1 00:00:07,833 --> 00:00:10,010 My whole life I never knew who I really was, 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,924 where I came from, my parents. 3 00:00:11,924 --> 00:00:14,666 Silas told me that they're still alive. 4 00:00:14,666 --> 00:00:15,798 They are. 5 00:00:15,798 --> 00:00:17,321 The three of us and Silas, 6 00:00:17,321 --> 00:00:20,324 we're part of the team that created Lazarus. 7 00:00:20,324 --> 00:00:22,152 There is a room in that building with a portal. 8 00:00:22,152 --> 00:00:24,589 It can connect to the future. 9 00:00:24,589 --> 00:00:27,897 You're mother, she's in 1988. 10 00:00:28,332 --> 00:00:31,509 Josh and Riley, they went through to 1988. 11 00:00:31,509 --> 00:00:33,729 Your only chance to save your children 12 00:00:33,729 --> 00:00:35,600 is that glass building. 13 00:00:35,600 --> 00:00:38,081 There are dangers there you will not be prepared for. 14 00:00:40,823 --> 00:00:44,044 My life is nothing without you. 15 00:00:44,044 --> 00:00:45,175 I'm gonna bring our son back. 16 00:00:45,175 --> 00:00:46,959 I can finally get some answers 17 00:00:46,959 --> 00:00:48,526 about my parents. 18 00:00:49,919 --> 00:00:51,138 Look. 19 00:00:51,877 --> 00:00:53,140 Okay, here we go. 20 00:01:09,417 --> 00:01:12,681 Once we get inside, head to the top floor 21 00:01:12,681 --> 00:01:14,813 and use the keycard to access the portal room. 22 00:01:14,813 --> 00:01:18,426 Then we make our way to '88, find Riley and Josh. 23 00:01:21,211 --> 00:01:22,734 Put your mask up. 24 00:01:22,734 --> 00:01:24,127 Yep. 25 00:01:30,960 --> 00:01:32,179 You. 26 00:01:33,571 --> 00:01:35,399 Get down and get over here. 27 00:01:46,715 --> 00:01:48,238 All right, here we go. 28 00:01:50,153 --> 00:01:51,459 Take off your mask. 29 00:01:56,464 --> 00:01:59,423 It's getting hot anyway. 30 00:02:00,337 --> 00:02:02,209 I don't recognize you. 31 00:02:02,209 --> 00:02:03,862 Yeah, I don't recognize you. 32 00:02:05,473 --> 00:02:08,911 But it's--it's my first delivery, so-- 33 00:02:13,220 --> 00:02:14,917 Where's the usual guy? 34 00:02:17,006 --> 00:02:19,748 Taamet killed him. 35 00:02:19,748 --> 00:02:21,141 You know, he-- 36 00:02:21,141 --> 00:02:23,317 he'll kill me too if I don't get back soon. 37 00:02:23,317 --> 00:02:25,797 So if you don't mind, we'd like to keep moving. 38 00:02:25,797 --> 00:02:27,973 He doesn't look like he's buying it. 39 00:02:27,973 --> 00:02:29,279 What do we do? 40 00:02:29,279 --> 00:02:32,108 Nothing, unless we have to. 41 00:02:36,982 --> 00:02:38,245 Okay, new guy. 42 00:02:41,335 --> 00:02:43,511 Take the wagon in. - Okay. 43 00:02:47,123 --> 00:02:48,646 We got a problem. 44 00:02:51,910 --> 00:02:54,261 Everything looks fine to me, Kiera. 45 00:02:56,219 --> 00:02:58,700 Nothing's fine when Silas is around. 46 00:02:59,440 --> 00:03:00,702 I want everyone on that wagon 47 00:03:00,702 --> 00:03:02,530 brought to me now. 48 00:03:03,226 --> 00:03:04,184 Security... 49 00:03:10,799 --> 00:03:14,324 Take him! 50 00:03:14,324 --> 00:03:16,021 Off the wagon now. 51 00:03:16,021 --> 00:03:18,372 Everybody off. 52 00:03:18,372 --> 00:03:20,243 Gavin! 53 00:03:20,243 --> 00:03:22,289 Over here. 54 00:03:22,289 --> 00:03:23,333 All of you. 55 00:03:23,333 --> 00:03:24,639 Get off there. 56 00:03:24,639 --> 00:03:27,424 Get down on the ground. 57 00:03:27,424 --> 00:03:28,643 On the floor. 58 00:03:30,210 --> 00:03:31,080 Hold on, we're outnumbered. 59 00:03:31,080 --> 00:03:32,777 Get off of me! 60 00:03:32,777 --> 00:03:34,214 Stay down. 61 00:03:34,214 --> 00:03:36,390 Ahh! 62 00:03:41,090 --> 00:03:42,309 You two, get him. 63 00:03:44,354 --> 00:03:46,922 Go, go, go. 64 00:03:57,976 --> 00:03:59,326 Aaah! 65 00:03:59,326 --> 00:04:01,371 Lucas! No! Lucas! 66 00:04:01,371 --> 00:04:02,285 Are you all right? 67 00:04:03,939 --> 00:04:06,768 We gotta go. Aah! 68 00:04:06,768 --> 00:04:08,683 Izzy, Eve, run! 69 00:04:08,683 --> 00:04:10,032 Run! 70 00:04:12,121 --> 00:04:13,775 Go, go! 71 00:04:13,775 --> 00:04:15,559 Come on, let's go! 72 00:04:16,778 --> 00:04:18,649 Gavin! 73 00:04:18,649 --> 00:04:19,824 Dad! 74 00:04:31,183 --> 00:04:32,184 All right, everyone, gather together. 75 00:04:35,666 --> 00:04:37,755 Move, move, move. 76 00:04:37,755 --> 00:04:40,715 Get in deep up that ridge. 77 00:04:40,715 --> 00:04:42,543 We're good. 78 00:04:42,543 --> 00:04:43,848 What's gonna happen to Dad? 79 00:04:43,848 --> 00:04:44,980 I don't know. 80 00:04:44,980 --> 00:04:45,894 But I should have done something. 81 00:04:45,894 --> 00:04:47,374 I should have helped him. 82 00:04:47,374 --> 00:04:49,767 If you had, then we'd be trying to get you back too. 83 00:04:49,767 --> 00:04:51,813 We'll get Gavin. - How? 84 00:04:51,813 --> 00:04:52,727 I don't know, but I'm not giving up 85 00:04:52,727 --> 00:04:53,902 on getting to Riley. 86 00:04:53,902 --> 00:04:55,077 There's gotta be another way in. 87 00:04:55,077 --> 00:04:56,121 Silas helped design that building. 88 00:04:56,121 --> 00:04:58,515 So if anyone can help us, it's him. 89 00:04:58,515 --> 00:05:01,344 Look. Silas fled this way. 90 00:05:01,344 --> 00:05:03,433 Could be his. We could track him down. 91 00:05:03,433 --> 00:05:05,087 Yeah, but what about Scott and Lucas? 92 00:05:05,087 --> 00:05:06,871 We can't just leave them out here. 93 00:05:06,871 --> 00:05:09,396 Hate to say it, 94 00:05:09,396 --> 00:05:11,223 we don't have time to find them. 95 00:05:11,223 --> 00:05:12,921 The longer we wait, the further Silas gets. 96 00:05:12,921 --> 00:05:15,184 We don't have another choice. 97 00:05:15,184 --> 00:05:17,229 Come on, let's go. 98 00:05:17,229 --> 00:05:19,144 Hey, hey, hey. 99 00:05:20,711 --> 00:05:22,365 I'm here. You're not alone. 100 00:05:35,204 --> 00:05:37,293 I don't see the rest of our group anywhere. 