1 00:00:04,134 --> 00:00:07,268 [eerie music] 2 00:00:07,311 --> 00:00:08,921 According to this map, the one in Seattle 3 00:00:08,965 --> 00:00:10,488 is gonna open tomorrow. 4 00:00:10,532 --> 00:00:12,577 That sinkhole brought us to L.A. 5 00:00:12,621 --> 00:00:14,884 When I was a little girl, I was kidnapped. 6 00:00:14,927 --> 00:00:16,320 So was Veronica. 7 00:00:16,364 --> 00:00:18,061 I wanted to get down here to help. 8 00:00:18,105 --> 00:00:20,411 Isaiah is Gavin. 9 00:00:20,455 --> 00:00:21,934 I'm taking Isaiah to the light. 10 00:00:21,978 --> 00:00:23,240 He has to get to 1988. 11 00:00:23,284 --> 00:00:25,329 Take him up there, the moment you go, 12 00:00:25,373 --> 00:00:26,809 I'll kill your son. 13 00:00:26,852 --> 00:00:28,071 [whirring] 14 00:00:28,115 --> 00:00:29,986 What is that? 15 00:00:30,030 --> 00:00:31,857 - Josh? - Riley! 16 00:00:31,901 --> 00:00:32,989 Are we in 1988? 17 00:00:33,033 --> 00:00:34,425 Check this out. 18 00:00:35,252 --> 00:00:37,211 We may have found our way back to 10,000 BC. 19 00:00:37,254 --> 00:00:39,343 I'm responsible for these sinkholes opening. 20 00:00:39,387 --> 00:00:42,172 This is our way into the building. 21 00:00:42,216 --> 00:00:43,260 Do you still love her? 22 00:00:43,304 --> 00:00:45,088 Gavin, I'm sorry. 23 00:00:45,132 --> 00:00:46,307 [gasps] 24 00:00:46,350 --> 00:00:47,438 Hey! - [grunting] 25 00:00:47,482 --> 00:00:49,527 I came back, gave myself up. 26 00:00:49,571 --> 00:00:51,225 I told you I wasn't leaving you. 27 00:00:53,096 --> 00:00:56,012 [dramatic music] 28 00:00:56,056 --> 00:01:03,150 29 00:01:21,168 --> 00:01:22,734 Hello? 30 00:01:22,778 --> 00:01:24,127 I got the pliers. 31 00:01:24,171 --> 00:01:25,520 Hey. 32 00:01:25,563 --> 00:01:29,089 - What's up? - Um, uh--it's just this-- 33 00:01:29,132 --> 00:01:30,220 it's an inlet valve. 34 00:01:30,264 --> 00:01:33,136 I'm trying to replace it, and it's shot. 35 00:01:33,180 --> 00:01:34,964 Where is everyone? 36 00:01:35,007 --> 00:01:36,313 Kids are at school. 37 00:01:36,357 --> 00:01:38,228 [sighs] - And Gavin? 38 00:01:39,882 --> 00:01:42,058 [puts tool down] 39 00:01:42,102 --> 00:01:46,106 40 00:01:46,149 --> 00:01:47,716 You know where Gavin is. 41 00:01:49,805 --> 00:01:52,677 He's come home drunk every night this week. 42 00:01:52,721 --> 00:01:55,158 I just--I don't-- 43 00:01:55,202 --> 00:01:57,117 I don't know what to do anymore. 44 00:02:06,648 --> 00:02:08,998 I shouldn't--this is not-- this is not your problem. 45 00:02:09,041 --> 00:02:10,260 - Hey-- - I'm sorry. 46 00:02:10,304 --> 00:02:12,262 You don't have to apologize for anything. 47 00:02:12,306 --> 00:02:13,829 You're doing everything you can. 48 00:02:15,047 --> 00:02:16,614 [sniffling] 49 00:02:18,790 --> 00:02:19,835 Thank you. 50 00:02:21,402 --> 00:02:23,404 What are friends for? 51 00:02:23,447 --> 00:02:25,536 [eerie music] 52 00:02:25,580 --> 00:02:27,886 [rattling] 53 00:02:32,021 --> 00:02:34,676 54 00:02:34,719 --> 00:02:35,764 [men shouting] 55 00:02:38,201 --> 00:02:39,855 Don't slow down. Come on! 56 00:02:40,725 --> 00:02:47,645 57 00:02:53,869 --> 00:02:55,610 Move, now! 58 00:02:57,264 --> 00:02:58,656 Get 'em outta here. 59 00:02:58,700 --> 00:03:01,137 - Stop! - Come on! Come on! 60 00:03:01,181 --> 00:03:02,486 Come on! 61 00:03:02,530 --> 00:03:05,359 [indistinct shouting] 62 00:03:09,798 --> 00:03:13,715 Keep moving! 63 00:03:13,758 --> 00:03:15,499 Move along! 64 00:03:15,543 --> 00:03:17,849 Shackles, come on! Get 'em off, now! 65 00:03:17,893 --> 00:03:19,460 - What is this place? - Come on! 66 00:03:19,503 --> 00:03:21,636 You! No talking! 67 00:03:21,679 --> 00:03:24,291 Hurry up! Shackles off! You two-- 68 00:03:24,334 --> 00:03:26,031 You two, tunnel nine. 69 00:03:26,075 --> 00:03:27,685 What do you want from us? 70 00:03:27,729 --> 00:03:29,600 [yelps] - Son of a bitch! 71 00:03:29,644 --> 00:03:31,907 [grunting] 72 00:03:31,950 --> 00:03:33,735 - Levi! - Enough! 73 00:03:34,910 --> 00:03:36,259 No time for this! 74 00:03:36,303 --> 00:03:38,218 [intense music] 75 00:03:38,261 --> 00:03:40,437 Get back to work. 76 00:03:40,481 --> 00:03:43,048 You heard Taamit. Move! 77 00:03:43,092 --> 00:03:45,312 78 00:03:46,965 --> 00:03:50,317 [eerie music] 79 00:03:50,360 --> 00:03:52,275 Eve? 80 00:03:52,319 --> 00:03:53,755 Josh? 81 00:03:53,798 --> 00:03:58,890 82 00:03:58,934 --> 00:04:00,588 Eve! 83 00:04:02,372 --> 00:04:04,113 Who are you? 84 00:04:04,156 --> 00:04:06,115 My name is Gavin Harris. 85 00:04:06,158 --> 00:04:07,769 This is Ella, my daughter Izzy. 86 00:04:10,206 --> 00:04:12,295 But you knew me as Isaiah. 87 00:04:12,339 --> 00:04:14,428 - Isaiah? - Yeah. 88 00:04:16,256 --> 00:04:17,648 I remember you. 89 00:04:17,692 --> 00:04:19,868 You bandaged my hand in that bus over there. 90 00:04:21,783 --> 00:04:22,827 My God. 91 00:04:25,439 --> 00:04:28,920 Everyone, it's Eve's husband! 92 00:04:28,964 --> 00:04:30,095 Josh's dad. 93 00:04:30,139 --> 00:04:33,447 It's Isaiah, Isaiah grown up. 94 00:04:33,490 --> 00:04:35,187 Hey, do you have some water? For-- 95 00:04:35,231 --> 00:04:36,798 Yeah. Let's get some water. 96 00:04:37,886 --> 00:04:39,409 It's unbelievable. 97 00:04:40,976 --> 00:04:42,456 How did you get here? 98 00:04:42,499 --> 00:04:44,327 We went through a sinkhole in Seattle 99 00:04:44,371 --> 00:04:45,894 that somehow brought us here to L.A. 100 00:04:45,937 --> 00:04:48,113 Wait, you're here to rescue us? 101 00:04:48,157 --> 00:04:50,986 Look, I'm sorry. We-- 102 00:04:51,029 --> 00:04:52,379 We don't have any way home. 103 00:04:53,554 --> 00:04:55,425 Listen, I'm here to find my family, my-- 104 00:04:55,469 --> 00:04:57,558 my son, my wife. 105 00:05:02,389 --> 00:05:04,434 Are they OK? 106 00:05:04,478 --> 00:05:06,436 We don't know. 107 00:05:06,480 --> 00:05:08,133 Where the hell are they? 108 00:05:08,177 --> 00:05:10,614 Eve was captured. 109 00:05:10,658 --> 00:05:12,660 Some people took her and Levi. 110 00:05:14,009 --> 00:05:15,097 What about Josh? 111 00:05:15,140 --> 00:05:16,490 When you went through the portal, 112 00:05:16,533 --> 00:05:17,621 it expanded. 