1 00:00:13,666 --> 00:00:15,250 So what are we looking at? 2 00:00:15,958 --> 00:00:19,333 I put the ring behind silver glass so we can safely examine it. 3 00:00:19,416 --> 00:00:20,750 Yeah, but it's daylight. 4 00:00:20,833 --> 00:00:22,666 Yes, well, to state the obvious, 5 00:00:22,750 --> 00:00:24,916 I'm a bit more risk averse than you, aren't I? 6 00:00:25,000 --> 00:00:28,500 Now, the intruder was after the ring. But why? 7 00:00:32,333 --> 00:00:33,500 Hallmarks. 8 00:00:35,791 --> 00:00:39,958 H 22 115. 9 00:00:40,958 --> 00:00:42,791 Maybe "H" for Hugo? 10 00:00:42,875 --> 00:00:46,458 That's what I thought. But who was the other big "H" in Annabel's life? 11 00:00:47,166 --> 00:00:48,583 Act II, Scene 2. 12 00:00:52,000 --> 00:00:54,541 "Doubt thou the stars are fire, 13 00:00:55,208 --> 00:00:56,875 doubt that the sun doth move, 14 00:00:56,958 --> 00:00:59,083 doubt truth to be a liar, 15 00:00:59,166 --> 00:01:01,000 but never doubt I love." 16 00:01:02,625 --> 00:01:03,833 This is it! 17 00:01:04,416 --> 00:01:05,875 The hallmark's a love letter. 18 00:01:05,958 --> 00:01:07,750 That's why Annabel wanted me to take the ring. 19 00:01:07,833 --> 00:01:11,750 It proves she and Hugo were together. That has to be enough to put him away. 20 00:01:11,833 --> 00:01:14,666 -Right? -No. It doesn't prove anything. 21 00:01:15,458 --> 00:01:19,041 So they were together. But that isn't evidence he murdered her. 22 00:01:19,125 --> 00:01:21,458 -Hmm. -The ring's going in the safe. 23 00:01:21,541 --> 00:01:25,916 I'm keeping hold of the key, because, well, you can't be trusted. 24 00:01:26,000 --> 00:01:28,791 -But it's her source. -Which you stole illegally. 25 00:01:28,875 --> 00:01:31,666 Now, the final ruling of Sheen Road just came in. 26 00:01:31,750 --> 00:01:34,541 If we don't get our shit together now, this agency's done. 27 00:01:35,125 --> 00:01:38,375 -"Mandatory indefinite oversight"? -What does that mean? 28 00:01:38,458 --> 00:01:40,208 It means we still owe 60 grand, 29 00:01:40,291 --> 00:01:43,041 but now we can't do anything without adult supervision. 30 00:01:43,125 --> 00:01:45,458 No, no, no. This… this must be a joke. 31 00:01:45,541 --> 00:01:47,583 No. It's a chokehold. 32 00:01:47,666 --> 00:01:48,958 But I've got a plan. 33 00:01:49,041 --> 00:01:50,958 We're going to see a man about a ghost. 34 00:02:59,375 --> 00:03:02,375 So your big, radical plan is a job at Fairfax Iron, 35 00:03:02,458 --> 00:03:04,333 for work we can't legally do? 36 00:03:04,416 --> 00:03:08,583 George, this negativity, it's why I don't tell you things in advance. 37 00:03:10,000 --> 00:03:13,333 "Agents required for unusual supernatural investigation." 38 00:03:13,416 --> 00:03:15,250 "Money commensurate with danger." 39 00:03:15,750 --> 00:03:17,583 I'm guessing that means a lot of danger. 40 00:03:17,666 --> 00:03:19,416 Better be at least 60 grand's worth. 41 00:03:24,708 --> 00:03:26,125 Doors closing. 42 00:03:27,875 --> 00:03:30,625 When we get up there, we need to be at our absolute best. 43 00:03:30,708 --> 00:03:33,375 Totally professional. So I'll do the talking. 44 00:03:33,458 --> 00:03:35,083 I saw Sir John Fairfax once. 45 00:03:35,166 --> 00:03:38,625 He donated my school's iron defenses and gave a speech in assembly. 46 00:03:39,625 --> 00:03:41,500 Miss Kingston got her hair done special. 47 00:03:41,583 --> 00:03:44,625 Yes, that is exactly the sort of thing I don't want you saying. 48 00:03:46,500 --> 00:03:50,375 When you said "see a man about a ghost," do you have a name for who we're meeting? 49 00:03:50,875 --> 00:03:52,625 No. Just the floor. 50 00:03:53,166 --> 00:03:54,041 Twenty. 51 00:03:55,583 --> 00:03:58,000 Top floor. You don't think it's… 52 00:04:05,125 --> 00:04:06,041 Doors closing. 53 00:04:06,125 --> 00:04:09,333 Straight into the office. That's a classy move. 54 00:04:09,833 --> 00:04:12,666 This is Sir John Fairfax's office. 55 00:04:12,750 --> 00:04:16,041 This doesn't make sense. John Fairfax doesn't need us. 56 00:04:16,125 --> 00:04:19,041 He's famous. He's rich. He built Fairfax Iron. 57 00:04:19,125 --> 00:04:20,875 He built this whole building. 58 00:04:20,958 --> 00:04:24,333 Don't you think it's grim someone's made this much money off the Problem? 59 00:04:24,416 --> 00:04:27,625 I deserve something for keeping the country safe at night, don't I? 60 00:04:27,708 --> 00:04:29,416 Oh God, I'm so sorry. 61 00:04:29,500 --> 00:04:31,541 No, you're right. It is grim. 62 00:04:32,041 --> 00:04:34,333 The Problem has disfigured the whole world. 63 00:04:35,166 --> 00:04:38,291 A pleasure to meet you, sir. Anthony Lockwood. 64 00:04:39,583 --> 00:04:42,208 Uh, George Karim and Lucy Carlyle. 65 00:04:43,000 --> 00:04:44,375 We are Lockwood & Co. 66 00:04:44,458 --> 00:04:47,708 Ah, of course. The infamous. 67 00:04:48,583 --> 00:04:50,125 Well, take a seat. 68 00:04:50,208 --> 00:04:51,750 Under the sprinklers. 