1 00:00:18,666 --> 00:00:20,333 Bedankt. -Bedankt. 2 00:00:21,916 --> 00:00:26,291 Ik ondervraag je over de plannen. We weten nooit wat nodig is en wanneer. 3 00:00:26,375 --> 00:00:30,041 We moeten snel kunnen communiceren met zo min mogelijk woorden. 4 00:00:30,125 --> 00:00:32,958 Goed begin, die uitleg kostte je zo'n 30 woorden. 5 00:00:33,041 --> 00:00:35,875 Doe niet zo geestig, Lucy. We hebben geen tijd. 6 00:00:35,958 --> 00:00:37,291 Goed, wat is plan C? 7 00:00:37,375 --> 00:00:40,166 Wie niet vecht, maakt een defensieve cirkel. 8 00:00:40,250 --> 00:00:44,250 E: jij vecht met de bezoeker. Ik reken met de bron af. D is andersom. 9 00:00:44,333 --> 00:00:48,708 Plan B is zoutbommen. Plan A is lavendelwater en plan F is Grieks vuur… 10 00:00:48,791 --> 00:00:52,333 …wat binnen alleen wordt gebruikt onder gecontroleerde omstandigheden. 11 00:00:52,416 --> 00:00:54,250 Tien op tien. -Het waren er zes. 12 00:00:54,333 --> 00:00:56,041 Ik moet er nog vier bedenken. 13 00:00:56,125 --> 00:01:00,458 Er was toch geen tijd om geestig te doen? We liggen iets voor op schema. 14 00:01:03,125 --> 00:01:06,875 Zeker dat dit het juiste adres is? -Sheen Road 62, Mrs Hope. 15 00:01:06,958 --> 00:01:08,500 Kwart voor zes stipt. 16 00:01:15,750 --> 00:01:16,666 Daar komt ze. 17 00:01:18,083 --> 00:01:19,708 Zijn jullie van het bureau? 18 00:01:20,291 --> 00:01:21,166 Mrs Hope? 19 00:01:21,666 --> 00:01:25,083 Ik ben Anthony Lockwood. Dit is mijn collega, Lucy Carlyle. 20 00:01:25,166 --> 00:01:27,583 We komen voor uw probleem. Wilt u het ons laten zien? 21 00:01:27,666 --> 00:01:29,541 Nee, ik ga niet naar binnen. 22 00:01:29,625 --> 00:01:32,958 Niet sinds m'n man overleden is, en hoe hij overleden is. 23 00:01:33,833 --> 00:01:36,000 De verstoringen zijn erg hardnekkig. 24 00:01:36,083 --> 00:01:38,916 Ik ga het verkopen nadat het is opgelost. 25 00:01:39,000 --> 00:01:40,291 Dat is wat we doen. 26 00:01:40,375 --> 00:01:44,750 Zoek de bezoeker, verzegel de bron. Een veilige plek is een tevreden klant. 27 00:01:44,833 --> 00:01:49,166 Is er geen supervisor? Er moest toch een volwassene bij 'n onderzoek zijn? 28 00:01:49,250 --> 00:01:54,458 Strikt genomen is een volwassene alleen nodig als agenten worden getraind. 29 00:01:54,541 --> 00:01:58,375 Maar we vinden het niet nodig. -Volwassenen zijn vrij nutteloos. 30 00:02:01,041 --> 00:02:04,708 Vanwege hun gebrek aan gevoeligheid. Ze staan alleen in de weg. 31 00:02:08,125 --> 00:02:12,333 Nog één ding, mevrouw. Is er nog iemand in huis? We zagen… 32 00:02:12,416 --> 00:02:14,208 Nee. Ik heb de enige sleutel. 33 00:02:15,000 --> 00:02:20,000 Hier is jullie formulier met alle info. Ik moet gaan. De avondklok gaat bijna in. 34 00:02:25,250 --> 00:02:29,583 Toen ik zo oud was als jullie, zat ik achter jongens aan, had ik plezier. 35 00:02:30,666 --> 00:02:35,291 Vreselijk dat de wereld zo geworden is. Ik heb medelijden met jullie generatie. 36 00:02:38,375 --> 00:02:39,250 Vrolijke ziel. 37 00:02:39,833 --> 00:02:41,250 Een echt zonnestraaltje. 38 00:02:48,208 --> 00:02:49,041 Klaar? 39 00:02:49,750 --> 00:02:50,583 Klaar. 40 00:03:05,416 --> 00:03:08,916 De verwarming staat uit. -Ik hoop het. Het is ijskoud. 41 00:03:09,458 --> 00:03:10,625 Verder nog iets? 42 00:03:10,708 --> 00:03:12,583 Ja, ik denk het wel. 43 00:03:13,833 --> 00:03:14,666 Zullen we? 44 00:03:30,166 --> 00:03:31,625 Hoor je iets? -Ja. 45 00:03:32,833 --> 00:03:34,541 Geklop. Heel zwak. 46 00:03:35,375 --> 00:03:37,666 Ik weet niet waar vandaan. Jij? 47 00:03:39,208 --> 00:03:42,000 Dodenschijnsel. Had ik m'n zonnebril maar bij. 48 00:03:48,500 --> 00:03:52,250 Het is niet grappig. Ik hoorde hem vallen. Het klonk wreed. 49 00:03:54,000 --> 00:03:55,500 Het is niet eens zes uur. 50 00:03:56,166 --> 00:03:57,541 Thee? -Wat staat er? 51 00:03:58,583 --> 00:04:02,375 Ze zijn hierheen verhuisd. Alles was in orde. Geen manifestaties. 52 00:04:02,458 --> 00:04:05,583 Dan valt hij plots van de trap en sterft. 53 00:04:05,666 --> 00:04:08,458 Ze denkt dat hij is gestruikeld om een glas water te halen. 54 00:04:08,541 --> 00:04:11,083 Erg geloofwaardig. -Sarcastisch of ironisch? 55 00:04:11,166 --> 00:04:12,083 De slimmere. 56 00:04:12,958 --> 00:04:16,333 Denk je dat ze hem geduwd heeft? -Dat zou een motief zijn. 57 00:04:16,833 --> 00:04:18,541 Beschreef ze de verschijning? 58 00:04:18,625 --> 00:04:22,708 Ze zei dat ze dacht dat iets haar zocht, maar haar niet kon vinden. 59 00:04:22,791 --> 00:04:25,416 Het idee dat het haar zou vinden, kon ze niet verdragen. 60 00:04:25,500 --> 00:04:28,625 Het heeft dus een doel. -Dat suggereert een Type Twee. 61 00:04:30,166 --> 00:04:31,000 18.30 uur. 62 00:04:32,750 --> 00:04:33,708 De zon is onder. 63 00:04:35,416 --> 00:04:37,208 Zullen we een geest zoeken? 64 00:04:41,333 --> 00:04:42,291 Geklop is terug. 65 00:04:43,250 --> 00:04:44,250 Het wordt luider. 66 00:04:47,416 --> 00:04:48,333 Het is gestopt. 67 00:04:49,291 --> 00:04:52,083 Zodra ik op de overloop stapte. Het weet dat we er zijn. 68 00:04:52,166 --> 00:04:53,416 De temperatuur daalt. 69 00:04:53,500 --> 00:04:55,583 Zaklamp uit. We moeten afstemmen. 70 00:04:57,666 --> 00:04:59,625 Kies een deur, eender welke. 71 00:04:59,708 --> 00:05:01,666 Neem de verste. -Waarom? 72 00:05:02,458 --> 00:05:03,541 Het is de engste. 73 00:05:11,333 --> 00:05:13,041 Kantoor. -Ja. 74 00:05:14,666 --> 00:05:18,416 Maar niet altijd. Kijk. Drukplekken. Diep, ver uit elkaar. 