113 00:05:17,665 --> 00:05:19,449 Josh and my daughter Riley, 114 00:05:19,493 --> 00:05:21,103 they went through to 1988. 115 00:05:21,146 --> 00:05:22,234 What? 116 00:05:22,278 --> 00:05:23,801 Yeah, and a young girl, 117 00:05:23,845 --> 00:05:25,803 Lilly, she went through, as well. 118 00:05:25,847 --> 00:05:28,850 I didn't remember them going through. 119 00:05:28,893 --> 00:05:30,155 I don't follow. 120 00:05:30,199 --> 00:05:32,332 Why would you remember? 121 00:05:32,375 --> 00:05:36,466 Because, Ty, I'm Lilly. 122 00:05:36,510 --> 00:05:38,686 But now my name is Ella. 123 00:05:40,383 --> 00:05:42,080 Is it really you? 124 00:05:42,907 --> 00:05:45,867 [tender music] 125 00:05:45,910 --> 00:05:48,652 126 00:05:48,696 --> 00:05:50,698 OK, this is officially insane. 127 00:05:52,874 --> 00:05:56,007 Dad, we came all this way, and now they're just gone. 128 00:05:56,051 --> 00:05:59,707 No, no. We're gonna get them back, OK? 129 00:06:00,447 --> 00:06:02,144 OK. 130 00:06:02,187 --> 00:06:05,321 Hey, you said that Eve and Levi were taken by some people. 131 00:06:05,365 --> 00:06:07,236 Who were they? - I'm not sure, man. 132 00:06:07,279 --> 00:06:08,455 I mean, they were armed. 133 00:06:08,498 --> 00:06:10,195 They had machetes, rode horseback. 134 00:06:10,239 --> 00:06:11,545 Did they have wagons? 135 00:06:11,588 --> 00:06:13,373 Yeah, they did. How'd you know that? 136 00:06:13,416 --> 00:06:14,809 It's 'cause he was a boy here. 137 00:06:14,852 --> 00:06:16,680 I remember stories about a violent group of people 138 00:06:16,724 --> 00:06:18,639 that used wagons and horses to enslave 139 00:06:18,682 --> 00:06:21,685 anyone who came on their land. 140 00:06:21,729 --> 00:06:24,384 They were called the Exiles. 141 00:06:24,427 --> 00:06:25,733 My grandfather warned me about them, 142 00:06:25,776 --> 00:06:27,212 but he never told me where they lived. 143 00:06:27,256 --> 00:06:29,824 [crowd chattering] 144 00:06:29,867 --> 00:06:31,086 What? 145 00:06:32,479 --> 00:06:33,871 What is it? 146 00:06:33,915 --> 00:06:36,047 Your grandfather, he's here with us. 147 00:06:38,615 --> 00:06:41,052 - Where is he? - We're holding him. 148 00:06:41,096 --> 00:06:42,445 We're trying to get him to help us find 149 00:06:42,489 --> 00:06:44,142 this woman named Aldridge. 150 00:06:44,186 --> 00:06:45,405 You've seen Aldridge? 151 00:06:45,448 --> 00:06:47,145 Yes, but she's been missing for days. 152 00:06:47,189 --> 00:06:49,496 We think she can help us get Josh and Riley back. 153 00:06:49,539 --> 00:06:51,149 Silas knows where she is. 154 00:06:51,193 --> 00:06:52,412 He gave us a lead. 155 00:06:52,455 --> 00:06:53,674 Eve and Levi went out to check it out, 156 00:06:53,717 --> 00:06:54,979 but they never came back. 157 00:06:55,023 --> 00:06:57,982 Well, I know he can help me find the Exiles. 158 00:06:58,026 --> 00:07:00,637 Take me to him. 159 00:07:00,681 --> 00:07:02,422 - This way. - OK. 160 00:07:04,119 --> 00:07:07,644 Be careful. Hey, he may have raised you, but he's dangerous. 161 00:07:07,688 --> 00:07:09,472 He kidnapped Eve and Levi. 162 00:07:09,516 --> 00:07:11,126 He was ready to kill your children. 163 00:07:11,169 --> 00:07:13,128 [tense music] 164 00:07:13,171 --> 00:07:14,477 I remember. 165 00:07:14,521 --> 00:07:18,525 166 00:07:20,701 --> 00:07:22,093 [tarp rustling] 167 00:07:23,704 --> 00:07:26,663 [ominous music] 168 00:07:26,707 --> 00:07:33,148 169 00:07:34,410 --> 00:07:36,064 Hello, my boy. 170 00:07:39,110 --> 00:07:40,764 You remember me. 171 00:07:41,722 --> 00:07:43,201 Welcome home. 172 00:07:43,245 --> 00:07:46,204 [dramatic music] 173 00:07:46,248 --> 00:07:51,079 174 00:07:56,780 --> 00:08:00,088 [indistinct chatter] 175 00:08:08,923 --> 00:08:10,054 If we can get to that sinkhole, 176 00:08:10,098 --> 00:08:12,622 it will take us back to 10,000 BC. 177 00:08:12,666 --> 00:08:14,232 So, how do we do this? 178 00:08:14,276 --> 00:08:15,756 We act cool. 179 00:08:15,799 --> 00:08:18,672 And when these cops move, we slip under the barrier, 180 00:08:18,715 --> 00:08:20,587 run up to the hole, and jump. 181 00:08:21,501 --> 00:08:22,719 That's your idea? 182 00:08:22,763 --> 00:08:24,504 We just run up there in broad daylight? 183 00:08:24,547 --> 00:08:25,940 We have to. 184 00:08:25,983 --> 00:08:27,507 This is the only way to get back to our families. 185 00:08:27,550 --> 00:08:29,334 And besides, we don't know when that thing's gonna close. 186 00:08:29,378 --> 00:08:31,075 No, there has to be a better plan. 187 00:08:31,119 --> 00:08:32,599 There's too many cops. 188 00:08:32,642 --> 00:08:34,644 Who we can outrun. 189 00:08:34,688 --> 00:08:36,254 OK, so we get caught. 190 00:08:36,298 --> 00:08:37,865 What do we say? 191 00:08:37,908 --> 00:08:39,431 That there's way more going on with these sinkholes 192 00:08:39,475 --> 00:08:40,476 than anyone knows. 193 00:08:40,520 --> 00:08:42,347 Do you hear yourself? 194 00:08:42,391 --> 00:08:43,871 They'll think we're insane. 195 00:08:43,914 --> 00:08:46,743 That's why we can't get caught. 196 00:08:46,787 --> 00:08:49,050 Look, Josh, we both want to see our families. 197 00:08:49,093 --> 00:08:51,705 But we have to be smart about this. 198 00:08:51,748 --> 00:08:53,445 We'll come back at night. 199 00:08:53,489 --> 00:08:56,274 It's dark, less cops. 200 00:08:56,318 --> 00:08:58,146 Agreed? 201 00:08:58,189 --> 00:08:59,451 Yeah. 202 00:08:59,495 --> 00:09:03,281 [dramatic music] 203 00:09:03,325 --> 00:09:05,632 Keep moving! 204 00:09:05,675 --> 00:09:08,635 You have one job and one job only. 205 00:09:08,678 --> 00:09:11,246 Find this rock. 206 00:09:11,289 --> 00:09:14,336 When you find some, tell the guard immediately. 207 00:09:14,379 --> 00:09:15,555 Then keep digging. 208 00:09:15,598 --> 00:09:17,818 You get it! Dig! 209 00:09:18,775 --> 00:09:20,603 Dig! I said, move! 210 00:09:20,647 --> 00:09:22,562 [men shouting] Come on, faster. 211 00:09:27,523 --> 00:09:29,220 Guards! I got one. 212 00:09:36,750 --> 00:09:39,013 What do you think that black rock is? 213 00:09:39,056 --> 00:09:40,536 I don't know. 214 00:09:41,537 --> 00:09:43,104 Maybe he does. 215 00:09:49,937 --> 00:09:51,678 Hey. 216 00:09:51,721 --> 00:09:53,810 We just got here. 217 00:09:53,854 --> 00:09:57,335 You been in this place long? - Not too long-- 218 00:09:57,379 --> 00:09:59,294 I think. It's hard to keep track. 