誰にも言わない 450 00:31:37,375 --> 00:31:40,166 ‎お願いだ 頼む 451 00:31:40,791 --> 00:31:44,750 ‎どんな目に合わされてもいい 452 00:31:47,041 --> 00:31:48,125 ‎頼むよ 453 00:31:58,375 --> 00:32:01,625 ‎お前が見ないように ‎彼女は後で殺す 454 00:32:03,791 --> 00:32:06,375 ‎あなたは優しいのね 455 00:32:06,458 --> 00:32:07,583 ‎そうだな 456 00:32:08,833 --> 00:32:10,458 ‎レオポルド 行って 457 00:32:14,375 --> 00:32:17,458 ‎動けば これを落とす 458 00:32:18,166 --> 00:32:19,833 ‎私は本気よ 459 00:32:27,500 --> 00:32:28,666 ‎覚えておけ 460 00:32:29,958 --> 00:32:32,583 ‎痛い目に合わせる 461 00:32:32,666 --> 00:32:34,833 ‎殺してやる 462 00:32:36,291 --> 00:32:37,791 ‎うせやがれ 463 00:32:37,875 --> 00:32:39,541 ‎3つ数える 464 00:32:40,291 --> 00:32:41,125 ‎1 465 00:32:41,625 --> 00:32:42,458 ‎2 466 00:33:38,541 --> 00:33:39,625 ‎何なの? 467 00:33:40,250 --> 00:33:42,708 ‎フローは正しい ‎やつはサイコだ 468 00:33:42,791 --> 00:33:46,875 ‎あなたこそ 殺されたいの? 469 00:33:48,750 --> 00:33:50,541 ‎崇高な犠牲だよ 470 00:33:50,625 --> 00:33:53,791 ‎何をバカな ‎死ぬところだった 471 00:33:54,708 --> 00:33:57,041 ‎違う 作戦があった 472 00:33:58,791 --> 00:34:00,833 ‎そう どんな作戦? 473 00:34:05,166 --> 00:34:08,291 ‎いざとなれば何か考えた 474 00:34:09,250 --> 00:34:10,916 ‎いつも何とかなる 475 00:34:14,208 --> 00:34:15,083 ‎何なの? 476 00:34:19,625 --> 00:34:21,375 ‎私に話してよ 477 00:34:22,875 --> 00:34:23,708 ‎ああ 478 00:34:24,416 --> 00:34:25,541 ‎分かってる 479 00:34:28,041 --> 00:34:28,958 ‎話して 480 00:34:35,750 --> 00:34:39,208 ‎もういいわ 帰るわよ 481 00:34:43,708 --> 00:34:46,083 ‎鏡なんか くれてやるわ 482 00:34:46,166 --> 00:34:47,250 ‎見つけた? 483 00:34:47,333 --> 00:34:50,125 ‎隠し場所は分かった 484 00:34:50,208 --> 00:34:52,500 ‎やつらの手には渡せない 485 00:34:52,583 --> 00:34:53,416 ‎マズい 486 00:34:54,541 --> 00:34:55,375 ‎何? 487 00:34:56,125 --> 00:34:59,541 ‎カーヴァーが来たら ‎ジョージが危ない 488 00:35:00,541 --> 00:35:01,625 ‎タクシーを 489 00:35:16,750 --> 00:35:17,625 ‎深夜だよ 490 00:35:17,708 --> 00:35:19,041 ‎待ってた? 491 00:35:19,125 --> 00:35:22,041 ‎鏡は? 今まで何してたの? 492 00:35:22,125 --> 00:35:23,250 ‎後で話す 493 00:35:25,333 --> 00:35:26,166 ‎誰だ? 494 00:35:41,375 --> 00:35:42,208 ‎カーヴァーだ 495 00:35:42,833 --> 00:35:43,583 ‎誰だよ 496 00:35:43,666 --> 00:35:44,708 ‎ダニーの相棒 497 00:35:59,750 --> 00:36:00,916 ‎ウソだろ 498 00:36:01,500 --> 00:36:03,583 ‎ルーシー 救急車を! 499 00:36:06,833 --> 00:36:08,458 ‎誰にやられた? 500 00:36:10,958 --> 00:36:12,500 ‎人骨鏡(じんこつかがみ)‎… 501 00:36:12,583 --> 00:36:14,166 ‎何だって? 502 00:36:14,666 --> 00:36:17,666 ‎人骨鏡って何のこと? 503 00:36:17,750 --> 00:36:18,875 ‎鏡のこと? 504 00:36:19,583 --> 00:36:22,250 ‎7だ 1じゃない… 505 00:36:22,333 --> 00:36:23,208 ‎7が何? 506 00:36:24,416 --> 00:36:25,666 ‎鏡を見た? 507 00:36:27,875 --> 00:36:28,875 ‎何を見た? 508 00:36:30,958 --> 00:36:33,500 ‎恐ろしいことが… 509 00:36:37,083 --> 00:36:40,041 ‎一緒に来てほしい 510 00:36:40,125 --> 00:36:41,625 ‎どこへ行くの? 511 00:36:43,916 --> 00:36:44,875 ‎何か言った? 512 00:36:46,958 --> 00:36:48,666 ‎一緒に来いって 513 00:36:49,875 --> 00:36:50,708 ‎ルーシー 514 00:36:52,750 --> 00:36:53,583 ‎死んだ 515 00:38:21,416 --> 00:38:26,416 ‎日本語字幕 グリーンなおみ