101 00:05:37,293 --> 00:05:39,034 Okay. Doesn't change the plan, man. 102 00:05:39,034 --> 00:05:41,166 We're still going in that building. Yeah? 103 00:05:41,166 --> 00:05:42,385 Aah! 104 00:05:43,517 --> 00:05:44,779 Here, let me see. 105 00:05:44,779 --> 00:05:46,476 Come on. 106 00:05:46,476 --> 00:05:47,651 Come on! 107 00:05:48,043 --> 00:05:50,437 - Ahh. - Okay. 108 00:05:50,828 --> 00:05:53,048 Oh, no. 109 00:05:53,048 --> 00:05:54,963 No, no, no, no, no, no. 110 00:05:54,963 --> 00:05:56,443 Oh, calm down, dude. 111 00:05:56,443 --> 00:05:58,227 Calm? How can you be calm right now? 112 00:05:58,227 --> 00:06:00,055 These are the exact same burns that were on Eddie. 113 00:06:02,579 --> 00:06:04,407 I don't need to remind you what happened to him. 114 00:06:04,407 --> 00:06:08,411 Yeah, well... I'm fine. 115 00:06:08,411 --> 00:06:11,283 No, you're not. 116 00:06:11,283 --> 00:06:12,154 We can't do this. I've gotta take you back. 117 00:06:12,154 --> 00:06:13,416 No, no, no, no, no. 118 00:06:13,416 --> 00:06:14,939 Scott, there's nothing for me there. 119 00:06:14,939 --> 00:06:16,201 I don't think that's true. 120 00:06:16,201 --> 00:06:18,508 What's true is I made a promise to my mom. 121 00:06:19,857 --> 00:06:20,989 I want to do more with my life, man. 122 00:06:20,989 --> 00:06:22,294 I can't do that down here. 123 00:06:22,294 --> 00:06:24,775 You can barely move right now, okay? 124 00:06:24,775 --> 00:06:27,082 You know I'm right. 125 00:06:27,082 --> 00:06:30,781 Fine. Fine. I will go to the clearing. 126 00:06:30,781 --> 00:06:31,739 But you're going to that building. 127 00:06:31,739 --> 00:06:33,131 No, no, no. Hey, look. 128 00:06:33,131 --> 00:06:34,829 You are not gonna make-- - No. I don't care, Scott. 129 00:06:34,829 --> 00:06:36,483 You have to try to get out of here, man. 130 00:06:36,483 --> 00:06:39,007 It's your only shot. 131 00:06:39,007 --> 00:06:40,443 Now, don't be an idiot. 132 00:06:42,619 --> 00:06:44,665 I appreciate you looking out for me. 133 00:06:48,843 --> 00:06:50,497 But I'd rather be an idiot. 134 00:06:56,067 --> 00:06:57,504 Sorry, I don't do a lot of cooking. 135 00:06:57,504 --> 00:06:59,810 Anything we don't have to catch, we love. 136 00:07:01,856 --> 00:07:03,684 Caroline, you said you had a way 137 00:07:03,684 --> 00:07:05,294 to stop the tidal wave. 138 00:07:05,294 --> 00:07:06,904 How? 139 00:07:09,733 --> 00:07:11,256 Let me show you. 140 00:07:23,660 --> 00:07:25,140 Like I said, I came to '88 141 00:07:25,140 --> 00:07:28,056 to access the first experiments in time travel. 142 00:07:28,056 --> 00:07:29,492 I'm using that code to create a virus 143 00:07:29,492 --> 00:07:31,494 that'll shut the Lazarus program down. 144 00:07:33,322 --> 00:07:34,976 We created a portal inside a building 145 00:07:34,976 --> 00:07:37,065 in 10,000 B.C. 146 00:07:37,065 --> 00:07:38,632 And as long as that portal remains open, 147 00:07:38,632 --> 00:07:40,547 these sinkholes will continue to randomly generate, 148 00:07:40,547 --> 00:07:42,505 increasing in size and frequency 149 00:07:42,505 --> 00:07:44,551 until... 150 00:07:44,551 --> 00:07:47,423 We don't want to talk about where that puts us. 151 00:07:47,423 --> 00:07:49,947 As long as I can stay hidden from the people hunting me, 152 00:07:49,947 --> 00:07:51,253 I've got a shot. 153 00:07:51,253 --> 00:07:53,516 Hunting you? Who'd want to stop you? 154 00:07:53,516 --> 00:07:55,257 Aren't you, like, doing a good thing? 155 00:07:56,258 --> 00:07:58,260 That depends who you ask. 156 00:08:03,178 --> 00:08:05,920 No. It's the power. 157 00:08:05,920 --> 00:08:08,662 - Where's your fuse box? - Down the road. 158 00:08:08,662 --> 00:08:11,447 I've been siphoning electricity from the ice rink. 159 00:08:11,447 --> 00:08:14,798 They're closed for renovations, so no one's noticed. 160 00:08:14,798 --> 00:08:16,844 How can we help? 161 00:08:16,844 --> 00:08:18,149 Replace the fuses at the rink. 162 00:08:18,149 --> 00:08:20,021 Go. Now. - Okay. 163 00:08:20,021 --> 00:08:21,588 Let's do it. 164 00:08:25,113 --> 00:08:27,855 These footprints match the others. 165 00:08:27,855 --> 00:08:29,117 We're on the right track. 166 00:08:29,117 --> 00:08:30,640 Let's keep moving. 167 00:08:35,340 --> 00:08:38,343 Hey Levi, can I-- can I talk to you? 168 00:08:38,343 --> 00:08:39,606 Sure. 169 00:08:39,606 --> 00:08:42,391 We need you to help get my dad back. 170 00:08:42,391 --> 00:08:45,481 But I also think, once we do, 171 00:08:45,481 --> 00:08:48,876 they need space to figure things out. 172 00:08:50,573 --> 00:08:52,836 Didn't you see the look in my mom's eyes 173 00:08:52,836 --> 00:08:54,969 when my dad was taken? 174 00:08:54,969 --> 00:08:57,232 I saw her fear. 175 00:08:57,232 --> 00:08:59,626 Well, what I saw was that she still loves him. 176 00:09:01,758 --> 00:09:05,022 Turn around... 177 00:09:05,545 --> 00:09:07,938 and go back to your clearing. 178 00:09:07,938 --> 00:09:09,679 We can't do that. 179 00:09:09,679 --> 00:09:11,028 We have to get to Gavin. 180 00:09:11,986 --> 00:09:14,118 You can help us. 181 00:09:14,118 --> 00:09:16,294 I've been trying to help you. 182 00:09:16,294 --> 00:09:18,340 You may not believe me, but everything I've done 183 00:09:18,340 --> 00:09:20,690 has been to protect your husband. 184 00:09:20,690 --> 00:09:21,822 I was trying to make sure 185 00:09:21,822 --> 00:09:24,433 he didn't go back into that building. 186 00:09:24,433 --> 00:09:26,174 What do you mean "back"? 187 00:09:26,174 --> 00:09:27,567 He's been there before? 188 00:09:28,698 --> 00:09:30,047 What matters is, 189 00:09:30,047 --> 00:09:32,876 I've gotta get him out of there. 190 00:09:32,876 --> 00:09:35,009 I have a better chance if I do it on my own. 191 00:09:35,009 --> 00:09:36,532 Now, leave. 192 00:09:36,532 --> 00:09:38,534 What are you gonna do, kill us? 193 00:09:38,534 --> 00:09:39,883 My husband is in that building. 