1 00:00:06,919 --> 00:00:08,660 I overheard you talking. 2 00:00:08,704 --> 00:00:10,053 You said there's way more going on with these sinkholes 3 00:00:10,097 --> 00:00:11,185 than anyone knows. 4 00:00:11,228 --> 00:00:12,838 You're right. 5 00:00:12,882 --> 00:00:14,884 The next sinkhole will create one of the largest tidal waves 6 00:00:14,927 --> 00:00:16,712 the world has ever seen. 7 00:00:16,755 --> 00:00:18,018 If it looks like I've been compromised 8 00:00:18,061 --> 00:00:20,324 by the relationship we had-- - Had? 9 00:00:20,368 --> 00:00:22,500 Joseph, take the food, all of it! 10 00:00:22,544 --> 00:00:24,198 We want to go to the village and take our food back. 11 00:00:24,241 --> 00:00:25,590 There's going to be a price to pay. 12 00:00:25,634 --> 00:00:27,853 - You came back just for me? - Yes. 13 00:00:27,897 --> 00:00:30,378 - You shouldn't have done that. - Veronica, wait. 14 00:00:30,421 --> 00:00:32,380 Several things need to be accomplished, 15 00:00:32,423 --> 00:00:36,123 one of which is getting your friends Josh and Riley back. 16 00:00:36,166 --> 00:00:38,647 Now go back to the clearing and wait. 17 00:00:38,690 --> 00:00:40,692 - What am I waiting for? - For Gavin. 18 00:00:40,736 --> 00:00:43,391 - You said Izzy was fine. - Izzy is fine. She's here. 19 00:00:43,434 --> 00:00:45,306 - Izzy? - Mom? 20 00:01:06,109 --> 00:01:09,069 Have you been watching me all night? 21 00:01:09,112 --> 00:01:10,766 No, not all night. 22 00:01:10,809 --> 00:01:11,810 Mm-hmm. 23 00:01:11,854 --> 00:01:13,856 Okay, yes. 24 00:01:13,899 --> 00:01:17,555 All night. 25 00:01:17,599 --> 00:01:19,079 I know it's only been a little while, 26 00:01:19,122 --> 00:01:22,517 but it feels like years. 27 00:01:22,560 --> 00:01:24,562 I was so afraid I had lost you. 28 00:01:24,606 --> 00:01:29,915 I never gave up hope, Mom, and neither did Dad. 29 00:01:34,833 --> 00:01:37,227 Hey. 30 00:01:43,407 --> 00:01:44,756 I can't remember the last time 31 00:01:44,800 --> 00:01:46,671 I saw you two smile at each other. 32 00:01:47,803 --> 00:01:50,719 It's nice. 33 00:01:50,762 --> 00:01:54,549 Crazy as it sounds, I am glad we're here. 34 00:01:54,592 --> 00:01:56,594 I am too. 35 00:01:56,638 --> 00:02:00,903 Uh, but the thing is, it's not safe here. 36 00:02:00,946 --> 00:02:02,426 Listen, I know you don't always believe it, 37 00:02:02,470 --> 00:02:03,949 but I can handle myself. 38 00:02:03,993 --> 00:02:05,821 You don't understand what it's like down here. 39 00:02:05,864 --> 00:02:08,606 Izzy, your mom's right. It's dangerous. 40 00:02:08,650 --> 00:02:10,521 Which is why we're going to get Josh back from '88 41 00:02:10,565 --> 00:02:13,524 and we are going to find our way back home as a family. 42 00:02:13,568 --> 00:02:15,961 But Aldridge is the only one who can help us get Josh back, 43 00:02:16,005 --> 00:02:18,964 so we have to find her. 44 00:02:19,008 --> 00:02:23,273 I'm going to go talk to the others and figure out a plan. 45 00:02:31,760 --> 00:02:33,196 You sure they're safe? 46 00:02:33,240 --> 00:02:34,893 - They're eggs. - Mm-hmm. 47 00:02:39,028 --> 00:02:42,031 Mm-hmm? 48 00:02:43,815 --> 00:02:44,990 Mm-mm, mm-mm. 49 00:02:45,034 --> 00:02:46,383 Lucas? 50 00:02:46,427 --> 00:02:47,471 What's happening? What do I do? What-- 51 00:02:47,515 --> 00:02:50,170 What do I-- 52 00:02:53,129 --> 00:02:55,305 - That's not funny! - Ow. 53 00:02:55,349 --> 00:02:56,306 It was pretty funny. 54 00:03:06,055 --> 00:03:07,970 Hey! 55 00:03:08,013 --> 00:03:09,580 Top of the morning. 56 00:03:09,624 --> 00:03:11,495 What were you doing out there? 57 00:03:11,539 --> 00:03:14,324 I just found a ginormous field of marijuana 58 00:03:14,368 --> 00:03:17,414 where Whole Foods used to be-- or will be. 59 00:03:17,458 --> 00:03:19,155 - Wow. - Yeah. 60 00:03:19,199 --> 00:03:21,505 Did you, uh, find a cure for your ankle as well? 61 00:03:21,549 --> 00:03:23,420 You're not limping. 62 00:03:24,726 --> 00:03:27,032 Weed-- must have dulled the pain. 63 00:03:27,076 --> 00:03:28,556 What the hell is going on with you, man? 64 00:03:28,599 --> 00:03:30,079 Huh? 65 00:03:30,122 --> 00:03:32,037 You're hiding something. 66 00:03:32,081 --> 00:03:35,954 Wha--interesting theory, but without a shred of truth. 67 00:03:35,998 --> 00:03:39,088 Anyhoo, enjoy your brekkie. 68 00:03:39,131 --> 00:03:41,046 Little foggy out here, isn't it? 69 00:03:41,090 --> 00:03:43,135 That guy's the worst liar I've ever met. 70 00:03:48,140 --> 00:03:49,881 I'm gonna get some water. 71 00:03:49,925 --> 00:03:52,232 Okay. 72 00:03:52,275 --> 00:03:55,017 Wait! 73 00:03:55,060 --> 00:03:58,455 Veronica? 74 00:03:58,499 --> 00:04:01,066 I just want to know why you've been avoiding me. 75 00:04:01,110 --> 00:04:02,285 Did I do something wrong? 76 00:04:02,329 --> 00:04:03,895 No, you didn't. 77 00:04:03,939 --> 00:04:06,594 So what is it? 78 00:04:06,637 --> 00:04:11,555 Veronica, I came here to help you because I love you 79 00:04:11,599 --> 00:04:15,080 and want to have a relationship. 80 00:04:15,124 --> 00:04:16,778 I'm sorry, I can't. 81 00:04:21,565 --> 00:04:24,742 Gavin, how was your first night in the clearing? 82 00:04:24,786 --> 00:04:28,398 Not exactly the Ritz, but it was okay. 83 00:04:28,442 --> 00:04:31,009 What are you making? - It's a lookout post. 84 00:04:31,053 --> 00:04:32,968 It's good to have eyes on and around the area, 85 00:04:33,011 --> 00:04:34,752 especially if the Exiles come for us, 86 00:04:34,796 --> 00:04:37,712 not to mention Paara's people. 87 00:04:37,755 --> 00:04:39,191 What's going on with them? 88 00:04:39,235 --> 00:04:40,758 Lucas, Scott, and Veronica 89 00:04:40,802 --> 00:04:43,674 snuck into the village the other night, stole some food. 90 00:04:43,718 --> 00:04:46,068 We warned them how foolish it was. 91 00:04:46,111 --> 00:04:47,374 They wouldn't listen. 92 00:04:47,417 --> 00:04:49,376 The village finds out, they could retaliate. 93 00:04:49,419 --> 00:04:51,029 Paara's not going to hurt anyone here. 94 00:04:51,073 --> 00:04:52,466 She's a friend. 