75 00:05:18,916 --> 00:05:21,791 Misschien was dit de slaapkamer voor de Hopes hier kwamen wonen. 76 00:05:22,291 --> 00:05:26,000 Ik voel het. Hier is de bron. Voel je het niet? 77 00:05:29,333 --> 00:05:33,416 Laat het je niet raken. Blijf actief. Haal de tassen. Maak een cirkel. 78 00:05:33,500 --> 00:05:36,125 Ik controleer de andere kamers. -Vijlsel of kettingen? 79 00:05:37,791 --> 00:05:40,583 Vijlsel. -Zeker? Het is vroeg en nu al zo sterk. 80 00:05:40,666 --> 00:05:42,541 Niet zo sterk, plus… -Plus wat? 81 00:05:43,125 --> 00:05:46,458 Ik ben de kettingen vergeten. -Ben je ze vergeten? 82 00:05:46,541 --> 00:05:49,875 George ging ze smeren. Ik keek niet of hij ze teruglegde. 83 00:05:49,958 --> 00:05:51,291 Het is Georges schuld. 84 00:05:51,375 --> 00:05:55,666 Maakt niet uit. We hebben ze niet nodig voor zo'n klus. Vijlsel is prima. 85 00:06:00,708 --> 00:06:01,875 Verdomde amateurs. 86 00:06:37,041 --> 00:06:37,875 Lockwood? 87 00:06:40,625 --> 00:06:41,583 Lockwood? 88 00:06:43,458 --> 00:06:46,875 Lockwood… -Wacht. Er is nog een dodenschijnsel. 89 00:06:46,958 --> 00:06:49,291 Er is hier lang geleden ook iets ergs gebeurd… 90 00:06:49,375 --> 00:06:52,458 …dus er waren twee gewelddadige doden in dit huis. 91 00:06:54,000 --> 00:06:56,625 Lockwood. Het is dringend. 92 00:06:56,708 --> 00:07:00,666 Ik zie niet in hoe de eerste dood iets te maken heeft met de Hopes. 93 00:07:00,750 --> 00:07:04,583 Misschien zijn de verstoringen niet veroorzaakt door Mr Hope. 94 00:07:05,083 --> 00:07:07,000 Nee. Goed gedaan. 95 00:07:08,041 --> 00:07:09,125 Dat waren ze niet. 96 00:07:10,958 --> 00:07:12,208 Iets van haar opgevangen? 97 00:07:12,291 --> 00:07:15,625 Niet geprobeerd. Ik wilde contact maken met de levenden. 98 00:07:15,708 --> 00:07:17,875 Probeer het voor ze dichterbij komt. 99 00:07:30,416 --> 00:07:31,500 Ze heeft pijn. 100 00:07:31,583 --> 00:07:34,208 Natuurlijk. Ze is dood. -Nee, iets is anders. 101 00:07:34,291 --> 00:07:35,291 Wat is er anders? 102 00:07:36,833 --> 00:07:38,250 Ik kan bijna… 103 00:07:38,916 --> 00:07:40,625 Laat me los. 104 00:07:42,458 --> 00:07:43,625 Laat me los. 105 00:07:45,458 --> 00:07:46,416 Laat me los. 106 00:07:48,416 --> 00:07:52,291 Laat me los. 107 00:08:07,333 --> 00:08:09,083 GOLF VAN ONVERKLAARBARE DODEN 108 00:08:10,333 --> 00:08:11,708 GEESTEN IN ONS MIDDEN 109 00:08:15,333 --> 00:08:17,250 GEESTVEEG DOODT 110 00:08:19,875 --> 00:08:20,875 DODEN 111 00:08:26,166 --> 00:08:28,291 AVONDKLOK AFGEDWONGEN 112 00:08:31,625 --> 00:08:33,458 ECONOMISCHE SCHOK 113 00:08:36,208 --> 00:08:38,375 IJZER, ZILVER, ZOUT: ONZE BESTE VERDEDIGING 114 00:08:40,083 --> 00:08:40,916 TECHNOLOGIEAANDELEN 115 00:08:41,416 --> 00:08:43,041 GEBASEERD OP DE ROMANS VAN JONATHAN STROUD 116 00:08:44,500 --> 00:08:45,833 GETALENTEERDE JEUGD VOELT GEESTEN 117 00:08:53,541 --> 00:08:55,041 DODEN 118 00:08:55,125 --> 00:08:56,791 'HET PROBLEEM' 50 JAAR LATER 119 00:09:09,291 --> 00:09:12,208 DRIE JAAR GELEDEN 120 00:09:12,291 --> 00:09:14,625 Vertel me over uw dochter, Mrs Carlyle. 121 00:09:15,125 --> 00:09:18,541 Ze heeft altijd talent gehad, al sinds ze een baby was. 122 00:09:19,125 --> 00:09:23,375 Ze hield ons de hele nacht wakker. We dachten dat er iets mis was… 123 00:09:23,458 --> 00:09:26,875 …tot we beseften dat ze ze op straat hoorde voor haar raam. 124 00:09:27,750 --> 00:09:29,750 Dus ze is een luisteraar? -Begaafd. 125 00:09:30,666 --> 00:09:33,166 Toen ze zes was, zag ze een bezoeker in het moeras. 126 00:09:33,250 --> 00:09:36,666 Ze hoorde het lang voordat ze het zag, anders zou ze nu niet bij ons zijn. 127 00:09:37,250 --> 00:09:40,791 Ze klinkt bijzonder. En je hebt geluk. We hebben 'n vacature. 128 00:09:41,583 --> 00:09:45,333 Ik ben eergisteren een agent kwijtgeraakt, arme knul… 129 00:09:45,416 --> 00:09:48,833 …maar zo groot als haar. Ze kan zijn oude uniform hebben. 130 00:09:49,708 --> 00:09:50,916 Geweldig. 131 00:09:51,000 --> 00:09:53,083 Mrs Clarke regelt het papierwerk. 132 00:09:53,166 --> 00:09:54,541 We zijn heel dankbaar. 133 00:09:55,958 --> 00:09:57,916 Ga je niet lachen, jongedame? 134 00:09:59,291 --> 00:10:02,291 Heeft het kind de wettige leeftijd om agent te zijn? 135 00:10:02,791 --> 00:10:03,916 Ja, 13 vorige week. 136 00:10:04,416 --> 00:10:08,041 En ze kan de aanwezigheid van Type Een en Type Twee voelen… 137 00:10:08,125 --> 00:10:09,333 …en zich verdedigen? 138 00:10:09,416 --> 00:10:10,250 Ja. 139 00:10:10,833 --> 00:10:13,250 Begrijpt u dat ze een groot risico loopt… 140 00:10:13,333 --> 00:10:16,333 …op trauma, verwondingen en dood tijdens haar werk? 141 00:10:16,416 --> 00:10:17,375 Ja. 142 00:10:17,458 --> 00:10:20,666 En dat het naast de training en de beschermende uitrusting… 143 00:10:20,750 --> 00:10:23,583 …haar verantwoordelijkheid is om zichzelf te beschermen? 144 00:10:23,666 --> 00:10:24,500 Ja. 145 00:10:24,583 --> 00:10:28,291 De betaling gebeurt elke laatste vrijdag van de maand op wiens rekening? 146 00:10:28,375 --> 00:10:29,208 De mijne. 147 00:10:33,708 --> 00:10:37,041 Ik wil het niet doen. Ik wil niet de hele tijd bang zijn. 148 00:10:37,125 --> 00:10:39,708 Iedereen is altijd bang. Wat maakt jou zo bijzonder? 149 00:10:39,791 --> 00:10:44,500 Ik ga ergens anders werken. Eender waar. Ik wil op school blijven, normaal zijn. 150 00:10:46,666 --> 00:10:47,833 Luister, jongedame. 151 00:10:47,916 --> 00:10:51,375 Je vader liet niets achter toen hij zich dooddronk. 152 00:10:51,458 --> 00:10:53,166 Je gaat maandagochtend naar binnen… 153 00:10:53,250 --> 00:10:56,458 …glimlacht en charmeert en werkt hard en bent dankbaar. 