194 00:09:39,883 --> 00:09:43,017 I don't care what I have to do, I'm not stopping. 195 00:09:43,017 --> 00:09:45,672 I know how much Gavin cares for you. 196 00:09:45,672 --> 00:09:48,979 So I don't want to be the reason you get hurt. 197 00:09:48,979 --> 00:09:51,808 You go in there... 198 00:09:51,808 --> 00:09:53,767 you might never get back out. 199 00:09:53,767 --> 00:09:55,682 We don't want out. 200 00:09:55,682 --> 00:09:58,249 There's a portal in there that'll take us to 1988. 201 00:09:59,816 --> 00:10:01,731 If you care about Gavin, 202 00:10:01,731 --> 00:10:04,691 you'll help him get back to his family. 203 00:10:09,173 --> 00:10:11,262 I have a plan. 204 00:10:11,262 --> 00:10:15,353 Stay close and don't get in my way. 205 00:10:15,353 --> 00:10:17,573 Hey, Silas... 206 00:10:17,573 --> 00:10:19,662 I know we're walking into danger, 207 00:10:19,662 --> 00:10:22,099 but what puts you so on edge about this building? 208 00:10:24,580 --> 00:10:28,236 It's not the building. It's the man who runs it. 209 00:11:03,140 --> 00:11:05,708 Where's my family? 210 00:11:05,708 --> 00:11:09,625 They evaded my guards. 211 00:11:09,625 --> 00:11:12,410 So I can only assume they're safe. 212 00:11:13,890 --> 00:11:15,500 The question is... 213 00:11:17,154 --> 00:11:22,333 Gavin Harris... why are you here? 214 00:11:27,817 --> 00:11:29,863 You don't have to be afraid of me. 215 00:11:38,610 --> 00:11:40,700 Well, you know who I am, 216 00:11:40,700 --> 00:11:42,702 so why don't you tell me who you are? 217 00:11:44,138 --> 00:11:47,271 I oversee everything that happens in this building. 218 00:11:47,271 --> 00:11:49,970 I run the Lazarus program. 219 00:11:49,970 --> 00:11:53,060 My name is James. 220 00:11:53,060 --> 00:11:58,369 Most importantly, I am your father. 221 00:12:04,419 --> 00:12:06,595 I know everyone is scared. 222 00:12:06,595 --> 00:12:07,770 You're wondering where all the capable people went. 223 00:12:07,770 --> 00:12:10,599 Well, I will tell you, they went to 1988 224 00:12:10,599 --> 00:12:12,601 to help themselves. - Whatever. 225 00:12:12,601 --> 00:12:13,689 Fear not. 226 00:12:13,689 --> 00:12:15,865 A powerful leader still remains. 227 00:12:15,865 --> 00:12:17,649 Me. - This guy's gotta be joking. 228 00:12:17,649 --> 00:12:19,042 - Get a load of this guy. - Judah, 229 00:12:19,042 --> 00:12:20,435 if you didn't know my name. 230 00:12:20,435 --> 00:12:22,089 - He's full of himself. - Together we will get 231 00:12:22,089 --> 00:12:24,395 through this hardship. We will-- 232 00:12:24,395 --> 00:12:26,180 - I'm getting out of here. - Hey, come on. 233 00:12:28,225 --> 00:12:32,490 Hey, we don't need anyone else. 234 00:12:32,490 --> 00:12:35,145 We've always gotten by. 235 00:12:35,145 --> 00:12:37,669 I know. I'm just thinking about something. 236 00:12:37,669 --> 00:12:39,019 What is it? Tell me. 237 00:12:39,019 --> 00:12:41,151 We're over here! We need some help! Please! 238 00:12:41,151 --> 00:12:43,632 - Who is it? - It's Scott and Lucas. 239 00:12:43,632 --> 00:12:45,068 - They're back. - Is he okay? 240 00:12:45,068 --> 00:12:48,811 Come on. 241 00:12:48,811 --> 00:12:50,291 What happened to him? 242 00:12:50,291 --> 00:12:51,727 Are you guys okay? 243 00:12:51,727 --> 00:12:54,164 Uh, that's a relative question. 244 00:12:54,164 --> 00:12:55,775 We tried to get into the Lazarus building, 245 00:12:55,775 --> 00:12:59,474 but its bouncers bounced us. We gotta get him to the bus. 246 00:12:59,474 --> 00:13:01,563 Any first aid stuff we have would be great, too. 247 00:13:01,563 --> 00:13:04,174 Please, grab whatever you can. 248 00:13:04,174 --> 00:13:05,175 - We should help. - Be careful. 249 00:13:05,175 --> 00:13:08,004 - Come on. - Sorry. Yeah. 250 00:13:08,004 --> 00:13:10,528 Let me see if I can find something. 251 00:13:10,528 --> 00:13:11,703 Okay. 252 00:13:18,667 --> 00:13:21,104 You're my father? 253 00:13:21,104 --> 00:13:26,283 The last time I saw you, 254 00:13:26,283 --> 00:13:27,545 you were an infant. 255 00:13:30,984 --> 00:13:33,116 I have dreamed about the day 256 00:13:33,116 --> 00:13:36,598 that I could tell you everything. 257 00:13:36,598 --> 00:13:38,339 And now you're here, 258 00:13:38,339 --> 00:13:40,689 and I don't know where to start. 259 00:13:46,738 --> 00:13:48,262 Why didn't you come for me? 260 00:13:50,264 --> 00:13:55,095 I grew up less than a day's walk from here. 261 00:13:55,095 --> 00:13:57,880 And you never came looking for me. Why? 262 00:13:57,880 --> 00:13:59,708 Trust me, if I knew where you were, 263 00:13:59,708 --> 00:14:03,407 I would have moved heaven and Earth to get you back. 264 00:14:03,407 --> 00:14:06,454 Give me a chance to explain everything. 265 00:14:06,454 --> 00:14:09,283 Come. There--there's so much you need to know. 266 00:14:14,462 --> 00:14:17,378 You want to know about our family, our history, 267 00:14:17,378 --> 00:14:19,380 this building is at the center of it. 268 00:14:19,380 --> 00:14:22,687 In fact, the day I learned your mother was pregnant 269 00:14:22,687 --> 00:14:24,864 is the day I dreamed it up. 270 00:14:26,822 --> 00:14:28,519 Truth is, all of this is for you. 271 00:14:30,478 --> 00:14:31,609 For me? 272 00:14:31,609 --> 00:14:33,046 My dream was to fix the world 273 00:14:33,046 --> 00:14:35,613 so that you would have a better future. 274 00:14:35,613 --> 00:14:36,919 Because where we're from, 275 00:14:36,919 --> 00:14:39,095 the Earth can no longer sustain itself. 276 00:14:39,095 --> 00:14:42,490 Famine, extinction, lack of resources... 277 00:14:44,622 --> 00:14:47,625 Our planet is dying. 278 00:14:47,625 --> 00:14:48,975 Where are we from? 279 00:14:48,975 --> 00:14:53,066 Los Angeles in the year 2076. 