1 00:00:04,352 --> 00:00:07,007 [dramatic music] 2 00:00:07,050 --> 00:00:08,573 Run. 3 00:00:08,617 --> 00:00:09,661 Josh! 4 00:00:09,705 --> 00:00:11,185 Mom! 5 00:00:11,228 --> 00:00:17,017 6 00:00:17,060 --> 00:00:18,844 This place doesn't seem real, does it? 7 00:00:18,888 --> 00:00:19,932 8 00:00:19,976 --> 00:00:21,151 Mom! 9 00:00:21,195 --> 00:00:22,370 When we fell through that sinkhole, 10 00:00:22,413 --> 00:00:24,633 we ended up some time around 10,000 B.C. 11 00:00:24,676 --> 00:00:26,504 We all have people we want to get back to. 12 00:00:26,548 --> 00:00:28,245 We're not gonna give up. We're gonna find a way home. 13 00:00:28,289 --> 00:00:29,681 14 00:00:29,725 --> 00:00:32,336 I have these flashes. 15 00:00:32,380 --> 00:00:33,859 Your Mom and Josh are in the past. 16 00:00:33,903 --> 00:00:36,079 How is that possible? 17 00:00:36,123 --> 00:00:37,689 We're going down there, Gavin, 18 00:00:37,733 --> 00:00:39,343 and you're gonna help us do it. 19 00:00:39,387 --> 00:00:40,866 Aldridge jumped! 20 00:00:40,910 --> 00:00:42,433 We need to stick together. 21 00:00:42,477 --> 00:00:44,087 There's safety in numbers. 22 00:00:44,131 --> 00:00:46,046 - [screams] - I can't leave you here. 23 00:00:46,089 --> 00:00:48,135 Mom, no. 24 00:00:48,961 --> 00:00:50,572 - Levi? - Eve. 25 00:00:50,615 --> 00:00:53,096 Gavin knows about us. He asked me if I loved you. 26 00:00:53,140 --> 00:00:54,010 I didn't have to say anything. 27 00:00:54,054 --> 00:00:55,403 [roaring] 28 00:00:55,446 --> 00:00:56,578 That's a hunting trap. 29 00:00:56,621 --> 00:00:59,320 Somebody made that. We're not alone. 30 00:00:59,363 --> 00:01:00,756 My grandfather told me about you. 31 00:01:00,799 --> 00:01:03,150 The boy is not who you think he is. 32 00:01:03,193 --> 00:01:06,544 Isiah is Gavin and he needs your help. 33 00:01:06,588 --> 00:01:10,287 There is a portal and it leads to 1988. 34 00:01:10,331 --> 00:01:12,333 You have to get him through it. 35 00:01:12,376 --> 00:01:14,030 - I can't let you do this. - Silas! 36 00:01:14,074 --> 00:01:16,859 37 00:01:16,902 --> 00:01:18,078 Josh? 38 00:01:18,121 --> 00:01:19,862 There's somewhere I need to go. 39 00:01:19,905 --> 00:01:21,603 That's impossible. 40 00:01:21,646 --> 00:01:23,605 There's more you need to see. 41 00:01:23,648 --> 00:01:25,998 This might be our only chance to get Mom and Josh back. 42 00:01:26,042 --> 00:01:28,218 There's gonna be a sinkhole in Seattle. 43 00:01:28,262 --> 00:01:32,135 44 00:01:32,179 --> 00:01:34,442 [mammoth trumpets] I think we made it. 45 00:01:34,485 --> 00:01:36,313 Let's go find Mom and Josh. 46 00:01:40,404 --> 00:01:42,406 [OneRepublic's "Sunshine"] - ♪ A little bit of sunshine 47 00:01:42,450 --> 00:01:43,929 ♪ Crazy lately, I'm confirmin' ♪ 48 00:01:43,973 --> 00:01:45,714 ♪ Tryin' to write myself a sermon ♪ 49 00:01:45,757 --> 00:01:47,281 ♪ You just tryin' to get a word in ♪ 50 00:01:47,324 --> 00:01:48,760 ♪ Life is not fair 51 00:01:48,804 --> 00:01:50,719 ♪ I've been working on my tunnel vision ♪ 52 00:01:50,762 --> 00:01:52,503 ♪ Tryin' to get a new prescription ♪ 53 00:01:52,547 --> 00:01:54,157 Smile. 54 00:01:54,201 --> 00:01:55,680 ♪ Takin' swings and even missin', but I don't care ♪ 55 00:01:55,724 --> 00:01:58,335 [sighs] A beautiful day, isn't it? 56 00:01:58,379 --> 00:02:00,163 I'd like it better if it wasn't so hot. 57 00:02:00,207 --> 00:02:01,469 I'm burning up. 58 00:02:01,512 --> 00:02:02,861 ♪ Ooh, ooh 59 00:02:02,905 --> 00:02:04,167 ♪ I'm makin' more just a little bit ♪ 60 00:02:04,211 --> 00:02:05,168 ♪ Spend a little more 61 00:02:05,212 --> 00:02:07,127 Can I go for a walk with Doc? 62 00:02:07,170 --> 00:02:09,172 Yes, but don't go too far. 63 00:02:09,216 --> 00:02:10,391 ♪ I've been runnin' through this strange life ♪ 64 00:02:10,434 --> 00:02:11,783 Come on, Doc. [Doc barks] 65 00:02:11,827 --> 00:02:12,828 ♪ Chasin' all them green lights ♪ 66 00:02:12,871 --> 00:02:14,569 Come on, Doc. 67 00:02:14,612 --> 00:02:16,745 ♪ Throwin' off the shade for a little bit of sunshine ♪ 68 00:02:16,788 --> 00:02:18,703 [Doc barking] - What's going on, Doc? 69 00:02:18,747 --> 00:02:19,791 Doc! 70 00:02:19,835 --> 00:02:22,838 [Doc barking] 71 00:02:22,881 --> 00:02:25,362 [rumbling] Doc. 72 00:02:25,406 --> 00:02:28,496 [rumbling intensifying] 73 00:02:30,280 --> 00:02:33,283 [ominous music] 74 00:02:33,327 --> 00:02:34,980 [rock breaking and rumbling] 75 00:02:35,024 --> 00:02:37,113 [metal creaking] 76 00:02:37,157 --> 00:02:44,251 77 00:02:52,259 --> 00:02:54,043 [distant screaming] 78 00:02:54,086 --> 00:02:55,436 - Carly. - Carly. 79 00:02:55,479 --> 00:02:57,264 [all screaming] 80 00:02:57,307 --> 00:03:04,445 81 00:03:11,278 --> 00:03:14,237 [all screaming] 82 00:03:14,281 --> 00:03:18,720 83 00:03:18,763 --> 00:03:20,025 Carly, move! 84 00:03:20,069 --> 00:03:22,071 85 00:03:22,114 --> 00:03:23,333 [screams] 86 00:03:23,377 --> 00:03:25,335 87 00:03:25,379 --> 00:03:28,033 Carly, no! 88 00:03:28,077 --> 00:03:33,952 89 00:03:37,347 --> 00:03:40,481 Carly, Carly. 90 00:03:40,524 --> 00:03:41,873 Carly! - Oh, baby! Are you hurt? 91 00:03:41,917 --> 00:03:44,267 - You okay? - I'm fine. Where's Doc? 92 00:03:44,311 --> 00:03:46,269 [Doc barking] 93 00:03:46,313 --> 00:03:49,925 [both chuckle] - Oh, my God, oh, my God. 94 00:03:49,968 --> 00:03:52,797 [dramatic music] 95 00:03:52,841 --> 00:03:53,929 96 00:03:53,972 --> 00:03:54,886 [camera shutter clicks] 97 00:03:54,930 --> 00:04:01,850 98 00:04:14,515 --> 00:04:17,257 [dramatic music] 99 00:04:17,300 --> 00:04:24,438 100 00:04:27,441 --> 00:04:29,399 - Morning. - Hey. 101 00:04:29,443 --> 00:04:31,706 - Any progress last night? - No. 102 00:04:31,749 --> 00:04:34,404 Silas still isn't talking. - He will. 103 00:04:34,448 --> 00:04:35,710 It's been 24 hours. 104 00:04:35,753 --> 00:04:37,146 If he was gonna talk, he would've talked. 105 00:04:37,189 --> 00:04:38,669 Well, he has to. 106 00:04:38,713 --> 00:04:41,759 Aldridge said Silas, he helped create these sinkholes. 