69 00:04:53,166 --> 00:04:57,791 We didn't expect to deal with you personally when we answered your ad. 70 00:04:58,625 --> 00:05:02,125 It's a delicate situation. Best handled discreetly. 71 00:05:02,916 --> 00:05:06,083 I've decided to let go of a few properties, 72 00:05:06,166 --> 00:05:09,541 -including Combe Carey Hall in Berkshire. 73 00:05:09,625 --> 00:05:15,291 Nice enough place, but it has a rather stubborn collection of visitors. 74 00:05:15,916 --> 00:05:18,500 Something I've worked very hard to keep out of the papers 75 00:05:18,583 --> 00:05:21,000 and about which my prospective buyer knows nothing. 76 00:05:21,083 --> 00:05:24,166 So you need it made safe before the buyer visits. 77 00:05:24,250 --> 00:05:30,291 Exactly. And I cannot risk damage, so there can be no flares or explosives. 78 00:05:30,375 --> 00:05:33,291 It's a dangerous job, to be done quickly and under the radar. 79 00:05:33,375 --> 00:05:36,416 I'm getting quotes from every significant outfit in London. 80 00:05:36,500 --> 00:05:37,750 So, to be frank, 81 00:05:37,833 --> 00:05:42,958 the only way an agency of your stature could get it is by underbidding. 82 00:05:43,041 --> 00:05:46,333 Our service is just as good as our larger competitors, 83 00:05:46,416 --> 00:05:49,333 and we don't need to chase down cut-rate jobs. 84 00:05:50,041 --> 00:05:52,000 You lie like a politician. 85 00:05:52,083 --> 00:05:55,791 But I started out in casinos, Mr. Lockwood. 86 00:05:56,666 --> 00:05:58,541 I can always spot a bluff. 87 00:05:59,291 --> 00:06:01,833 Do you think you'll get discretion from Fittes and Rotwell? 88 00:06:01,916 --> 00:06:04,666 Every decision they make gets debated by committee. 89 00:06:04,750 --> 00:06:07,041 And you need something more nimble. 90 00:06:07,583 --> 00:06:09,916 Like us. A small independent. 91 00:06:10,000 --> 00:06:14,416 We are the only agency who can do this job the way you need it doing. 92 00:06:15,583 --> 00:06:16,958 Nice pitch. 93 00:06:18,041 --> 00:06:19,875 But I work very closely with DEPRAC, 94 00:06:19,958 --> 00:06:22,250 and I don't think this is a job they'll let you do. 95 00:06:22,333 --> 00:06:26,291 That's… why it's probably best they don't hear about it. 96 00:06:27,250 --> 00:06:29,875 Rotwell just quoted me 90 grand. 97 00:06:30,666 --> 00:06:33,333 I won't pay you a penny more than the fine you owe DEPRAC. 98 00:06:33,416 --> 00:06:35,458 What is it? 40? 50? 99 00:06:35,541 --> 00:06:38,750 60, actually. You're obviously a busy man, Sir John, 100 00:06:39,458 --> 00:06:40,875 so let's keep it simple. 101 00:06:41,500 --> 00:06:44,416 You pay our fine, and we'll fix your house. 102 00:06:44,500 --> 00:06:47,250 So… do we have a deal? 103 00:06:50,791 --> 00:06:52,916 60 grand! He's paying us 60 grand! 104 00:06:53,000 --> 00:06:55,625 But we haven't got it yet. And we've gotta move fast. 105 00:06:55,708 --> 00:06:57,625 Lucy, get us packed and prepped. 106 00:06:57,708 --> 00:07:01,208 George, find out everything you can about Combe Carey Hall, all right? 107 00:07:01,291 --> 00:07:04,833 I'm gonna go to Satchell's, find out what help we can get that doesn't explode. 108 00:07:04,916 --> 00:07:06,750 See you at home, and tell no one. 109 00:07:13,416 --> 00:07:16,541 -This job is gonna kill us. -I'm sorry to hear that. 110 00:07:18,625 --> 00:07:21,625 Wow. This all on Combe Carey Hall? 111 00:07:21,708 --> 00:07:25,333 Yeah, everything Fairfax forgot to mention. It's not just a country house. 112 00:07:25,416 --> 00:07:29,500 It used to be a satanic priory of medieval devil worshipers. 113 00:07:29,583 --> 00:07:31,208 Oh, good. Evil monks. 114 00:07:31,291 --> 00:07:34,416 At least we know what we'll be facing. Anyone fancy another beer? 115 00:07:34,500 --> 00:07:36,416 No, actually, we have no idea. 116 00:07:36,500 --> 00:07:39,875 It's killed loads, including some at a party 30 years ago, 117 00:07:39,958 --> 00:07:42,000 but those deaths weren't blamed on the monks. 118 00:07:42,083 --> 00:07:44,125 No, they were blamed on a Screaming Staircase 119 00:07:44,208 --> 00:07:46,333 or a Red Room, whatever they are. 120 00:07:46,416 --> 00:07:50,625 Without flares, this job is suicide. Look! We're not the first ones to try, either. 121 00:07:50,708 --> 00:07:53,791 At the start of the Problem, an elite Fittes team was sent in. 122 00:07:53,875 --> 00:07:58,666 There was only one survivor. And one, Samaran Pandey, is still unaccounted for. 123 00:07:58,750 --> 00:08:02,041 -Fairfax kept all this from us. -No, he got himself a good deal. 124 00:08:02,125 --> 00:08:05,791 And so did we. This is a job that's finally big enough for our talents. 125 00:08:07,708 --> 00:08:08,708 But we're a team, 126 00:08:08,791 --> 00:08:13,500 so… if either of you have another option on how to keep this agency afloat, 127 00:08:13,583 --> 00:08:14,708 then I'm all ears. 128 00:08:18,291 --> 00:08:20,458 Right. That's decided, then. 129 00:08:33,875 --> 00:08:35,958 -Hello, Lockwood & Co. 130 00:08:38,958 --> 00:08:41,000 -It's Barnes. For you. -Oh. 131 00:08:42,291 --> 00:08:44,583 -What's with the gloves? -Stress cleaning. 