95 00:04:52,509 --> 00:04:54,511 Friends don't take your food and leave you to starve. 96 00:04:54,555 --> 00:04:56,296 Okay, right now the most important thing 97 00:04:56,339 --> 00:05:00,082 is we get to that building and we find Aldridge, okay? 98 00:05:00,125 --> 00:05:02,650 Look, it's getting pretty bad out there. 99 00:05:02,693 --> 00:05:05,783 I remember when fog like this would roll in. 100 00:05:05,827 --> 00:05:09,309 Once it hits, you can't see anything or anyone. 101 00:05:09,352 --> 00:05:10,571 We're going to lose visibility soon. 102 00:05:10,614 --> 00:05:14,314 We got to move. 103 00:05:19,797 --> 00:05:22,713 Uh, Gavin. Hi, I'm Scott. 104 00:05:22,757 --> 00:05:25,412 You might've heard of me. Josh's best friend? 105 00:05:25,455 --> 00:05:26,500 Or not? 106 00:05:26,543 --> 00:05:29,067 Not a good time, Scott. 107 00:05:29,111 --> 00:05:32,157 I promise you'll want to hear this. 108 00:05:32,201 --> 00:05:33,985 Rebecca Aldridge wants to see you. 109 00:05:35,683 --> 00:05:37,728 Where is she? What did she say? 110 00:05:37,772 --> 00:05:39,339 She's waiting nearby. 111 00:05:39,382 --> 00:05:41,863 She needs to go with you to the building to get Josh back. 112 00:05:43,691 --> 00:05:45,693 But no one else can come. 113 00:05:45,736 --> 00:05:47,695 - Why not? - She didn't tell me why. 114 00:05:47,738 --> 00:05:49,261 But going to the building is super dangerous, 115 00:05:49,305 --> 00:05:51,394 and she needs you to do it. 116 00:05:51,438 --> 00:05:53,701 Look, Gavin, she says she can get Josh. 117 00:05:53,744 --> 00:05:56,834 Isn't that why you're here, to bring your family back? 118 00:05:56,878 --> 00:05:59,228 - Okay, I got to talk to Eve. - Whoa, whoa, whoa, whoa! 119 00:05:59,271 --> 00:06:00,316 Aldridge was very clear. 120 00:06:00,360 --> 00:06:01,839 Eve cannot come to the building. 121 00:06:01,883 --> 00:06:03,537 You can't tell her anything about this. 122 00:06:03,580 --> 00:06:05,539 Too late. 123 00:06:05,582 --> 00:06:08,237 I'm going with you. - Give us a minute, Scott. 124 00:06:08,280 --> 00:06:11,022 - Uh-- - Scott. 125 00:06:11,066 --> 00:06:13,503 Of course. 126 00:06:15,723 --> 00:06:18,813 Just let me talk to Aldridge here out. 127 00:06:18,856 --> 00:06:20,945 I just don't want you out there alone, not in this fog. 128 00:06:20,989 --> 00:06:22,947 Okay, and I don't want you put in any more danger. 129 00:06:22,991 --> 00:06:24,819 It's the same way you feel about Izzy. 130 00:06:26,211 --> 00:06:27,865 If I have to go to this building myself, I will. 131 00:06:27,909 --> 00:06:29,432 Let me go find out what's really going on. 132 00:06:29,476 --> 00:06:31,521 I don't trust her. 133 00:06:31,565 --> 00:06:35,612 Okay. Do you trust me? 134 00:06:35,656 --> 00:06:36,918 - Yes. - Yeah? 135 00:06:36,961 --> 00:06:40,443 Okay. 136 00:06:40,487 --> 00:06:42,227 Let me do this. 137 00:06:56,938 --> 00:06:58,113 Yeah. 138 00:07:00,550 --> 00:07:03,074 I'm going to bring our son back. 139 00:07:17,524 --> 00:07:19,264 Do you really think you can charge it? 140 00:07:19,308 --> 00:07:22,877 Theoretically, anything's possible. 141 00:07:22,920 --> 00:07:25,401 Look at this thing. 142 00:07:25,445 --> 00:07:27,447 It's a phone, but it's also a camera. 143 00:07:27,490 --> 00:07:30,188 And a computer. 144 00:07:30,232 --> 00:07:32,626 - Oh, my head hurts. - Just focus. 145 00:07:32,669 --> 00:07:33,931 We need to turn my phone on. 146 00:07:33,975 --> 00:07:36,412 It has all the photos I took in 10,000 B.C. 147 00:07:36,456 --> 00:07:38,414 This is the only way we can prove 148 00:07:38,458 --> 00:07:39,894 that there's more going on with these sinkholes. 149 00:07:39,937 --> 00:07:41,809 We have to make people believe. 150 00:07:41,852 --> 00:07:43,288 You said it yourself. 151 00:07:43,332 --> 00:07:44,551 Thousands of people are going to die in the tidal wave 152 00:07:44,594 --> 00:07:46,814 when the next one happens, including my dad. 153 00:07:46,857 --> 00:07:49,991 I understand. Okay, here we go. 154 00:07:50,034 --> 00:07:51,558 I think I got it. 155 00:07:54,386 --> 00:07:56,780 You're a genius! 156 00:07:59,261 --> 00:08:01,829 Classy. 157 00:08:01,872 --> 00:08:03,961 These are all the pictures I took down there. 158 00:08:04,005 --> 00:08:07,443 Oh, my God, this is unbelievable! 159 00:08:07,487 --> 00:08:09,271 We need to show this to the head of my geology department 160 00:08:09,314 --> 00:08:11,578 at Caltech, Dr. Caroline Clark. 161 00:08:11,621 --> 00:08:13,493 She's well renowned in the field. 162 00:08:13,536 --> 00:08:17,671 We get her on board, everyone else will follow. 163 00:08:20,108 --> 00:08:21,065 Shouldn't be a problem. 164 00:08:23,024 --> 00:08:24,547 Okay, why the hesitation? 165 00:08:24,591 --> 00:08:27,115 Well, last time I presented my sinkhole theory to her, 166 00:08:27,158 --> 00:08:28,943 she called it academic drivel, 167 00:08:28,986 --> 00:08:31,162 warned me to never bring it up again. 168 00:08:31,206 --> 00:08:32,729 Great, so she thinks you're a crackpot. 169 00:08:32,773 --> 00:08:35,471 Perhaps. But she'll like you, Riley. 170 00:08:35,515 --> 00:08:37,429 You should talk to her for us. 171 00:08:37,473 --> 00:08:39,997 Come on. We're running out of time. 172 00:08:40,041 --> 00:08:42,391 Okay. 173 00:08:42,434 --> 00:08:46,003 Aldridge is here and Gavin went off on his own? 174 00:08:46,047 --> 00:08:49,137 Hey, my dad wouldn't have done this unless he had to. 175 00:08:49,180 --> 00:08:51,400 I get it, Izzy. 176 00:08:51,443 --> 00:08:54,229 But this is my daughter we're talking about. 177 00:08:54,272 --> 00:08:55,622 I'm going after them. 178 00:08:55,665 --> 00:08:57,101 Hold on. 179 00:08:57,145 --> 00:09:00,627 Look at this fog coming in. You'd be walking blind. 180 00:09:00,670 --> 00:09:03,325 You know how dangerous it is out there on a normal day. 181 00:09:03,368 --> 00:09:04,631 Imagine what it's like 182 00:09:04,674 --> 00:09:05,762 when you can't see what's in front of you. 183 00:09:05,806 --> 00:09:08,156 Gavin's out there. 184 00:09:08,199 --> 00:09:10,332 And he'll be all right. 