280 00:14:53,066 --> 00:14:55,807 That's when I conceived of the Lazarus Program 281 00:14:55,807 --> 00:14:57,809 and its efforts to reverse 282 00:14:57,809 --> 00:14:59,463 the damage the humans have done. 283 00:15:01,857 --> 00:15:04,947 And how does being in 10,000 B.C. fix the future? 284 00:15:04,947 --> 00:15:07,907 Natural resources, Gavin. 285 00:15:07,907 --> 00:15:10,648 In the future, we're running out. 286 00:15:10,648 --> 00:15:15,131 But everything we need is still right here. 287 00:15:15,131 --> 00:15:21,442 The solution has always been in the past. 288 00:15:26,795 --> 00:15:28,666 This bay holds over 1,000 species 289 00:15:28,666 --> 00:15:30,146 of plant life for study. 290 00:15:30,146 --> 00:15:31,974 - It's incredible. - Mm-hmm. 291 00:15:33,889 --> 00:15:34,977 Don't worry about the sabertooths. 292 00:15:34,977 --> 00:15:37,153 They're all caged. 293 00:15:37,153 --> 00:15:39,155 We have a thriving animal research facility 294 00:15:39,155 --> 00:15:40,809 that we hope will offer insight 295 00:15:40,809 --> 00:15:42,985 into correcting the genetic flaws 296 00:15:42,985 --> 00:15:44,552 that led to their extinction. 297 00:15:44,552 --> 00:15:47,424 Everything we learned we send back to 2076 298 00:15:47,424 --> 00:15:51,602 so these tragedies will never happen again. 299 00:15:51,602 --> 00:15:53,169 Any of this familiar at all? 300 00:15:53,169 --> 00:15:55,606 Nope. Should it be? 301 00:15:55,606 --> 00:15:57,695 Oh, I suppose you were too young to remember, 302 00:15:57,695 --> 00:15:59,001 but you used to love it here. 303 00:15:59,001 --> 00:16:01,351 We'd play hide-and-seek. 304 00:16:01,351 --> 00:16:04,093 I'd read you the Latin names of all the flora. 305 00:16:05,007 --> 00:16:06,269 Oh, look, look, look. 306 00:16:06,269 --> 00:16:10,012 This is a kind of species of Doritifera. 307 00:16:10,012 --> 00:16:12,188 It has a-a venom that we're extracting 308 00:16:12,188 --> 00:16:14,408 and synthesizing to create a vaccine 309 00:16:14,408 --> 00:16:18,673 that hopefully protect livestock from disease. 310 00:16:18,673 --> 00:16:20,196 It's this kind of out-of-the-box thinking 311 00:16:20,196 --> 00:16:24,244 that I am certain will heal the world. 312 00:16:24,244 --> 00:16:28,030 You didn't create all of this by yourself. 313 00:16:28,030 --> 00:16:31,642 So where is the rest of your team? 314 00:16:31,642 --> 00:16:35,777 You mean Aldridge, your grandfather... 315 00:16:35,777 --> 00:16:40,564 and, uh... your mother. 316 00:16:40,564 --> 00:16:42,871 Why isn't she here? 317 00:16:42,871 --> 00:16:44,960 Why is my mother in 1988? 318 00:16:47,310 --> 00:16:49,051 You're telling me a really interesting story, 319 00:16:49,051 --> 00:16:52,533 but it's not what I heard from Silas and Aldridge. 320 00:16:52,533 --> 00:16:53,838 We built something incredible, 321 00:16:53,838 --> 00:16:58,365 and then it broke us apart. 322 00:16:58,365 --> 00:17:02,717 I have deep regret about losing them... 323 00:17:02,717 --> 00:17:05,067 regret about losing you. 324 00:17:05,067 --> 00:17:09,550 And then one day you show up 325 00:17:09,550 --> 00:17:11,421 trying to get into the building. 326 00:17:11,421 --> 00:17:13,293 So, son, I've been doing a lot of talking. 327 00:17:13,293 --> 00:17:18,385 I should be asking you, why did you come back here? 328 00:17:18,385 --> 00:17:22,171 To reunite my own family. 329 00:17:22,171 --> 00:17:24,782 Nothing would make me happier than to help you. 330 00:17:30,614 --> 00:17:32,921 It's just up ahead. 331 00:17:32,921 --> 00:17:37,143 - Hey. - Hey. 332 00:17:37,143 --> 00:17:41,451 How you holding up? - Just trying to stay focused. 333 00:17:41,451 --> 00:17:42,800 I'm sorry. 334 00:17:42,800 --> 00:17:44,063 I'm sure it tore you up 335 00:17:44,063 --> 00:17:45,455 watching what happened to Gavin today. 336 00:17:50,025 --> 00:17:52,114 You know, for what it's worth, 337 00:17:52,114 --> 00:17:54,334 I had a bit of a rough patch with my wife. 338 00:17:54,334 --> 00:17:56,423 I understand what you're going through. 339 00:17:56,423 --> 00:17:59,600 Hmm. How did you do it? 340 00:17:59,600 --> 00:18:02,342 How did you find your way back to her? 341 00:18:02,342 --> 00:18:04,996 Well, let's just say it was a lot of hard work 342 00:18:04,996 --> 00:18:06,998 and a lot of "I'm sorrys." 343 00:18:06,998 --> 00:18:09,958 But we're better for it now. 344 00:18:09,958 --> 00:18:11,960 We're here. 345 00:18:17,618 --> 00:18:20,229 Behind that grate is a passageway 346 00:18:20,229 --> 00:18:23,972 which will lead us directly to Lazarus. 347 00:18:31,066 --> 00:18:32,023 Holy crap. 348 00:18:38,900 --> 00:18:41,424 We're in its territory. 349 00:18:41,424 --> 00:18:43,861 If we go any closer, that bird will attack. 350 00:18:55,395 --> 00:18:56,657 I'm gonna distract it. 351 00:18:56,657 --> 00:18:58,006 You guys head for the tunnel. 352 00:18:58,006 --> 00:18:59,834 - Eve. - This is not a debate. 353 00:18:59,834 --> 00:19:03,403 Hey! Over here! 354 00:19:03,403 --> 00:19:06,101 Up here! Right here. 355 00:19:06,101 --> 00:19:07,320 Over here! 356 00:19:07,320 --> 00:19:08,886 Okay, get ready to run. 357 00:19:08,886 --> 00:19:13,891 Come on! Over here! 358 00:19:13,891 --> 00:19:16,677 - Move, move! - Come on. 359 00:19:20,071 --> 00:19:22,422 Let's go. 360 00:19:22,422 --> 00:19:24,337 Go, go, go. 361 00:19:35,696 --> 00:19:37,567 Mom, come on! Come on! 362 00:19:37,567 --> 00:19:39,961 Mom, please, come on. Come on, Mom! 363 00:19:39,961 --> 00:19:42,311 Watch out! 364 00:19:42,311 --> 00:19:44,183 What? 365 00:19:46,185 --> 00:19:48,404 - Come on. - Hurry up. You got it! 366 00:19:48,796 --> 00:19:50,711 Inside. Get in. 367 00:19:50,711 --> 00:19:54,280 Ahh! 368 00:20:10,774 --> 00:20:12,907 Uh, marks have spread. 369 00:20:12,907 --> 00:20:14,691 How can we help him? 370 00:20:17,781 --> 00:20:19,435 A proper tourniquet. 