132 00:08:47,250 --> 00:08:50,125 -Hello? -Carlyle? Inspector Barnes. 133 00:08:50,208 --> 00:08:52,708 -Uh, hi. -You told Lockwood you're leaving yet? 134 00:08:53,208 --> 00:08:57,625 Yeah. Yeah, I have, actually. I'm, um… I'm going in a couple of days. 135 00:08:57,708 --> 00:08:59,208 You might wanna go sooner. 136 00:08:59,708 --> 00:09:02,916 I thought you should know. Hugo Blake was released this morning. 137 00:09:03,666 --> 00:09:07,875 We don't have enough to hold him. There's nothing that puts him inside the house. 138 00:09:08,458 --> 00:09:11,916 Maybe if you hadn't burnt it down, we'd have some physical evidence. 139 00:09:12,000 --> 00:09:14,875 Tell Lockwood I'll brief him on his new supervisor tomorrow. 140 00:09:14,958 --> 00:09:17,166 -We won't be in tomorrow. -Why not? 141 00:09:18,250 --> 00:09:21,958 Um… uh… 'Cause the, um… house is getting fumigated. 142 00:09:22,041 --> 00:09:23,250 The day after, then. 143 00:09:25,250 --> 00:09:26,291 Get home safe. 144 00:09:43,708 --> 00:09:45,750 I hope you're not making a mess down there! 145 00:09:47,041 --> 00:09:51,500 George, please stop cleaning and come and help me sort the chains out! 146 00:10:23,750 --> 00:10:24,666 Let go of me. 147 00:10:24,750 --> 00:10:26,583 I can't help you. 148 00:10:27,666 --> 00:10:28,666 You gave me the ring. 149 00:10:30,083 --> 00:10:31,875 Because you can't be trusted. 150 00:10:42,833 --> 00:10:45,166 Wow. There's a lot of green! 151 00:10:45,666 --> 00:10:47,916 Never been outside of London before, George? 152 00:10:48,000 --> 00:10:49,583 I visit my gran in Sidcup. 153 00:10:49,666 --> 00:10:51,333 Sidcup is in London. 154 00:10:51,416 --> 00:10:54,708 Then you have your answer. Doesn't look like I've missed much. 155 00:10:54,791 --> 00:10:57,291 I can't believe we're going to Sir John Fairfax's house. 156 00:10:57,375 --> 00:10:59,458 You've got a real hard-on for him, haven't you? 157 00:10:59,541 --> 00:11:01,125 If you wanna put it like that. 158 00:11:01,625 --> 00:11:05,875 He's succeeded in everything he's tried. Publishing, show business. 159 00:11:06,416 --> 00:11:09,791 He didn't even start smelting until he was in his thirties. Now look at him. 160 00:11:09,875 --> 00:11:12,000 -Hmm. -And he came from nothing too. 161 00:11:12,083 --> 00:11:15,458 Nah, he's old money. And you have a massive house in central London. 162 00:11:15,541 --> 00:11:18,791 Well, mortgaged to the hilt, George. I'm practically a serf. 163 00:11:21,750 --> 00:11:25,791 Welcome. I'm Ellie, Mr. Fairfax's assistant. This way, please. 164 00:11:27,000 --> 00:11:29,083 -Is Sir John-- -He's waiting at the hall. 165 00:11:33,166 --> 00:11:35,125 -Ow. -You okay? 166 00:11:35,791 --> 00:11:36,833 Old war wound. 167 00:11:37,416 --> 00:11:40,375 -You were an agent? -Lots of Mr. Fairfax's employees were. 168 00:11:41,041 --> 00:11:43,416 He's a good man to know when your talents fade. 169 00:11:44,208 --> 00:11:47,625 Wouldn't say he's kind, but he understands when people need a second chance. 170 00:11:48,666 --> 00:11:50,625 And he pays well. Hop in. 171 00:11:50,708 --> 00:11:52,583 Must we ride in this old wreck? 172 00:12:27,833 --> 00:12:30,916 What are you doing? Never hesitate on the threshold of a haunted house. 173 00:12:31,000 --> 00:12:32,375 That's rule number one. 174 00:12:32,458 --> 00:12:34,000 Yeah, I don't know, I just… 175 00:12:35,000 --> 00:12:36,625 thought I could hear something. 176 00:12:39,583 --> 00:12:42,791 Welcome to Combe Carey Hall. You're late. 177 00:12:42,875 --> 00:12:46,458 Now drop your bags and hurry up, please. The sun's going down. 178 00:12:51,750 --> 00:12:54,958 I can't figure this place out. Nothing's where it should be. 179 00:12:55,458 --> 00:12:56,958 This is the gallery. 180 00:12:57,041 --> 00:13:01,875 The original priory was destroyed after the monks decided to commit mass suicide. 181 00:13:02,666 --> 00:13:04,458 You had to make your own fun in those days. 182 00:13:05,291 --> 00:13:07,916 The modern house was built on the ruins. 183 00:13:08,000 --> 00:13:10,875 -So it's a bit of a Frankenstein. -Mr. Lockwood broke the deal. 184 00:13:10,958 --> 00:13:12,541 He brought a bomb flare. 185 00:13:13,291 --> 00:13:14,208 Oh dear. 186 00:13:14,291 --> 00:13:17,250 -I asked Ellie to go through your bags. -You did what? 187 00:13:17,333 --> 00:13:21,666 Well, then you've broken the rules of the deal too, by searching our bags. 188 00:13:21,750 --> 00:13:25,375 As far as I recall, there's nothing in our agreement 189 00:13:25,458 --> 00:13:28,666 that prevents me making sure you won't burn my house down. 190 00:13:28,750 --> 00:13:32,375 You do have form, after all, so let's call it quits. 191 00:13:32,458 --> 00:13:34,250 Well, time is ticking. 192 00:13:35,250 --> 00:13:36,750 The sun's nearly down. 193 00:13:37,791 --> 00:13:39,500 What the hell did you bring that for? 194 00:13:40,083 --> 00:13:42,541 Apart from anything else, we've got way better flares. 