185 00:09:10,375 --> 00:09:11,986 Right now, we need to round everybody up 186 00:09:12,029 --> 00:09:13,988 and hunker down till this passes. 187 00:09:14,031 --> 00:09:15,511 Fine. 188 00:09:15,555 --> 00:09:18,819 But once this fog clears, I'm going after them. 189 00:09:25,913 --> 00:09:27,828 How much further, Scott? 190 00:09:27,871 --> 00:09:31,832 Well, when I left Rebecca, I could see where I was going. 191 00:09:34,225 --> 00:09:35,531 You're lost. 192 00:09:35,575 --> 00:09:38,882 Oh, I am so lost. 193 00:09:42,103 --> 00:09:44,235 Over here, over here. Get down, get down, get down. 194 00:09:47,282 --> 00:09:50,764 Sorry for being so anxious. 195 00:09:50,807 --> 00:09:53,680 We'll just wait it out and then they'll pass on. 196 00:09:53,723 --> 00:09:55,333 Okay? 197 00:09:57,248 --> 00:10:00,687 Scott, I need you to level with me. 198 00:10:00,730 --> 00:10:03,864 What's in that building that can bring Josh back? 199 00:10:03,907 --> 00:10:05,430 Okay. 200 00:10:05,474 --> 00:10:07,345 You're familiar with the concept of time travel, yes? 201 00:10:07,389 --> 00:10:09,870 We're in 10,000 B.C., Scott. 202 00:10:09,913 --> 00:10:11,045 Right. 203 00:10:11,088 --> 00:10:12,437 Well, apparently, 204 00:10:12,481 --> 00:10:14,352 there is a room in that building with a portal 205 00:10:14,396 --> 00:10:17,660 and it can connect to the future. 206 00:10:17,704 --> 00:10:20,271 You're telling me that they can control time travel? 207 00:10:20,315 --> 00:10:23,666 That's what Aldridge says, and I believe her. 208 00:10:23,710 --> 00:10:26,060 She's one of the scientists that built that place. 209 00:10:26,103 --> 00:10:28,062 They call it the Lazarus. 210 00:10:28,105 --> 00:10:30,238 It's kind of cool. 211 00:10:30,281 --> 00:10:32,414 In a sinister way. 212 00:10:37,680 --> 00:10:40,335 Aldridge. 213 00:10:40,378 --> 00:10:42,250 It's good to see you, Gavin. 214 00:10:42,293 --> 00:10:44,252 You and I have a lot to talk about. 215 00:10:47,081 --> 00:10:48,865 - Lucas! - Hey. 216 00:10:48,909 --> 00:10:50,432 Levi says he wants everyone back in the clearing 217 00:10:50,475 --> 00:10:51,694 till the fog passes. 218 00:10:51,738 --> 00:10:54,131 - I just need a minute. - Why? 219 00:10:54,175 --> 00:10:55,611 What are you looking for? 220 00:10:55,655 --> 00:10:58,266 That ginormous field of weed Scott was talking about. 221 00:10:58,309 --> 00:10:59,615 I thought you said he was lying. 222 00:10:59,659 --> 00:11:03,097 Yeah I did, and he is. And I'm gonna prove it. 223 00:11:03,140 --> 00:11:07,014 Well, I can't see anything, which is Levi's point. 224 00:11:07,057 --> 00:11:08,668 Come on, let's go back. 225 00:11:08,711 --> 00:11:11,322 No matter how much we try to help the Sky People... 226 00:11:11,366 --> 00:11:12,889 Over there. 227 00:11:12,933 --> 00:11:16,153 They come into our home and disrespect us. 228 00:11:16,197 --> 00:11:17,720 We will no longer stand for it. 229 00:11:17,764 --> 00:11:19,156 I think they're from Paara's village. 230 00:11:19,200 --> 00:11:20,723 Our village has been wronged, 231 00:11:20,767 --> 00:11:22,943 but they will learn to never cross us again. 232 00:11:22,986 --> 00:11:26,424 A price must be paid! 233 00:11:26,468 --> 00:11:28,775 Today! 234 00:11:28,818 --> 00:11:31,473 I told you we shouldn't have taken their food. 235 00:11:31,516 --> 00:11:33,736 Okay, uh, come on. 236 00:11:39,742 --> 00:11:41,483 Sam! Hey, hey! 237 00:11:41,526 --> 00:11:43,659 We got a problem. - What's wrong? 238 00:11:43,703 --> 00:11:44,965 We were out in the woods about a mile away 239 00:11:45,008 --> 00:11:47,141 and we saw a bunch of warriors from the village. 240 00:11:47,184 --> 00:11:48,751 There are ten of them at least. 241 00:11:48,795 --> 00:11:52,015 All armed, ready for a fight. They're coming for us. 242 00:11:52,059 --> 00:11:54,322 This is exactly what we told you would happen. 243 00:11:54,365 --> 00:11:55,671 Yeah, well I didn't see anyone complaining 244 00:11:55,715 --> 00:11:57,281 when they were eating their breakfast. 245 00:11:57,325 --> 00:11:58,674 Hey, why don't we skip the arguing and figure out a plan? 246 00:11:58,718 --> 00:11:59,849 We need to hide! 247 00:11:59,893 --> 00:12:01,416 Hide? 248 00:12:01,459 --> 00:12:02,373 How are we going to find a place to hide if 249 00:12:02,417 --> 00:12:04,680 we can't see where we're going? 250 00:12:04,724 --> 00:12:06,987 He's right, we're not going anywhere. 251 00:12:07,030 --> 00:12:08,597 We're trapped. 252 00:12:08,640 --> 00:12:12,949 There's only one option. We'll have to defend ourselves. 253 00:12:17,998 --> 00:12:19,869 We've got a gun with no bullets, 254 00:12:19,913 --> 00:12:20,870 a few baseball bats, and some flares. 255 00:12:20,914 --> 00:12:22,306 We can't defend ourselves with that. 256 00:12:22,350 --> 00:12:25,179 Then we think outside the box. 257 00:12:25,222 --> 00:12:27,355 We need to create a diversion. 258 00:12:27,398 --> 00:12:28,791 What are you thinking? 259 00:12:28,835 --> 00:12:30,619 Gather up as many clothes as you can find 260 00:12:30,662 --> 00:12:33,013 and build a big fire. 261 00:12:33,056 --> 00:12:34,841 The fire would lead them right to us. 262 00:12:34,884 --> 00:12:36,973 That's exactly what she's hoping for. 263 00:12:37,017 --> 00:12:38,758 Fire, wood, and clothes. Find as much as you can. 264 00:12:38,801 --> 00:12:41,369 Let's move. 265 00:12:41,412 --> 00:12:43,806 Hold on. Look. 266 00:12:43,850 --> 00:12:45,155 Hey. 267 00:12:45,199 --> 00:12:48,071 If Paara is behind this, I can reason with her. 268 00:12:48,115 --> 00:12:51,074 Ty, I'm sorry, but if she wanted to talk, 269 00:12:51,118 --> 00:12:52,989 then her people wouldn't be on their way ready to attack us. 270 00:12:53,033 --> 00:12:54,295 We wouldn't be in this position 271 00:12:54,338 --> 00:12:56,123 if I'd done a better job of keeping the peace. 272 00:12:56,166 --> 00:12:59,387 I can't just watch this happen and do nothing. 273 00:12:59,430 --> 00:13:01,824 There's a lot you can do. We need your help here. 274 00:13:01,868 --> 00:13:03,260 - Sam-- - I know you care for her. 275 00:13:03,304 --> 00:13:06,394 I do. But she's made her choice. 