371 00:20:19,435 --> 00:20:21,263 Before we all fell down here, I used to get high 372 00:20:21,263 --> 00:20:23,134 and watch survivalist videos on YouTube. 373 00:20:23,134 --> 00:20:25,963 I saw this guy make one out of scarves and a metal rod. 374 00:20:25,963 --> 00:20:30,011 - Let's do it. - Hey. I found some aloe. 375 00:20:30,011 --> 00:20:32,187 Great. Put some on his arm. 376 00:20:32,187 --> 00:20:34,276 Scott and I need to go grab a few things. 377 00:20:46,723 --> 00:20:48,769 Hey. 378 00:20:55,689 --> 00:20:58,126 You all right? - Yeah. 379 00:21:00,476 --> 00:21:02,304 If you say so. 380 00:21:06,830 --> 00:21:10,051 Veronica, what is it? 381 00:21:10,051 --> 00:21:13,402 I know there are a lot more important things going on, 382 00:21:13,402 --> 00:21:15,317 but I thought it was weird 383 00:21:15,317 --> 00:21:18,451 that you went to that building and you didn't tell me. 384 00:21:18,451 --> 00:21:21,192 I mean... 385 00:21:21,192 --> 00:21:22,672 you were about to leave forever, 386 00:21:22,672 --> 00:21:25,458 and you didn't say goodbye. 387 00:21:25,458 --> 00:21:28,722 I didn't really think about it, Veronica. 388 00:21:28,722 --> 00:21:32,813 It's just... 389 00:21:32,813 --> 00:21:34,641 you saved my life. 390 00:21:34,641 --> 00:21:36,164 I helped you, too. 391 00:21:36,164 --> 00:21:39,733 I thought--I just-- I thought we'd become friends. 392 00:21:54,922 --> 00:21:57,664 You've harnessed an Aurora. 393 00:21:57,664 --> 00:22:01,885 The black rock contains uranium. 394 00:22:01,885 --> 00:22:04,671 We extract it, refine it, 395 00:22:04,671 --> 00:22:08,196 and use it to power this machine. 396 00:22:08,196 --> 00:22:10,416 And I can just walk through it 397 00:22:10,416 --> 00:22:12,592 and it'll bring me to 1988? 398 00:22:12,592 --> 00:22:13,984 No. 399 00:22:13,984 --> 00:22:15,421 Gavin, there must be some mistake. 400 00:22:15,421 --> 00:22:19,033 The portal goes to 2076, the year we're from. 401 00:22:21,427 --> 00:22:23,951 Aldridge told me it goes to '88. 402 00:22:23,951 --> 00:22:26,040 Well, I don't know what to tell you. 403 00:22:26,040 --> 00:22:28,390 She wasn't lying to me. 404 00:22:28,390 --> 00:22:31,045 Aldridge has always played her own game. 405 00:22:31,045 --> 00:22:33,221 I-if you've spent more than an hour in her company, 406 00:22:33,221 --> 00:22:37,051 you'll understand what I'm talking about. 407 00:22:37,051 --> 00:22:39,401 Why do I feel like you're playing a game. 408 00:22:39,401 --> 00:22:40,924 You've shown me your building. You've talked 409 00:22:40,924 --> 00:22:42,404 about all these amazing things you're doing. 410 00:22:42,404 --> 00:22:45,407 All I want is the truth. 411 00:22:45,407 --> 00:22:48,715 I'm not gonna give up until I get my son back. 412 00:22:48,715 --> 00:22:51,065 Of course you're not. 413 00:22:51,065 --> 00:22:54,068 That's not what our family does. 414 00:22:54,068 --> 00:22:56,418 But we do know when we need help. 415 00:22:56,418 --> 00:22:57,811 Let me do that for you. 416 00:22:57,811 --> 00:23:02,903 I will try to find a way back to my grandson. 417 00:23:02,903 --> 00:23:04,557 Stay here. There's more I need to show you. 418 00:23:04,557 --> 00:23:05,732 I can help you. 419 00:23:05,732 --> 00:23:08,996 Just please stay. 420 00:23:12,173 --> 00:23:14,131 Okay, connections look good. 421 00:23:16,133 --> 00:23:18,571 Ready? - Yeah. 422 00:23:18,571 --> 00:23:19,702 Here we go. 423 00:23:30,496 --> 00:23:32,498 Systems are coming online over here. 424 00:23:32,498 --> 00:23:33,934 Great job, guys. 425 00:23:33,934 --> 00:23:36,153 - Then we're coming back. - No. 426 00:23:36,153 --> 00:23:38,112 I'm about to sequence a huge chunk of code. 427 00:23:38,112 --> 00:23:39,722 Should take about 30 minutes. 428 00:23:39,722 --> 00:23:42,638 Need you guys to stay there in case we blow another fuse. 429 00:23:42,638 --> 00:23:44,684 Then we'll wait. 430 00:23:44,684 --> 00:23:46,729 You know, I used to play hockey. 431 00:23:46,729 --> 00:23:48,601 You play hockey? 432 00:23:48,601 --> 00:23:51,299 I was terrible. 433 00:23:51,299 --> 00:23:53,823 But my dad thought I was amazing. 434 00:23:53,823 --> 00:23:56,130 He had this vision for me as a left-winger, 435 00:23:56,130 --> 00:23:59,307 so I gave it a shot. 436 00:23:59,307 --> 00:24:02,615 I hated how much he pushed me. 437 00:24:02,615 --> 00:24:06,575 But now I'd give anything just to hear his voice again. 438 00:24:08,229 --> 00:24:12,929 Yeah, I-I miss my dad, too. 439 00:24:12,929 --> 00:24:15,236 If this doesn't work, 440 00:24:15,236 --> 00:24:17,978 my dad is gonna be in the path of that tidal wave. 441 00:24:17,978 --> 00:24:20,502 He's a teenager here in 1988. 442 00:24:20,502 --> 00:24:21,982 He doesn't make it, neither do I. 443 00:24:21,982 --> 00:24:24,550 So that means I basically cease to exist, 444 00:24:24,550 --> 00:24:26,943 right? - Hey, that's not gonna happen. 445 00:24:26,943 --> 00:24:30,512 Okay? You're both gonna be fine. 446 00:24:39,129 --> 00:24:40,827 What are you doing? 447 00:24:40,827 --> 00:24:43,699 You're really that bad at skating, 448 00:24:43,699 --> 00:24:45,484 I gotta see it. 449 00:24:45,484 --> 00:24:46,702 Are you insane? 450 00:24:46,702 --> 00:24:49,183 We're on a mission to save Santa Monica. 451 00:24:50,010 --> 00:24:53,927 Come on. We can have five minutes of fun. 452 00:25:06,548 --> 00:25:10,465 Attention, all skaters, the rink is now open. 453 00:25:26,176 --> 00:25:30,267 ♪ I've been meaning to tell you ♪ 454 00:25:30,267 --> 00:25:34,750 ♪ I've got this feeling that won't subside ♪ 455 00:25:37,448 --> 00:25:38,798 Whoa. 456 00:25:38,798 --> 00:25:45,631 ♪ I look at you and I fantasize ♪ 457 00:25:45,631 --> 00:25:50,549 ♪ You're mine tonight 458 00:25:50,549 --> 00:25:51,593 ♪ Now I'm... 459 00:25:51,593 --> 00:25:54,117 Josh? Riley? Where are you? 460 00:25:54,117 --> 00:25:56,598 Where are you? 461 00:25:57,773 --> 00:26:00,950 Josh? Riley? Where are you? 462 00:26:00,950 --> 00:26:02,169 We're here. What's wrong? 