195 00:13:42,625 --> 00:13:47,041 We'll leave you to work. It's a little late for us to be in this house safely. 196 00:13:47,625 --> 00:13:50,333 Through there, you'll find the Screaming Staircase. 197 00:13:50,833 --> 00:13:52,958 It'll take you round to the Red Room, 198 00:13:53,041 --> 00:13:56,000 which is the most likely site of the primary source. 199 00:13:56,708 --> 00:13:58,083 We'll be back in the morning. 200 00:13:58,166 --> 00:14:00,541 I trust you have everything you need from here? 201 00:14:00,625 --> 00:14:01,916 I'm sure we'll be fine. 202 00:14:02,666 --> 00:14:03,500 Good luck. 203 00:14:10,375 --> 00:14:13,875 Mr. Lockwood. DEPRAC. Open the door. 204 00:14:15,916 --> 00:14:16,833 Fumigation! 205 00:14:19,125 --> 00:14:20,916 -Kick it in, would you? -Yes, ma'am. 206 00:14:51,708 --> 00:14:55,625 -This whole place is freezing up. 207 00:14:55,708 --> 00:14:59,458 And it's hard to map a source because the rooms don't fit together properly. 208 00:14:59,958 --> 00:15:02,833 I think there's something old that's hidden away. 209 00:15:02,916 --> 00:15:05,583 -It feels like we're going in blind. 210 00:15:05,666 --> 00:15:07,875 -Are we sure we wanna do this? 211 00:15:07,958 --> 00:15:10,250 I'm not. Lockwood? 212 00:15:10,333 --> 00:15:13,083 -Lockwood, what are you doing? 213 00:15:16,833 --> 00:15:18,541 Just a spot of fishing. 214 00:15:19,250 --> 00:15:21,375 Hopefully, this will relax you both a bit. 215 00:15:21,458 --> 00:15:24,083 I came here yesterday after Satchell's to do a bit of recon 216 00:15:24,166 --> 00:15:25,708 and stashed this outside. 217 00:15:26,208 --> 00:15:30,083 It was obvious, Fairfax being who he is, he was gonna search our bags. 218 00:15:30,166 --> 00:15:33,458 And me being me, I was gonna smuggle flares in. 219 00:15:34,041 --> 00:15:36,750 We don't have our usual kit, but we do have this bomb flare. 220 00:15:37,250 --> 00:15:40,458 Industrial strength. Better be. Cost enough. 221 00:15:41,083 --> 00:15:44,583 So the flare in your bag was just decoy contraband. 222 00:15:44,666 --> 00:15:46,333 All part of the dance. 223 00:15:47,125 --> 00:15:48,500 Why didn't you tell us? 224 00:15:48,583 --> 00:15:51,125 What, and deny us all this beautiful moment? 225 00:15:51,208 --> 00:15:53,833 Come on, Luce. I'm not a monster. 226 00:15:54,750 --> 00:15:57,000 Right. Shall we? 227 00:16:03,000 --> 00:16:04,166 Sense anything? 228 00:16:04,250 --> 00:16:08,791 If this is a screaming staircase, it's being very quiet. 229 00:16:10,125 --> 00:16:13,833 -Maybe it's taken the night off. -Like we should have done. 230 00:16:36,708 --> 00:16:38,083 Everyone ready? 231 00:16:58,041 --> 00:17:00,041 There's bad energy in these walls. 232 00:17:01,458 --> 00:17:02,916 A lot of bad energy. 233 00:17:04,875 --> 00:17:07,750 -There's screaming. 234 00:17:07,833 --> 00:17:09,666 Chaos. There's too many voices. 235 00:17:17,375 --> 00:17:19,375 It's not very red though, is it? 236 00:17:21,875 --> 00:17:24,375 Luce, help me with the chain. 237 00:17:24,458 --> 00:17:26,958 George, secure our retreat. 238 00:17:35,750 --> 00:17:38,041 -Six degrees and falling. 239 00:17:38,125 --> 00:17:40,708 Whatever's here, it's getting closer. 240 00:17:41,833 --> 00:17:44,583 There's no sign of any sources yet though. Strange. 241 00:17:45,083 --> 00:17:47,666 George, didn't you say you suspect there's hidden rooms? 242 00:17:47,750 --> 00:17:50,833 -From the plans, it's highly likely. -We'll look for evidence. 243 00:17:50,916 --> 00:17:52,916 -You stay here, watch our backs. 244 00:17:55,791 --> 00:18:00,125 Look for cavities, false walls. Anything that could be concealing sources. 245 00:18:01,916 --> 00:18:04,791 Judging by the number of death glows, a lot of people died here. 246 00:18:06,000 --> 00:18:09,750 So do we think it's in here? The source of the primary haunting? 247 00:18:11,958 --> 00:18:14,458 -Temperature, five degrees. -Wait. 248 00:18:21,166 --> 00:18:24,416 -Uh-- Shh! Stop tapping. I need to listen. 249 00:18:25,541 --> 00:18:27,500 -I'm not tapping. 250 00:18:27,583 --> 00:18:30,208 Get back to the circle now! Something strange is happening. 251 00:18:34,250 --> 00:18:36,791 -What's making that sound? 252 00:18:37,666 --> 00:18:38,500 Blood. 253 00:18:40,875 --> 00:18:43,375 It's not blood. It can't be. It's plasm. 254 00:18:44,916 --> 00:18:47,250 Yet it looks like blood, it smells like blood-- 255 00:18:47,333 --> 00:18:49,375 It'll ghost touch you, so don't let it near. 256 00:18:51,791 --> 00:18:53,791 Oh! How'd it do that? 257 00:18:54,500 --> 00:18:57,750 We've made the circle too big. There's a weak spot in the middle. 258 00:18:58,375 --> 00:19:01,125 Let's get out of here. Leave the kit. Head for the door. 259 00:19:03,791 --> 00:19:05,500 I thought you said you secured it? 260 00:19:05,583 --> 00:19:09,000 -I did! This isn't possible! -It's locked. We're trapped! 261 00:19:09,083 --> 00:19:10,625 -We need to calm down. 262 00:19:10,708 --> 00:19:11,958 It'll feed off our panic. 