219 00:10:03,080 --> 00:10:04,691 I'm Virgil. 220 00:10:04,734 --> 00:10:07,128 Virgil, where did you come from? 221 00:10:07,171 --> 00:10:09,173 Los Angeles. 222 00:10:09,217 --> 00:10:12,089 Fell through a sinkhole up by the Tar Pits, 223 00:10:12,133 --> 00:10:13,525 same as them. 224 00:10:13,569 --> 00:10:15,919 About a dozen of us here. - Us, too. 225 00:10:15,963 --> 00:10:18,879 We've been living in a clearing about 10 miles west of here. 226 00:10:18,922 --> 00:10:21,142 What do you know about these people who are holding us? 227 00:10:21,185 --> 00:10:23,361 They're brutal. 228 00:10:23,405 --> 00:10:25,755 Make us dig. 229 00:10:25,799 --> 00:10:28,062 Take what we find and put it in these crates. 230 00:10:28,105 --> 00:10:29,193 To go where? 231 00:10:29,237 --> 00:10:30,673 No one knows, man. 232 00:10:30,717 --> 00:10:32,153 On your feet! 233 00:10:32,196 --> 00:10:33,589 Want my advice? 234 00:10:33,633 --> 00:10:37,462 Keep your head down, and do exactly what they say. 235 00:10:37,506 --> 00:10:39,943 You step out of line, these people will kill you. 236 00:10:39,987 --> 00:10:41,379 Hey! 237 00:10:41,423 --> 00:10:42,685 Keep digging. 238 00:10:42,729 --> 00:10:46,080 [rocks clattering] 239 00:10:49,649 --> 00:10:51,389 I need your help. 240 00:10:51,433 --> 00:10:54,392 Some people have taken my wife and my friend. 241 00:10:54,436 --> 00:10:56,264 I think it was the Exiles. 242 00:10:56,307 --> 00:10:57,787 Can you help me find them? 243 00:10:58,570 --> 00:11:00,703 You're my grandson. 244 00:11:00,747 --> 00:11:02,139 I'll do anything you ask. 245 00:11:03,750 --> 00:11:05,012 Thank you. 246 00:11:05,055 --> 00:11:07,318 Where the Exiles live is difficult 247 00:11:07,362 --> 00:11:10,887 to access, dangerous. 248 00:11:10,931 --> 00:11:12,454 But I can show you the way. 249 00:11:12,497 --> 00:11:16,284 No, these people aren't gonna let you just leave. 250 00:11:20,375 --> 00:11:22,638 You're just gonna have to tell me how to get there. 251 00:11:22,682 --> 00:11:24,248 That's not possible. 252 00:11:24,292 --> 00:11:26,468 I have to go with you, and it can only be us. 253 00:11:26,511 --> 00:11:27,643 - No-- - No, we can't risk 254 00:11:27,687 --> 00:11:29,558 being exposed. - Stop. Stop! 255 00:11:29,601 --> 00:11:30,777 I know what you're doing. 256 00:11:30,820 --> 00:11:32,822 - I'm offering to help. - No. 257 00:11:32,866 --> 00:11:35,259 You're trying to use me so that you can escape. 258 00:11:35,303 --> 00:11:36,521 That's all. 259 00:11:36,565 --> 00:11:40,612 The Exiles are merciless. 260 00:11:40,656 --> 00:11:43,093 You remember the stories, don't you? 261 00:11:43,137 --> 00:11:46,836 They'll kill your wife and your friend 262 00:11:46,880 --> 00:11:49,230 and never think twice about it. 263 00:11:49,273 --> 00:11:51,623 You want to see them alive again, 264 00:11:51,667 --> 00:11:53,756 then we need to leave now. 265 00:11:53,800 --> 00:11:56,803 And you need to listen to me. 266 00:12:01,198 --> 00:12:03,157 - Where to? - This way. 267 00:12:03,200 --> 00:12:05,202 Whoa, whoa. What's going on? 268 00:12:05,246 --> 00:12:07,248 Silas is bringing me to the Exiles. 269 00:12:07,291 --> 00:12:08,945 Gavin, wait. 270 00:12:08,989 --> 00:12:10,294 Look, we promised Paara we'd take Silas 271 00:12:10,338 --> 00:12:11,556 back to her village. 272 00:12:11,600 --> 00:12:12,949 Our relationship with them depends on it. 273 00:12:12,993 --> 00:12:14,385 We can't go back on our word. - I'm sorry, 274 00:12:14,429 --> 00:12:15,778 but Eve's life is on the line. 275 00:12:15,822 --> 00:12:18,302 - We're going with you. - No no, no. You can't. 276 00:12:18,346 --> 00:12:20,391 Silas has intel on how to get my daughter back. 277 00:12:20,435 --> 00:12:22,132 I need to make sure he doesn't try and escape. 278 00:12:22,176 --> 00:12:24,178 Dad, listen to them. You can't go alone. 279 00:12:24,221 --> 00:12:25,788 Iz, it has to be just me and him. 280 00:12:25,832 --> 00:12:26,920 It's the only way he's gonna help me. 281 00:12:26,963 --> 00:12:28,660 You cannot trust him, Gavin. 282 00:12:28,704 --> 00:12:30,401 Remember what he's done. 283 00:12:30,445 --> 00:12:31,968 - I can't let you do this. - Hey, hey, 284 00:12:32,012 --> 00:12:33,317 we're gonna save Josh and Riley. 285 00:12:33,361 --> 00:12:34,754 But right now, these people have Eve, 286 00:12:34,797 --> 00:12:36,146 and I have to take Silas. 287 00:12:38,366 --> 00:12:39,846 Please. 288 00:12:47,070 --> 00:12:48,985 Promise me you won't let him out of your sight, 289 00:12:49,029 --> 00:12:50,334 and you'll get him back here. 290 00:12:55,296 --> 00:12:57,515 Yeah. 291 00:12:57,559 --> 00:12:58,908 Wait, Dad, Dad. 292 00:12:58,952 --> 00:13:01,868 Iz, I need you to stay with them, OK? 293 00:13:05,828 --> 00:13:08,135 Be careful. 294 00:13:08,178 --> 00:13:10,006 I'll be back as fast as I can. 295 00:13:10,050 --> 00:13:12,400 When I am, I'll have Mom and Levi with me. 296 00:13:16,317 --> 00:13:17,971 Come on. 297 00:13:18,014 --> 00:13:20,930 [tense music] 298 00:13:20,974 --> 00:13:28,111 299 00:13:32,855 --> 00:13:35,162 [INXS's "New Sensation"] 300 00:13:35,205 --> 00:13:38,034 ♪ Live, baby, live 301 00:13:38,078 --> 00:13:40,123 ♪ Now that the day is over 302 00:13:40,167 --> 00:13:41,603 Thank you. 303 00:13:41,646 --> 00:13:42,822 Mmm. 304 00:13:42,865 --> 00:13:44,954 These really are the best since 1988. 305 00:13:44,998 --> 00:13:46,521 What are you talking about? 306 00:13:46,564 --> 00:13:48,740 This is my dad's favorite spot. 307 00:13:48,784 --> 00:13:49,916 He grew up here. 308 00:13:49,959 --> 00:13:51,439 He used to bring me here all the time. 309 00:13:51,482 --> 00:13:52,962 They have this giant sign that says, 310 00:13:53,006 --> 00:13:55,182 "LA's best dogs since 1988." 