463 00:26:02,169 --> 00:26:03,910 Kill the power. Now. 464 00:26:03,910 --> 00:26:05,738 - What about the virus? - They found me. 465 00:26:05,738 --> 00:26:07,000 - Down here! - Do it. Now! 466 00:26:08,610 --> 00:26:09,916 Down here. 467 00:26:15,530 --> 00:26:16,923 And don't forget 468 00:26:16,923 --> 00:26:18,185 to eat your Wheaties. 469 00:26:25,714 --> 00:26:25,932 ... 470 00:26:25,932 --> 00:26:29,805 Ahh, dude. 471 00:26:29,805 --> 00:26:32,242 Augh. - There we go. 472 00:26:32,242 --> 00:26:34,201 Whew. You sure that's on right? 473 00:26:34,201 --> 00:26:35,463 I can't feel my fingers. 474 00:26:35,463 --> 00:26:37,683 Yeah. That's kind of the point. 475 00:26:37,683 --> 00:26:40,555 Yeah. Thanks, Doc. 476 00:26:40,555 --> 00:26:42,035 Anymore questionable medical advice 477 00:26:42,035 --> 00:26:43,776 before I try to sleep? 478 00:26:43,776 --> 00:26:44,951 Yes. 479 00:26:47,736 --> 00:26:50,565 Be nice to people. Because when you're kind, 480 00:26:50,565 --> 00:26:54,395 sometimes they'll even bring you surprises. 481 00:26:54,395 --> 00:26:56,223 - Is it bourbon? - It is not. 482 00:26:58,486 --> 00:27:01,315 - Oh, Baby Ruth. Sweet. - Yeah. 483 00:27:01,315 --> 00:27:02,708 Judah's been handing these out, 484 00:27:02,708 --> 00:27:03,883 trying to prove to people 485 00:27:03,883 --> 00:27:05,101 that he's a good leader or something. 486 00:27:05,101 --> 00:27:06,407 I got us a few. Whoa. 487 00:27:06,407 --> 00:27:07,974 Nope. 488 00:27:07,974 --> 00:27:10,672 This is a reward for good behavior. 489 00:27:10,672 --> 00:27:12,500 And at this moment, I don't think you've earned it. 490 00:27:12,500 --> 00:27:13,675 Dude, I am in pain. 491 00:27:13,675 --> 00:27:15,895 I have earned anything I want. 492 00:27:15,895 --> 00:27:17,766 I heard Veronica talking to Ella. 493 00:27:17,766 --> 00:27:19,725 And I can't help but suspect 494 00:27:19,725 --> 00:27:22,118 that she may have feelings for you. 495 00:27:22,118 --> 00:27:24,033 No, that's not what she said, dude. 496 00:27:24,033 --> 00:27:25,339 She didn't have to. 497 00:27:25,339 --> 00:27:26,993 I'm a keen observer of the human condition. 498 00:27:26,993 --> 00:27:29,169 Oh, my God, Scott. What is your point? 499 00:27:30,736 --> 00:27:33,608 You said you made a promise to your mum 500 00:27:33,608 --> 00:27:35,828 to try and be a better man. 501 00:27:35,828 --> 00:27:39,179 Better doesn't always mean some big hero move. 502 00:27:39,179 --> 00:27:42,965 Sometimes the hero move is just a bit of decency. 503 00:27:42,965 --> 00:27:45,707 Scott... 504 00:27:45,707 --> 00:27:47,535 just give me the damn Baby Ruth. 505 00:27:47,535 --> 00:27:48,710 When I'm convinced 506 00:27:48,710 --> 00:27:50,364 you've actually learned something, 507 00:27:50,364 --> 00:27:54,194 then you can have one. 508 00:27:54,194 --> 00:27:56,892 I'll check on you later. 509 00:27:58,328 --> 00:28:01,331 Caroline? 510 00:28:01,331 --> 00:28:03,899 They trashed the place. 511 00:28:03,899 --> 00:28:05,292 Caroline. 512 00:28:08,861 --> 00:28:12,342 They took her. - Maybe they stole the virus. 513 00:28:13,256 --> 00:28:15,302 - I'll call the cops. - And tell them what? 514 00:28:15,302 --> 00:28:16,738 That you're from the future 515 00:28:16,738 --> 00:28:17,870 and that you're grandmother from the further future 516 00:28:17,870 --> 00:28:21,438 is missing? They'll lock us up. 517 00:28:21,438 --> 00:28:23,919 Remember the last thing she said? 518 00:28:23,919 --> 00:28:25,442 About eating our Wheaties? 519 00:28:34,800 --> 00:28:38,151 - What the hell is that? - No idea. 520 00:28:38,151 --> 00:28:39,282 My dad would know. 521 00:28:39,282 --> 00:28:42,764 Would be great if we could talk to him. 522 00:28:42,764 --> 00:28:44,331 Maybe we can. 523 00:28:50,337 --> 00:28:51,773 - Yeah. - Whoo! 524 00:28:51,773 --> 00:28:54,776 So what's the plan here? 525 00:28:54,776 --> 00:28:56,647 Caroline said there was a way to 1988 526 00:28:56,647 --> 00:28:58,562 in that building in 10,000 B.C. 527 00:28:58,562 --> 00:29:00,347 If I can tell that to my teenage dad, 528 00:29:00,347 --> 00:29:02,349 then he'll have a memory of it as an adult. 529 00:29:02,349 --> 00:29:03,654 Okay. 530 00:29:03,654 --> 00:29:04,743 So then my dad will know 531 00:29:04,743 --> 00:29:05,700 to go into that portal down there 532 00:29:05,700 --> 00:29:07,006 so he can meet us up here. 533 00:29:07,006 --> 00:29:08,921 This is crazy. 534 00:29:08,921 --> 00:29:10,879 We have to do something, Josh. 535 00:29:10,879 --> 00:29:12,620 What other choice do we have? 536 00:29:17,277 --> 00:29:19,105 Let me do this myself, okay? 537 00:29:19,105 --> 00:29:22,412 Okay. 538 00:29:22,412 --> 00:29:23,631 - See ya. - I'll call you. 539 00:29:25,328 --> 00:29:26,677 Gross. 540 00:29:26,677 --> 00:29:30,594 Excuse me. You're Sam, right? 541 00:29:32,074 --> 00:29:34,033 Do I know you? 542 00:29:34,033 --> 00:29:35,251 Oh, my God, are you stoned? 543 00:29:35,251 --> 00:29:37,863 No. Narc. 544 00:29:37,863 --> 00:29:39,952 This is just so disappointing. 545 00:29:40,604 --> 00:29:42,519 Oh, cool, giving me your digits? 546 00:29:42,519 --> 00:29:43,869 Ew. No. 547 00:29:43,869 --> 00:29:46,088 Please, just stop talking. 548 00:29:48,264 --> 00:29:50,223 Listen to me, I know you don't know who I am, 549 00:29:50,223 --> 00:29:51,267 but you have to trust me. 550 00:29:51,267 --> 00:29:53,792 This is really, really important. 551 00:29:53,792 --> 00:29:57,186 I need you to read this note and commit it to memory. 552 00:29:57,186 --> 00:29:58,840 It's not gonna make any sense to you right now, 553 00:29:58,840 --> 00:30:00,668 but it will when you're older. 554 00:30:00,668 --> 00:30:01,843 Okay. Are you, like, a crazy person? 