263 00:19:12,041 --> 00:19:14,541 -Luce, we need another exit. 264 00:19:14,625 --> 00:19:16,958 Go to that place you found, see if there's something. 265 00:19:17,041 --> 00:19:19,333 George, we need to draw it out and distract it. 266 00:19:20,041 --> 00:19:22,500 It's time we stopped being so respectful of this thing. 267 00:19:24,666 --> 00:19:26,291 Come on. Don't be shy. 268 00:19:26,375 --> 00:19:29,541 -Definitely got something here. -Good. Keep looking. 269 00:19:34,375 --> 00:19:36,000 -It's everywhere. 270 00:19:36,500 --> 00:19:38,375 This is not just one ghost! 271 00:19:39,291 --> 00:19:42,416 -Lucy, what have you found? -I'm not sure. I need time! 272 00:19:42,500 --> 00:19:45,500 They're working together. Oh shit. 273 00:19:45,583 --> 00:19:46,625 Stay focused. 274 00:19:48,541 --> 00:19:50,916 How are we supposed to fight that? 275 00:19:51,708 --> 00:19:53,500 Lucy, please tell me that's a door. 276 00:19:53,583 --> 00:19:55,375 I'd like to start running now! 277 00:20:07,333 --> 00:20:10,458 -A poltergeist could shut a door. 278 00:20:10,541 --> 00:20:12,833 Only Changers can manifest as something as weird as blood. 279 00:20:12,916 --> 00:20:16,416 But never on that scale! Are we talking a new kind of Type Two? 280 00:20:16,500 --> 00:20:20,750 That was just a regular Changer. No ghost can move that much heavy iron. 281 00:20:20,833 --> 00:20:23,000 -Someone living did that. -What? Who? 282 00:20:24,041 --> 00:20:27,666 Fairfax? No, he wouldn't dare be back there to do that. 283 00:20:27,750 --> 00:20:31,291 Maybe Ellie still has some talent. Maybe we're being tested. 284 00:20:31,375 --> 00:20:35,000 What? You can't possibly imagine we're still gonna get something out of this. 285 00:20:35,083 --> 00:20:36,666 -It's a deathtrap. 286 00:20:36,750 --> 00:20:37,791 Oh God. 287 00:20:38,875 --> 00:20:40,625 Temperature just got lower. 288 00:20:40,708 --> 00:20:43,208 Which means the Red Room isn't even the original haunting. 289 00:20:43,291 --> 00:20:45,250 -It's just a secondary. 290 00:20:45,791 --> 00:20:47,541 There's something else out there. 291 00:20:52,541 --> 00:20:55,916 -What if there's no way out? -Well, then we're dead. 292 00:21:06,166 --> 00:21:08,416 Why do spiders love ghosts so much? 293 00:21:09,291 --> 00:21:11,583 Who cares? They're excellent warnings. 294 00:21:14,250 --> 00:21:16,125 -Case in point. 295 00:21:16,791 --> 00:21:19,083 -Oh shit. -Sam Pandey. 296 00:21:28,291 --> 00:21:30,708 Probably wanted to warn us not to go down there. 297 00:21:37,583 --> 00:21:40,041 And now we're going down there. 298 00:21:43,875 --> 00:21:46,666 -There's something waiting. 299 00:21:47,833 --> 00:21:50,750 This couldn't be the actual Screaming Staircase, could it? 300 00:21:50,833 --> 00:21:53,916 Maybe. Fairfax certainly loves a surprise. 301 00:21:54,000 --> 00:21:56,166 No wonder he did so well in show business. 302 00:21:57,125 --> 00:21:59,125 -Let's go. -Okay. 303 00:22:03,250 --> 00:22:05,000 Fairfax and show business. 304 00:22:05,083 --> 00:22:06,833 Mors gloria 305 00:22:07,458 --> 00:22:10,583 Salvete satanas 306 00:22:11,416 --> 00:22:13,583 Mors gloria… 307 00:22:13,666 --> 00:22:18,208 Wait a minute. George, Lucy, hold on. I think I might have figured out-- 308 00:22:18,291 --> 00:22:21,625 -This is it. This is the staircase. -Go. Get off it now! 309 00:22:25,416 --> 00:22:27,541 -Mors gloria… 310 00:22:28,125 --> 00:22:31,083 Salvete satanas… 311 00:22:31,833 --> 00:22:34,666 -What are we gonna do? -Mors gloria 312 00:22:34,750 --> 00:22:37,416 -Salvete satanas… -It's over. 313 00:22:37,500 --> 00:22:38,375 The monks. 314 00:22:38,958 --> 00:22:41,541 -Mors gloria… -This is where they died. 315 00:22:41,625 --> 00:22:44,375 Salvete satanas 316 00:22:45,583 --> 00:22:48,500 Mors gloria 317 00:22:48,583 --> 00:22:51,625 Salvete satanas 318 00:22:52,416 --> 00:22:55,416 Mors gloria 319 00:22:55,500 --> 00:22:58,458 Salvete satanas 320 00:22:59,375 --> 00:23:02,208 Mors gloria 321 00:23:02,291 --> 00:23:05,291 Salvete satanas 322 00:23:06,041 --> 00:23:08,916 Mors gloria 323 00:23:09,000 --> 00:23:12,208 Salvete satanas 324 00:23:13,125 --> 00:23:15,208 Mors gloria… 325 00:23:15,291 --> 00:23:19,208 -Salvete satanas 326 00:23:19,875 --> 00:23:22,041 Mors gloria 327 00:23:23,000 --> 00:23:26,500 -Salvete satanas… 328 00:23:26,583 --> 00:23:29,416 Mors gloria… 329 00:23:29,500 --> 00:23:33,750 George, find the source. Luce, help me ward them off. We need to buy some time. 330 00:23:33,833 --> 00:23:37,041 What do you mean, find the source? There's literally nothing in here! 331 00:23:37,125 --> 00:23:39,083 Salvete satanas… 332 00:23:39,583 --> 00:23:41,875 Oh. It's the Fittes kid! 333 00:23:41,958 --> 00:23:44,583 The Fittes kid is not the problem. Come on! 334 00:23:47,750 --> 00:23:50,041 Mors gloria 335 00:23:50,750 --> 00:23:53,500 Salvete satanas 336 00:23:54,166 --> 00:23:56,708 Mors gloria 337 00:23:57,291 --> 00:23:59,958 Salvete satanas 338 00:24:01,125 --> 00:24:03,333 Mors gloria 339 00:24:04,416 --> 00:24:06,458 Salvete satanas 340 00:24:07,833 --> 00:24:10,416 Mors gloria 341 00:24:11,125 --> 00:24:14,041 Salvete satanas 342 00:24:22,250 --> 00:24:24,541 Mors gloria 343 00:24:25,375 --> 00:24:27,125 Salvete satanas… 344 00:24:27,208 --> 00:24:28,416 Lucy, no! 345 00:24:33,500 --> 00:24:36,750 -You were ghost locked. -Yeah. But I found the source. 