154 00:10:56,541 --> 00:11:00,416 Of ik zal je laten zien hoe bang zijn echt voelt. 155 00:11:06,958 --> 00:11:10,541 Dames en heren, dit is Lucy Carlyle. Ze is een luisteraar. 156 00:11:11,500 --> 00:11:14,125 Moeder zegt dat ze begaafd is, maar dat beoordelen wij wel. 157 00:11:14,208 --> 00:11:16,875 Norrie, zorg voor haar, maak haar wegwijs. 158 00:11:20,125 --> 00:11:23,583 Voorzichtig. Krijg niets op je. Het is dodelijk giftig. 159 00:11:24,083 --> 00:11:26,250 Giftig en extreem duur. 160 00:11:26,333 --> 00:11:29,083 Alles wat je morst, komt uit je loon. 161 00:11:31,916 --> 00:11:33,291 Is dat het explosief? 162 00:11:33,958 --> 00:11:36,250 Zand, zout en zilverfulminaat. 163 00:11:37,000 --> 00:11:38,416 Reageert met hun plasma. 164 00:11:38,916 --> 00:11:42,791 Onthoud dat ijzer een barrière vormt tussen jou en een geest. 165 00:11:42,875 --> 00:11:46,125 Hoe sterker de geest, hoe sterker je barrière moet zijn. 166 00:11:46,625 --> 00:11:49,833 Types Een zijn zwakker. Types Twee zijn krachtiger. 167 00:11:50,625 --> 00:11:52,291 Laat ze nooit je angst zien. 168 00:11:52,916 --> 00:11:55,708 Weet je waarom hij die zilveren fles bijheeft? 169 00:11:55,791 --> 00:11:56,625 Nee. 170 00:11:57,250 --> 00:11:59,916 Alleen zo kan hij iets geestrijks vangen. 171 00:12:01,875 --> 00:12:04,291 Weet je waarom hij zo bleek is? -Nee. 172 00:12:04,916 --> 00:12:07,625 Hij wordt drie keer per nacht doodsbang. 173 00:12:09,333 --> 00:12:12,208 Weet je waarom hij Jacobs heet? -Nee. 174 00:12:12,291 --> 00:12:13,916 Omdat hij gestoord is. 175 00:12:15,833 --> 00:12:18,791 Hotel de Zwaan. Gang op de bovenste verdieping. 176 00:12:18,875 --> 00:12:23,875 Niemand neemt er een kamer vanwege vreemde en onaangename gevoelens. 177 00:12:23,958 --> 00:12:26,500 Vind de geest en neutraliseer hem. 178 00:12:35,291 --> 00:12:36,583 Wat is er, Luce? 179 00:12:37,833 --> 00:12:38,916 Kun je iets horen? 180 00:12:47,208 --> 00:12:48,208 Het is hier. 181 00:12:51,916 --> 00:12:54,208 Het komt eraan. Achter ons. -Wat? 182 00:12:54,291 --> 00:12:56,750 Wat doe je? -Luister naar haar, Paul. 183 00:12:56,833 --> 00:12:58,333 Ze weet wat ze doet. 184 00:13:04,416 --> 00:13:07,125 Hoe heet je ook alweer? -Lucy Carlyle. 185 00:13:07,208 --> 00:13:09,250 Goed werk vanavond, Lucy Carlyle. 186 00:13:13,000 --> 00:13:16,166 Je rapier is je belangrijkste stuk uitrusting. 187 00:13:16,250 --> 00:13:19,541 Z'n ijzeren lemmet weert de geesten af. 188 00:13:20,083 --> 00:13:21,125 Verspreidt ze. 189 00:13:21,916 --> 00:13:25,291 Hoe behendiger je wordt, hoe langer je leeft. 190 00:13:37,375 --> 00:13:39,958 Norrie. -Lucy. Help. 191 00:13:40,541 --> 00:13:44,083 Als erkenning voor twee jaar bij Jacobs & Co… 192 00:13:44,166 --> 00:13:46,083 …en het behalen van niveau drie… 193 00:13:46,166 --> 00:13:49,291 …haar eigen rapier en kopie van de Fittes handleiding. 194 00:13:49,833 --> 00:13:52,166 Een echte aanwinst voor het bureau… 195 00:13:52,791 --> 00:13:54,041 …Lucy Carlyle. 196 00:14:00,916 --> 00:14:03,416 Waarom ben ik niet geboren als Fittes? 197 00:14:04,166 --> 00:14:07,791 Waarom had ik geen bijzondere naam, zoals Penelope of Marissa? 198 00:14:08,666 --> 00:14:11,458 Wie heeft er ooit gehoord van een beroemdheid die Norrie heet? 199 00:14:11,541 --> 00:14:13,666 Ze heeft een kast vol. Ze zal het nooit merken. 200 00:14:16,041 --> 00:14:18,916 O, god. Misschien begint het zo. 201 00:14:19,000 --> 00:14:20,416 Wat begint zo? 202 00:14:20,500 --> 00:14:22,291 Hoe je eindigt zoals Jacobs… 203 00:14:22,791 --> 00:14:25,333 …of een van de andere trieste volwassenen. 204 00:14:25,416 --> 00:14:29,375 Whisky drinken om vier uur? -Het is maar een slok. Om het te vieren. 205 00:14:29,458 --> 00:14:34,333 Nee. We kunnen niet voor Jacobs werken tot ons talent verdwijnt. 206 00:14:35,041 --> 00:14:37,541 Onze ouders mogen ons geld niet verkwisten. 207 00:14:38,416 --> 00:14:40,583 Laten we naar Londen gaan. Vanavond. 208 00:14:41,541 --> 00:14:43,250 Solliciteren bij Fittes en Rotwell. 209 00:14:43,333 --> 00:14:47,708 Iets van onszelf maken voordat onze namen op die enorme grafsteen belanden. 210 00:14:47,791 --> 00:14:52,416 Ik kan niet, ik heb geen niveau vier. Ze sturen me terug of naar de nachtwacht. 211 00:14:52,500 --> 00:14:55,750 Dus we maken de brieven na of bluffen ons naar binnen. 212 00:14:55,833 --> 00:14:57,958 Het talent telt, niet de papiertjes. 213 00:14:58,041 --> 00:15:00,958 Ja, wacht dan tot ik volledig gekwalificeerd ben. 214 00:15:01,041 --> 00:15:06,541 Het is niet lang. Volgend jaar. Dan heb ik geen toestemming nodig. 215 00:15:06,625 --> 00:15:10,625 We gaan naar alle grote bureaus. Ze zullen vechten om ons te krijgen. 216 00:15:12,000 --> 00:15:16,333 Over een paar jaar zijn we de beroemdste agenten van het land. 217 00:15:16,416 --> 00:15:18,833 We komen op de cover van elk tijdschrift. 218 00:15:18,916 --> 00:15:21,166 Marissa Fittes' geest zal terugkomen… 219 00:15:21,250 --> 00:15:25,125 …en uit haar grafkist klimmen en ons smeken om bij haar te werken. 220 00:15:25,208 --> 00:15:26,041 Ze zal smeken. 221 00:15:33,000 --> 00:15:35,500 DIT WORDEN WIJ! 222 00:15:36,125 --> 00:15:38,291 Je plechtige en bindende belofte. 223 00:15:47,500 --> 00:15:50,208 Mijn plechtige en bindende belofte. 224 00:15:57,541 --> 00:15:59,583 Goed, Moorgate Mill. 225 00:16:01,333 --> 00:16:04,750 Houthakkersbedrijf wil het opruimen en doorverkopen aan een ontwikkelaar. 