555 00:30:01,843 --> 00:30:03,279 Sam, look me in the eyes right now 556 00:30:03,279 --> 00:30:05,107 and tell me you'll remember. Please. 557 00:30:06,935 --> 00:30:10,112 - Okay. Okay, I got it. - Good. 558 00:30:10,852 --> 00:30:12,898 One more thing. Promise me that in three days 559 00:30:12,898 --> 00:30:15,422 you'll make sure you're not in Santa Monica. 560 00:30:15,422 --> 00:30:17,685 Why? 561 00:30:17,685 --> 00:30:20,166 If you don't leave town, I guarantee you'll regret it. 562 00:30:20,166 --> 00:30:21,907 All right. Okay. You're freaking me out. 563 00:30:21,907 --> 00:30:23,299 Sam, there are a lot of things 564 00:30:23,299 --> 00:30:25,127 you're gonna do in your life 565 00:30:25,127 --> 00:30:28,739 and a lot of people that are gonna count on you... 566 00:30:28,739 --> 00:30:31,612 and love you. 567 00:30:31,612 --> 00:30:34,615 Please don't let them down. 568 00:30:34,615 --> 00:30:39,315 Okay. All right. I promise. 569 00:30:41,056 --> 00:30:42,449 Okay. 570 00:30:49,064 --> 00:30:53,416 No cameras here. We're in a utility tunnel. 571 00:30:53,416 --> 00:30:57,203 Easy access to an auxiliary security room. 572 00:30:57,203 --> 00:31:01,381 There we can connect with the building's video feed, 573 00:31:01,381 --> 00:31:03,644 find Gavin, get you to the portal. 574 00:31:05,776 --> 00:31:07,909 Look me in the eyes right now and tell me you'll remember. 575 00:31:09,737 --> 00:31:11,913 It's the strangest thing. 576 00:31:11,913 --> 00:31:13,654 It's like I've got a new memory. 577 00:31:13,654 --> 00:31:15,699 A memory of what? 578 00:31:15,699 --> 00:31:18,485 Of Riley. 579 00:31:18,485 --> 00:31:22,445 She found me in '88. 580 00:31:22,445 --> 00:31:23,925 She wrote me a note. 581 00:31:23,925 --> 00:31:25,927 She said there's a portal here that can reach them. 582 00:31:25,927 --> 00:31:27,886 Is she with Josh? Are they okay? 583 00:31:27,886 --> 00:31:30,932 I don't know. But the note said 584 00:31:32,325 --> 00:31:35,067 they'll be waiting for us at the Santa Monica boardwalk. 585 00:31:35,067 --> 00:31:38,722 We need to move now. 586 00:31:41,247 --> 00:31:42,944 Go. Go, go! 587 00:31:42,944 --> 00:31:45,251 Stop. Don't move. 588 00:32:00,005 --> 00:32:02,921 Have you thought about my offer to stay? 589 00:32:04,661 --> 00:32:06,968 My whole life I've wanted answers about who I am 590 00:32:06,968 --> 00:32:09,579 and where I came from. 591 00:32:09,579 --> 00:32:11,538 Now I've got my father standing here 592 00:32:11,538 --> 00:32:14,497 ready to give them. 593 00:32:14,497 --> 00:32:16,499 Yet I can sense your hesitation. 594 00:32:16,499 --> 00:32:19,720 I can't stay. 595 00:32:19,720 --> 00:32:23,028 I have to get back to my wife and daughter. 596 00:32:23,028 --> 00:32:25,682 Yeah. 597 00:32:25,682 --> 00:32:30,557 I told you... I want to help-- 598 00:32:30,557 --> 00:32:32,776 But I don't think that I can trust you. 599 00:32:32,776 --> 00:32:34,778 You've been doing your best to try and convince me 600 00:32:34,778 --> 00:32:38,478 that I can... 601 00:32:38,478 --> 00:32:39,914 but why do I feel like you're only telling me 602 00:32:39,914 --> 00:32:40,915 part of the truth? 603 00:32:45,485 --> 00:32:48,227 You're right. 604 00:32:48,227 --> 00:32:49,532 I wanted you to see some of the good 605 00:32:49,532 --> 00:32:51,491 before you learned the rest. Please, sit down. 606 00:32:51,491 --> 00:32:53,797 I-I-I want to show you something else. 607 00:32:56,322 --> 00:32:58,715 You want to know who you are. 608 00:33:00,456 --> 00:33:02,328 This is where it all starts. 609 00:33:11,206 --> 00:33:12,599 That's my mother? 610 00:33:12,599 --> 00:33:13,817 You were the most important thing 611 00:33:13,817 --> 00:33:18,344 to both of us. 612 00:33:18,344 --> 00:33:21,042 Then answer what I already asked. 613 00:33:21,042 --> 00:33:24,132 Why was I taken away? 614 00:33:24,132 --> 00:33:26,395 Why did my grandfather raise me in that village 615 00:33:26,395 --> 00:33:29,920 unless he knew that he couldn't trust you? 616 00:33:32,314 --> 00:33:36,231 Back then he was right not to. 617 00:33:36,231 --> 00:33:39,365 I have made mistakes. 618 00:33:39,365 --> 00:33:41,802 I'm not a perfect person. 619 00:33:41,802 --> 00:33:43,543 But I've looked hard at my failures, 620 00:33:43,543 --> 00:33:45,936 and I've learned a better way. 621 00:33:45,936 --> 00:33:49,462 Wouldn't you hope that your own children 622 00:33:49,462 --> 00:33:52,465 would give you a second chance? 623 00:33:52,465 --> 00:33:57,557 I am asking you to stay... 624 00:33:57,557 --> 00:33:59,994 and give me a chance to prove myself 625 00:33:59,994 --> 00:34:01,691 worthy of your trust. 626 00:34:03,128 --> 00:34:05,304 Excuse me, James. 627 00:34:05,304 --> 00:34:06,435 We have a situation. 628 00:34:12,572 --> 00:34:15,096 Gavin. Hey. 629 00:34:17,620 --> 00:34:19,492 Are you okay? 630 00:34:24,149 --> 00:34:25,846 This is my wife and daughter. 631 00:34:25,846 --> 00:34:28,153 It's a pleasure to meet you. 632 00:34:28,153 --> 00:34:31,069 My name is James. 633 00:34:31,069 --> 00:34:32,679 You said they were safe. 634 00:34:32,679 --> 00:34:34,463 They were caught sneaking around. 635 00:34:34,463 --> 00:34:35,682 No matter the time, 636 00:34:35,682 --> 00:34:37,075 that's still called trespassing. 637 00:34:37,075 --> 00:34:38,685 Well, that's the least egregious crime 638 00:34:38,685 --> 00:34:40,948 committed in this building. 639 00:34:40,948 --> 00:34:43,385 It's been a long time, Silas. 640 00:34:43,385 --> 00:34:44,343 So what have you been filling 641 00:34:44,343 --> 00:34:45,996 the boy's head with today? 642 00:34:45,996 --> 00:34:47,520 Details. 643 00:34:47,520 --> 00:34:49,261 Yeah, the ones that I'm sure you conveniently left out. 644 00:34:49,261 --> 00:34:51,872 Only thing Gavin needs to know is you're dangerous. 