276 00:13:06,437 --> 00:13:09,136 Can't make everyone happy all the time. 277 00:13:09,179 --> 00:13:11,573 You need to make a decision. It's either us or them. 278 00:13:20,321 --> 00:13:21,583 I already got them up to speed 279 00:13:21,626 --> 00:13:23,193 on the whole time travel thing. 280 00:13:23,237 --> 00:13:24,891 I was going to tell them about the Exiles. 281 00:13:24,934 --> 00:13:26,457 I know you just escaped from them. 282 00:13:26,501 --> 00:13:28,720 Unfortunately, we have to go back. 283 00:13:28,764 --> 00:13:31,158 That's our way into the building. 284 00:13:31,201 --> 00:13:32,550 You're out of your mind. 285 00:13:32,594 --> 00:13:34,335 The Lazarus uses the black rock from the caves 286 00:13:34,378 --> 00:13:36,424 as a fuel source to power the portal. 287 00:13:36,467 --> 00:13:38,252 The Exiles are about to send in another shipment. 288 00:13:38,295 --> 00:13:40,863 And we hijack it. That's our way in. 289 00:13:40,907 --> 00:13:43,605 Once we're inside, we get to the top floor, 290 00:13:43,648 --> 00:13:44,867 which is where the portal room is, 291 00:13:44,911 --> 00:13:46,869 and we're going to access it with this. 292 00:13:48,175 --> 00:13:49,306 No, there has to be another way. 293 00:13:49,350 --> 00:13:52,048 Oh, believe me, we gave it a go. 294 00:13:52,092 --> 00:13:55,138 There is an underground security door 295 00:13:55,182 --> 00:13:57,924 which I thought I could bypass with my old credentials. 296 00:13:57,967 --> 00:13:59,839 Turns out I was wrong, 297 00:13:59,882 --> 00:14:01,144 so I had to come up with a new plan, 298 00:14:01,188 --> 00:14:02,667 which is where we are now. 299 00:14:02,711 --> 00:14:05,453 And why not just tell everyone the truth, Aldridge? 300 00:14:05,496 --> 00:14:06,802 Why all the lies? 301 00:14:06,846 --> 00:14:08,848 What we have to do is dangerous. 302 00:14:08,891 --> 00:14:10,893 Not everyone needed to come. 303 00:14:10,937 --> 00:14:12,895 I didn't want to put everyone's lives at risk. 304 00:14:12,939 --> 00:14:14,810 Oh, but it's okay to put mine in danger? 305 00:14:14,854 --> 00:14:18,466 Gavin, I didn't have another choice. 306 00:14:18,509 --> 00:14:23,514 You have a role to play in all of this, which only you can do. 307 00:14:25,952 --> 00:14:29,564 Is this about my parents? 308 00:14:29,607 --> 00:14:33,481 Silas told me that they're still alive. 309 00:14:33,524 --> 00:14:35,483 Yeah. 310 00:14:35,526 --> 00:14:38,268 They are. 311 00:14:38,312 --> 00:14:41,706 I've known your father and mother for a very long time. 312 00:14:41,750 --> 00:14:44,187 The three of us and Silas, 313 00:14:44,231 --> 00:14:46,755 we're part of the team that created Lazarus. 314 00:14:46,798 --> 00:14:48,800 You're saying my parents are-- 315 00:14:48,844 --> 00:14:50,193 are scientists? 316 00:14:50,237 --> 00:14:54,502 Yeah, very good ones. 317 00:14:54,545 --> 00:14:56,721 Are they still here? 318 00:14:56,765 --> 00:14:59,028 Who's there? 319 00:15:05,817 --> 00:15:10,170 Paara? 320 00:15:10,213 --> 00:15:11,040 It's me. 321 00:15:14,304 --> 00:15:16,785 Isiah. 322 00:15:19,527 --> 00:15:22,399 - Ty told me you had returned. - Yeah. 323 00:15:22,443 --> 00:15:25,054 I wish we were meeting again under better circumstances. 324 00:15:25,098 --> 00:15:26,229 A group of my people are on their way 325 00:15:26,273 --> 00:15:27,578 to attack the clearing. 326 00:15:30,364 --> 00:15:32,018 No, my--my-- my family are there. 327 00:15:32,061 --> 00:15:33,541 No, you can't let them. 328 00:15:33,584 --> 00:15:37,980 It wasn't my decision, but I'm going to stop them. 329 00:15:38,024 --> 00:15:39,851 - I'm going with you. - No, no, Gavin! 330 00:15:39,895 --> 00:15:41,462 There's no time! 331 00:15:41,505 --> 00:15:43,725 That shipment could leave the caves at any minute. 332 00:15:43,768 --> 00:15:44,900 We have to get there right now. 333 00:15:44,944 --> 00:15:46,989 It's the only way to save your son. 334 00:15:53,996 --> 00:15:55,302 Careful! 335 00:15:55,345 --> 00:15:56,868 There are some roots over there, don't trip. 336 00:16:04,093 --> 00:16:07,009 Ty! 337 00:16:07,053 --> 00:16:08,619 Ty, are you okay? 338 00:16:08,663 --> 00:16:11,405 I'm okay. 339 00:16:11,448 --> 00:16:15,409 Look, you should-- you should take this back. 340 00:16:15,452 --> 00:16:18,020 I'll gather some more. - Okay. You sure? 341 00:16:18,064 --> 00:16:20,762 - Honestly, I'm fine. - Okay. 342 00:16:30,815 --> 00:16:32,034 Hello? 343 00:16:34,819 --> 00:16:36,517 Anthony? 344 00:16:36,560 --> 00:16:39,389 Dr. Coleman? Is it really you? 345 00:16:42,131 --> 00:16:44,307 How is this even possible? 346 00:16:44,351 --> 00:16:46,614 I-I fell in the sinkhole. Did you too? 347 00:16:46,657 --> 00:16:47,789 Yeah. 348 00:16:47,832 --> 00:16:49,095 I think the last time I saw you was-- 349 00:16:49,138 --> 00:16:51,793 You were on my couch. 350 00:16:51,836 --> 00:16:55,014 This is unbelievable. - It's so good to see you! 351 00:16:55,057 --> 00:16:56,406 I can't tell you how many times 352 00:16:56,450 --> 00:16:57,929 I wish I had a psychiatrist down here. 353 00:16:59,496 --> 00:17:03,065 Hey, how are you feeling, by the way? 354 00:17:03,109 --> 00:17:05,024 - I'm doing okay. - Yeah? 355 00:17:05,067 --> 00:17:07,113 Thank you for asking. 356 00:17:07,156 --> 00:17:10,116 But what have you been doing down here? 357 00:17:10,159 --> 00:17:11,595 How have you survived? 358 00:17:11,639 --> 00:17:13,162 I found a group of people from La Brea. 359 00:17:13,206 --> 00:17:14,424 I couldn't have made it without them. 360 00:17:14,468 --> 00:17:17,601 - Where are they? - I'm not sure. 361 00:17:17,645 --> 00:17:18,863 We were foraging, 362 00:17:18,907 --> 00:17:21,257 then the fog rolled in and I got separated. 363 00:17:21,301 --> 00:17:22,693 I need to find them. 364 00:17:22,737 --> 00:17:24,130 Can you help me? 365 00:17:24,173 --> 00:17:26,219 Oh, Anthony, look. 366 00:17:26,262 --> 00:17:29,570 I--I would love to, but I've got friends here too. 367 00:17:29,613 --> 00:17:31,876 They're in danger. 