311 00:13:57,488 --> 00:14:00,622 Or they will. [people screaming on ride] 312 00:14:00,665 --> 00:14:01,884 I've never thought about this before, 313 00:14:01,928 --> 00:14:03,755 but I could totally run into my dad here. 314 00:14:03,799 --> 00:14:05,583 How crazy would that be? 315 00:14:05,627 --> 00:14:07,542 Would it be as crazy as hanging out with 316 00:14:07,585 --> 00:14:09,109 your 10-year-old father, and then 317 00:14:09,152 --> 00:14:11,851 sending him through a light in the sky so you don't die? 318 00:14:11,894 --> 00:14:14,331 Good point. [laughs] 319 00:14:17,465 --> 00:14:19,684 Josh. Josh, look at that guy over there. 320 00:14:21,338 --> 00:14:22,818 I think I saw him at the sinkhole. 321 00:14:22,862 --> 00:14:23,993 Yeah, so? 322 00:14:24,037 --> 00:14:25,821 So do you think he's following us? 323 00:14:25,865 --> 00:14:26,866 Why would he do that? 324 00:14:26,909 --> 00:14:28,215 It's probably just a coincidence. 325 00:14:29,477 --> 00:14:31,174 You're being a little paranoid. 326 00:14:31,218 --> 00:14:33,916 OK, well, there's only one way to find out. 327 00:14:33,960 --> 00:14:35,787 What are you doing? 328 00:14:35,831 --> 00:14:37,746 Sorry to bother you. 329 00:14:37,789 --> 00:14:38,921 Are you stalking us? 330 00:14:38,965 --> 00:14:41,445 Me? 331 00:14:41,489 --> 00:14:42,664 No. 332 00:14:44,100 --> 00:14:45,623 You sure about that? 333 00:14:49,018 --> 00:14:51,281 OK, I am following you. 334 00:14:51,325 --> 00:14:53,109 Not stalking. There's a difference. 335 00:14:53,153 --> 00:14:54,850 - I knew it. - I overheard you talking 336 00:14:54,894 --> 00:14:56,808 at the Hollywood sign. 337 00:14:56,852 --> 00:14:59,115 You said, there's way more going on with these sinkholes 338 00:14:59,159 --> 00:15:01,117 than anyone knows. 339 00:15:01,161 --> 00:15:03,206 Thing is, you're right. 340 00:15:04,512 --> 00:15:06,340 You're not the only one to think that. 341 00:15:07,341 --> 00:15:08,646 I do, too. 342 00:15:10,953 --> 00:15:12,172 Who the hell are you? 343 00:15:12,215 --> 00:15:13,651 I'm--I'm Franklin Marsh. 344 00:15:13,695 --> 00:15:15,871 I'm a professor of geology at Cal Tech. 345 00:15:17,568 --> 00:15:19,005 We have a lot to discuss. 346 00:15:19,048 --> 00:15:22,008 [dramatic music] 347 00:15:22,051 --> 00:15:25,272 348 00:15:29,754 --> 00:15:31,452 [chuckles] 349 00:15:31,495 --> 00:15:33,671 You recognize this place? 350 00:15:33,715 --> 00:15:36,848 These woods are where I first taught you to hunt. 351 00:15:36,892 --> 00:15:40,156 That's where you killed your first wild pig. 352 00:15:40,200 --> 00:15:41,810 It was a mean one, too. 353 00:15:43,812 --> 00:15:46,206 You needed my help, if you remember. 354 00:15:52,038 --> 00:15:54,823 Please, Gavin. 355 00:15:54,866 --> 00:15:56,738 No, I'm not cutting you loose. 356 00:15:56,781 --> 00:15:58,435 You bring me to Eve, I'll consider it. 357 00:15:58,479 --> 00:15:59,871 There was a time you used to trust me. 358 00:15:59,915 --> 00:16:01,351 Yeah, there was. 359 00:16:01,395 --> 00:16:03,571 And then you hurt my wife, 360 00:16:03,614 --> 00:16:05,703 threatened my children. 361 00:16:07,879 --> 00:16:10,752 What if I told you I did those things to protect you? 362 00:16:10,795 --> 00:16:12,319 [dark tone] 363 00:16:12,362 --> 00:16:15,235 I raised you, 364 00:16:15,278 --> 00:16:16,758 loved you unconditionally. 365 00:16:16,801 --> 00:16:18,586 I still do. 366 00:16:18,629 --> 00:16:20,718 You know, if that were true, 367 00:16:20,762 --> 00:16:23,199 you would have told Eve how to bring Josh back right away. 368 00:16:23,243 --> 00:16:24,331 It's not that simple. 369 00:16:24,374 --> 00:16:26,942 No? 370 00:16:26,986 --> 00:16:28,248 Why not? 371 00:16:30,076 --> 00:16:31,425 Why not? 372 00:16:32,774 --> 00:16:34,819 Is there a way to bring my son back? 373 00:16:38,432 --> 00:16:39,911 I don't know. 374 00:16:41,522 --> 00:16:43,002 You're lying to me. 375 00:16:44,351 --> 00:16:46,831 You wanna know why I don't trust you? 376 00:16:49,530 --> 00:16:50,879 There's your answer. 377 00:17:03,152 --> 00:17:04,632 Veronica? 378 00:17:07,156 --> 00:17:09,028 Do I know you? 379 00:17:10,681 --> 00:17:14,381 I know you don't recognize me, but... 380 00:17:14,424 --> 00:17:17,993 it's me, Lilly. 381 00:17:18,037 --> 00:17:21,344 I went through the light, but now I'm back. 382 00:17:22,867 --> 00:17:25,827 [tender music] 383 00:17:25,870 --> 00:17:31,833 384 00:17:31,876 --> 00:17:34,401 Oh, my God. 385 00:17:34,444 --> 00:17:37,491 [laughs] Lilly. 386 00:17:37,534 --> 00:17:44,063 387 00:17:57,815 --> 00:18:00,166 [creaking] [footsteps approaching] 388 00:18:00,209 --> 00:18:03,125 Your mom and Josh slept there. 389 00:18:03,169 --> 00:18:05,562 Yeah, I figured. 390 00:18:05,606 --> 00:18:07,042 You know, if you're interested, 391 00:18:07,086 --> 00:18:08,696 we've got some stuff to do. 392 00:18:08,739 --> 00:18:12,830 Search party's gone out to find a friend of ours, Scott. 393 00:18:12,874 --> 00:18:14,267 A few others are clearing the fields 394 00:18:14,310 --> 00:18:15,485 so we can start planting crops. 395 00:18:15,529 --> 00:18:17,531 You can help. - I'm fine here. 396 00:18:17,574 --> 00:18:19,837 Thanks, though. - I saw you limping earlier. 397 00:18:19,881 --> 00:18:21,274 You in pain? 398 00:18:21,317 --> 00:18:22,318 Not really. 399 00:18:22,362 --> 00:18:25,974 [chuckles] You're tough. 400 00:18:26,017 --> 00:18:28,150 Just like your mom. 401 00:18:28,194 --> 00:18:30,892 Let me guess, limb abrasion. 402 00:18:32,198 --> 00:18:33,590 My socket got cracked. 403 00:18:33,634 --> 00:18:36,593 Oh, that was my second guess. 404 00:18:36,637 --> 00:18:39,596 So I came prepared. 405 00:18:39,640 --> 00:18:43,600 Got some tape, little tar from the tar pit over there. 406 00:18:43,644 --> 00:18:45,776 I know it sounds low tech, 407 00:18:45,820 --> 00:18:48,562 but I think it'll do the trick. 408 00:18:50,564 --> 00:18:52,131 How do you know all this? 409 00:18:52,174 --> 00:18:55,177 I worked with the Wounded Warriors program. 410 00:18:55,221 --> 00:18:57,658 I spent a lot of time with vets and prosthetics. 411 00:18:57,701 --> 00:18:59,442 Can I take a look? 412 00:19:03,968 --> 00:19:06,057 Yep, there it is. 413 00:19:06,101 --> 00:19:07,102 OK. 414 00:19:10,932 --> 00:19:13,152 Why do I feel like I've met you before? 415 00:19:13,195 --> 00:19:16,938 [chuckles] My son says I've got one of those faces. 