107 00:04:41,803 --> 00:04:44,240 If anyone knows how to get Josh and Riley back from 1988, 108 00:04:44,284 --> 00:04:45,937 it's him. - Yeah. 109 00:04:45,981 --> 00:04:48,375 Well, Marybeth and Lucas, any word on them? 110 00:04:48,418 --> 00:04:49,724 No. 111 00:04:49,767 --> 00:04:51,247 No one's been able to find them. 112 00:04:51,291 --> 00:04:53,075 With Marybeth's injuries, I'm getting really concerned. 113 00:04:53,118 --> 00:04:55,512 Yeah, and then there's Aldridge and there's Scott, 114 00:04:55,556 --> 00:04:57,122 and Veronica-- they're all missing. 115 00:04:57,166 --> 00:04:59,908 So it's just--at least when Josh was here, I had somebody. 116 00:04:59,951 --> 00:05:02,998 Now I'm all alone. 117 00:05:03,041 --> 00:05:05,217 You're not alone, Eve. 118 00:05:05,261 --> 00:05:06,697 I happen to be excellent company. 119 00:05:06,741 --> 00:05:10,440 [laughs] Yes. Yes, you are. 120 00:05:10,484 --> 00:05:13,530 Look, you have faced so much adversity before. 121 00:05:13,574 --> 00:05:15,967 Everything you went through with Gavin, 122 00:05:16,011 --> 00:05:19,623 Izzy's accident, you got through that. 123 00:05:19,667 --> 00:05:21,059 We will get through this. 124 00:05:21,103 --> 00:05:23,758 [soft dramatic music] 125 00:05:23,801 --> 00:05:25,194 [softly] Yeah. 126 00:05:25,237 --> 00:05:28,893 127 00:05:28,937 --> 00:05:30,982 You don't look so good, Silas. 128 00:05:31,026 --> 00:05:32,636 Let me guess. 129 00:05:32,680 --> 00:05:35,639 Your joints are starting to hurt, you can't think straight. 130 00:05:35,683 --> 00:05:37,467 Probably have a headache too. 131 00:05:37,511 --> 00:05:40,862 That's what happens when you don't drink water for 24 hours. 132 00:05:40,905 --> 00:05:45,649 Why was it so important to keep Isiah here? 133 00:05:45,693 --> 00:05:48,565 You don't want to tell us what's really going on. Fine. 134 00:05:48,609 --> 00:05:51,176 But you will tell me how to get my daughter back. 135 00:05:51,220 --> 00:05:54,310 [ominous music] 136 00:05:54,354 --> 00:05:55,659 Take a sip. 137 00:05:55,703 --> 00:05:57,400 And then you're going to start talking. 138 00:05:57,444 --> 00:06:02,840 139 00:06:02,884 --> 00:06:04,102 Sam, hey! 140 00:06:06,017 --> 00:06:07,367 I'm not thirsty. 141 00:06:07,410 --> 00:06:09,499 142 00:06:13,460 --> 00:06:14,461 We have to find another tactic, 143 00:06:14,504 --> 00:06:15,940 'cause that one's not working. 144 00:06:15,984 --> 00:06:17,333 He'll break. 145 00:06:17,377 --> 00:06:19,901 At some point, we have to be humane. 146 00:06:19,944 --> 00:06:22,033 He's our only hope of getting Josh and Riley back. 147 00:06:22,077 --> 00:06:24,558 We cannot let him die. 148 00:06:24,601 --> 00:06:27,125 What's going on, Sam? 149 00:06:27,169 --> 00:06:28,605 I'm fine, Levi. 150 00:06:28,649 --> 00:06:30,738 151 00:06:30,781 --> 00:06:33,436 Look, I don't pretend to know what you're going through. 152 00:06:33,480 --> 00:06:35,046 I just don't want you doing something you're gonna regret. 153 00:06:35,090 --> 00:06:36,613 The only thing I'll regret is if I don't 154 00:06:36,657 --> 00:06:40,095 do everything in my power to bring Riley back. 155 00:06:40,138 --> 00:06:42,010 I'm not saying we give up, 156 00:06:42,053 --> 00:06:44,316 but she's a hell of a lot safer back in 1988. 157 00:06:44,360 --> 00:06:47,668 I still plan on finding a way home to where we belong, 158 00:06:47,711 --> 00:06:49,452 and I'm not doing that without my daughter. 159 00:06:49,496 --> 00:06:52,063 Hey, what's going on? 160 00:06:54,805 --> 00:06:57,895 Silas is stubborn, but eventually, he'll talk. 161 00:06:57,939 --> 00:07:00,202 I'm just afraid we're gonna run out of time before he does. 162 00:07:00,245 --> 00:07:03,205 Paara convinced her people to allow us to question Silas, 163 00:07:03,248 --> 00:07:04,467 but they're expecting him back. 164 00:07:04,511 --> 00:07:05,773 They're gonna be here this afternoon. 165 00:07:05,816 --> 00:07:07,035 They're just gonna have to wait. 166 00:07:07,078 --> 00:07:09,080 I don't know how patient they're gonna be. 167 00:07:09,124 --> 00:07:11,082 Look, Silas lied about his identity. 168 00:07:11,126 --> 00:07:12,736 People are dead because of his actions. 169 00:07:12,780 --> 00:07:14,085 They want to hold him accountable. 170 00:07:14,129 --> 00:07:15,435 That's not my problem. 171 00:07:15,478 --> 00:07:17,088 Actually, it's all our problem. 172 00:07:17,132 --> 00:07:19,482 Paara's people are supposed to bring us food today. 173 00:07:19,526 --> 00:07:20,918 I don't think we want to make enemies 174 00:07:20,962 --> 00:07:23,181 of the people who are trying to help. 175 00:07:23,225 --> 00:07:25,096 We need to survive here on a long-term basis, Sam. 176 00:07:25,140 --> 00:07:26,271 The best way to do that 177 00:07:26,315 --> 00:07:27,882 is with help from Paara and her village. 178 00:07:27,925 --> 00:07:30,058 Then you talk to her, Ty. Tell her we need an extension. 179 00:07:30,101 --> 00:07:31,538 She's a good person. She'll listen to you. 180 00:07:31,581 --> 00:07:34,802 181 00:07:34,845 --> 00:07:37,631 - I can try. - Do whatever you want. 182 00:07:37,674 --> 00:07:39,415 Silas isn't going anywhere until he talks. 183 00:07:39,459 --> 00:07:40,503 Sam. 184 00:07:40,547 --> 00:07:42,592 185 00:07:42,636 --> 00:07:44,507 We're gonna get Silas to talk. 186 00:07:44,551 --> 00:07:46,770 I don't care what we have to do, Levi. 187 00:07:46,814 --> 00:07:50,208 I just want my family back. 188 00:07:50,252 --> 00:07:53,211 [bird screeching] 189 00:07:53,255 --> 00:07:55,213 190 00:07:55,257 --> 00:07:58,782 - I really hate this place. - I'm sorry. 191 00:07:58,826 --> 00:08:00,480 I shouldn't have brought you here. 192 00:08:00,523 --> 00:08:02,743 You didn't. It was my choice to jump. 193 00:08:02,786 --> 00:08:04,440 I want to get to Mom and Josh just as much as you. 194 00:08:04,484 --> 00:08:05,833 I know you do. 195 00:08:05,876 --> 00:08:08,357 Look, the deal was when we landed in Seattle, 196 00:08:08,400 --> 00:08:10,141 we said we'd walk 20 miles a day. 197 00:08:10,185 --> 00:08:12,317 Okay, we're never gonna get to LA at this rate. 198 00:08:12,361 --> 00:08:15,886 [soft dramatic music] 199 00:08:15,930 --> 00:08:18,367 Have you had a vision of them? Mom and Josh? 200 00:08:18,410 --> 00:08:20,238 No. We've been here a while 201 00:08:20,282 --> 00:08:21,501 and I haven't had one the whole time. 202 00:08:21,544 --> 00:08:22,632 Why not? 203 00:08:22,676 --> 00:08:23,807 I think the visions were memories 204 00:08:23,851 --> 00:08:26,767 from my childhood when I was Isiah. 