346 00:24:38,208 --> 00:24:40,416 -It's in the well. Their bodies! -It's too late. 347 00:24:40,500 --> 00:24:42,541 -There's too many! -Lucky I broke the deal. 348 00:24:42,625 --> 00:24:44,875 Salvete satanas… 349 00:24:44,958 --> 00:24:46,000 Make a wish. 350 00:24:46,583 --> 00:24:48,500 Mors gloria 351 00:24:49,208 --> 00:24:52,291 Salvete satanas… 352 00:25:18,833 --> 00:25:19,791 George. 353 00:25:21,083 --> 00:25:21,916 George! 354 00:25:23,125 --> 00:25:24,000 George! 355 00:25:25,125 --> 00:25:26,166 Oh! 356 00:25:26,250 --> 00:25:27,541 Oh, are you okay? 357 00:25:28,958 --> 00:25:30,375 My cheek hurts. 358 00:25:31,791 --> 00:25:32,875 Lucy. 359 00:25:36,333 --> 00:25:38,208 -Lucy… -Oh, where's his slap? 360 00:25:39,000 --> 00:25:43,958 I deserve one. I've been an idiot. I should never have brought us here. 361 00:25:47,625 --> 00:25:50,541 There. I can't believe I missed it. 362 00:25:51,750 --> 00:25:53,875 Fairfax wasn't just into casinos. 363 00:25:54,416 --> 00:25:57,458 He was the most connected man in Soho before he moved into iron. 364 00:25:57,541 --> 00:25:58,958 Fairfax knew Annabel? 365 00:25:59,041 --> 00:26:02,416 He didn't just know her. I think he was with her. 366 00:26:02,916 --> 00:26:05,333 He gave her the ring. He must have done. 367 00:26:06,875 --> 00:26:11,666 That weird hallmark, that means there's gonna be a record of him commissioning it. 368 00:26:11,750 --> 00:26:14,708 Wait, so… he killed her? 369 00:26:16,125 --> 00:26:17,416 And the ring's proof. 370 00:26:18,541 --> 00:26:21,875 I think he brought us here for the house to kill us. 371 00:26:23,041 --> 00:26:27,041 It wouldn't have even been suspicious, just three more agents dying on the job. 372 00:26:27,125 --> 00:26:28,541 Come on, let's get out of here. 373 00:26:29,166 --> 00:26:31,083 Leave before they realize we're still alive. 374 00:26:31,166 --> 00:26:33,000 If we go via the Red Room, we won't be. 375 00:26:33,083 --> 00:26:36,041 Look, there's light! Maybe we can get out up there. 376 00:26:50,916 --> 00:26:53,083 -Go! 377 00:26:53,166 --> 00:26:54,458 -Run! 378 00:27:00,500 --> 00:27:01,875 Don't move. 379 00:27:02,375 --> 00:27:03,916 Hands up. 380 00:27:04,000 --> 00:27:06,625 You. You brought us here to die. 381 00:27:08,083 --> 00:27:09,083 It was you. 382 00:27:09,166 --> 00:27:11,958 It was you in our house the other day who I stabbed. 383 00:27:12,041 --> 00:27:13,916 There's nothing old about that war wound. 384 00:27:16,750 --> 00:27:18,000 There, where I can see you. 385 00:27:25,333 --> 00:27:28,958 I'm sure you and I can resolve this between ourselves. 386 00:27:30,250 --> 00:27:33,666 You want your ring back. You thought you could wait till the sun comes up 387 00:27:33,750 --> 00:27:35,916 and get it from our pockets in the Red Room. 388 00:27:36,416 --> 00:27:37,500 Well, here we are. 389 00:27:38,375 --> 00:27:40,500 It's the hallmark that's incriminating. 390 00:27:41,875 --> 00:27:43,500 Something that specific. 391 00:27:43,583 --> 00:27:46,458 I bet you really regret buying that for Annabel now. 392 00:27:46,541 --> 00:27:49,333 No. I don't regret buying it. 393 00:27:49,833 --> 00:27:54,458 I often regret leaving it behind when I bricked her into that chimney. 394 00:27:55,458 --> 00:27:56,916 I knew it was monstrous. 395 00:27:57,458 --> 00:28:00,750 But I couldn't throw my whole life away for one mistake. 396 00:28:02,000 --> 00:28:06,500 Not then, not now. So lose the rapier and give me the ring. 397 00:28:07,166 --> 00:28:08,125 I can't. 398 00:28:09,416 --> 00:28:10,625 I don't have the ring. 399 00:28:11,625 --> 00:28:14,375 We don't travel round with it. We're not insane. 400 00:28:14,458 --> 00:28:16,875 And I'm the only one who knows where it's hidden, 401 00:28:16,958 --> 00:28:19,791 so if you kill me, you will never get it back. 402 00:28:19,875 --> 00:28:21,000 That's a bluff. 403 00:28:23,166 --> 00:28:25,500 -You'd better shoot me, then. -Lockwood, don't! 404 00:28:27,625 --> 00:28:30,708 You'd have fitted in well with the monks, boy. You have a death wish. 405 00:28:30,791 --> 00:28:33,416 Yeah, maybe. But you're not gonna do it. 406 00:28:34,166 --> 00:28:37,708 You're already thinking about the different ways you could get caught. 407 00:28:37,791 --> 00:28:40,291 You're just a performer too, aren't you? 408 00:28:40,375 --> 00:28:43,541 Let's see what you're really made of. 409 00:28:44,125 --> 00:28:45,291 No. 410 00:28:49,166 --> 00:28:51,708 There it is. You look scared. 