645 00:34:51,872 --> 00:34:53,613 Silas, we don't have time to argue, okay? 646 00:34:53,613 --> 00:34:55,136 We've got bigger problems right now. 647 00:34:55,136 --> 00:34:57,225 What do you mean? 648 00:34:57,225 --> 00:34:59,662 Aldridge was wrong. 649 00:34:59,662 --> 00:35:00,881 Portal doesn't go to '88. 650 00:35:00,881 --> 00:35:02,578 - Yes, it does. - No. 651 00:35:02,578 --> 00:35:04,232 Riley found me in '88. 652 00:35:04,232 --> 00:35:05,886 And she gave me a message. 653 00:35:05,886 --> 00:35:08,367 She said a woman named Caroline used the portal 654 00:35:08,367 --> 00:35:09,716 to go there herself. 655 00:35:12,762 --> 00:35:15,548 - You lied to me. - Of course he did. 656 00:35:15,548 --> 00:35:17,071 You swore to me that you were gonna help me 657 00:35:17,071 --> 00:35:19,204 find my son. 658 00:35:19,204 --> 00:35:20,422 You knew the answers all along. 659 00:35:20,422 --> 00:35:22,511 Why-why the hell did you do that? 660 00:35:22,511 --> 00:35:25,645 Because I didn't want to lose you again. 661 00:35:25,645 --> 00:35:27,864 I knew you would leave. 662 00:35:27,864 --> 00:35:32,391 It was foolish. I was wrong. 663 00:35:32,391 --> 00:35:33,914 I was afraid. 664 00:35:36,960 --> 00:35:40,225 You want another chance to prove yourself to me? 665 00:35:40,225 --> 00:35:42,923 Well, this is it. 666 00:35:42,923 --> 00:35:45,360 You can start by letting Silas go 667 00:35:45,360 --> 00:35:48,189 and by letting us use that portal. 668 00:35:55,109 --> 00:35:58,068 Scott said you needed me? 669 00:36:01,202 --> 00:36:03,248 Can you come here? 670 00:36:08,122 --> 00:36:09,732 When I said I didn't think about saying goodbye 671 00:36:09,732 --> 00:36:11,169 before I left-- 672 00:36:13,475 --> 00:36:15,477 I wanted to, but I-- 673 00:36:17,305 --> 00:36:18,828 I just didn't. 674 00:36:20,265 --> 00:36:21,875 Why not? 675 00:36:21,875 --> 00:36:23,268 Because I've been burned 676 00:36:23,268 --> 00:36:25,748 by basically everyone I've gotten close to. 677 00:36:29,622 --> 00:36:31,798 Now I just kind of-- - Shut off. 678 00:36:36,106 --> 00:36:38,761 Yeah. 679 00:36:38,761 --> 00:36:42,461 I've been burned too. 680 00:36:42,461 --> 00:36:44,506 I'm not good at this stuff either. 681 00:36:47,509 --> 00:36:50,643 But maybe... 682 00:36:50,643 --> 00:36:53,863 we could be a little less bad at it together. 683 00:36:59,739 --> 00:37:03,525 If we were back in our LA... 684 00:37:03,525 --> 00:37:05,658 I'd take you to this bar I love on the water. 685 00:37:05,658 --> 00:37:10,053 It's, uh... kind of a dump. 686 00:37:10,053 --> 00:37:14,667 But, uh, there's something about it. 687 00:37:14,667 --> 00:37:18,410 You can relax there. 688 00:37:18,410 --> 00:37:21,108 But since we can't do that, 689 00:37:21,108 --> 00:37:24,720 would you like to share this melted candy bar with me? 690 00:37:27,332 --> 00:37:29,203 - I would. - Here. 691 00:37:31,510 --> 00:37:34,295 What? 692 00:37:34,295 --> 00:37:36,341 - Oh, my God. - Oh, no. 693 00:37:36,341 --> 00:37:38,125 No. 694 00:37:38,473 --> 00:37:40,867 No. 695 00:37:40,867 --> 00:37:42,651 Oh, my God. We're gonna figure this out. 696 00:37:42,651 --> 00:37:44,871 Okay? Hey. We're gonna fig-- 697 00:37:44,871 --> 00:37:46,699 We're gonna fix this, okay? 698 00:37:46,699 --> 00:37:48,527 Uh... 699 00:37:48,527 --> 00:37:52,226 Lucas. 700 00:37:52,226 --> 00:37:55,273 Hey, Lucas. Lucas! 701 00:37:57,275 --> 00:37:59,189 Help! 702 00:38:06,196 --> 00:38:09,330 Unbelievable. 703 00:38:09,330 --> 00:38:13,334 It's right where Riley said it would be. 704 00:38:23,692 --> 00:38:25,694 Go find your son. 705 00:38:28,262 --> 00:38:29,742 Just take it back. Yes. 706 00:38:33,528 --> 00:38:36,096 Thanks for not giving up on me. 707 00:38:36,096 --> 00:38:37,576 After you were taken, all I could think about 708 00:38:37,576 --> 00:38:39,491 was getting you back. 709 00:38:39,491 --> 00:38:43,321 I couldn't imagine our lives without you, Gavin. 710 00:38:50,328 --> 00:38:54,419 All set? 711 00:38:56,290 --> 00:38:57,378 See you guys there. 712 00:39:21,489 --> 00:39:23,622 Let's go get Josh. 713 00:39:34,459 --> 00:39:38,419 You searched for your son for years. 714 00:39:38,419 --> 00:39:42,902 Why did you just let him go? 715 00:39:42,902 --> 00:39:47,863 Because if I didn't, he'd never come back to me. 716 00:39:53,478 --> 00:39:54,914 Do you think it worked? 717 00:39:54,914 --> 00:39:56,394 If nothing else, we should get points 718 00:39:56,394 --> 00:39:57,743 for creativity. 719 00:39:57,743 --> 00:39:58,700 That another way of saying you think 720 00:39:58,700 --> 00:40:00,267 it was a waste of time? 721 00:40:00,267 --> 00:40:03,923 No, it was my way of saying you keep impressing me. 722 00:40:06,316 --> 00:40:08,841 Should we wait another ten minutes? 723 00:40:08,841 --> 00:40:10,408 It's fine with me. 724 00:40:10,408 --> 00:40:14,281 Sunset, good-looking woman, 725 00:40:14,281 --> 00:40:18,851 some real food over there-- there's worst places to be. 726 00:40:37,260 --> 00:40:39,262 Not bad. 727 00:40:41,090 --> 00:40:43,092 Riley! 728 00:40:44,703 --> 00:40:46,444 There they are. 729 00:40:46,444 --> 00:40:48,402 - Josh! - Riley! 730 00:40:48,402 --> 00:40:51,536 - Dad? - Riley! 731 00:40:51,536 --> 00:40:53,799 Dad! Dad! 732 00:41:02,285 --> 00:41:04,505 - You came. - Thanks to you. 733 00:41:20,303 --> 00:41:21,435 You made it. 734 00:41:32,664 --> 00:41:37,233 Oh. Welcome back to LA. 735 00:41:37,233 --> 00:41:39,322 I don't think that was a normal earthquake 736 00:41:39,322 --> 00:41:42,282 I think that was because of what's about to happen. 737 00:41:42,282 --> 00:41:44,066 What are you talking about? 738 00:41:44,066 --> 00:41:47,287 Another sinkhole's coming like the one at La Brea. 739 00:41:47,287 --> 00:41:50,551 But this one, and every other sinkhole, 740 00:41:50,551 --> 00:41:52,379 we might be able to stop.