205 00:08:26,810 --> 00:08:28,116 Once I went through the light they stopped, 206 00:08:28,159 --> 00:08:29,900 'cause I'm not a kid down here anymore. 207 00:08:29,944 --> 00:08:32,816 - What about you, Ella? - Same. 208 00:08:32,860 --> 00:08:36,080 Everything I saw was from I was Lilly. 209 00:08:36,124 --> 00:08:39,562 The last vision was right before we came down here. 210 00:08:39,606 --> 00:08:42,609 My sister, Veronica, was in trouble. 211 00:08:42,652 --> 00:08:44,785 Now, I can't even see her anymore. 212 00:08:44,828 --> 00:08:46,656 I have no idea if she's okay. 213 00:08:46,700 --> 00:08:49,659 [branches breaking] - What's that? 214 00:08:49,703 --> 00:08:52,401 [birds cawing] 215 00:08:52,444 --> 00:08:55,360 [suspenseful music] 216 00:08:55,404 --> 00:09:02,542 217 00:09:07,634 --> 00:09:09,723 I need a break. - We just took a break. 218 00:09:09,766 --> 00:09:13,596 219 00:09:13,640 --> 00:09:15,293 Maybe we'd have a better chance to make it 220 00:09:15,337 --> 00:09:16,947 if we'd been prepared. 221 00:09:16,991 --> 00:09:20,298 We don't have food, supplies. We don't even have a compass. 222 00:09:20,342 --> 00:09:22,605 Yeah, well, no one asked you to come. 223 00:09:22,649 --> 00:09:25,521 Hey, easy. Okay? I know we're on edge. 224 00:09:25,565 --> 00:09:28,829 We're not gonna make it unless we work together, okay? 225 00:09:28,872 --> 00:09:30,831 We're not gonna make it if we starve either. 226 00:09:30,874 --> 00:09:33,224 Yeah, good point. 227 00:09:33,268 --> 00:09:35,618 Okay, wait here. 228 00:09:35,662 --> 00:09:37,533 Where are you going? 229 00:09:37,577 --> 00:09:40,057 I'm gonna get us some lunch. 230 00:09:40,101 --> 00:09:43,060 [insects droning] 231 00:09:43,104 --> 00:09:50,024 232 00:09:54,637 --> 00:09:57,597 [snorting] 233 00:09:57,640 --> 00:10:03,994 234 00:10:04,038 --> 00:10:05,735 [snorting] 235 00:10:05,779 --> 00:10:10,653 236 00:10:10,697 --> 00:10:12,612 [snorting] 237 00:10:12,655 --> 00:10:16,180 238 00:10:16,224 --> 00:10:18,835 [pig squealing] 239 00:10:18,879 --> 00:10:20,141 [dramatic music] 240 00:10:25,363 --> 00:10:26,626 [exhales deeply] 241 00:10:27,496 --> 00:10:30,368 [growling and heavy footfalls] 242 00:10:30,412 --> 00:10:32,414 243 00:10:32,457 --> 00:10:33,763 [woolly rhino roars] 244 00:10:33,807 --> 00:10:36,897 [woolly rhino breathing] 245 00:10:37,724 --> 00:10:38,899 Okay. 246 00:10:38,942 --> 00:10:41,031 [woolly rhino breathing] 247 00:10:41,075 --> 00:10:42,772 Easy. 248 00:10:42,816 --> 00:10:45,688 I'm just-- we're all friends. 249 00:10:45,732 --> 00:10:48,169 Easy. [woolly rhino growling] 250 00:10:48,212 --> 00:10:49,344 Okay. 251 00:10:49,387 --> 00:10:56,351 252 00:10:59,833 --> 00:11:02,923 [woolly rhino snorting] 253 00:11:08,537 --> 00:11:10,365 [roars] 254 00:11:10,408 --> 00:11:17,372 255 00:11:24,727 --> 00:11:27,469 [dramatic music] 256 00:11:27,512 --> 00:11:32,648 257 00:11:32,692 --> 00:11:34,911 - You okay? - I think so. 258 00:11:34,955 --> 00:11:41,788 259 00:11:41,831 --> 00:11:44,051 Where are Lilly and Isiah? 260 00:11:44,094 --> 00:11:45,966 I have no idea. 261 00:11:46,009 --> 00:11:52,973 262 00:11:53,016 --> 00:11:55,192 Are we in 1988? 263 00:11:55,236 --> 00:11:56,367 I mean, we went into that light, 264 00:11:56,411 --> 00:11:57,891 so I guess we should be. 265 00:11:57,934 --> 00:12:00,415 [ominous music] 266 00:12:00,458 --> 00:12:01,851 267 00:12:01,895 --> 00:12:05,202 [Tennessee Ernie Ford playing on truck radio] 268 00:12:05,246 --> 00:12:08,902 ♪ I load 16 tons, what do I get? ♪ 269 00:12:08,945 --> 00:12:11,252 270 00:12:11,295 --> 00:12:12,688 It's more like the '50s to me. 271 00:12:12,732 --> 00:12:13,994 [distant upbeat music playing] 272 00:12:14,037 --> 00:12:15,604 [car horn honks] 273 00:12:15,647 --> 00:12:18,128 [Billy Ocean's "Get Outta My Dreams, Get Into My Car"] 274 00:12:18,172 --> 00:12:22,176 ♪ Get out of my dreams, baby ♪ 275 00:12:22,219 --> 00:12:24,395 ♪ Get into my car 276 00:12:24,439 --> 00:12:27,137 [soft dramatic music] 277 00:12:27,181 --> 00:12:30,619 - This is definitely 1988. - [chuckles] 278 00:12:30,662 --> 00:12:31,620 [tape clatters on pavement] 279 00:12:31,663 --> 00:12:34,579 [dramatic synthesized music] 280 00:12:34,623 --> 00:12:41,761 281 00:12:43,458 --> 00:12:45,242 There they are. We have to stop them. 282 00:12:45,286 --> 00:12:47,810 No, wait. Riley, stop! Wait, they're gonna be okay. 283 00:12:47,854 --> 00:12:51,292 - How do you know that? - Because I'm okay. 284 00:12:51,335 --> 00:12:52,728 Isiah gets adopted. 285 00:12:52,772 --> 00:12:54,121 He's gonna grow up and meet my mom 286 00:12:54,164 --> 00:12:57,080 and they're gonna have me and Izzy. 287 00:12:57,124 --> 00:12:58,386 We can't get in the way. 288 00:12:58,429 --> 00:13:00,910 289 00:13:00,954 --> 00:13:04,087 Okay, and what about Lilly? 290 00:13:04,131 --> 00:13:06,307 She said she had to find Isiah, 291 00:13:06,350 --> 00:13:08,657 so this must be her path too. 292 00:13:08,700 --> 00:13:13,488 293 00:13:13,531 --> 00:13:15,446 What about us? 294 00:13:15,490 --> 00:13:17,927 295 00:13:17,971 --> 00:13:19,102 How am I gonna get back to my dad? 296 00:13:19,146 --> 00:13:21,017 How are you gonna get back to your mom? 297 00:13:21,061 --> 00:13:22,236 The La Brea sinkhole's not gonna open 298 00:13:22,279 --> 00:13:23,541 for another 30 years. 299 00:13:23,585 --> 00:13:26,936 300 00:13:26,980 --> 00:13:30,461 Josh, I think we're stuck here. 301 00:13:30,505 --> 00:13:36,859 302 00:13:40,950 --> 00:13:45,433 Look who's finally awake. How you feeling? 303 00:13:45,476 --> 00:13:47,565 Much better this morning, actually. 304 00:13:47,609 --> 00:13:49,089 Oh, yeah? 305 00:13:49,132 --> 00:13:51,569 Because for someone who was just stabbed recently, 306 00:13:51,613 --> 00:13:54,485 I'd say you're doing very well. 307 00:13:54,529 --> 00:13:57,662 I suppose I'm a quick healer. 