368 00:17:31,920 --> 00:17:33,487 I can't just leave them. 369 00:17:33,530 --> 00:17:36,359 Dr. Coleman, anyone who's out here is in danger. 370 00:17:36,403 --> 00:17:40,146 Please! I need you. 371 00:17:45,847 --> 00:17:49,720 Okay. I'll help you find your friends. 372 00:17:56,336 --> 00:17:59,121 Izz, listen to me. 373 00:17:59,165 --> 00:18:01,689 I need you to promise me you're going to stay on this bus. 374 00:18:01,732 --> 00:18:03,125 It's safer here. 375 00:18:03,169 --> 00:18:04,387 But I want to help. 376 00:18:04,431 --> 00:18:06,172 Mom, I told you I can handle myself. 377 00:18:06,215 --> 00:18:07,260 Izzy, this isn't a debate. 378 00:18:07,303 --> 00:18:08,522 Did you make Josh hide 379 00:18:08,565 --> 00:18:11,568 every time something bad was about to happen? 380 00:18:11,612 --> 00:18:15,181 You have to stop treating me different because of my leg. 381 00:18:15,224 --> 00:18:16,573 Izzy, this isn't about your leg. 382 00:18:16,617 --> 00:18:20,142 Yeah, right. It's always about my leg. 383 00:18:20,186 --> 00:18:21,839 That's not true. 384 00:18:21,883 --> 00:18:25,408 You know, before my accident, everything was better. 385 00:18:25,452 --> 00:18:30,065 You and Dad were happy. We were a happy family. 386 00:18:30,109 --> 00:18:32,415 We both know it's why you broke up. 387 00:18:32,459 --> 00:18:35,070 Your accident had nothing to do with that. 388 00:18:35,114 --> 00:18:38,029 - Please don't lie to me. - I'm not. 389 00:18:38,073 --> 00:18:40,336 There were so many things we didn't tell you guys about 390 00:18:40,380 --> 00:18:42,208 to protect you. 391 00:18:42,251 --> 00:18:44,514 Believe me! 392 00:18:44,558 --> 00:18:47,735 I made mistakes, your dad made mistakes. 393 00:18:47,778 --> 00:18:51,042 I know about dad's drinking. 394 00:18:51,086 --> 00:18:52,392 I know you guys had problems, 395 00:18:52,435 --> 00:18:55,264 but that's not why you split up. 396 00:18:55,308 --> 00:18:56,787 It was my fault. 397 00:19:00,226 --> 00:19:01,314 There were a lot of things going on 398 00:19:01,357 --> 00:19:02,619 that you didn't know about. 399 00:19:02,663 --> 00:19:06,101 Like what? 400 00:19:06,145 --> 00:19:07,842 They're coming! 401 00:19:10,192 --> 00:19:12,194 They're coming. Is everything set? 402 00:19:12,238 --> 00:19:13,456 Yeah, we're good. 403 00:19:13,500 --> 00:19:15,937 All right, let's get in position. 404 00:19:18,244 --> 00:19:20,724 I'm not staying here. 405 00:19:20,768 --> 00:19:22,683 Fine. You stay close to me. 406 00:19:37,045 --> 00:19:39,613 What the hell? 407 00:19:39,656 --> 00:19:41,136 Now! 408 00:19:48,622 --> 00:19:50,450 You're surrounded and outnumbered. 409 00:19:50,493 --> 00:19:52,365 Drop your weapons and go. 410 00:19:52,408 --> 00:19:53,801 We're not going anywhere. 411 00:19:53,844 --> 00:19:56,107 Joseph! Stop this! 412 00:19:58,980 --> 00:20:01,983 How could you do this? 413 00:20:02,026 --> 00:20:04,812 Dad's back. 414 00:20:04,855 --> 00:20:08,207 They stole from us. This can't go unpunished. 415 00:20:08,250 --> 00:20:11,427 I decide the punishment... 416 00:20:11,471 --> 00:20:13,342 just as I'll be deciding yours. 417 00:20:24,875 --> 00:20:26,921 Oh no. 418 00:20:36,887 --> 00:20:37,888 Mom? 419 00:20:37,932 --> 00:20:39,150 Everybody run for cover! 420 00:20:39,194 --> 00:20:40,848 Come on, let's go! Go! Go! 421 00:20:40,891 --> 00:20:43,067 Come on! Go, go! 422 00:20:49,596 --> 00:20:51,902 Eve! 423 00:20:51,946 --> 00:20:53,295 Come on! 424 00:20:53,339 --> 00:20:57,560 Becca! 425 00:20:59,258 --> 00:21:01,260 Scott, help! Scott! 426 00:21:01,303 --> 00:21:03,087 Scott, come on! - Okay, okay. 427 00:21:03,131 --> 00:21:05,438 Go, go, go, go, go! 428 00:21:05,481 --> 00:21:06,569 In there! Go! 429 00:21:11,661 --> 00:21:13,707 Go, in the bus! Come on! 430 00:21:18,277 --> 00:21:19,626 - Get on the bus. - Mom? 431 00:21:19,669 --> 00:21:20,714 Go, I'll be right there. 432 00:21:20,757 --> 00:21:22,846 Come on! Izzy, in here! 433 00:21:22,890 --> 00:21:24,457 Come on! 434 00:21:24,500 --> 00:21:26,502 Let me help you. 435 00:21:30,680 --> 00:21:32,813 Get up! 436 00:21:37,252 --> 00:21:39,428 - Are you all right? - Yeah. 437 00:21:39,472 --> 00:21:40,908 Let's get him in here. 438 00:21:45,042 --> 00:21:46,479 Go, go, go! 439 00:21:52,876 --> 00:21:54,182 That's coming from the clearing. 440 00:21:54,225 --> 00:21:56,793 We have to go back. Now. 441 00:21:56,837 --> 00:21:59,143 You want to go back there? No. 442 00:21:59,187 --> 00:22:01,668 Hey, hey, hey, hey. Look at me. 443 00:22:01,711 --> 00:22:02,973 Anthony, look at me. 444 00:22:03,017 --> 00:22:04,845 Remember what we used to talk about? 445 00:22:04,888 --> 00:22:07,630 Our mind is often the biggest obstacle. 446 00:22:07,674 --> 00:22:11,286 You can do this, okay? 447 00:22:11,330 --> 00:22:12,200 Okay. 448 00:22:12,243 --> 00:22:14,507 Come on. 449 00:22:14,550 --> 00:22:17,074 You're gonna be okay. 450 00:22:18,772 --> 00:22:19,990 Thank you. 451 00:22:20,034 --> 00:22:23,298 Hey. 452 00:22:23,342 --> 00:22:25,431 I'm going to borrow this. - Why? 453 00:22:25,474 --> 00:22:26,649 'Cause I got to get to the bus. 454 00:22:26,693 --> 00:22:27,824 Eve-- 455 00:22:27,868 --> 00:22:29,217 I know how to shoot a bow and arrow. 456 00:22:29,260 --> 00:22:30,697 I used to hunt with my dad. - Izzy is with Sam. 457 00:22:30,740 --> 00:22:35,745 She's going to be okay. - It's just-- 458 00:22:35,789 --> 00:22:38,357 What? 459 00:22:38,400 --> 00:22:39,749 She thinks the reason Gavin and I broke up 460 00:22:39,793 --> 00:22:41,142 is because of her leg. 461 00:22:41,185 --> 00:22:42,578 She just told me that. 462 00:22:42,622 --> 00:22:44,145 You got to be kidding. 463 00:22:44,188 --> 00:22:47,017 I can't believe she's been carrying this around. 464 00:22:47,061 --> 00:22:49,411 Why would she never tell me? 465 00:22:49,455 --> 00:22:53,894 Probably because she feels guilty. 