416 00:19:20,420 --> 00:19:22,857 Your last name isn't Velez, is it? 417 00:19:24,424 --> 00:19:26,687 How'd you know? 418 00:19:26,730 --> 00:19:29,168 I go to school with your son Andrew. 419 00:19:29,211 --> 00:19:30,778 I was at a vigil with him. 420 00:19:30,821 --> 00:19:32,649 He showed me a picture of you and his sister. 421 00:19:32,693 --> 00:19:34,173 You were with Andrew? 422 00:19:37,350 --> 00:19:39,439 Is he OK? 423 00:19:39,482 --> 00:19:42,224 He misses you a lot, 424 00:19:42,268 --> 00:19:43,965 but he hasn't lost hope. 425 00:19:47,882 --> 00:19:50,189 Uh-- 426 00:19:50,232 --> 00:19:54,236 Sorry your brother wasn't here to meet you. 427 00:19:54,976 --> 00:19:58,414 Everything with him and Riley happened so fast. 428 00:19:58,458 --> 00:20:00,155 They're gonna be OK. 429 00:20:01,548 --> 00:20:03,593 My brother has always protected me, 430 00:20:03,637 --> 00:20:05,552 so I know he'll watch out for your daughter. 431 00:20:08,642 --> 00:20:10,687 We're gonna get them both back. 432 00:20:10,731 --> 00:20:12,211 I know we will. 433 00:20:16,084 --> 00:20:17,259 Thirsty? 434 00:20:17,303 --> 00:20:18,478 Thanks. 435 00:20:25,311 --> 00:20:27,443 I still can't believe it. 436 00:20:27,487 --> 00:20:31,708 I know, but it's me. 437 00:20:36,626 --> 00:20:41,849 So, how much you remember about me? 438 00:20:41,892 --> 00:20:44,634 About us? 439 00:20:44,678 --> 00:20:47,637 You mean, you, me, and Aaron? 440 00:20:51,380 --> 00:20:53,034 I remember everything. 441 00:20:54,818 --> 00:20:57,734 [somber music] 442 00:20:57,778 --> 00:21:00,433 443 00:21:00,476 --> 00:21:02,826 I'm sorry. 444 00:21:02,870 --> 00:21:05,220 It's my fault you never got the childhood you deserve. 445 00:21:05,264 --> 00:21:07,266 I don't blame you. 446 00:21:07,309 --> 00:21:10,051 If it weren't for you, 447 00:21:10,094 --> 00:21:12,836 I wouldn't have made it through any of what happened. 448 00:21:16,884 --> 00:21:20,322 I owe you, Veronica. 449 00:21:20,366 --> 00:21:21,584 That's why I came back. 450 00:21:21,628 --> 00:21:24,283 What do you mean? 451 00:21:24,326 --> 00:21:26,502 I knew you were in trouble. 452 00:21:26,546 --> 00:21:28,287 You needed help, so I came. 453 00:21:29,897 --> 00:21:31,942 You came back just for me? 454 00:21:31,986 --> 00:21:33,074 Yes. 455 00:21:33,117 --> 00:21:34,771 You would have done the same for me. 456 00:21:37,818 --> 00:21:39,298 You shouldn't have done that. 457 00:21:39,341 --> 00:21:41,387 Veronica, wait. 458 00:21:41,430 --> 00:21:48,568 459 00:21:52,963 --> 00:21:55,879 I realize you're upset with me. 460 00:21:55,923 --> 00:21:57,751 But I know this land better than you. 461 00:21:57,794 --> 00:22:00,319 You need to listen. - No. 462 00:22:00,362 --> 00:22:02,059 I'm not a little boy anymore. 463 00:22:02,103 --> 00:22:03,713 You have so much anger inside. 464 00:22:03,757 --> 00:22:05,672 Yeah, because you lied to me. 465 00:22:05,715 --> 00:22:07,369 - I never lied. - Really? 466 00:22:07,413 --> 00:22:09,980 Hey, so tell me, then, 467 00:22:10,024 --> 00:22:11,460 why do we live in that village? 468 00:22:11,504 --> 00:22:12,592 Where do we come from? 469 00:22:12,635 --> 00:22:14,811 What happened to my parents? 470 00:22:14,855 --> 00:22:16,857 - They died. - They died how? 471 00:22:16,900 --> 00:22:18,598 [rustling] - Shh. 472 00:22:20,077 --> 00:22:21,165 There's something out there. 473 00:22:21,209 --> 00:22:22,776 [sighs] 474 00:22:25,213 --> 00:22:27,041 [grunts] 475 00:22:31,785 --> 00:22:33,917 All right. [unsheathes knife] 476 00:22:33,961 --> 00:22:35,745 [grunts] 477 00:22:35,789 --> 00:22:37,660 Silas, hey, hey. 478 00:22:37,704 --> 00:22:39,662 Pass me the knife. 479 00:22:39,706 --> 00:22:42,186 Silas? Yeah. 480 00:22:42,230 --> 00:22:43,274 Hey, cut me down. 481 00:22:43,318 --> 00:22:44,363 Hey. 482 00:22:44,406 --> 00:22:46,408 Silas! Cut me down! 483 00:22:46,452 --> 00:22:47,888 Silas! Hey! 484 00:22:51,500 --> 00:22:52,588 Silas, come back! 485 00:22:52,632 --> 00:22:54,895 [grunting] 486 00:22:54,938 --> 00:22:57,985 [snarling, growling] 487 00:23:01,597 --> 00:23:04,905 [huffing, growling] 488 00:23:07,951 --> 00:23:12,042 Easy, easy, easy. 489 00:23:12,086 --> 00:23:15,394 [roars] Easy, easy, shh. OK, OK. 490 00:23:18,484 --> 00:23:19,920 [roars] 491 00:23:19,963 --> 00:23:22,183 Easy. [shushing] 492 00:23:24,620 --> 00:23:27,841 [roaring] Hey! Hey! 493 00:23:27,884 --> 00:23:29,103 Please! Hey, no! 494 00:23:29,146 --> 00:23:31,453 No, no, no! [bear whimpers, groans] 495 00:23:31,497 --> 00:23:32,976 [thud] 496 00:23:35,675 --> 00:23:38,199 Silas. [panting] 497 00:23:39,853 --> 00:23:41,507 [grunts] 498 00:23:51,952 --> 00:23:53,997 [grunts] 499 00:23:57,610 --> 00:23:59,481 Uh! 500 00:23:59,525 --> 00:24:02,005 [panting] 501 00:24:05,661 --> 00:24:08,795 Thought you left. 502 00:24:08,838 --> 00:24:11,798 I would never leave you, my boy. 503 00:24:11,841 --> 00:24:13,800 Thank you. 504 00:24:13,843 --> 00:24:15,541 Come on. 505 00:24:15,584 --> 00:24:19,370 [dramatic music] 506 00:24:20,981 --> 00:24:22,461 Pick that up! 507 00:24:22,504 --> 00:24:24,158 You! No talking! 508 00:24:24,201 --> 00:24:25,812 Take that outside! [metal clanking] 509 00:24:25,855 --> 00:24:27,596 Hey! Come on! Faster! 510 00:24:29,555 --> 00:24:31,513 [tool clattering] 511 00:24:31,557 --> 00:24:33,254 I've gotta go. 512 00:24:33,907 --> 00:24:37,127 - Or you can stay. - Mm, I wish. 513 00:24:39,565 --> 00:24:43,003 I gotta go make dinner before the kids come home. 514 00:24:43,046 --> 00:24:44,439 Mm-mm, mm-mm. 515 00:24:44,483 --> 00:24:46,093 [chuckles] 516 00:24:51,664 --> 00:24:53,404 [sighs] 517 00:24:59,759 --> 00:25:01,325 What are we doing here, Eve? 518 00:25:01,369 --> 00:25:03,284 I think it's pretty obvious what we're doing. 519 00:25:04,894 --> 00:25:06,330 How much longer are we gonna keep 520 00:25:06,374 --> 00:25:07,984 sneaking around like this? 521 00:25:08,028 --> 00:25:10,160 I don't know what you want me to say. 522 00:25:14,513 --> 00:25:16,515 I think you deserve to be happy. 