308 00:13:57,706 --> 00:14:00,143 Why did Silas stab you? 309 00:14:00,187 --> 00:14:01,884 I told you. 310 00:14:01,928 --> 00:14:04,887 He didn't want me to take Isiah through the light. 311 00:14:04,931 --> 00:14:08,412 It is like you are allergic to telling the truth. 312 00:14:08,456 --> 00:14:09,979 We've been here for 24 hours, 313 00:14:10,023 --> 00:14:12,982 camped outside a futuristic building that you built. 314 00:14:13,026 --> 00:14:14,592 You've been promising me answers, 315 00:14:14,636 --> 00:14:16,116 but all I've got are more questions. 316 00:14:16,159 --> 00:14:18,727 Well, you should be happy because I finally have 317 00:14:18,770 --> 00:14:20,860 the strength I'll need to make it to the building. 318 00:14:20,903 --> 00:14:23,471 Great. Fantastic. Let's go. 319 00:14:23,514 --> 00:14:24,907 Scott, hang on. 320 00:14:24,951 --> 00:14:26,735 There are some things I need to tell you first. 321 00:14:26,778 --> 00:14:28,215 Yeah, I bet. 322 00:14:28,258 --> 00:14:29,956 The people in that building want me dead. 323 00:14:29,999 --> 00:14:32,480 If I step inside, they'll kill me. 324 00:14:32,523 --> 00:14:36,223 And by extension, you. 325 00:14:36,266 --> 00:14:37,833 You should've told me that before. 326 00:14:37,877 --> 00:14:39,835 Then you wouldn't have stuck around for so long. 327 00:14:39,879 --> 00:14:41,445 Yeah, you're damn right. 328 00:14:41,489 --> 00:14:45,145 Scott, if we don't make it into that building soon, 329 00:14:45,188 --> 00:14:48,365 very bad things are gonna happen. 330 00:14:48,409 --> 00:14:51,412 Everyone you care about where you're from, 331 00:14:51,455 --> 00:14:54,850 all of your friends down here in the clearing, 332 00:14:54,894 --> 00:14:58,114 they will die unless I get inside that building. 333 00:14:58,158 --> 00:15:00,856 [ominous music] 334 00:15:00,900 --> 00:15:02,684 Prove it. 335 00:15:02,727 --> 00:15:04,338 Isn't the fact that I've shown you a building 336 00:15:04,381 --> 00:15:06,296 in 10,000 B.C. proof enough? 337 00:15:06,340 --> 00:15:08,124 338 00:15:08,168 --> 00:15:10,257 - That's a fair point. - If you want to save 339 00:15:10,300 --> 00:15:14,348 the people you love then you'll help me. 340 00:15:14,391 --> 00:15:19,179 You know, I really dislike you sometimes, Aldridge. 341 00:15:19,222 --> 00:15:21,746 But, yeah. I'm in. 342 00:15:21,790 --> 00:15:28,928 343 00:15:32,018 --> 00:15:35,021 - On your feet. - [groans] 344 00:15:35,064 --> 00:15:36,936 Move. 345 00:15:36,979 --> 00:15:38,763 I'm giving you one last chance. 346 00:15:40,548 --> 00:15:42,724 [handgun slide click-clacks] 347 00:15:42,767 --> 00:15:44,856 Sam, put the gun down! 348 00:15:44,900 --> 00:15:48,164 Tell me how to bring my daughter back. 349 00:15:48,208 --> 00:15:50,253 - This isn't who you are. - Sam. 350 00:15:50,297 --> 00:15:53,387 351 00:15:53,430 --> 00:15:56,520 Truth is I can't bring your daughter back. 352 00:15:56,564 --> 00:15:59,828 But there's someone who can. 353 00:15:59,871 --> 00:16:02,439 Rebecca Aldridge. - Aldridge is missing. 354 00:16:02,483 --> 00:16:05,007 I can help you find her. 355 00:16:05,051 --> 00:16:08,315 There's a place in the woods. Day's journey due north. 356 00:16:08,358 --> 00:16:11,535 What kind of place? We need details. 357 00:16:11,579 --> 00:16:14,712 Building made of glass and steel. 358 00:16:14,756 --> 00:16:18,281 It's 30 stories high. You won't miss it. 359 00:16:18,325 --> 00:16:19,804 I have to warn you, 360 00:16:19,848 --> 00:16:22,285 there are dangers there you will not be prepared for. 361 00:16:22,329 --> 00:16:24,853 A building of glass and steel in 10,000 B.C.? 362 00:16:24,896 --> 00:16:26,855 You're serious? - Turn around. 363 00:16:26,898 --> 00:16:28,770 364 00:16:28,813 --> 00:16:31,033 I am. 365 00:16:31,077 --> 00:16:35,385 Your only chance to save your children is to find Rebecca. 366 00:16:35,429 --> 00:16:37,648 That glass building is where she's headed. 367 00:16:37,692 --> 00:16:40,129 [dramatic music] 368 00:16:40,173 --> 00:16:41,565 369 00:16:41,609 --> 00:16:43,785 - Okay, that was a lot. - Yeah. 370 00:16:43,828 --> 00:16:45,308 What are we thinking? 371 00:16:45,352 --> 00:16:46,570 I'm gonna go find Aldridge and that building. 372 00:16:46,614 --> 00:16:47,832 I'm going with you. 373 00:16:47,876 --> 00:16:49,008 You can't be serious. Silas we lying. 374 00:16:49,051 --> 00:16:50,618 You don't know that. 375 00:16:50,661 --> 00:16:52,620 You just pulled a gun on a man and threatened to kill him. 376 00:16:52,663 --> 00:16:54,796 You think that's how you get people to tell the truth? 377 00:16:54,839 --> 00:16:56,754 All I know is we have a lead now. 378 00:16:56,798 --> 00:16:58,408 We need to check it out. 379 00:16:58,452 --> 00:16:59,496 Has it occurred to anyone 380 00:16:59,540 --> 00:17:01,063 that this is Silas' plan of escape? 381 00:17:01,107 --> 00:17:03,631 Get us all on some fool's errand while he buggers off? 382 00:17:03,674 --> 00:17:06,677 383 00:17:06,721 --> 00:17:10,507 Then we-- we keep him locked up. 384 00:17:10,551 --> 00:17:12,031 I'll stay with him. 385 00:17:12,074 --> 00:17:14,250 Levi, you two go verify what he said. 386 00:17:14,294 --> 00:17:16,426 I'll make sure he doesn't leave the truck until you get back. 387 00:17:16,470 --> 00:17:18,211 Good luck and hurry back. 388 00:17:18,254 --> 00:17:20,952 389 00:17:20,996 --> 00:17:22,780 We shouldn't leave Sam alone with Silas. 390 00:17:22,824 --> 00:17:24,260 He's not okay. 391 00:17:24,304 --> 00:17:26,697 I'll watch him. Be safe out there, okay? 392 00:17:26,741 --> 00:17:28,612 Thank you. 393 00:17:28,656 --> 00:17:30,353 Ready? 394 00:17:30,397 --> 00:17:32,094 395 00:17:37,926 --> 00:17:39,406 [softly] Okay. 396 00:17:39,449 --> 00:17:41,973 [insects droning] 397 00:17:42,017 --> 00:17:43,018 Eat as much as you can. 398 00:17:43,062 --> 00:17:44,193 We should get moving soon. 399 00:17:44,237 --> 00:17:46,543 Mm. I'm gonna go get some water. 400 00:17:46,587 --> 00:17:48,676 I'll be right back. 401 00:17:48,719 --> 00:17:54,421 Listen, I'm sorry about before. 