411 00:28:52,958 --> 00:28:53,875 Just like she did. 412 00:28:53,958 --> 00:28:55,500 Don't shoot him. 413 00:28:56,666 --> 00:28:59,208 This is what you want, right? 414 00:28:59,291 --> 00:29:01,416 -Lucy, what have you done? -What is it? 415 00:29:01,500 --> 00:29:03,833 -She stole it again. -What's in there? 416 00:29:03,916 --> 00:29:05,416 Lucy, what are you doing? 417 00:29:11,166 --> 00:29:12,416 It's Annabel's source. 418 00:29:13,250 --> 00:29:17,875 She's been wanting to see you for a very long time, Mr. Fairfax. 419 00:29:17,958 --> 00:29:19,666 -What? -Lucy… 420 00:29:27,708 --> 00:29:29,000 -Annabel! 421 00:29:33,916 --> 00:29:35,083 Huh? 422 00:30:42,125 --> 00:30:43,750 I'm working with maniacs. 423 00:30:48,416 --> 00:30:49,458 Hold it there! 424 00:30:53,291 --> 00:30:55,125 Let go! Get off of me! 425 00:31:05,000 --> 00:31:06,791 We're agents. This is our job. 426 00:31:06,875 --> 00:31:09,125 We are employed to be here. You've no right to do this. 427 00:31:10,958 --> 00:31:14,833 -I gave you an order not to work. -Yes, sir, you did, and I understand-- 428 00:31:14,916 --> 00:31:16,083 Shut up. 429 00:31:16,708 --> 00:31:19,625 I knew you couldn't follow the rules, for even one night. 430 00:31:20,625 --> 00:31:21,791 But you'll listen now. 431 00:31:21,875 --> 00:31:23,791 Anthony Lockwood, George Karim, 432 00:31:24,375 --> 00:31:26,000 Lucy Carlyle, I'm arresting you 433 00:31:26,083 --> 00:31:28,416 for conducting an unlicensed psychical investigation 434 00:31:28,500 --> 00:31:30,458 in direct violation of a DEPRAC ruling. 435 00:31:30,541 --> 00:31:32,416 We just survived an attempted murder. 436 00:31:32,500 --> 00:31:36,041 John Fairfax killed Annabel Ward, and he brought us here to kill us too. 437 00:31:36,125 --> 00:31:37,625 And this is the same John Fairfax 438 00:31:37,708 --> 00:31:40,750 who your department has been hand in glove with for the last decade. 439 00:31:40,833 --> 00:31:44,291 Sir, it's true. He strangled her and left her to rot in that chimney. 440 00:31:44,375 --> 00:31:48,166 -Why would I believe a word you say? -Sir, she's not lying. We have proof. 441 00:31:48,250 --> 00:31:52,166 This entire job was a trap. Ask Ellie. She heard Fairfax confess too. 442 00:31:54,708 --> 00:31:55,708 If this is true-- 443 00:31:55,791 --> 00:32:00,958 Inspector Barnes? Sorry to interrupt, sir. The deputy commissioner has just arrived. 444 00:32:04,083 --> 00:32:05,791 -Get 'em in the van. -Inspector… 445 00:32:05,875 --> 00:32:07,458 Inspector, you have to believe me. 446 00:32:08,000 --> 00:32:08,833 Inspector… 447 00:32:10,041 --> 00:32:13,083 They're saying you killed Sir John Fairfax. 448 00:32:13,166 --> 00:32:16,541 -Guess you'll make the papers after all. -What are you even doing here? 449 00:32:16,625 --> 00:32:18,541 I'm Fittes's special liaison. 450 00:32:19,250 --> 00:32:22,750 We help keep an eye out for rogue agents. Nice knowing you. 451 00:32:27,291 --> 00:32:28,625 I'll go to the papers. 452 00:32:29,416 --> 00:32:30,375 I'll ruin them. 453 00:32:30,458 --> 00:32:31,791 I'll tell everyone. 454 00:32:32,666 --> 00:32:34,208 Guys, get over here. 455 00:32:34,291 --> 00:32:35,166 What? 456 00:32:37,125 --> 00:32:40,041 What's the deputy commissioner doing here at five in the morning? 457 00:32:41,833 --> 00:32:44,083 They're taking stuff away. What's going on? 458 00:32:48,458 --> 00:32:50,833 Inspector, what the hell is happening? 459 00:32:52,833 --> 00:32:54,541 You're not being arrested. 460 00:32:56,416 --> 00:32:57,750 Not if you sign these. 461 00:33:01,125 --> 00:33:03,333 A non-disclosure agreement. No way. 462 00:33:04,000 --> 00:33:06,125 Do it. Or you'll be completely unprotected. 463 00:33:06,208 --> 00:33:07,416 From what? 464 00:33:08,291 --> 00:33:10,458 Do you even know what's being covered up? 465 00:33:10,541 --> 00:33:12,791 This isn't normal. This is against the rules. 466 00:33:12,875 --> 00:33:14,541 Sign the papers. 467 00:33:42,083 --> 00:33:43,916 First smart thing I've seen you do. 468 00:33:45,500 --> 00:33:47,500 -He's got your address. 469 00:33:51,916 --> 00:33:53,291 They took all our kit. 470 00:33:54,000 --> 00:33:57,333 They know something about Fairfax we don't. They want it to stay that way. 471 00:33:57,416 --> 00:33:59,875 What, beyond him being a murderer? 472 00:33:59,958 --> 00:34:02,041 No one's ever gonna know what we did. 473 00:34:02,916 --> 00:34:03,833 Yeah, well, 474 00:34:05,250 --> 00:34:06,500 at least we're alive. 475 00:34:24,833 --> 00:34:27,541 Dearly beloved, we are gathered here today 476 00:34:28,166 --> 00:34:30,666 to say farewell to Samaran 477 00:34:30,750 --> 00:34:33,416 and to commit him into the hands of God. 478 00:34:34,708 --> 00:34:36,250 In life, Sam… 479 00:34:36,958 --> 00:34:37,875 Excuse me? 480 00:34:38,750 --> 00:34:39,708 Excuse me. 481 00:34:40,666 --> 00:34:43,083 Hi. Uh, my name's Penelope Fittes. 482 00:34:44,125 --> 00:34:45,958 We know who you are. 483 00:34:46,041 --> 00:34:49,000 And you are Lockwood & Co. 484 00:34:49,083 --> 00:34:51,041 At your service. 