226 00:16:05,250 --> 00:16:09,666 De verslagen van bezoeken zijn vaag, maar alles wijst op een Type Een. 227 00:16:13,041 --> 00:16:14,166 Mr Jacobs? 228 00:16:14,666 --> 00:16:16,791 Heeft u Marissa Fittes echt ontmoet? 229 00:16:17,791 --> 00:16:20,333 Ik heb bij haar getraind toen ze nog leefde. 230 00:16:20,833 --> 00:16:23,291 Ze kwam kijken tijdens de zwaardtraining. 231 00:16:23,916 --> 00:16:25,000 Hoe was ze? 232 00:16:25,833 --> 00:16:29,041 Schitterend. Voordat zij en Rotwell de link ontdekten… 233 00:16:29,125 --> 00:16:31,833 …tussen bezoekers en bronnen, was het chaos. 234 00:16:31,916 --> 00:16:34,583 Elke dag rellen op straat, tientallen doden. 235 00:16:35,250 --> 00:16:36,750 Ze heeft alles veranderd. 236 00:16:37,416 --> 00:16:40,583 De enige die ooit een gesprek had met een Type Drie. 237 00:16:41,083 --> 00:16:44,541 Dus je was even in dezelfde kamer als zij? 238 00:16:45,708 --> 00:16:47,708 Dichterbij dan jij ooit zult zijn. 239 00:16:49,458 --> 00:16:50,750 Dichter bij de geschiedenis. 240 00:16:54,000 --> 00:16:56,833 Juist. Het begon allemaal vanuit het niets… 241 00:16:57,375 --> 00:16:59,791 …toen Fittes en Rotwell op magische wijze verschenen. 242 00:17:00,791 --> 00:17:02,375 Dat is wel erg toevallig. 243 00:17:02,458 --> 00:17:05,541 Daar gaan we, Mr Complotten. -Wat geloof je dan? 244 00:17:05,625 --> 00:17:08,000 We kennen het echte verhaal van het Probleem niet. 245 00:17:09,041 --> 00:17:10,500 Zo slim en knap. 246 00:17:11,166 --> 00:17:13,500 Wat een radicale denker, hè? 247 00:17:18,291 --> 00:17:24,166 Vind de bezoeker. Zoek de bron. Verzegel hem. Ga weg. 248 00:17:25,416 --> 00:17:27,125 Ik wil hier niet de hele nacht zijn. 249 00:17:42,583 --> 00:17:44,916 Vangt iemand iets op? -Nog niets. 250 00:17:45,583 --> 00:17:49,541 Maar het is absoluut ijskoud en dat bevalt me niet. 251 00:17:58,875 --> 00:18:00,000 Het klinkt als een kind. 252 00:18:01,083 --> 00:18:01,916 Daar beneden. 253 00:18:11,208 --> 00:18:12,125 Er is iets mis. 254 00:18:13,208 --> 00:18:14,833 Dat is geen Type Een. 255 00:18:17,083 --> 00:18:19,333 We volgen het. Rapporteer aan Jacobs. 256 00:18:19,416 --> 00:18:23,708 Nee. We moeten weg, meer spullen halen, een plan maken en dan terugkomen. 257 00:18:23,791 --> 00:18:26,416 Als we weggaan, raken we het kwijt. Ga, Lucy. 258 00:18:29,208 --> 00:18:32,708 De rest gaat met mij mee. Blijf dichtbij. 259 00:18:34,125 --> 00:18:35,500 Voorzichtig, Norrie. 260 00:18:52,083 --> 00:18:53,208 We hebben iets gevonden. 261 00:18:54,958 --> 00:18:57,166 Ik dacht dat het een fantasma of schaduwkind was. 262 00:18:57,875 --> 00:18:59,875 Nu weet ik het niet meer. Ik denk… 263 00:19:00,625 --> 00:19:02,375 Je moet iedereen eruit halen. 264 00:19:03,041 --> 00:19:04,583 Omdat je het niet weet? 265 00:19:05,375 --> 00:19:09,666 Ik heb meer nodig. Wat is je bewijs? -Niets duidelijk. Gewoon een gevoel. 266 00:19:09,750 --> 00:19:12,791 Zo nemen we geen beslissingen. -Kun jij meekomen? 267 00:19:12,875 --> 00:19:14,125 Zien wat je denkt? 268 00:19:14,208 --> 00:19:15,333 Doe gewoon je werk. 269 00:19:18,541 --> 00:19:19,375 O, god. 270 00:19:23,583 --> 00:19:25,250 Wat is dat? -Het is dichtbij. 271 00:19:25,333 --> 00:19:26,250 Het komt eraan. 272 00:19:26,750 --> 00:19:27,583 Iemand. 273 00:19:28,458 --> 00:19:29,458 Vlug. 274 00:19:29,541 --> 00:19:30,375 Norrie. 275 00:19:32,291 --> 00:19:33,500 Norrie, ga weg. 276 00:19:38,125 --> 00:19:39,916 Ik heb nu kettingen nodig. 277 00:19:41,375 --> 00:19:44,916 Lucy, Norrie, doe de deur dicht. Red jezelf. 278 00:19:52,708 --> 00:19:53,583 Norrie. 279 00:19:54,625 --> 00:19:55,750 Norrie. 280 00:19:56,375 --> 00:19:58,041 Norrie. 281 00:19:58,541 --> 00:20:01,125 Meneer, alsjeblieft. 282 00:20:01,208 --> 00:20:02,708 Ze zit in een geestklem. 283 00:20:02,791 --> 00:20:05,416 Meneer, we hebben uw hulp nodig. Meneer. 284 00:20:05,916 --> 00:20:07,625 Nee, meneer. 285 00:20:08,583 --> 00:20:09,625 Ze gaan dood. 286 00:20:10,458 --> 00:20:11,291 Norrie. 287 00:20:11,833 --> 00:20:12,833 Meneer, nee. 288 00:20:13,541 --> 00:20:15,458 Nee. Meneer. 289 00:20:15,541 --> 00:20:19,875 Ik heb gehandeld in overeenstemming met de info die Miss Carlyle me gaf. 290 00:20:20,458 --> 00:20:22,500 Helaas was ze niet directer. 291 00:20:23,125 --> 00:20:25,541 Dan waren veel jonge levens gespaard gebleven. 292 00:20:26,041 --> 00:20:30,583 En je hoorde geen hulpgeroep, noch enige aanwijzing voor een verstoring… 293 00:20:30,666 --> 00:20:34,375 …tot Miss Carlyle uit het gebouw kwam en er niets meer gedaan kon worden? 294 00:20:34,458 --> 00:20:36,708 Helemaal niets. -Dat is niet waar. 295 00:20:36,791 --> 00:20:39,875 Je stond in de deuropening. Ik zag je. Ik schreeuwde tegen je. 296 00:20:39,958 --> 00:20:44,333 Stilte. Je praat alleen als je wordt aangesproken. 297 00:20:46,000 --> 00:20:49,416 In de gevallen van de fatale geestveeg… 298 00:20:49,500 --> 00:20:55,125 …van Alfie Morgan, Joy Young, Paul Bell en Abraham Kosta… 299 00:20:55,208 --> 00:20:58,125 …bepaal ik dat dit dood door tegenspoed is. 300 00:20:58,916 --> 00:21:01,333 Hun ouders krijgen een vergoeding… 301 00:21:01,416 --> 00:21:03,958 …uit het Fittes Fonds voor Nabestaanden. 302 00:21:05,250 --> 00:21:06,083 Goed gedaan. 303 00:21:06,166 --> 00:21:10,250 In het geval van de aanhoudende ziekelijke geestklem van Norrie White… 304 00:21:10,791 --> 00:21:12,791 …beveel ik haar aan voor subsidie… 305 00:21:12,875 --> 00:21:17,208 …van het Veteranensteunfonds van Psychisch Onderzoek en Controle. 