523 00:25:21,215 --> 00:25:24,174 To be in a solid relationship, out in the open. 524 00:25:24,218 --> 00:25:25,959 It would be good for you and the kids. 525 00:25:26,002 --> 00:25:27,700 I gotta go. 526 00:25:27,743 --> 00:25:30,703 [tender music] 527 00:25:30,746 --> 00:25:36,926 528 00:25:36,970 --> 00:25:39,102 Eve... 529 00:25:41,278 --> 00:25:43,063 I'd really like to talk about this. 530 00:25:43,106 --> 00:25:44,630 It's just not that simple. 531 00:25:47,023 --> 00:25:48,459 Then explain it to me. 532 00:25:53,943 --> 00:25:56,293 My dad had an affair. 533 00:25:56,337 --> 00:25:58,557 He left my mom, and I never got over it. 534 00:26:00,341 --> 00:26:01,734 I didn't speak to him for years. 535 00:26:01,777 --> 00:26:03,126 I'm sorry. 536 00:26:03,170 --> 00:26:05,781 I was 15, Levi. 537 00:26:05,825 --> 00:26:07,435 I was Izzy's age. 538 00:26:07,478 --> 00:26:11,744 539 00:26:11,787 --> 00:26:14,137 [phone buzzing] 540 00:26:16,792 --> 00:26:18,098 Hello? 541 00:26:20,187 --> 00:26:22,058 Wait a minute. What-- I can't hear you. What? 542 00:26:22,102 --> 00:26:23,538 Wait, wait, wait, wait, wait-- Is she OK? 543 00:26:25,279 --> 00:26:28,587 Yeah. No, I'll be right there. I'll be right there. 544 00:26:28,630 --> 00:26:30,153 - What happened? - Izzy was in an accident. 545 00:26:30,197 --> 00:26:31,633 - Is she all right? - I don't know. 546 00:26:31,677 --> 00:26:33,635 My neighbor was driving, and I--I was supposed to 547 00:26:33,679 --> 00:26:34,941 pick her up from school, and I wasn't there. 548 00:26:34,984 --> 00:26:35,898 I have to go. - Eve, it's-- 549 00:26:35,942 --> 00:26:37,770 I gotta go! 550 00:26:37,813 --> 00:26:39,510 [men shouting] 551 00:26:44,385 --> 00:26:46,343 - What is it? - I can't die in here, Levi. 552 00:26:47,562 --> 00:26:48,737 Not without seeing my kids again. 553 00:26:50,913 --> 00:26:53,089 We have to find a way out. 554 00:26:53,133 --> 00:26:56,092 [ominous music] 555 00:26:56,136 --> 00:26:58,442 556 00:26:58,486 --> 00:27:00,096 Move! 557 00:27:10,193 --> 00:27:11,760 Can we talk? 558 00:27:20,856 --> 00:27:24,338 Besides the cave, are there any other entrances? 559 00:27:24,381 --> 00:27:26,688 That gate's the only way in. 560 00:27:26,732 --> 00:27:29,038 Heard rumors there might be another way out 561 00:27:29,082 --> 00:27:30,561 through the tunnels. 562 00:27:31,998 --> 00:27:33,390 Not without a map. 563 00:27:36,002 --> 00:27:39,919 If we take out the guards, sneak out through the gate, 564 00:27:39,962 --> 00:27:41,660 we just need a distraction. 565 00:27:41,703 --> 00:27:43,705 Can you help us? 566 00:27:43,749 --> 00:27:45,011 Me? 567 00:27:45,054 --> 00:27:46,360 Hey, listen. 568 00:27:46,403 --> 00:27:48,231 There are more of us than there are of them. 569 00:27:48,275 --> 00:27:50,364 Back home, I was a chef, all right? 570 00:27:50,407 --> 00:27:51,800 I've never been in a fight in my life. 571 00:27:51,844 --> 00:27:53,759 You told us there was a dozen other prisoners 572 00:27:53,802 --> 00:27:55,978 here from La Brea. 573 00:27:56,022 --> 00:27:58,111 If we get them on board, 574 00:27:58,154 --> 00:28:00,287 I think we can overpower the guards. 575 00:28:04,900 --> 00:28:06,728 [sighs] 576 00:28:06,772 --> 00:28:09,644 All right, I'll see what I can do. 577 00:28:09,688 --> 00:28:12,603 [dramatic music] 578 00:28:12,647 --> 00:28:16,085 579 00:28:21,395 --> 00:28:23,832 Three years ago, a sinkhole opened up 580 00:28:23,876 --> 00:28:26,356 in the Angeles Forest unlike anything I'd ever seen. 581 00:28:26,400 --> 00:28:28,619 I went years after, searching for another like it. 582 00:28:28,663 --> 00:28:32,754 Then, a week ago, one opens up in the Topanga Canyon. 583 00:28:32,798 --> 00:28:35,235 Let me guess, same thing at the Hollywood sign. 584 00:28:35,278 --> 00:28:37,628 Every time one of them opens, their energy waves 585 00:28:37,672 --> 00:28:40,588 coincide with the time factor that consistently 586 00:28:40,631 --> 00:28:41,720 predict the next one. 587 00:28:41,763 --> 00:28:43,722 Dude, English, please. 588 00:28:43,765 --> 00:28:45,941 More sinkholes are coming. 589 00:28:45,985 --> 00:28:47,638 Like, soon? 590 00:28:47,682 --> 00:28:50,163 Try four days. 591 00:28:50,206 --> 00:28:51,686 And it's gonna be really bad. 592 00:28:53,383 --> 00:28:55,429 Have you told anyone else about this? 593 00:28:55,472 --> 00:28:58,737 Everyone I can, but no one believes me. 594 00:28:58,780 --> 00:29:01,174 Look, this is all super interesting. 595 00:29:01,217 --> 00:29:03,350 But why are you telling this to us? 596 00:29:03,393 --> 00:29:05,352 When I heard you talking, I figured 597 00:29:05,395 --> 00:29:07,136 you might have information that could help 598 00:29:07,180 --> 00:29:09,138 prove what I'm saying is true. 599 00:29:09,182 --> 00:29:11,401 You need to tell me what you know. 600 00:29:11,445 --> 00:29:14,970 Everyone in this area, they're all in danger. 601 00:29:15,014 --> 00:29:16,580 What are you talking about? 602 00:29:16,624 --> 00:29:18,800 The next sinkhole that's coming, 603 00:29:18,844 --> 00:29:22,021 it has the potential to destroy a huge part of the city. 604 00:29:23,762 --> 00:29:27,504 I have to figure out how to prove what I'm saying is true, 605 00:29:27,548 --> 00:29:29,550 and I need your help to do it. 606 00:29:29,593 --> 00:29:32,553 [dramatic music] 607 00:29:32,596 --> 00:29:35,077 The Exiles are just beyond that next rise. 608 00:29:35,121 --> 00:29:36,949 And then what? 609 00:29:36,992 --> 00:29:38,341 There's a back entrance we can 610 00:29:38,385 --> 00:29:40,691 slip into without being seen. 611 00:29:40,735 --> 00:29:43,694 When it comes near dark, we'll make our move. 612 00:29:43,738 --> 00:29:45,348 For now, 613 00:29:45,392 --> 00:29:49,178 tell me about your life, Gavin-- 614 00:29:49,222 --> 00:29:51,528 who you became, what you've done. 615 00:29:52,442 --> 00:29:56,664 Um, well, after I went through the light, 616 00:29:56,707 --> 00:30:00,363 I got taken in by some good people. 617 00:30:00,407 --> 00:30:01,669 They became my family. 618 00:30:03,453 --> 00:30:06,892 I guess I grew up like most kids up there. 619 00:30:06,935 --> 00:30:10,547 And I went to college, joined the Air Force, 620 00:30:10,591 --> 00:30:11,679 I became a pilot. 