402 00:17:54,464 --> 00:17:56,771 I shouldn't have snapped at you guys. 403 00:17:56,814 --> 00:17:59,730 Don't worry about it. You got a lot on your mind. 404 00:18:04,735 --> 00:18:07,347 I made a huge mistake coming down here. 405 00:18:12,134 --> 00:18:13,918 Why did you come down here? 406 00:18:17,444 --> 00:18:20,229 When I as a little girl, 407 00:18:20,273 --> 00:18:22,840 I was kidnapped. 408 00:18:22,884 --> 00:18:24,364 So was Veronica. 409 00:18:24,407 --> 00:18:26,453 [soft dramatic music] 410 00:18:26,496 --> 00:18:29,064 And the only reason I got through it 411 00:18:29,108 --> 00:18:32,763 was because of Veronica. 412 00:18:32,807 --> 00:18:36,115 Well, sounds like you were lucky to have her. 413 00:18:36,158 --> 00:18:38,987 She looked out for me, 414 00:18:39,030 --> 00:18:41,555 protected me. 415 00:18:41,598 --> 00:18:42,860 We're not related, 416 00:18:42,904 --> 00:18:46,908 but she basically became my sister. 417 00:18:46,951 --> 00:18:49,606 So when I saw that vision of her in danger, 418 00:18:49,650 --> 00:18:53,001 I wanted to get down here to help, 419 00:18:53,044 --> 00:18:56,396 but now, I can't see her. 420 00:18:56,439 --> 00:19:01,140 Look, I don't know how I'm going to find her. 421 00:19:01,183 --> 00:19:05,144 For all I know, she's dead and coming here was a waste. 422 00:19:05,187 --> 00:19:07,320 423 00:19:07,363 --> 00:19:11,715 Oh, God, I'm--I'm so scared. 424 00:19:11,759 --> 00:19:15,328 And I don't know if I'm strong enough to make it down here. 425 00:19:15,371 --> 00:19:16,851 Okay. 426 00:19:16,894 --> 00:19:20,202 427 00:19:20,246 --> 00:19:23,466 Remember-- 428 00:19:23,510 --> 00:19:26,687 remember when I met you when we were kids? 429 00:19:26,730 --> 00:19:28,819 When you were called Lilly? 430 00:19:28,863 --> 00:19:30,560 And I came in at the clearing 431 00:19:30,604 --> 00:19:34,564 and I hurt my wrist and you help bandage me up? 432 00:19:34,608 --> 00:19:36,392 433 00:19:36,436 --> 00:19:40,091 You were so sure of yourself. 434 00:19:40,135 --> 00:19:44,183 You were so brave. 435 00:19:44,226 --> 00:19:47,186 Deep down, that's who you are. 436 00:19:47,229 --> 00:19:48,839 You just need to remember that. 437 00:19:48,883 --> 00:19:50,798 438 00:19:50,841 --> 00:19:54,497 That's nice of you to say... 439 00:19:54,541 --> 00:19:57,196 but I'm not that kid anymore. 440 00:19:57,239 --> 00:20:04,028 441 00:20:04,420 --> 00:20:06,944 [snap] - [groans] 442 00:20:06,988 --> 00:20:09,947 [ominous music] 443 00:20:09,991 --> 00:20:16,911 444 00:20:20,262 --> 00:20:22,308 [groans] 445 00:20:22,351 --> 00:20:29,489 446 00:20:32,492 --> 00:20:37,018 Oh, God. [approaching footsteps] 447 00:20:37,061 --> 00:20:38,280 - Hey. - Hey. 448 00:20:38,324 --> 00:20:40,282 We're ready to go. Everything all right? 449 00:20:40,326 --> 00:20:42,589 - Yeah. Yeah, I'm good. - Okay. 450 00:20:42,632 --> 00:20:45,983 451 00:20:46,027 --> 00:20:47,637 All right, let's go. 452 00:20:47,681 --> 00:20:52,512 453 00:20:52,555 --> 00:20:54,818 [indistinct chatter] 454 00:20:54,862 --> 00:20:58,169 Sam. 455 00:20:58,213 --> 00:21:01,085 Some water? - Thanks. 456 00:21:01,129 --> 00:21:02,739 It's funny. 457 00:21:02,783 --> 00:21:04,132 We've only known each other a short time, 458 00:21:04,175 --> 00:21:07,396 but feels like we've been friends for years. 459 00:21:07,440 --> 00:21:10,269 You want to tell me what's going on? 460 00:21:10,312 --> 00:21:12,793 - If this is about the gun-- - Someone could've gotten hurt. 461 00:21:12,836 --> 00:21:15,143 Ty, I was a Navy SEAL for years. 462 00:21:15,186 --> 00:21:16,318 I know what I'm doing. 463 00:21:16,362 --> 00:21:17,363 And I spent years as a psychiatrist. 464 00:21:17,406 --> 00:21:18,451 I know what I'm doing... - Okay. 465 00:21:18,494 --> 00:21:20,583 And I can see it in your eyes. 466 00:21:20,627 --> 00:21:22,803 There's something deeper going on. 467 00:21:22,846 --> 00:21:27,373 To be honest, I noticed it before Riley disappeared. 468 00:21:27,416 --> 00:21:28,591 Talk to me. 469 00:21:28,635 --> 00:21:31,202 I appreciate your concern, Ty, I do. 470 00:21:31,246 --> 00:21:32,334 But like I said, I'm good. 471 00:21:32,378 --> 00:21:34,031 [approaching footsteps] 472 00:21:36,338 --> 00:21:38,297 It's Paara. 473 00:21:38,340 --> 00:21:40,037 Everyone, they're here. 474 00:21:40,081 --> 00:21:44,651 Paara and her people have brought us food. 475 00:21:44,694 --> 00:21:46,870 It is so good to see you. - Hello, Ty. 476 00:21:46,914 --> 00:21:48,785 Thank you so much for all of this. 477 00:21:48,829 --> 00:21:50,570 All of you, thank you. We can't thank you enough. 478 00:21:50,613 --> 00:21:52,311 Thank you so much. 479 00:21:52,354 --> 00:21:53,877 How are you feeling? 480 00:21:53,921 --> 00:21:55,749 Well, there are good days and bad. 481 00:21:55,792 --> 00:21:59,013 Now, today is a great one. 482 00:21:59,056 --> 00:22:00,928 [chuckles] 483 00:22:00,971 --> 00:22:02,364 I wish I could stay longer, 484 00:22:02,408 --> 00:22:04,540 but my people are anxious for us to return with Silas. 485 00:22:04,584 --> 00:22:06,977 486 00:22:07,021 --> 00:22:09,458 Something wrong? 487 00:22:09,502 --> 00:22:11,330 We still need Silas. 488 00:22:11,373 --> 00:22:12,374 Sam is determined to keep him 489 00:22:12,418 --> 00:22:14,681 until he gets his daughter back. 490 00:22:14,724 --> 00:22:16,813 We just need a little more time. 491 00:22:16,857 --> 00:22:19,816 Silas gave us a clue about where Aldridge might be. 492 00:22:19,860 --> 00:22:21,862 Eve and Levi went to find her. 493 00:22:21,905 --> 00:22:24,647 If they do, Sam will give Silas back 494 00:22:24,691 --> 00:22:26,780 and everyone will be satisfied. 495 00:22:26,823 --> 00:22:28,042 And if they don't? 496 00:22:28,085 --> 00:22:30,261 497 00:22:30,305 --> 00:22:34,178 I will deliver Silas to you myself. 498 00:22:34,222 --> 00:22:37,747 Please. Trust me. 499 00:22:37,791 --> 00:22:40,663 You know that I do. 500 00:22:40,707 --> 00:22:42,404 Thank you. 501 00:22:42,448 --> 00:22:44,667 502 00:22:44,711 --> 00:22:47,583 [birds singing] 503 00:22:47,627 --> 00:22:51,413 You know, we don't have to walk in silence the whole way. 504 00:22:51,457 --> 00:22:54,242 Sorry. I'm just thinking. 505 00:22:54,285 --> 00:22:57,724 You're worried about Josh. I am too. 506 00:22:59,900 --> 00:23:02,381 But he's not alone. 