306 00:21:18,458 --> 00:21:19,791 Wordt ze ooit wakker? 307 00:21:20,583 --> 00:21:22,000 Komt ze ooit terug? 308 00:21:22,583 --> 00:21:24,666 We kunnen het haar alleen gemakkelijk maken. 309 00:21:28,333 --> 00:21:31,041 Kijk me aan. Kijk me aan, jongedame. 310 00:21:33,083 --> 00:21:35,166 Ik laat je hier niet zitten mokken. 311 00:21:35,666 --> 00:21:38,083 Ik wil niet steeds vuile blikken krijgen… 312 00:21:38,166 --> 00:21:40,958 …omdat die kinderen dood zijn door mijn dochter. 313 00:21:41,500 --> 00:21:44,875 Morgen ga ik met je naar Jacobs en bied je je excuses aan. 314 00:21:44,958 --> 00:21:49,541 Je geeft je schuld toe en blijft smeken tot hij je terugneemt. Begrijp je dat? 315 00:21:50,541 --> 00:21:51,375 Ja. 316 00:21:53,875 --> 00:21:56,000 Ik begrijp dat je niet om mij geeft. 317 00:21:56,500 --> 00:21:57,500 Of Norrie. 318 00:21:58,416 --> 00:21:59,500 Of de waarheid. 319 00:22:00,625 --> 00:22:04,208 Ze was mijn beste vriendin. We waren een familie. 320 00:22:04,291 --> 00:22:06,666 Denk je dat ik ze ooit iets zou aandoen? 321 00:22:06,750 --> 00:22:08,250 Genoeg. -Nee, toch niet. 322 00:22:09,250 --> 00:22:15,291 M'n hele leven deed je alsof ik niets was, tot ik geld voor je kon verdienen. 323 00:22:17,083 --> 00:22:18,041 Ik wilde alleen… 324 00:22:19,291 --> 00:22:21,416 …dat je van me hield. 325 00:22:22,958 --> 00:22:24,208 Maar dat kun je niet. 326 00:22:24,708 --> 00:22:27,791 Je voelt niets. Je bent doder dan dood. 327 00:22:32,000 --> 00:22:33,791 Hij verwacht ons om negen uur. 328 00:23:05,958 --> 00:23:09,541 GETALENTEERDE REKRUUT GEZOCHT 329 00:23:15,375 --> 00:23:16,625 Pardon. 330 00:23:17,208 --> 00:23:22,291 Pardon. Is dit je eerste keer in Londen? Het kan gevaarlijk zijn, vooral 's nachts. 331 00:23:22,375 --> 00:23:25,416 Kom naar een van onze centra voor een veilige plek. 332 00:23:25,500 --> 00:23:27,750 Nee, bedankt. Ik ben in orde. 333 00:23:48,958 --> 00:23:51,000 FITTES HUIS 334 00:23:51,083 --> 00:23:55,750 …formulieren naar de bureaus en meld je voor het gesprek en de verwerking. 335 00:24:25,791 --> 00:24:28,083 ID, referenties en toestemming van je ouders. 336 00:24:28,166 --> 00:24:30,166 Sorry, dat heb ik allemaal niet… 337 00:24:30,250 --> 00:24:34,083 …maar wel mijn certificaten van niveaus één tot drie, met aanbeveling. 338 00:24:34,166 --> 00:24:36,125 Geen papierwerk, geen verwerking. 339 00:24:36,708 --> 00:24:39,791 Alsjeblieft. Ik wacht al een uur. -Ik kan niets doen. 340 00:24:40,666 --> 00:24:43,333 Kan ik met iemand praten over m'n talent? 341 00:24:43,416 --> 00:24:45,541 Ik verspil je tijd echt niet. 342 00:24:45,625 --> 00:24:48,333 Je verspilt je eigen tijd. Neem volgende keer je ouders mee. 343 00:24:48,416 --> 00:24:52,750 Alsjeblieft. Ik heb honderden kilometers afgelegd en heb geen slaapplek. 344 00:24:52,833 --> 00:24:54,541 Geef me tien minuten. 345 00:24:54,625 --> 00:24:58,625 Denk je dat je de eerste bent met dat verhaal? Ga verder. 346 00:25:12,041 --> 00:25:15,625 AVONDKLOK OVER 01:58:50 347 00:25:35,458 --> 00:25:38,875 LOCKWOOD EN CO. 348 00:26:01,791 --> 00:26:05,333 A.J. LOCKWOOD & CO. DETECTIVES 349 00:26:14,708 --> 00:26:17,791 Ben jij Arifs nieuwe meisje? -Wie is Arif? 350 00:26:17,875 --> 00:26:20,291 Hij runt de buurtwinkel en stuurt donuts. 351 00:26:20,375 --> 00:26:23,000 Je hebt geen donuts dus je bent 'n kandidaat. 352 00:26:23,083 --> 00:26:25,583 Ik dacht dat we klaar waren. Naam? 353 00:26:25,666 --> 00:26:28,416 Lucy Carlyle. Bent u Mr Lockwood? 354 00:26:28,500 --> 00:26:29,625 Ik? Nee. 355 00:26:31,333 --> 00:26:34,041 Mag ik hem dan zien? -Waarom niet. 356 00:26:34,125 --> 00:26:37,625 De laatste is net binnen, maar het zal vast niet lang duren. 357 00:26:40,750 --> 00:26:43,916 Oké, kijk hier eens naar. Wat denk je dat het is? 358 00:26:44,500 --> 00:26:46,750 O, mijn god. Haal dat ding weg. 359 00:26:51,708 --> 00:26:55,083 Zie je? Ik zei het toch. Okidoki, wil je me volgen? 360 00:26:59,125 --> 00:27:00,833 Jij wint. Er was er nog een. 361 00:27:00,916 --> 00:27:03,791 Nee, jij wint. Dat was de laatste op de lijst. 362 00:27:03,875 --> 00:27:05,708 Wie is dit dan? 363 00:27:12,500 --> 00:27:14,625 Hallo. Ik ben Anthony Lockwood. 364 00:27:14,708 --> 00:27:17,041 Ik ben Lucy Carlyle. Ik heb geen afspraak… 365 00:27:17,125 --> 00:27:20,041 …maar ik zag je advertentie en ik was in de buurt. 366 00:27:20,125 --> 00:27:21,500 Heb je van ons gehoord? 367 00:27:21,583 --> 00:27:22,416 Nee. 368 00:27:24,625 --> 00:27:25,791 Mijn cv. 369 00:27:27,291 --> 00:27:29,750 Thee? Of heeft George dat al aangeboden. 370 00:27:29,833 --> 00:27:31,666 Ik wilde wachten tot na de eerste test. 371 00:27:31,750 --> 00:27:34,916 Kijken of ze er nog is. We hebben al genoeg theezakjes verspild. 372 00:27:35,000 --> 00:27:38,375 Geef haar het voordeel van de twijfel en zet de ketel op. 373 00:27:38,875 --> 00:27:41,000 Oké, maar ze is vast een wegloper. 374 00:27:43,708 --> 00:27:44,666 Sorry van hem. 375 00:27:45,416 --> 00:27:48,541 Hij wordt prikkelbaar als hij honger heeft. Ga zitten. 376 00:27:57,166 --> 00:28:01,125 Je hebt het zicht en de tastzin, maar je bent vooral een luisteraar. 377 00:28:01,833 --> 00:28:04,958 M'n tastzin is goed, maar soms versmelt het met wat ik hoor. 378 00:28:05,041 --> 00:28:07,000 Aanraking activeert soms de geluiden. 379 00:28:07,083 --> 00:28:10,208 George kan dat een beetje. Ik niet. Zicht is m'n ding. 380 00:28:10,708 --> 00:28:14,208 Dodenschijnsels, sporen, alle gruwelijke resten van de dood. 381 00:28:15,458 --> 00:28:19,000 Je hebt in het noorden getraind bij een lokale agent, Jacobs. 