466 00:22:53,937 --> 00:22:56,287 Have you told her about us? 467 00:22:56,331 --> 00:22:58,812 No, I want to, but I just-- 468 00:22:58,855 --> 00:23:00,727 I don't know how. 469 00:23:00,770 --> 00:23:03,164 When we get out of this, 470 00:23:03,207 --> 00:23:04,861 you have to tell her the truth-- 471 00:23:04,905 --> 00:23:06,036 her and Gavin both. 472 00:23:06,080 --> 00:23:07,342 They deserve to know what's going on. 473 00:23:07,386 --> 00:23:08,909 I know, I know. You're right. 474 00:23:11,172 --> 00:23:12,869 I gotta get to her. 475 00:23:25,404 --> 00:23:27,362 All right, open the door. 476 00:23:27,406 --> 00:23:29,233 - That's not a good idea. - Please, Sam. 477 00:23:29,277 --> 00:23:30,626 My mom and my dad are out there. 478 00:23:30,670 --> 00:23:34,151 So are the wolves. 479 00:23:34,195 --> 00:23:36,023 Okay, listen, listen. Listen to me. 480 00:23:36,066 --> 00:23:38,025 I haven't been able to protect the ones I love, 481 00:23:38,068 --> 00:23:40,854 but I damn sure am going to protect you. 482 00:23:40,897 --> 00:23:43,291 I can't let you go out there. 483 00:23:50,429 --> 00:23:53,214 I can't breathe. 484 00:23:53,257 --> 00:23:55,390 Listen, listen. 485 00:23:56,783 --> 00:23:59,263 Remember when Aaron would put us in our room? 486 00:23:59,307 --> 00:24:01,091 What'd we do we were scared? 487 00:24:02,615 --> 00:24:04,007 We'd close our eyes 488 00:24:04,051 --> 00:24:06,401 and we'd imagine we were somewhere else. 489 00:24:06,445 --> 00:24:08,185 Close your eyes. 490 00:24:12,320 --> 00:24:14,017 Are you there? 491 00:24:14,061 --> 00:24:16,542 Yeah. 492 00:24:16,585 --> 00:24:18,326 That's good, Veronica. 493 00:24:18,369 --> 00:24:22,199 That's good. Okay. 494 00:24:22,243 --> 00:24:25,551 Just hang in there. Hang in there. 495 00:24:25,594 --> 00:24:28,510 Don't worry. I'm a fast healer. 496 00:24:28,554 --> 00:24:30,425 Scott can attest. 497 00:24:30,469 --> 00:24:33,080 She's fairly incredible that way. 498 00:24:33,123 --> 00:24:35,778 - Hey, Aldridge? - Mm-hmm? 499 00:24:35,822 --> 00:24:39,869 You saved my life back there. Thank you. 500 00:24:39,913 --> 00:24:42,568 It's the least I could do. 501 00:24:42,611 --> 00:24:43,917 You need to know that 502 00:24:43,960 --> 00:24:47,616 I did not want to involve you in any of this. 503 00:24:47,660 --> 00:24:50,924 But we don't always get to choose our own path. 504 00:24:50,967 --> 00:24:53,448 Sometimes it's chosen for us. 505 00:25:00,586 --> 00:25:02,805 Gavin? - Mm-hmm? 506 00:25:02,849 --> 00:25:06,809 Go help your family. 507 00:25:06,853 --> 00:25:11,945 Okay. 508 00:25:34,315 --> 00:25:35,664 - Uh-oh. - What was that? 509 00:25:36,709 --> 00:25:38,188 They're on the roof. 510 00:25:53,595 --> 00:25:57,164 What the hell are they doing? 511 00:25:57,207 --> 00:25:59,601 They're trying to get inside. 512 00:26:17,793 --> 00:26:19,578 Dr. Clark? 513 00:26:19,621 --> 00:26:20,927 Yes? 514 00:26:20,970 --> 00:26:22,015 Sorry to bother you, 515 00:26:22,058 --> 00:26:23,146 but I'm a friend of Franklin Marsh. 516 00:26:23,190 --> 00:26:25,801 He said you might be able to help me. 517 00:26:25,845 --> 00:26:27,629 Perhaps it's better if you find Dr. Clark 518 00:26:27,673 --> 00:26:28,978 during her office hours. 519 00:26:29,022 --> 00:26:30,327 A sinkhole is going to open in the ocean 520 00:26:30,371 --> 00:26:31,546 and cause a tidal wave. 521 00:26:31,590 --> 00:26:32,634 Please, you have to listen! 522 00:26:32,678 --> 00:26:34,114 I've been over this with Franklin. 523 00:26:34,157 --> 00:26:36,943 But I have something new to show you. 524 00:26:36,986 --> 00:26:38,466 I know this sounds crazy, 525 00:26:38,509 --> 00:26:41,861 but these pictures were taken in the year 10,000 B.C. 526 00:26:41,904 --> 00:26:46,343 That's a saber-toothed tiger. It's real. 527 00:26:46,387 --> 00:26:50,652 I got there through one of the sinkholes. 528 00:26:50,696 --> 00:26:52,698 Granted, the camera's a nice touch, 529 00:26:52,741 --> 00:26:54,961 but it's obviously some Hollywood prop. 530 00:26:55,004 --> 00:26:57,267 And those photos? Come on. 531 00:26:57,311 --> 00:26:58,791 The Soviets have been making more convincing fakes 532 00:26:58,834 --> 00:27:00,183 for years. 533 00:27:00,227 --> 00:27:03,752 Dr. Clark, I'm risking everything to be here. 534 00:27:03,796 --> 00:27:05,667 There's a way for me to get back to my family 535 00:27:05,711 --> 00:27:07,103 which could go away any minute, 536 00:27:07,147 --> 00:27:11,107 but I am here because I believe Franklin. 537 00:27:11,151 --> 00:27:13,893 Please, you need to listen. 538 00:27:13,936 --> 00:27:17,505 I'm sorry, but I'm late for a meeting. 539 00:27:27,297 --> 00:27:30,213 Listen, I believe you. 540 00:27:30,257 --> 00:27:31,345 Come with me. 541 00:27:31,388 --> 00:27:32,955 There's something I need to show you. 542 00:27:32,999 --> 00:27:34,957 Well, I'm not the only one that's interested. 543 00:27:35,001 --> 00:27:38,004 I need to bring my friend too. 544 00:27:46,795 --> 00:27:48,710 Ella, you need to know the truth. 545 00:27:50,756 --> 00:27:52,018 I've been avoiding you because 546 00:27:52,061 --> 00:27:55,456 I don't deserve your friendship. 547 00:27:59,808 --> 00:28:02,202 When Aaron took you, 548 00:28:02,245 --> 00:28:06,772 I saw you first outside the church. 549 00:28:06,815 --> 00:28:10,906 You were alone, and I pointed you out. 550 00:28:13,604 --> 00:28:17,391 I--I chose you. 551 00:28:21,351 --> 00:28:24,572 And I'm--I'm so sorry. 552 00:28:29,795 --> 00:28:32,580 I know you. 553 00:28:32,623 --> 00:28:36,236 You're a victim too. 554 00:28:36,279 --> 00:28:40,849 And I know you're not a bad person. 555 00:28:44,635 --> 00:28:46,899 I forgive you. 556 00:28:56,822 --> 00:28:58,737 Everyone stay calm! 557 00:29:02,088 --> 00:29:03,785 Thought you could use some help. 558 00:29:03,829 --> 00:29:07,920 Oh man, those wolves are literally eating that bus. 559 00:29:07,963 --> 00:29:10,009 Can't possibly taste good. 560 00:29:10,052 --> 00:29:12,620 We shouldn't be here, come on-- 561 00:29:15,928 --> 00:29:17,451 I have an idea. 562 00:29:29,768 --> 00:29:31,900 Gavin. 563 00:29:31,944 --> 00:29:34,120 We have to get to the bus. Izzy's there. 