507 00:23:02,424 --> 00:23:03,730 And neither are you. 508 00:23:05,732 --> 00:23:07,734 You still have me. 509 00:23:08,909 --> 00:23:11,825 Hey, I left you once before. 510 00:23:11,868 --> 00:23:13,304 I won't ever do that again. 511 00:23:15,394 --> 00:23:17,918 [lighter clicks] Lucas. 512 00:23:22,270 --> 00:23:24,664 Eve. Levi. 513 00:23:24,707 --> 00:23:27,623 [soft dramatic music] 514 00:23:27,667 --> 00:23:32,715 515 00:23:32,759 --> 00:23:34,456 She didn't make it. 516 00:23:34,500 --> 00:23:41,594 517 00:23:46,990 --> 00:23:48,905 You know, whatever you're looking for, 518 00:23:48,949 --> 00:23:50,994 it wasn't back there the last time you checked. 519 00:23:51,038 --> 00:23:52,474 What's going on? - Nothing. 520 00:23:52,518 --> 00:23:53,736 I'm just keeping an eye out. 521 00:23:53,780 --> 00:23:55,259 Gavin, you're hiding something. 522 00:23:55,303 --> 00:23:57,087 You don't know me very well, but I'm pretty observant. 523 00:23:57,131 --> 00:24:00,743 [distant roar] 524 00:24:00,787 --> 00:24:03,572 Okay, hey. When I was hunting that pig earlier, 525 00:24:03,616 --> 00:24:05,269 I came across something. 526 00:24:05,313 --> 00:24:08,751 I didn't want to say it, I think it's a woolly rhino. 527 00:24:08,795 --> 00:24:11,580 - A what? - A woolly rhino? 528 00:24:11,624 --> 00:24:15,236 [ominous music] 529 00:24:15,279 --> 00:24:17,064 You think that rhino's following us. 530 00:24:17,107 --> 00:24:20,850 Yes. We're being hunted. 531 00:24:20,894 --> 00:24:24,158 532 00:24:24,201 --> 00:24:25,507 Come on. 533 00:24:25,551 --> 00:24:27,901 ♪ 534 00:24:42,350 --> 00:24:44,091 Mom got stabbed. 535 00:24:44,134 --> 00:24:47,094 [soft dramatic music] 536 00:24:47,137 --> 00:24:48,704 We tried to get to the light, 537 00:24:48,748 --> 00:24:52,186 but she just lost too much blood. 538 00:24:52,229 --> 00:24:55,842 539 00:24:55,885 --> 00:24:57,757 I mean, I tried to get her there, but-- 540 00:24:57,800 --> 00:25:00,629 Hey, it's all right. It's okay. 541 00:25:00,673 --> 00:25:03,110 542 00:25:03,153 --> 00:25:05,199 [sniffles] 543 00:25:05,242 --> 00:25:07,375 544 00:25:07,418 --> 00:25:10,378 You've been here since then? 545 00:25:10,421 --> 00:25:11,466 I had to dig a hole deep enough 546 00:25:11,510 --> 00:25:13,250 so the animals wouldn't get to her. 547 00:25:13,294 --> 00:25:15,209 548 00:25:15,252 --> 00:25:17,951 I just wanted to stay near her. 549 00:25:17,994 --> 00:25:25,001 550 00:25:25,567 --> 00:25:27,395 Please let me go! 551 00:25:27,438 --> 00:25:28,831 Keep moving! 552 00:25:28,875 --> 00:25:29,963 [tense music] 553 00:25:30,006 --> 00:25:31,355 Come on. 554 00:25:31,399 --> 00:25:33,575 555 00:25:33,619 --> 00:25:36,578 Where are you taking me? 556 00:25:36,622 --> 00:25:41,061 - Come on! - [groans] Stop! 557 00:25:41,104 --> 00:25:43,193 No! 558 00:25:43,237 --> 00:25:44,499 Jesus, that's Veronica. 559 00:25:44,543 --> 00:25:45,935 Who the hell are these people? 560 00:25:45,979 --> 00:25:47,371 Look at those machetes. 561 00:25:47,415 --> 00:25:50,679 I don't think they had steel in 10,000 B.C. 562 00:25:50,723 --> 00:25:52,942 Please let me go! [groans] 563 00:25:52,986 --> 00:25:54,814 - We can't leave her with them. - I agree. 564 00:25:54,857 --> 00:25:57,468 But we don't want to lose our chance at getting Aldridge. 565 00:25:57,512 --> 00:25:59,645 We better get Veronica fast. 566 00:26:01,690 --> 00:26:04,171 I know we're starving and lost in time, 567 00:26:04,214 --> 00:26:06,347 but there are a few bright sides. 568 00:26:06,390 --> 00:26:08,958 - I'm listening. - No saber tooths. 569 00:26:09,002 --> 00:26:10,917 No wolves that might kill us. 570 00:26:10,960 --> 00:26:12,832 No Fort People chasing us around all the time. 571 00:26:12,875 --> 00:26:15,922 I mean, eventually, we might even find a McDonald's. 572 00:26:15,965 --> 00:26:19,186 Ooh, a burger does sound really good actually. 573 00:26:19,229 --> 00:26:22,058 - Right? - [exhales deeply] 574 00:26:22,102 --> 00:26:24,670 - Check it out. - A house. 575 00:26:24,713 --> 00:26:27,324 They might be able to help us. - Yeah. 576 00:26:27,368 --> 00:26:30,284 [dramatic synthesized music] 577 00:26:30,327 --> 00:26:32,765 578 00:26:32,808 --> 00:26:35,289 Hello? - Hello? 579 00:26:35,332 --> 00:26:36,290 Is anyone home? 580 00:26:36,333 --> 00:26:43,340 581 00:26:43,384 --> 00:26:46,082 You know what my parents used to tell me? 582 00:26:46,126 --> 00:26:49,651 Back in the day, no one used to lock their doors. 583 00:26:49,695 --> 00:26:51,697 I guess they were wrong. 584 00:26:51,740 --> 00:26:58,660 585 00:27:02,882 --> 00:27:04,797 Wow. People were way too trusting. 586 00:27:04,840 --> 00:27:06,494 Oh, my God. Food. 587 00:27:06,537 --> 00:27:13,632 588 00:27:17,070 --> 00:27:18,419 - Cold pizza. - Oh. 589 00:27:18,462 --> 00:27:20,639 590 00:27:20,682 --> 00:27:21,465 Mm. 591 00:27:21,509 --> 00:27:23,380 592 00:27:23,424 --> 00:27:25,687 Let's be quick. Grab as much as we can. 593 00:27:25,731 --> 00:27:27,863 Get out of here before they come back. 594 00:27:27,907 --> 00:27:30,126 This is amazing. 595 00:27:30,170 --> 00:27:31,867 [phone ringing] 596 00:27:33,129 --> 00:27:34,087 [phone ringing] 597 00:27:34,130 --> 00:27:35,088 [answering machine beeps] 598 00:27:35,131 --> 00:27:36,089 [tape clicks] 599 00:27:36,132 --> 00:27:37,830 Hi. It's Isley and Kieran. 600 00:27:37,873 --> 00:27:39,440 We're in Catalina for the week, 601 00:27:39,483 --> 00:27:42,486 so leave a message and we'll call you when we get back. 602 00:27:42,530 --> 00:27:44,619 Bye. [answering machine beeps] 603 00:27:46,708 --> 00:27:47,927 You thinking what I'm thinking? 604 00:27:47,970 --> 00:27:49,711 That's a huge answering machine? 605 00:27:49,755 --> 00:27:51,757 No, did you hear what they said? 606 00:27:51,800 --> 00:27:55,108 They won't be back for a week. 607 00:27:55,151 --> 00:27:58,285 We don't have to go anywhere. 608 00:27:58,328 --> 00:28:01,984 [laughs] Oh, my God. 609 00:28:03,682 --> 00:28:05,074 Come on. Keep moving. 610 00:28:05,118 --> 00:28:09,035 Where are you taking me? I haven't done anything. 611 00:28:09,078 --> 00:28:11,254 - Stop dragging. - Please. 