382 00:28:19,083 --> 00:28:22,000 Je hebt niveaus één tot vier, neem ik aan? -Ja. 383 00:28:22,500 --> 00:28:24,541 Heb je een referentie? -Nee. 384 00:28:25,125 --> 00:28:28,375 M'n laatste dienstverband eindigde abrupt. 385 00:28:30,625 --> 00:28:35,208 Ik kan je het hele verhaal vertellen, maar ik sta er niet graag bij stil. 386 00:28:35,291 --> 00:28:36,458 Een andere keer. 387 00:28:38,791 --> 00:28:39,833 Eindelijk. 388 00:28:40,750 --> 00:28:42,291 Beginnen we met de tests? 389 00:28:42,375 --> 00:28:45,041 Welke tests? Dat stond niet in de advertentie. 390 00:28:45,125 --> 00:28:48,875 Ik hecht niet veel waarde aan referenties of verwijzingen. 391 00:28:48,958 --> 00:28:51,000 Ik zie talent liever zelf. 392 00:28:52,625 --> 00:28:55,750 Neem een koekje. Anders eet George ze allemaal op. 393 00:29:11,875 --> 00:29:16,250 Nou, dan. Wat denk je dat dit is? 394 00:29:19,041 --> 00:29:22,625 Het is zilverglas, gemaakt door de Sunrise Corporation. 395 00:29:34,916 --> 00:29:36,208 Het is een geestfles. 396 00:29:36,791 --> 00:29:39,500 De schedel is de bron, de geest zit eraan vast. 397 00:29:40,000 --> 00:29:43,125 Ik weet niet wat voor soort. Een fantoom of een spook? 398 00:29:43,208 --> 00:29:45,166 Dat klopt. Goed gedaan. 399 00:29:46,208 --> 00:29:48,583 Ze was geschokt. Je kon het zien. 400 00:29:49,291 --> 00:29:51,750 Weet je dat ik je kan horen? 401 00:29:53,333 --> 00:29:55,750 Hoe kom je eraan? Alleen Fittes en Rotwell hadden ze. 402 00:29:55,833 --> 00:30:00,500 Later is er tijd voor vragen. Wat denk je hiervan? 403 00:30:10,125 --> 00:30:12,750 Ik hoor schoten. 404 00:30:12,833 --> 00:30:14,791 Schoten? -Klinkt gemeen. 405 00:30:14,875 --> 00:30:19,083 Nee. Niet gewelddadig of verdrietig. Er is geen lijden. 406 00:30:20,041 --> 00:30:22,208 Dit was van iemand… 407 00:30:24,000 --> 00:30:26,041 …gelukkig, zachtaardig. 408 00:30:26,750 --> 00:30:30,416 Heel goed. M'n oom. Hij nam hem mee op jachtreizen. 409 00:30:31,166 --> 00:30:33,875 Hij had het bij zich toen hij een beroerte had. 410 00:30:33,958 --> 00:30:35,541 Hij was aardig. Jammer. 411 00:30:37,500 --> 00:30:39,291 Wat dacht je hiervan? 412 00:30:51,291 --> 00:30:55,708 Hier hangt de dood aan vast. Veel dood. Het is smerig. 413 00:30:57,166 --> 00:31:00,458 Geen idee wat het is of vanwaar het komt, maar niemand mag 't vasthouden. 414 00:31:01,125 --> 00:31:04,083 Zeker niet voor een sollicitatiegesprek. 415 00:31:04,166 --> 00:31:06,833 Een aandenken aan m'n eerste succesvolle zaak. 416 00:31:07,833 --> 00:31:12,958 Ken je de massamoordenaar Harold Beck? -Nee. En ik denk niet dat ik dat wil. 417 00:31:13,041 --> 00:31:15,791 Dat is heel verstandig. Vreselijke zaak. 418 00:31:17,041 --> 00:31:19,791 Tenslotte, probeer dit eens. 419 00:31:34,791 --> 00:31:36,708 Ik voel niets. 420 00:31:37,291 --> 00:31:39,166 Echt? Weet je het zeker? 421 00:31:39,708 --> 00:31:41,250 Doe wat harder je best. 422 00:31:46,750 --> 00:31:49,333 Nee, ik weet het zeker. Niets. 423 00:31:51,833 --> 00:31:52,916 Dat mag ik hopen. 424 00:31:54,041 --> 00:31:55,875 Dat is Georges tandenborstelbeker. 425 00:31:59,375 --> 00:32:02,291 Ik ben hier niet om belachelijk gemaakt te worden. 426 00:32:06,458 --> 00:32:09,666 Ik weet niet wat voor zogenaamd bureau dit is… 427 00:32:10,625 --> 00:32:14,500 …maar het lijkt me net zo prestigieus als zielige schooljongens… 428 00:32:14,583 --> 00:32:17,083 …die agent spelen voor hun ouders thuiskomen. 429 00:32:18,666 --> 00:32:20,041 Ik kom er zelf wel uit. 430 00:32:20,750 --> 00:32:21,625 Pittig. 431 00:32:23,125 --> 00:32:26,708 Kom hier, dan zal ik je laten zien hoe pittig ik ben. 432 00:32:26,791 --> 00:32:28,750 Misschien. -Je beweegt niet. 433 00:32:29,458 --> 00:32:32,125 Dit is een diepe fauteuil. Opstaan duurt even. 434 00:32:34,375 --> 00:32:35,250 Ik wacht wel. 435 00:32:39,333 --> 00:32:42,041 Het spijt me dat ik je van streek heb gemaakt… 436 00:32:42,125 --> 00:32:44,500 …maar dat dit is een echte organisatie… 437 00:32:44,583 --> 00:32:48,625 …en dat was een serieuze test. Je bent met vlag en wimpel geslaagd. 438 00:32:49,250 --> 00:32:53,250 Je zou versteld staan hoeveel kandidaten een onzinverhaal verzinnen. 439 00:32:53,333 --> 00:32:56,958 Volgens hen zou het de meest bezeten beker in Londen zijn. 440 00:32:58,125 --> 00:33:00,541 Vertel haar over de koekjesregel. -Wat? 441 00:33:01,083 --> 00:33:03,166 Ze kan er niet twee tegelijk nemen. 442 00:33:03,250 --> 00:33:07,583 Elk lid van het bureau mag slechts één koekje per keer nemen. 443 00:33:07,666 --> 00:33:09,000 Het houdt het eerlijk. 444 00:33:09,500 --> 00:33:11,458 Elk lid van het bureau? 445 00:33:11,958 --> 00:33:14,250 Als je de functie nog steeds wilt? 446 00:33:16,708 --> 00:33:17,541 Ja. 447 00:33:18,625 --> 00:33:19,541 Die wil ik. 448 00:33:20,041 --> 00:33:22,875 Uitstekend. Zal ik je een rondleiding geven? 449 00:33:24,041 --> 00:33:27,208 Ik snap dat je onze opzet wat ongewoon vindt. 450 00:33:27,291 --> 00:33:31,166 We zijn nieuw, drie maanden geregistreerd. We zijn geaccrediteerd bij DEPOT… 451 00:33:31,250 --> 00:33:34,083 …maar we staan niet op hun loonlijst zoals Fittes of Rotwell. 452 00:33:34,166 --> 00:33:36,291 We zijn onafhankelijk en dat vinden we leuk. 453 00:33:36,791 --> 00:33:38,375 Wie zijn je supervisors? 