485 00:34:51,125 --> 00:34:53,375 You're not here to… see us, are you? 486 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 It's nice to see you, but no, no. 487 00:34:56,083 --> 00:35:00,083 Um, my mother led that first attempt on Combe Carey Hall. 488 00:35:00,166 --> 00:35:04,416 She was the only survivor, which I think she always felt awful about because, um… 489 00:35:06,000 --> 00:35:08,125 Well, Sam was like a little brother to her. 490 00:35:08,208 --> 00:35:10,500 So just thank you for finding him. 491 00:35:12,416 --> 00:35:14,208 You must be Lucy Carlyle. 492 00:35:15,083 --> 00:35:16,000 You know my name? 493 00:35:16,750 --> 00:35:18,416 -Yep. -Do you know my name? 494 00:35:18,500 --> 00:35:22,166 Well, yes, of course I do, Mr. Karim. I'm glad to see you're doing well. 495 00:35:22,250 --> 00:35:25,750 Wish you were still at my agency. I fired the fool that let you go. 496 00:35:25,833 --> 00:35:29,666 That's a shame. She was a fool, but she really fitted in there, actually. 497 00:35:30,166 --> 00:35:33,583 I could see how you might be more comfortable where you are. 498 00:35:35,916 --> 00:35:37,791 Thank you again. Really. 499 00:35:38,708 --> 00:35:39,541 Bye. 500 00:35:46,750 --> 00:35:49,125 Why'd you say that? She was nice. 501 00:35:49,208 --> 00:35:53,750 Guys, this is no time to fight. Penelope Fittes knows who we are! 502 00:36:00,125 --> 00:36:02,208 This letter from DEPRAC is unbelievable. 503 00:36:02,291 --> 00:36:03,833 It's better than it could be. 504 00:36:05,666 --> 00:36:10,041 They're covering everything up. Saying Fairfax died of natural causes. 505 00:36:10,125 --> 00:36:12,583 Well, they're trying to protect his name, but why? 506 00:36:12,666 --> 00:36:16,583 Whatever he was up to, killing Annabel Ward was clearly the tip of the iceberg. 507 00:36:17,083 --> 00:36:19,125 Still, at least we're getting paid. 508 00:36:19,208 --> 00:36:22,583 -The whole 60 grand? -Who cares? We can't talk about it. 509 00:36:22,666 --> 00:36:26,375 Combe Carey Hall should be putting our name on the front page of The Times. 510 00:36:26,958 --> 00:36:29,458 And now it's like it never even happened. 511 00:36:29,541 --> 00:36:31,416 Your name, you mean. 512 00:36:31,500 --> 00:36:34,666 Lockwood, this is great. The oversight's been lifted. We're debt-free! 513 00:36:34,750 --> 00:36:36,833 We're client-free, we're reputation-free, 514 00:36:36,916 --> 00:36:40,000 and we've got a lot more debts than just that 60 grand fine. 515 00:36:43,708 --> 00:36:46,500 George. That's evidence you stole from the crime scene. 516 00:36:46,583 --> 00:36:49,291 -It needs to be kept in the safe. -I just wanna know what it is. 517 00:36:49,375 --> 00:36:52,375 Why would this insignia be on those crates and these goggles? 518 00:36:52,458 --> 00:36:53,583 It's fascinating. 519 00:36:53,666 --> 00:36:56,875 Whatever these are, they were useless against that vicious ghost. 520 00:36:56,958 --> 00:37:00,000 She was brutally murdered, George. What do you expect? 521 00:37:00,750 --> 00:37:05,583 And, yeah, she was scary in the end, but I really felt like I knew her. 522 00:37:05,666 --> 00:37:08,125 Like she was… still alive. 523 00:37:09,666 --> 00:37:10,791 Watch out. 524 00:37:11,500 --> 00:37:12,875 Listening can screw you up. 525 00:37:12,958 --> 00:37:15,333 -If you're not careful, it can be-- -George! 526 00:37:17,791 --> 00:37:19,916 You can forget about all of that now, Luce. 527 00:37:21,333 --> 00:37:23,458 Well, it worked out fine in the end. 528 00:37:24,625 --> 00:37:26,125 I'll stash these for you. 529 00:37:27,333 --> 00:37:32,083 Oh, since you're going down there, could you pop this in secure storage? 530 00:37:38,291 --> 00:37:39,375 You signed it. 531 00:37:40,541 --> 00:37:41,458 Is that allowed? 532 00:37:41,541 --> 00:37:43,666 Judging by the face Barnes made in the van, 533 00:37:43,750 --> 00:37:45,625 not even he knows what the rules are. 534 00:37:45,708 --> 00:37:46,666 So why not? 535 00:37:47,166 --> 00:37:49,291 Plus, it's my agency. 536 00:37:50,125 --> 00:37:51,250 You belong here. 537 00:38:26,208 --> 00:38:28,125 Lucy… 538 00:38:34,083 --> 00:38:35,625 Lucy… 539 00:38:38,750 --> 00:38:41,000 Lucy! 540 00:38:42,916 --> 00:38:44,375 You shouldn't have said that. 541 00:38:44,875 --> 00:38:46,541 About what listening can do. 542 00:38:47,083 --> 00:38:48,583 Well, someone has to. 543 00:38:48,666 --> 00:38:52,958 She got way too close to Annabel, and… listeners can burn out. 544 00:38:53,041 --> 00:38:54,666 And we need to look after her. 545 00:38:54,750 --> 00:38:55,875 She's good, and… 546 00:38:56,625 --> 00:38:58,583 she's finally starting to get me. 547 00:38:59,750 --> 00:39:02,166 -She's a lot tougher than you think. -Hmm. 548 00:39:04,291 --> 00:39:06,041 Uh-- Everything okay down there? 549 00:39:07,541 --> 00:39:08,708 Luce? 550 00:39:16,416 --> 00:39:17,500 Luce? 551 00:39:18,416 --> 00:39:19,416 Lucy? 552 00:39:20,958 --> 00:39:22,166 Everything okay?