621 00:30:13,942 --> 00:30:16,858 Then I met Eve. 622 00:30:16,902 --> 00:30:19,382 We had Izzy and Josh. 623 00:30:19,426 --> 00:30:22,690 Then, uh--well, then I let them down. 624 00:30:25,475 --> 00:30:27,260 Is it too late to set things right? 625 00:30:29,088 --> 00:30:33,309 Honestly, I don't know. 626 00:30:34,528 --> 00:30:39,838 That's why I'm down here, to find out. 627 00:30:39,881 --> 00:30:42,797 I understand regret. 628 00:30:42,841 --> 00:30:44,886 Believe me, I have my own. 629 00:30:44,930 --> 00:30:47,541 Like our family? 630 00:30:47,584 --> 00:30:49,282 My parents? 631 00:30:53,199 --> 00:30:55,331 Hey, look, you gotta tell me something. 632 00:30:57,333 --> 00:30:58,944 My whole life, I never knew who I really was 633 00:30:58,987 --> 00:31:01,424 where I came from. 634 00:31:01,468 --> 00:31:03,905 Can you imagine what that's like? 635 00:31:03,949 --> 00:31:06,212 Can you? 636 00:31:06,255 --> 00:31:08,431 You gotta at least tell me how they died. 637 00:31:11,608 --> 00:31:13,349 Your mother was the single most 638 00:31:13,393 --> 00:31:16,875 important person in my life. 639 00:31:16,918 --> 00:31:20,226 She told me to care for you, protect you, 640 00:31:20,269 --> 00:31:24,621 tell you only what you needed to know to survive 641 00:31:24,665 --> 00:31:27,537 until she could see you again. 642 00:31:27,581 --> 00:31:29,191 You're saying she's alive? 643 00:31:30,758 --> 00:31:32,891 Your father, too. 644 00:31:32,934 --> 00:31:35,284 Whoa, hey-- 645 00:31:35,328 --> 00:31:38,461 If my parents are alive, and they're down here-- 646 00:31:38,505 --> 00:31:39,593 are they down here? 647 00:31:39,636 --> 00:31:41,247 Gavin, please understand. 648 00:31:41,290 --> 00:31:42,639 You can't go looking for them. 649 00:31:42,683 --> 00:31:43,640 Why not? 650 00:31:43,684 --> 00:31:45,729 Because it may mean your life. 651 00:31:45,773 --> 00:31:48,167 That's why I told you they were dead, to protect you. 652 00:31:48,210 --> 00:31:49,646 Protect me from what? 653 00:31:49,690 --> 00:31:51,170 If my parents are down here, I deserve the truth. 654 00:31:51,213 --> 00:31:52,780 You do. 655 00:31:52,823 --> 00:31:56,479 But I made a promise, and I intend to keep it. 656 00:31:56,523 --> 00:31:59,395 There's a spring over there. 657 00:32:00,919 --> 00:32:02,355 I'm gonna fill my canteen. 658 00:32:05,836 --> 00:32:07,490 Let's hope Virgil can convince 659 00:32:07,534 --> 00:32:09,101 these guys to help us out. 660 00:32:09,144 --> 00:32:11,103 I need you guys to trust me. 661 00:32:11,146 --> 00:32:12,931 He will. 662 00:32:15,063 --> 00:32:16,456 Hey, Levi? 663 00:32:16,499 --> 00:32:17,848 - Yeah? - Can I talk to you 664 00:32:17,892 --> 00:32:19,415 about something? 665 00:32:21,330 --> 00:32:25,465 I've been thinking a lot lately about us. 666 00:32:25,508 --> 00:32:27,423 You know, and how things ended. 667 00:32:28,947 --> 00:32:32,689 The day you left for Germany-- - Eve, we've been over this. 668 00:32:32,733 --> 00:32:35,344 Leaving you has been the biggest regret of my life. 669 00:32:35,388 --> 00:32:37,607 What the hell's going on here? 670 00:32:37,651 --> 00:32:39,435 Get back to work! [grunts] 671 00:32:39,479 --> 00:32:40,915 [grunting] - Virgil! 672 00:32:40,959 --> 00:32:42,699 [dramatic music] 673 00:32:42,743 --> 00:32:44,353 [groaning] 674 00:32:44,397 --> 00:32:46,007 [grunting] [blows landing] 675 00:32:46,051 --> 00:32:47,966 Levi, he's gonna kill him. 676 00:32:48,009 --> 00:32:49,097 [tense music] 677 00:32:49,141 --> 00:32:50,403 Ah! 678 00:32:51,404 --> 00:32:55,016 [struggling efforts] 679 00:32:55,060 --> 00:32:56,713 Get off me! 680 00:32:58,063 --> 00:33:00,282 You're gonna pay for that. 681 00:33:00,326 --> 00:33:02,371 Take him. 682 00:33:02,415 --> 00:33:04,025 No, wait! Wait! No! 683 00:33:04,069 --> 00:33:06,332 Where are you taking him? Where are you taking him? 684 00:33:07,202 --> 00:33:08,987 Levi! 685 00:33:09,030 --> 00:33:10,684 We're almost there. 686 00:33:16,559 --> 00:33:18,213 Hey, you're thirsty. 687 00:33:18,257 --> 00:33:19,649 Here, drink. 688 00:33:19,693 --> 00:33:21,260 [sighs] 689 00:33:25,090 --> 00:33:28,571 [sighs] I thought you said we were going in the back. 690 00:33:28,615 --> 00:33:30,486 This is the only way. 691 00:33:30,530 --> 00:33:32,227 No, no, no. 692 00:33:32,271 --> 00:33:34,229 There are guards everywhere. 693 00:33:34,273 --> 00:33:36,405 We'll be caught. 694 00:33:36,449 --> 00:33:38,451 That's the plan. 695 00:33:40,105 --> 00:33:43,325 [ominous music] 696 00:33:43,369 --> 00:33:46,067 [groans] Ohh-- 697 00:33:46,111 --> 00:33:48,461 Wait, something's wrong. 698 00:33:48,504 --> 00:33:51,507 699 00:33:51,551 --> 00:33:53,596 You--you drugged me. 700 00:33:53,640 --> 00:33:55,642 I'm sorry, my boy. 701 00:33:55,685 --> 00:33:57,818 This is where I have to leave you. 702 00:33:57,861 --> 00:34:00,255 [groans] 703 00:34:00,299 --> 00:34:03,215 [tense music] 704 00:34:03,258 --> 00:34:07,523 705 00:34:10,744 --> 00:34:12,746 This is Santa Monica Bay. 706 00:34:12,789 --> 00:34:16,141 Catalina Island is 26 miles to the south, 707 00:34:16,184 --> 00:34:18,926 Channel Islands due west. 708 00:34:18,969 --> 00:34:20,971 According to my spectrometer readings, 709 00:34:21,015 --> 00:34:24,453 it's their midpoint where the next sinkhole will open. 710 00:34:24,497 --> 00:34:27,108 That event will create one of the largest tidal waves 711 00:34:27,152 --> 00:34:29,676 this world has ever seen. 712 00:34:29,719 --> 00:34:31,112 How big? 713 00:34:31,156 --> 00:34:35,508 Enough to take out Malibu, Santa Monica, Venice. 714 00:34:35,551 --> 00:34:38,467 - My dad lives here. - It's going to happen. 715 00:34:38,511 --> 00:34:40,034 I'm sure of it. 716 00:34:40,078 --> 00:34:42,906 I just need to get people to listen before it's too late. 717 00:34:42,950 --> 00:34:44,778 There's someone I need to convince. 718 00:34:44,821 --> 00:34:49,826 I need you to tell me what you know, please. 719 00:34:49,870 --> 00:34:52,307 You have no idea what it's like to believe something 720 00:34:52,351 --> 00:34:53,830 that no one thinks is true. 721 00:34:55,963 --> 00:34:57,747 Actually, I do. 722 00:35:00,185 --> 00:35:04,841 For years, everyone thought my dad was crazy, but he-- 723 00:35:04,885 --> 00:35:07,148 but he wasn't. 724 00:35:07,192 --> 00:35:11,500 If someone had just believed him, 725 00:35:11,544 --> 00:35:14,068 everything could have been different. 