454 00:33:38,458 --> 00:33:39,791 Geen supervisors hier. 455 00:33:39,875 --> 00:33:43,666 Geen volwassenen. Het is mijn bedrijf, vandaar de naam. Vind je dat erg? 456 00:33:44,583 --> 00:33:45,750 Klinkt goed. 457 00:33:45,833 --> 00:33:47,958 Badkamer, mijn kamer, Georges kamer. 458 00:33:48,583 --> 00:33:52,458 Ga niet naar binnen zonder te kloppen. Ik zag hem ooit yoga doen, naakt. 459 00:33:52,958 --> 00:33:54,416 Best een ongewoon zicht. 460 00:33:57,083 --> 00:33:58,250 En die kamer? 461 00:33:58,333 --> 00:33:59,416 Dat is privé. 462 00:34:00,833 --> 00:34:04,166 Niets interessants. Volg me, er is nog veel meer te zien. 463 00:34:05,000 --> 00:34:11,041 De bibliotheek is langs daar, maar dit is de belangrijkste kamer. 464 00:34:13,458 --> 00:34:15,000 Dit noemen we de denkdoek. 465 00:34:15,083 --> 00:34:18,333 We noteren memo's, theorieën, gedachten. Een handig hulpmiddel. 466 00:34:18,416 --> 00:34:20,833 Ik vond de botten van 't monster van Fenchurch Street… 467 00:34:20,916 --> 00:34:25,291 …door de straatplannen te schetsen om drie uur 's nachts bij wat tosti's. 468 00:34:25,375 --> 00:34:29,458 Als we niet praten na 'n slechte zaak, kunnen we elkaar ook beledigen. 469 00:34:29,541 --> 00:34:31,625 Hoe vaak gebeurt dat? -Bijna nooit. 470 00:34:33,583 --> 00:34:34,583 Nu… 471 00:34:36,625 --> 00:34:38,416 …de kelder. Volg me. 472 00:34:41,208 --> 00:34:45,666 Kantoren. Dossiers. George is geobsedeerd door de geschiedenis van het Probleem. 473 00:34:45,750 --> 00:34:47,166 Hij houdt alles nauwgezet bij. 474 00:34:47,250 --> 00:34:49,958 Ik krijg al hoofdpijn als ik 'n boodschappenlijstje schrijf. 475 00:34:50,041 --> 00:34:50,875 Oefenkamer. 476 00:34:50,958 --> 00:34:54,541 Willekeurige rookstralen simuleren aanvals- en verdedigingspatronen. 477 00:34:56,250 --> 00:34:58,625 George bedacht het. Af en toe werkt het. 478 00:34:58,708 --> 00:35:02,708 Je kunt al goed met een zwaard overweg als je je niveau vier hebt. 479 00:35:02,791 --> 00:35:03,625 Natuurlijk. 480 00:35:04,458 --> 00:35:07,666 Tot slot, onze zwaarbeveiligde opslagruimte. 481 00:35:11,375 --> 00:35:12,625 Hij zit niet op slot. 482 00:35:15,791 --> 00:35:17,000 Notitie voor mezelf. 483 00:35:17,541 --> 00:35:19,958 Verhoog de beveiliging van de beveiligde opslagruimte. 484 00:35:31,791 --> 00:35:33,458 Je weet nooit wat er komt. 485 00:35:34,833 --> 00:35:37,625 Je zei nog niet waar je die bezeten schedel vandaan hebt. 486 00:35:37,708 --> 00:35:42,250 Van George. Hij doet graag experimenten. Kijkt hoe hij reageert op prikkels. 487 00:35:42,333 --> 00:35:44,000 Nu weet ik het nog niet. 488 00:35:45,458 --> 00:35:46,458 Hij heeft 'm gestolen. 489 00:35:47,750 --> 00:35:49,583 Kom, ik laat je de zolder zien. 490 00:35:52,541 --> 00:35:55,958 Hier sliep ik als kind. Je mag hem gebruiken, als je wilt. 491 00:35:56,458 --> 00:35:58,875 Tenzij je andere voorzieningen hebt? -Ja. 492 00:35:59,375 --> 00:36:02,500 Nee. Ik bedoel… -We houden de huur af van je loon. 493 00:36:02,583 --> 00:36:06,541 Net genoeg voor de rekeningen. Ik ben een betrouwbare huisbaas. 494 00:36:16,750 --> 00:36:18,625 Het heeft een eigen badkamer. 495 00:36:18,708 --> 00:36:21,291 Beneden is een grotere, maar die deel je met George… 496 00:36:21,375 --> 00:36:23,041 …en dat wens ik niemand toe. 497 00:36:26,583 --> 00:36:29,958 Goed, ik laat je uitpakken. Je plekje vinden. 498 00:36:31,166 --> 00:36:34,083 Als je… -Die krantenknipsels aan de muur… 499 00:36:34,583 --> 00:36:38,958 Zag je die? Niet erg bescheiden, hè? Ik zou ze moeten wegnemen. 500 00:36:39,041 --> 00:36:43,041 Nee, het is meer… Je hebt niets gezegd over… 501 00:36:43,541 --> 00:36:46,000 Ik bedoel, wie ben jij? 502 00:36:46,625 --> 00:36:50,000 Genoeg tijd daarvoor. Je moet rusten. Ga slapen. 503 00:36:51,291 --> 00:36:53,625 Als je de baan wilt? 504 00:36:54,791 --> 00:36:55,625 Ja. 505 00:36:57,625 --> 00:37:00,291 In dat geval, welkom bij Lockwood & Co. 506 00:37:49,000 --> 00:37:53,708 DIT WORDEN WIJ! 507 00:38:12,375 --> 00:38:13,791 Ik weet wat je denkt. 508 00:38:16,458 --> 00:38:17,458 Het is verboden. 509 00:38:19,375 --> 00:38:21,250 De deur? -Ja, de deur. 510 00:38:21,333 --> 00:38:24,708 Ik wilde een glas water. -Je hebt meer geluk in de keuken. 511 00:38:26,000 --> 00:38:28,250 Waarom houdt hij hem dicht? -Geen idee. 512 00:38:28,875 --> 00:38:30,708 Hoelang woon je hier? -Een jaar. 513 00:38:30,791 --> 00:38:32,875 Dus je kent hem goed? -Goed genoeg. 514 00:38:32,958 --> 00:38:37,083 Ik ben benieuwd naar het huis. Hoe hij hier kwam wonen. 515 00:38:37,166 --> 00:38:39,666 Het was vast van z'n… -Van z'n ouders? 516 00:38:39,750 --> 00:38:42,541 Vraag het hem zelf. Hij is nu in de bibliotheek. 517 00:38:42,625 --> 00:38:45,166 En hij moet minder dringend naar het toilet. 518 00:38:45,250 --> 00:38:46,625 Neem me niet kwalijk. 519 00:39:06,500 --> 00:39:07,333 Hallo. 520 00:39:09,000 --> 00:39:09,833 Hallo. 521 00:39:13,250 --> 00:39:16,625 Sorry, stoor ik? Ik ben niet moe, dus… 522 00:39:17,166 --> 00:39:20,500 Nee, helemaal niet. Kom binnen, ga zitten. 523 00:39:42,916 --> 00:39:44,083 Wat lees je? 524 00:39:46,583 --> 00:39:48,791 Gewoon wat er in de stad gebeurt. 525 00:39:49,375 --> 00:39:53,875 Feesten, dat soort onzin. Je zou denken dat er minder zijn sinds 't Probleem… 526 00:39:53,958 --> 00:39:56,458 …maar voor de rijken is het net omgekeerd. 527 00:39:57,000 --> 00:39:59,833 Ze sluiten zich graag op in een chic hotel… 528 00:39:59,916 --> 00:40:03,750 …en denken vol spanning aan de bezoekers die op de loer liggen. 