612 00:28:11,298 --> 00:28:12,908 Please just let me go. 613 00:28:12,952 --> 00:28:15,084 I can't-- [groans] 614 00:28:15,128 --> 00:28:16,390 We have to do something. 615 00:28:16,433 --> 00:28:17,434 I know, but we're outnumbered. 616 00:28:17,478 --> 00:28:18,392 It's too risky. 617 00:28:18,435 --> 00:28:21,090 618 00:28:21,134 --> 00:28:23,789 - [groans] - Get up! 619 00:28:23,832 --> 00:28:26,705 - That's it. - Lucas, what are you doing? 620 00:28:26,748 --> 00:28:28,141 What's it look like? 621 00:28:28,184 --> 00:28:29,751 No. 622 00:28:29,795 --> 00:28:31,927 Come on. We're running late. 623 00:28:31,971 --> 00:28:34,234 624 00:28:34,277 --> 00:28:35,888 Chris. 625 00:28:35,931 --> 00:28:42,851 626 00:28:44,940 --> 00:28:48,030 Get over there. 627 00:28:48,074 --> 00:28:49,336 Go down. 628 00:28:49,379 --> 00:28:51,860 629 00:28:51,904 --> 00:28:53,688 One of us should go back to the clearing and ask for help. 630 00:28:53,732 --> 00:28:55,429 The other two can stay here and keep eyes on Veronica. 631 00:28:55,472 --> 00:28:57,997 632 00:28:58,040 --> 00:29:00,129 You want to stay here, be my guest, 633 00:29:00,173 --> 00:29:02,915 but I'm not losing anyone else. 634 00:29:02,958 --> 00:29:04,177 Lucas! 635 00:29:04,220 --> 00:29:08,398 636 00:29:12,838 --> 00:29:14,404 Line 'em up over there. Get 'em ready. 637 00:29:14,448 --> 00:29:17,320 [tense music] 638 00:29:17,364 --> 00:29:20,889 639 00:29:20,933 --> 00:29:22,586 All right, come on. You two up. 640 00:29:22,630 --> 00:29:28,984 641 00:29:29,028 --> 00:29:30,029 [mouthing words] 642 00:29:30,072 --> 00:29:32,814 643 00:29:32,858 --> 00:29:36,296 Excuse me. 644 00:29:36,339 --> 00:29:39,038 Can I have some water, please? 645 00:29:39,081 --> 00:29:42,868 - Shut up. - Please. I'm really thirsty. 646 00:29:42,911 --> 00:29:47,437 647 00:29:47,481 --> 00:29:48,656 Hey! 648 00:29:48,699 --> 00:29:55,794 649 00:30:00,146 --> 00:30:02,017 - Are you okay to walk? - I think so. 650 00:30:02,061 --> 00:30:03,149 - Okay, get to the woods. - Come on. 651 00:30:03,192 --> 00:30:04,150 I'll get the key. 652 00:30:04,193 --> 00:30:06,543 653 00:30:06,587 --> 00:30:07,762 Hey! 654 00:30:07,806 --> 00:30:09,068 [groans] 655 00:30:09,111 --> 00:30:10,243 Got it. 656 00:30:10,286 --> 00:30:13,333 657 00:30:13,376 --> 00:30:15,596 - After them! - Veronica. 658 00:30:15,639 --> 00:30:17,554 I got the key. - Oh, thank you. 659 00:30:17,598 --> 00:30:20,166 Go, find them! 660 00:30:20,209 --> 00:30:21,994 Where are they? 661 00:30:22,037 --> 00:30:23,256 662 00:30:23,299 --> 00:30:24,300 This way. 663 00:30:24,344 --> 00:30:26,259 664 00:30:26,302 --> 00:30:28,957 [groans] I need to stop. 665 00:30:29,001 --> 00:30:30,263 Oh, no. 666 00:30:30,306 --> 00:30:34,267 667 00:30:34,310 --> 00:30:36,095 Go, go, go. I got him. 668 00:30:36,138 --> 00:30:38,314 Hey, hey. You can do this. Come on. 669 00:30:38,358 --> 00:30:40,447 Okay. [groans] 670 00:30:40,490 --> 00:30:41,927 671 00:30:41,970 --> 00:30:43,624 - Eve, what are you doing? - I'm not leaving you. 672 00:30:43,667 --> 00:30:45,191 I promise you, I'll catch up. 673 00:30:45,234 --> 00:30:46,670 Go. - Be careful. 674 00:30:46,714 --> 00:30:53,808 675 00:30:53,852 --> 00:30:56,158 Go back to where you came from and nobody gets hurt. 676 00:30:56,202 --> 00:31:03,165 677 00:31:05,167 --> 00:31:06,429 Hey. 678 00:31:06,473 --> 00:31:10,129 679 00:31:10,172 --> 00:31:11,304 [screams] 680 00:31:11,347 --> 00:31:18,224 681 00:31:24,099 --> 00:31:27,668 Well, Mr. Ginsburg, I guess it's just you and me. 682 00:31:27,711 --> 00:31:30,932 What do you want to do? Sing? [laughter] 683 00:31:30,976 --> 00:31:32,368 Play charades? - Oh, God. 684 00:31:32,412 --> 00:31:33,935 This is literally the best thing I've ever seen. 685 00:31:33,979 --> 00:31:35,415 I mean, why aren't there more shows like this? 686 00:31:35,458 --> 00:31:36,982 Why aren't there more shows about talking puppets 687 00:31:37,025 --> 00:31:38,940 that are supposed to be aliens? - [laughs] 688 00:31:38,984 --> 00:31:40,202 - Yeah, I don't know. - I mean, come on. 689 00:31:40,246 --> 00:31:41,943 The puppet has its own puppet. It's genius. 690 00:31:41,987 --> 00:31:43,989 Genius? You think that's genius? 691 00:31:44,032 --> 00:31:45,164 I mean, all things considered, 692 00:31:45,207 --> 00:31:46,382 it sure as hell beats 693 00:31:46,426 --> 00:31:47,949 sitting in the clearing eating mushrooms. 694 00:31:47,993 --> 00:31:51,300 [laugh track laughter on TV] 695 00:31:51,344 --> 00:31:54,956 [soft dramatic music] 696 00:31:55,000 --> 00:31:56,175 What? 697 00:31:56,218 --> 00:31:59,047 698 00:31:59,091 --> 00:32:01,267 Yeah. 699 00:32:01,310 --> 00:32:02,529 Yeah, I guess. 700 00:32:02,572 --> 00:32:06,098 701 00:32:06,141 --> 00:32:09,579 Really? 702 00:32:09,623 --> 00:32:11,930 At least there, we had our family. 703 00:32:11,973 --> 00:32:14,802 We had hope that we might one day make it home. 704 00:32:14,845 --> 00:32:16,282 Hey, we'll figure it out. 705 00:32:16,325 --> 00:32:18,240 And I--I don't want to pretend like 706 00:32:18,284 --> 00:32:20,503 everything's gonna be okay because we don't know that. 707 00:32:20,547 --> 00:32:22,766 708 00:32:22,810 --> 00:32:26,248 You're right. Things aren't exactly perfect. 709 00:32:26,292 --> 00:32:29,382 But-- 710 00:32:29,425 --> 00:32:30,905 I don't know. 711 00:32:30,949 --> 00:32:32,080 There's a million reasons to be freaking out right now. 712 00:32:32,124 --> 00:32:33,560 [scoffs] 713 00:32:33,603 --> 00:32:38,260 And for some reason, being here with you, I'm not. 714 00:32:38,304 --> 00:32:39,783 - Josh. - What? 715 00:32:39,827 --> 00:32:42,090 Are you gonna pretend like you don't care about me too? 716 00:32:42,134 --> 00:32:44,179 I don't know how I'm feeling. 717 00:32:44,223 --> 00:32:48,575 We were thrown into the craziest situation. 718 00:32:48,618 --> 00:32:51,099 That doesn't make us a couple. 719 00:32:51,143 --> 00:32:53,406 And it doesn't make me any less scared. 