564 00:29:34,163 --> 00:29:36,078 Apparently Gavin has a plan. 565 00:29:36,122 --> 00:29:37,819 We still have those rocks from the cave? 566 00:29:37,863 --> 00:29:39,429 Yeah. What are you thinking? 567 00:29:39,473 --> 00:29:43,129 Those rocks are a fuel source. 568 00:29:43,172 --> 00:29:46,480 I'm gonna need your help. - Okay. 569 00:29:49,004 --> 00:29:51,833 - Whoa, whoa. Sam? - What are we gonna do? 570 00:29:55,968 --> 00:29:56,969 It's okay. 571 00:30:03,889 --> 00:30:05,847 Okay. 572 00:30:11,070 --> 00:30:12,941 Get away from the window! Get away from the window! 573 00:30:14,073 --> 00:30:15,030 We're okay. 574 00:30:16,510 --> 00:30:19,078 One more good shot and that breaks. 575 00:30:22,168 --> 00:30:23,691 - Dad! - Everyone get down! 576 00:30:23,734 --> 00:30:25,345 Go! Get down! 577 00:30:27,956 --> 00:30:30,219 Where's Mom? 578 00:30:34,789 --> 00:30:38,227 Ready? 579 00:30:57,594 --> 00:30:58,726 Are they gone? 580 00:31:02,251 --> 00:31:03,731 Mom did it. 581 00:31:03,774 --> 00:31:05,907 We're safe. We're safe! 582 00:31:22,010 --> 00:31:24,926 Sam. How's Aldridge doing? 583 00:31:24,970 --> 00:31:27,668 She lost a lot of blood. Next few hours are critical. 584 00:31:27,711 --> 00:31:29,626 If there's anything we can do. 585 00:31:29,670 --> 00:31:31,759 You've already helped enough, Paara. 586 00:31:31,802 --> 00:31:34,588 Thank you for everything. 587 00:31:34,631 --> 00:31:37,634 I know we've had our differences, 588 00:31:37,678 --> 00:31:39,506 but we're hoping we can move past that now. 589 00:31:39,549 --> 00:31:42,901 I couldn't agree more. 590 00:31:42,944 --> 00:31:45,729 Your wife saved Joseph's life. 591 00:31:45,773 --> 00:31:47,775 For that, we are grateful. 592 00:31:47,818 --> 00:31:50,256 And you must come visit your home sometime. 593 00:31:50,299 --> 00:31:51,431 You've been missed. 594 00:31:51,474 --> 00:31:53,302 I'd like that. 595 00:31:58,003 --> 00:31:59,004 Okay. 596 00:32:00,788 --> 00:32:02,746 Hey, Izz? 597 00:32:02,790 --> 00:32:05,488 Can I talk to you for a second? 598 00:32:10,580 --> 00:32:12,756 I need you to trust me when I tell you 599 00:32:12,800 --> 00:32:14,802 that your leg had nothing to do 600 00:32:14,845 --> 00:32:16,586 with your father and I separating, okay? 601 00:32:16,630 --> 00:32:17,805 No, we don't have to talk about it. 602 00:32:17,848 --> 00:32:19,241 No, we do have to talk about it. 603 00:32:19,285 --> 00:32:22,984 I can't have you believing something that isn't true. 604 00:32:24,420 --> 00:32:26,466 Do you remember how hard it was? 605 00:32:26,509 --> 00:32:30,165 Your dad's visions, his drinking? 606 00:32:30,209 --> 00:32:32,080 And I was-- 607 00:32:32,124 --> 00:32:36,867 I was so alone and I was so scared. 608 00:32:38,478 --> 00:32:41,698 And Levi, 609 00:32:41,742 --> 00:32:44,440 he was there for me. 610 00:32:46,573 --> 00:32:50,142 He helped me through it and-- 611 00:32:50,185 --> 00:32:53,232 uh... 612 00:32:53,275 --> 00:32:55,234 things just kind of happened. 613 00:32:58,498 --> 00:33:00,326 Oh, my God. 614 00:33:00,369 --> 00:33:01,849 That's why you broke up. 615 00:33:01,892 --> 00:33:03,242 Um, that's part of it. 616 00:33:03,285 --> 00:33:07,159 But things with your dad and I, they were broken. 617 00:33:09,639 --> 00:33:14,035 I love your father and I love our family. 618 00:33:17,691 --> 00:33:22,043 But... 619 00:33:22,087 --> 00:33:24,437 I love Levi. 620 00:33:24,480 --> 00:33:27,353 I still do. 621 00:33:29,050 --> 00:33:32,488 You angry? 622 00:33:34,099 --> 00:33:38,146 A little bit. 623 00:33:39,669 --> 00:33:41,541 Just-- 624 00:33:42,933 --> 00:33:45,371 I thought that when we got you and Josh back, 625 00:33:45,414 --> 00:33:46,720 we'd be a family again. 626 00:33:46,763 --> 00:33:48,809 Honey, we're always going to be a family. 627 00:33:48,852 --> 00:33:50,637 Does Dad know all of this? 628 00:33:50,680 --> 00:33:54,032 Not everything. 629 00:33:54,075 --> 00:33:57,687 When are you going to tell him? 630 00:33:57,731 --> 00:33:59,211 I don't know. 631 00:34:05,782 --> 00:34:11,005 No matter what happens, we will always love you. 632 00:34:11,049 --> 00:34:12,528 Okay. 633 00:34:24,453 --> 00:34:28,675 Hey, sorry, I need a minute. 634 00:34:31,373 --> 00:34:33,984 I should never have left the clearing. 635 00:34:36,552 --> 00:34:38,424 It's a problem I have. 636 00:34:38,467 --> 00:34:39,903 I want to help everyone 637 00:34:39,947 --> 00:34:42,776 and I end up hurting the people I care about most. 638 00:34:42,819 --> 00:34:44,430 It's happened before. 639 00:34:44,473 --> 00:34:47,128 What do you mean? 640 00:34:47,172 --> 00:34:50,479 Please, sit. 641 00:34:54,179 --> 00:34:59,184 About a year before we got down here, you called me. 642 00:34:59,227 --> 00:35:02,796 You were in trouble, needed my help. 643 00:35:02,839 --> 00:35:06,800 Me and my wife, we were, um-- 644 00:35:06,843 --> 00:35:09,846 we were going through a tough time. 645 00:35:09,890 --> 00:35:14,155 She begged me not to go, but I did. 646 00:35:17,202 --> 00:35:20,422 We never really recovered from that. 647 00:35:20,466 --> 00:35:22,294 She would always tell me I never put her first, 648 00:35:22,337 --> 00:35:25,688 and she was right. 649 00:35:25,732 --> 00:35:27,951 - I'm-- - Oh, no, no. 650 00:35:27,995 --> 00:35:30,737 It's--it's just funny how 651 00:35:30,780 --> 00:35:32,608 history has a way of repeating itself. 652 00:35:32,652 --> 00:35:34,654 Ty? 653 00:35:34,697 --> 00:35:36,612 Paara. 654 00:35:36,656 --> 00:35:37,831 Are you okay? 655 00:35:37,874 --> 00:35:39,659 You're never going to believe this. 656 00:35:39,702 --> 00:35:42,183 This is an old patient of mine, Anthony. 657 00:35:44,272 --> 00:35:47,145 Wait, he was-- he was just right here. 658 00:35:51,671 --> 00:35:52,846 What? 659 00:35:52,889 --> 00:35:55,631 There was no one there, Ty. 660 00:35:55,675 --> 00:36:00,419 You were alone talking to yourself. 661 00:36:02,725 --> 00:36:03,900 Oh, my God. 662 00:36:07,513 --> 00:36:09,515 Has this happened before? 663 00:36:09,558 --> 00:36:11,691 A hallucination? 664 00:36:15,477 --> 00:36:18,393 Hallucination. 