726 00:35:14,112 --> 00:35:16,592 What are you saying? 727 00:35:16,636 --> 00:35:19,073 I know if we stay here, the Hollywood sinkhole 728 00:35:19,117 --> 00:35:20,205 could close, and we may never 729 00:35:20,248 --> 00:35:22,207 get back to our families. 730 00:35:22,250 --> 00:35:23,947 But we have to do this. 731 00:35:23,991 --> 00:35:26,907 [suspenseful music] 732 00:35:26,950 --> 00:35:29,214 733 00:35:29,257 --> 00:35:31,346 We'll tell you everything we know. 734 00:35:31,390 --> 00:35:34,306 We're in. 735 00:35:34,349 --> 00:35:36,177 Great job clearing the field today. 736 00:35:36,221 --> 00:35:39,485 By tomorrow, we'll be halfway ready to start planting. 737 00:35:39,528 --> 00:35:41,487 Maybe closer if Judah ever learns how to use a rake. 738 00:35:41,530 --> 00:35:43,053 Not my skill set. 739 00:35:47,971 --> 00:35:51,105 I'm sure your dad and Silas made camp. 740 00:35:51,149 --> 00:35:53,412 Levi and your mom are keeping each other safe. 741 00:35:53,455 --> 00:35:54,935 Yeah, I hope so. 742 00:35:54,978 --> 00:35:56,197 - Hey. - Hey. 743 00:35:56,241 --> 00:35:57,720 Any luck finding Scott? 744 00:35:57,764 --> 00:35:59,983 None. 745 00:36:00,027 --> 00:36:02,116 I mean, I can't get rid of the guy since I get down here, 746 00:36:02,160 --> 00:36:03,944 and then he's just gone? 747 00:36:05,467 --> 00:36:07,513 Something's not right. 748 00:36:13,214 --> 00:36:17,305 Veronica, you have a moment? 749 00:36:17,349 --> 00:36:19,612 Sure. 750 00:36:19,655 --> 00:36:22,049 But I don't want to talk about Lilly, 751 00:36:22,092 --> 00:36:24,225 or whatever her name is. 752 00:36:24,269 --> 00:36:27,228 Believe me, I understand. 753 00:36:27,272 --> 00:36:31,711 This is strange, to say the least. 754 00:36:32,973 --> 00:36:35,671 I don't know why she came back here, Ty. 755 00:36:37,543 --> 00:36:39,501 She cares about you. 756 00:36:41,677 --> 00:36:44,506 There are things I've done that... 757 00:36:47,074 --> 00:36:48,597 can never be forgiven. 758 00:36:49,946 --> 00:36:51,209 What do you mean? 759 00:36:51,252 --> 00:36:54,212 [somber music] 760 00:36:54,255 --> 00:36:55,996 761 00:36:56,039 --> 00:36:58,390 Good night, Ty. 762 00:36:59,913 --> 00:37:01,741 [sighs] 763 00:37:05,614 --> 00:37:07,529 [branches cracking] 764 00:37:07,573 --> 00:37:09,357 Who's there? 765 00:37:13,056 --> 00:37:14,580 Scott. 766 00:37:17,191 --> 00:37:18,671 You OK? 767 00:37:18,714 --> 00:37:21,282 You are never going to believe what happened. 768 00:37:21,326 --> 00:37:25,199 [dramatic music] 769 00:37:25,243 --> 00:37:28,507 I've been thinking a lot lately about how things ended 770 00:37:28,550 --> 00:37:30,204 about the day you left for Germany. 771 00:37:30,248 --> 00:37:32,554 [phone line trilling] 772 00:37:37,385 --> 00:37:39,213 Come on, Levi. Pick up. 773 00:37:39,257 --> 00:37:40,954 You've reached Captain Levi Delgado. 774 00:37:40,997 --> 00:37:42,782 Leave a message. [beep] 775 00:37:44,174 --> 00:37:47,134 [indistinct chatter] 776 00:37:47,177 --> 00:37:50,224 Levi! Levi! [plane engine roaring] 777 00:37:50,268 --> 00:37:53,227 [somber music] 778 00:37:53,271 --> 00:37:56,665 779 00:37:56,709 --> 00:38:00,321 - Be safe. - We'll be good. 780 00:38:00,365 --> 00:38:02,062 Daddy. 781 00:38:02,105 --> 00:38:04,282 782 00:38:04,325 --> 00:38:06,066 Be safe. 783 00:38:06,109 --> 00:38:13,029 784 00:38:30,917 --> 00:38:32,875 [door opens] 785 00:38:32,919 --> 00:38:35,356 - Get in there! - [grunts] 786 00:38:35,400 --> 00:38:37,532 [coughs, groans] 787 00:38:39,273 --> 00:38:41,493 [door slams] - Levi. 788 00:38:41,536 --> 00:38:42,711 Hi. - [groans] 789 00:38:42,755 --> 00:38:44,278 - Are you OK? - I'm OK. 790 00:38:44,322 --> 00:38:46,062 Oh, God. 791 00:38:46,106 --> 00:38:51,416 792 00:38:51,459 --> 00:38:54,375 I thought I lost you. 793 00:38:54,419 --> 00:38:56,943 I thought you had, too. [both laugh] 794 00:38:56,986 --> 00:38:59,119 I told you, I'm not going anywhere. 795 00:39:00,729 --> 00:39:03,297 I sat here for hours, thinking you were gone. 796 00:39:03,341 --> 00:39:05,430 I know you feel guilty about leaving me before, 797 00:39:05,473 --> 00:39:10,043 but the truth is, I let you go. 798 00:39:10,086 --> 00:39:11,610 The day you were supposed to go to Germany, 799 00:39:11,653 --> 00:39:13,394 I went to the base. I was gonna stop you. 800 00:39:13,438 --> 00:39:15,527 I--and I didn't. 801 00:39:16,832 --> 00:39:18,443 Because after Izzy's accident, I just thought-- 802 00:39:18,486 --> 00:39:20,967 I thought-- 803 00:39:21,010 --> 00:39:22,272 I just thought it was the right thing to do. 804 00:39:22,316 --> 00:39:26,015 And--and that was a mistake. 805 00:39:27,016 --> 00:39:32,065 I don't wanna keep anything from you ever again because-- 806 00:39:32,108 --> 00:39:34,197 Levi-- 807 00:39:34,241 --> 00:39:35,721 Yeah? 808 00:39:35,764 --> 00:39:38,680 [tender music] 809 00:39:38,724 --> 00:39:45,861 810 00:40:04,053 --> 00:40:05,881 [grunting] 811 00:40:09,537 --> 00:40:12,279 [gate chains rattling] 812 00:40:13,280 --> 00:40:16,239 [dramatic music] 813 00:40:16,283 --> 00:40:23,246 814 00:40:40,220 --> 00:40:42,614 This will get you out of the caves. 815 00:40:42,657 --> 00:40:45,094 It's a map. 816 00:40:45,138 --> 00:40:52,058 817 00:40:57,193 --> 00:41:00,283 [men shouting] 818 00:41:00,327 --> 00:41:01,894 Silas-- 819 00:41:03,504 --> 00:41:05,550 Get your family back. 820 00:41:05,593 --> 00:41:07,508 [chains rattling] 821 00:41:07,552 --> 00:41:14,646 822 00:41:24,307 --> 00:41:26,440 All of you, 823 00:41:26,484 --> 00:41:27,876 move inside! 824 00:41:27,920 --> 00:41:29,748 [people clamoring] 825 00:41:29,791 --> 00:41:31,358 - You, come on! - [grunts] 826 00:41:31,401 --> 00:41:33,534 All right, that's enough. Get moving. 827 00:41:33,578 --> 00:41:35,362 Come on, you two up. 828 00:41:35,405 --> 00:41:37,146 [pushes] - Ah-- 829 00:41:37,190 --> 00:41:40,149 [tense music] 830 00:41:40,193 --> 00:41:41,368 831 00:41:41,411 --> 00:41:43,370 Get up! Keep moving! 832 00:41:43,413 --> 00:41:50,333