529 00:40:05,041 --> 00:40:06,875 DEPOT hield er vorige week een. 530 00:40:07,625 --> 00:40:11,291 Iedereen belangrijk was erbij. -Was je er? Mag ik je foto zien? 531 00:40:12,000 --> 00:40:14,458 Nee. Dus nee. 532 00:40:18,875 --> 00:40:22,125 Je advertentie zei dat dit een prestigieus bureau is… 533 00:40:22,625 --> 00:40:24,625 …maar dat klopt niet helemaal, hè? 534 00:40:25,208 --> 00:40:28,375 Je werkt pas drie maanden en ik heb nog nooit van je gehoord. 535 00:40:29,333 --> 00:40:30,625 Lichte overdrijving. 536 00:40:31,541 --> 00:40:36,166 Veel mensen doen dat. Jij ook, toen je zei dat je je niveau vier had gehaald. 537 00:40:37,125 --> 00:40:38,375 Ik heb DEPOT gebeld. 538 00:40:41,500 --> 00:40:45,250 Het spijt me. Ik ben goed genoeg. Ik beloof het. Het is gewoon… 539 00:40:46,125 --> 00:40:48,041 Zoals het eindigde bij mijn laatste bureau… 540 00:40:48,125 --> 00:40:52,041 Wat er toen gebeurde, is in het verleden. Wat telt, is de toekomst. 541 00:40:52,958 --> 00:40:56,666 Ik weet dat je goed genoeg bent. Ik heb het zelf gezien. 542 00:40:57,166 --> 00:41:00,750 Geloof me, we zijn misschien nieuw en een beetje onorthodox… 543 00:41:00,833 --> 00:41:05,208 …maar ooit wordt dit een van de meest succesvolle bureaus in Londen. 544 00:41:05,875 --> 00:41:07,791 En ik wil dat jij erbij bent. 545 00:41:07,875 --> 00:41:08,750 Bedankt. 546 00:41:11,041 --> 00:41:12,916 Er is nog één ding. 547 00:41:13,000 --> 00:41:13,833 Zeg het maar. 548 00:41:14,500 --> 00:41:18,666 Je zei dat ik goed genoeg voor je ben. Je hebt gezien wat ik kan, maar… 549 00:41:20,791 --> 00:41:23,166 …hoe weet ik of jij goed genoeg bent? 550 00:41:25,666 --> 00:41:26,750 Laat me los. 551 00:41:35,541 --> 00:41:36,625 Lucy. 552 00:41:39,625 --> 00:41:40,750 Lockwood. 553 00:41:45,666 --> 00:41:47,125 Alsjeblieft. -Hou vol. 554 00:41:47,208 --> 00:41:48,208 Ik ga vallen. 555 00:41:54,000 --> 00:41:55,208 Mijn voet zit vast. 556 00:42:09,666 --> 00:42:11,000 Ik glijd weg. 557 00:42:13,458 --> 00:42:14,458 Lockwood. 558 00:42:20,791 --> 00:42:22,000 Lucy. 559 00:42:25,916 --> 00:42:28,916 Heeft het je aangeraakt? -Nee, dan zou ik dood zijn. 560 00:42:29,000 --> 00:42:31,708 Als je niet rustig bent, gaan we nu naar huis. 561 00:42:31,791 --> 00:42:34,458 Nee, ik ben oké. Het is gewoon… 562 00:42:34,541 --> 00:42:35,625 Gewoon wat? 563 00:42:37,083 --> 00:42:40,083 Toen ik contact maakte met haar, was het anders. 564 00:42:40,166 --> 00:42:42,583 Hoe bedoel je? -Ik zag hoe ze vroeger was. 565 00:42:42,666 --> 00:42:45,958 Meer dan dat. Het was alsof ik kon voelen wat ze voelde. 566 00:42:46,041 --> 00:42:48,083 Geesten hebben geen gevoelens. 567 00:42:48,166 --> 00:42:51,291 Nee, geloof me. Dit heb ik nog nooit gevoeld. 568 00:42:51,375 --> 00:42:52,583 Je moet kalmeren. 569 00:42:52,666 --> 00:42:55,041 Je moet luisteren. -De parameters zijn veranderd. 570 00:42:55,125 --> 00:42:57,250 Dit is geen ruzie van een oud stel. 571 00:42:57,333 --> 00:43:01,000 Het is de geest van een moordslachtoffer en ze komt zo terug… 572 00:43:01,083 --> 00:43:03,583 …dus als je je hoofd er niet bij hebt… 573 00:43:03,666 --> 00:43:05,791 Laat me zien waar ze heenging. 574 00:43:09,083 --> 00:43:11,875 Ze vervaagde voor de muur, maar daar ging ze heen. 575 00:43:11,958 --> 00:43:14,041 Schoorsteenmantel. Daar is het lichaam vast. 576 00:43:26,375 --> 00:43:30,000 De muur is opnieuw gepleisterd. -Pas op. Je hebt de cirkel verbroken. 577 00:43:44,750 --> 00:43:45,708 Ze is terug. 578 00:43:48,250 --> 00:43:51,375 Saai. Dat heb je al gedaan. Probeer eens iets nieuws. 579 00:43:51,458 --> 00:43:54,708 Bespot haar niet, Lockwood. Ze is boos. 580 00:43:56,791 --> 00:43:58,833 Ik ben er bijna. -Schiet op. 581 00:43:59,750 --> 00:44:00,791 Daar komt het. 582 00:44:04,583 --> 00:44:05,583 Mijn zwaard. 583 00:44:08,833 --> 00:44:09,833 Lockwood. 584 00:44:14,291 --> 00:44:15,291 Lockwood. 585 00:44:24,875 --> 00:44:25,916 Dit is niet goed. 586 00:44:26,708 --> 00:44:27,666 Dat is ze. 587 00:44:27,750 --> 00:44:30,750 Het lichaam is de bron. Ik stop haar. Doe er een zilveren net over. 588 00:44:31,750 --> 00:44:34,750 Met andere woorden, plan F. -Dat is niet plan F. 589 00:44:34,833 --> 00:44:37,958 Ik bedoel, plan B. -Dat is zoutbommen. Ze is te sterk. 590 00:44:38,041 --> 00:44:40,375 Ik lok haar mee. Jij verzegelt de bron. 591 00:44:40,458 --> 00:44:41,458 Dat is plan E. 592 00:44:41,541 --> 00:44:44,583 Als dit voorbij is, moeten we het systeem herwerken. 593 00:44:44,666 --> 00:44:45,625 Spreek voor jezelf. 594 00:44:55,750 --> 00:44:57,208 Laat me los. 595 00:45:03,541 --> 00:45:04,541 Lucy, achter je. 596 00:45:11,833 --> 00:45:13,291 Lucy, schiet op. 597 00:45:18,250 --> 00:45:19,250 Lucy. 598 00:45:33,125 --> 00:45:34,291 Alles goed? 599 00:45:34,375 --> 00:45:37,541 Afgezien van het afbranden van het huis van onze klant, prima. 600 00:45:41,708 --> 00:45:46,500 Waarom duurde het zo lang? Wat deed je? -Er klopte iets niet. Iets was anders. 601 00:45:46,583 --> 00:45:47,791 Ik moest… -Moest wat? 602 00:45:47,875 --> 00:45:50,666 Wat klopte er niet? We hebben de bron veiliggesteld, toch? 603 00:45:50,750 --> 00:45:54,041 Ja, maar… Dit is niet het moment voor dit gesprek. 604 00:45:54,125 --> 00:45:57,041 Ja. We moeten springen nu er nog iets is om van te springen. 605 00:45:57,125 --> 00:46:00,833 Springen? Je bent gek. We zijn veel te hoog. We breken onze nek. 606 00:46:00,916 --> 00:46:04,291 Klaar? Een, twee, drie. 607 00:47:28,833 --> 00:47:33,833 Ondertiteld door: Mieke Vanhengel