665 00:36:18,437 --> 00:36:21,875 No, it can, um... 666 00:36:21,918 --> 00:36:25,052 it can be caused by my condition. 667 00:36:25,095 --> 00:36:27,576 Means it's getting worse. 668 00:36:27,620 --> 00:36:30,013 Come on. Let's get you back. 669 00:36:30,057 --> 00:36:32,886 Hey, Paara, wait. 670 00:36:35,976 --> 00:36:38,935 I've made so many mistakes in my life. 671 00:36:38,979 --> 00:36:41,503 I don't want to make another one with you. 672 00:36:41,547 --> 00:36:43,375 I couldn't see what was important before. 673 00:36:43,418 --> 00:36:45,551 Now I can. 674 00:36:45,594 --> 00:36:48,380 I choose you, Paara-- 675 00:36:48,423 --> 00:36:53,167 over the clearing, over everyone. 676 00:36:53,211 --> 00:36:54,386 Ty-- 677 00:36:54,429 --> 00:36:58,433 I don't know how much time I have left. 678 00:36:58,477 --> 00:37:01,828 But whatever it is, I want it to be with you. 679 00:37:05,353 --> 00:37:09,401 I never told you this, but... 680 00:37:09,444 --> 00:37:11,751 I was married before. 681 00:37:11,794 --> 00:37:12,926 I didn't think I'd want 682 00:37:12,969 --> 00:37:15,842 to spend my life with another man... 683 00:37:15,885 --> 00:37:17,539 till I met you. 684 00:37:20,803 --> 00:37:24,590 Come back to the village with me. 685 00:37:24,633 --> 00:37:27,549 I'll take care of you. 686 00:37:40,170 --> 00:37:42,608 So what exactly were you going to show us? 687 00:37:42,651 --> 00:37:44,305 It's just in here. 688 00:37:44,349 --> 00:37:46,394 Okay. 689 00:37:49,179 --> 00:37:50,616 Thank you for bringing them, Mattie. 690 00:37:50,659 --> 00:37:51,965 You can go. 691 00:37:52,008 --> 00:37:53,140 What the hell is going on? 692 00:37:53,183 --> 00:37:55,621 I'll ask the questions. Who sent you? 693 00:37:55,664 --> 00:37:57,144 What? No one sent us. 694 00:37:57,187 --> 00:37:59,451 You traveled from 10,000 B.C. to 1988 695 00:37:59,494 --> 00:38:00,843 just to work with Franklin Marsh? 696 00:38:00,887 --> 00:38:02,758 I don't think so. 697 00:38:02,802 --> 00:38:05,108 I assume you work for James. - Who? 698 00:38:05,152 --> 00:38:06,632 I know James is trying to stop my work, 699 00:38:06,675 --> 00:38:08,460 but I'm not going to let him. 700 00:38:08,503 --> 00:38:09,939 It's too important. 701 00:38:09,983 --> 00:38:11,114 Sorry, lady, but we have no idea 702 00:38:11,158 --> 00:38:12,681 what you're talking about. 703 00:38:12,725 --> 00:38:14,466 Why did you come to 1988? 704 00:38:14,509 --> 00:38:16,337 We didn't mean to. That was a mistake. 705 00:38:16,381 --> 00:38:17,817 We needed to bring a little boy to an aurora 706 00:38:17,860 --> 00:38:18,818 and get him through safely. 707 00:38:18,861 --> 00:38:20,646 He had to get to '88. 708 00:38:20,689 --> 00:38:22,909 And then Silas, his grandfather, 709 00:38:22,952 --> 00:38:24,302 tried to stop us. 710 00:38:24,345 --> 00:38:27,348 Silas? What was the boy's name? 711 00:38:27,392 --> 00:38:28,349 Why? 712 00:38:28,393 --> 00:38:29,742 Just tell me. 713 00:38:29,785 --> 00:38:31,874 Isiah. 714 00:38:31,918 --> 00:38:33,093 I--I know this is going to sound crazy, 715 00:38:33,136 --> 00:38:36,183 but he's actually my dad. 716 00:38:36,226 --> 00:38:38,751 Not yet. He will be in the future. 717 00:38:38,794 --> 00:38:40,361 Wait. 718 00:38:40,405 --> 00:38:43,669 You know who Isiah is, don't you? 719 00:38:43,712 --> 00:38:46,454 He's my son. 720 00:38:48,717 --> 00:38:52,895 But--but that would mean-- 721 00:38:52,939 --> 00:38:58,553 you're my grandmother. 722 00:39:03,166 --> 00:39:06,387 Hey, Rebecca. 723 00:39:06,431 --> 00:39:08,868 No, no, no. Sam, help! 724 00:39:08,911 --> 00:39:10,043 She needs help! 725 00:39:10,086 --> 00:39:11,305 Hey, just stay with me. 726 00:39:11,349 --> 00:39:14,177 Scott, listen. 727 00:39:14,221 --> 00:39:16,310 I'm sorry I can't be there to finish what we started. 728 00:39:16,354 --> 00:39:17,616 No-- 729 00:39:17,659 --> 00:39:19,661 You're going to get to where you need to go. 730 00:39:19,705 --> 00:39:20,836 I promise. 731 00:39:20,880 --> 00:39:23,230 You just hang in there, okay? 732 00:39:23,273 --> 00:39:25,537 Rebecca? Hey, hey, hey, hey. 733 00:39:25,580 --> 00:39:27,582 Gavin. 734 00:39:27,626 --> 00:39:32,065 I'm not going to make it, but you're not alone. 735 00:39:32,108 --> 00:39:35,851 Your mother-- her name is Caroline. 736 00:39:35,895 --> 00:39:38,288 She's in 1988, 737 00:39:38,332 --> 00:39:41,814 but she's coming back to set things right. 738 00:39:41,857 --> 00:39:44,251 Whoa, whoa, whoa, wait, wait, what do you mean, coming back? 739 00:39:44,294 --> 00:39:47,297 Why is she in 1988? Can she--can she help Josh? 740 00:39:47,341 --> 00:39:50,039 Rebecca, hey, hey, hey, hey. Can she help Josh? 741 00:39:51,867 --> 00:39:53,173 Rebecca? 742 00:39:53,216 --> 00:39:54,653 Hey, hey, hey, hey, hey, stay with me. 743 00:39:54,696 --> 00:39:56,872 I can't do this without you. Hey, hey, stay with me. 744 00:39:56,916 --> 00:39:58,221 Hey. 745 00:40:13,628 --> 00:40:15,238 She's gone. 746 00:40:31,254 --> 00:40:36,085 ♪ You were waiting outside for me ♪ 747 00:40:36,129 --> 00:40:38,827 ♪ In the sun 748 00:40:38,871 --> 00:40:43,484 ♪ Laying down to soak it all in ♪ 749 00:40:43,528 --> 00:40:46,531 ♪ Before we had to run 750 00:40:46,574 --> 00:40:51,318 ♪ Oh, the glory of it all 751 00:40:51,361 --> 00:40:54,408 ♪ Was lost on me 752 00:40:54,452 --> 00:40:59,413 ♪ Till I saw how hard it'd be to reach you ♪ 753 00:40:59,457 --> 00:41:04,026 ♪ And I would always be light years ♪ 754 00:41:04,070 --> 00:41:06,986 ♪ Light years away from you 755 00:41:09,031 --> 00:41:15,385 ♪ Light years, light years away from you ♪ 756 00:41:19,477 --> 00:41:23,176 Aldridge was our way into that building. 757 00:41:23,219 --> 00:41:26,484 What are we going to do now? 758 00:41:26,527 --> 00:41:28,877 We're gonna do exactly what she wanted. 759 00:41:28,921 --> 00:41:31,053 We're gonna go to the cave, hijack that shipment, 760 00:41:31,097 --> 00:41:33,839 and deliver it ourselves. 761 00:41:35,710 --> 00:41:38,060 And then we're going to get our kids back.