720 00:32:53,449 --> 00:32:56,017 721 00:32:56,061 --> 00:32:58,759 Okay, so what do you want to do? 722 00:32:58,802 --> 00:33:00,674 723 00:33:00,717 --> 00:33:04,243 Maybe we should just get out of here 724 00:33:04,286 --> 00:33:06,767 and then figure it out. 725 00:33:06,810 --> 00:33:07,898 Great. Yeah. 726 00:33:07,942 --> 00:33:10,597 I'll go see if I can find some cash. 727 00:33:10,640 --> 00:33:17,430 728 00:33:17,473 --> 00:33:19,693 [distant roar] 729 00:33:20,911 --> 00:33:22,217 It's still out there. 730 00:33:22,261 --> 00:33:23,653 We just have to keep moving, okay? 731 00:33:23,697 --> 00:33:26,395 Just stay ahead of it. 732 00:33:26,439 --> 00:33:28,615 [rustling] Shh. 733 00:33:28,658 --> 00:33:31,052 [footsteps] Shh. 734 00:33:31,096 --> 00:33:32,488 Get behind me, get behind me. 735 00:33:32,532 --> 00:33:39,669 736 00:33:43,760 --> 00:33:47,460 [roaring] 737 00:33:47,503 --> 00:33:49,288 [raspy panting] 738 00:33:49,331 --> 00:33:51,507 [baby rhino grunting] 739 00:33:51,551 --> 00:33:53,640 [soft dramatic music] 740 00:33:53,683 --> 00:33:55,207 [baby rhino roars] 741 00:33:55,250 --> 00:33:58,340 742 00:33:58,384 --> 00:33:59,472 It's so cute. 743 00:33:59,515 --> 00:34:01,648 [baby rhino snorting] 744 00:34:01,691 --> 00:34:04,085 745 00:34:04,129 --> 00:34:05,826 Iz. 746 00:34:05,869 --> 00:34:08,872 Shh. It's okay. 747 00:34:08,916 --> 00:34:10,831 It's all right. 748 00:34:10,874 --> 00:34:13,616 It's okay. Shh. 749 00:34:13,660 --> 00:34:17,838 750 00:34:17,881 --> 00:34:21,929 I think it wants to be friends. [chuckles] 751 00:34:21,972 --> 00:34:23,844 It's amazing. 752 00:34:23,887 --> 00:34:29,632 753 00:34:29,676 --> 00:34:32,374 Let's go. 754 00:34:32,418 --> 00:34:39,381 755 00:34:42,558 --> 00:34:43,733 Oh, no. 756 00:34:44,386 --> 00:34:47,563 [ominous music] 757 00:34:47,607 --> 00:34:49,522 We should hide. 758 00:34:49,565 --> 00:34:52,873 We're too exposed. There's nowhere to go. 759 00:34:52,916 --> 00:34:56,311 And that rhino's coming for us. 760 00:34:56,355 --> 00:34:58,661 So what do we do? 761 00:34:58,705 --> 00:35:02,404 We have to cross that field. 762 00:35:02,448 --> 00:35:04,363 If we cross the field, they'll see us. 763 00:35:04,406 --> 00:35:07,148 Then we're sitting ducks. 764 00:35:07,192 --> 00:35:11,152 Actually, I don't think they can see us. 765 00:35:11,196 --> 00:35:13,111 So woolly rhinos are practically blind. 766 00:35:13,154 --> 00:35:15,896 They use sound to guide them. 767 00:35:15,939 --> 00:35:17,376 I can draw their attention away from us, 768 00:35:17,419 --> 00:35:20,379 buy us enough time to get across the field. 769 00:35:20,422 --> 00:35:22,468 Go. 770 00:35:22,511 --> 00:35:29,301 771 00:35:34,610 --> 00:35:36,482 [woolly rhino snorts] 772 00:35:36,525 --> 00:35:43,445 773 00:35:48,798 --> 00:35:50,757 [snaps] - [screams] 774 00:35:50,800 --> 00:35:52,976 [groaning] My leg! 775 00:35:53,020 --> 00:35:55,196 776 00:35:55,240 --> 00:35:57,242 [indistinct chatter] - Shh, shh. 777 00:35:57,285 --> 00:35:59,809 778 00:35:59,853 --> 00:36:02,203 [woolly rhino snarling] 779 00:36:02,247 --> 00:36:03,422 Dad! 780 00:36:03,465 --> 00:36:04,858 781 00:36:04,901 --> 00:36:06,729 [woolly rhino snorts] 782 00:36:06,773 --> 00:36:07,948 We need to move. 783 00:36:07,991 --> 00:36:10,342 It's my leg. I can't run. 784 00:36:16,304 --> 00:36:19,046 [dramatic music] 785 00:36:19,089 --> 00:36:20,874 786 00:36:20,917 --> 00:36:22,310 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 787 00:36:22,354 --> 00:36:26,009 [woolly rhino roaring] 788 00:36:26,053 --> 00:36:28,229 Get down! 789 00:36:28,273 --> 00:36:29,230 Stay down. 790 00:36:29,274 --> 00:36:33,234 791 00:36:33,278 --> 00:36:35,193 [woolly rhinos roaring] 792 00:36:35,236 --> 00:36:37,412 793 00:36:37,456 --> 00:36:38,761 See? 794 00:36:42,678 --> 00:36:44,245 Let's go. - Let's get out of here! 795 00:36:44,289 --> 00:36:45,681 - Come on! - I'm trying. 796 00:36:45,725 --> 00:36:48,336 797 00:36:48,380 --> 00:36:50,556 Are you stealing money from some kid's piggy bank? 798 00:36:50,599 --> 00:36:52,906 It's not like they take Venmo here. 799 00:36:52,949 --> 00:36:54,864 800 00:36:54,908 --> 00:36:59,304 Besides, I'm leaving behind a pretty good present. 801 00:36:59,347 --> 00:37:03,177 - Buy Apple stock. Nice. - Right? 802 00:37:03,221 --> 00:37:05,397 803 00:37:05,440 --> 00:37:07,399 All right, I think we're gonna 804 00:37:07,442 --> 00:37:08,835 get, like, 100 bucks out of this. 805 00:37:08,878 --> 00:37:11,751 It doesn't sound like much, but it's 1988. 806 00:37:11,794 --> 00:37:13,709 I'm pretty sure everything's cheaper here. 807 00:37:13,753 --> 00:37:15,320 All right. Want to get out of here? 808 00:37:15,363 --> 00:37:16,451 Hang on a second, Josh. 809 00:37:16,495 --> 00:37:19,106 It's cool. No need for a talk. 810 00:37:19,149 --> 00:37:22,283 I'm sorry, okay? 811 00:37:22,327 --> 00:37:24,024 It's just this whole thing feels like 812 00:37:24,067 --> 00:37:26,853 this really bad nightmare that I can't wake up from. 813 00:37:26,896 --> 00:37:28,594 And I'm afraid that when I do, 814 00:37:28,637 --> 00:37:32,598 the newspapers are still gonna say 1988. 815 00:37:32,641 --> 00:37:35,644 - Oh, you got to be kidding me. - What? 816 00:37:35,688 --> 00:37:42,347 817 00:37:42,390 --> 00:37:44,479 I don't understand. 818 00:37:44,523 --> 00:37:46,786 A sinkhole never opened up at the Hollywood sign in 1988. 819 00:37:46,829 --> 00:37:48,309 No, it didn't. 820 00:37:48,353 --> 00:37:50,224 So why is now? 821 00:37:50,268 --> 00:37:51,921 I don't know, 822 00:37:51,965 --> 00:37:55,447 but if this sinkhole's anything like the one in La Brea, 823 00:37:55,490 --> 00:37:59,320 we may have found our back to 10,000 B.C. 824 00:37:59,364 --> 00:38:01,627 825 00:38:03,019 --> 00:38:05,979 [distant wailing] 826 00:38:06,022 --> 00:38:08,721 - Where the hell are they? - I don't know. 827 00:38:10,375 --> 00:38:11,550 We should go back and find them. 828 00:38:11,593 --> 00:38:15,293 No. No, we stay right here. 829 00:38:15,336 --> 00:38:16,859 They'll find us. 830 00:38:16,903 --> 00:38:18,339 [branch snaps] 831 00:38:18,383 --> 00:38:21,603 832 00:38:21,647 --> 00:38:22,691 What happened? 833 00:38:22,735 --> 00:38:24,824 I took care of him. We're good. 834 00:38:24,867 --> 00:38:27,348 Where's Eve? 835 00:38:27,392 --> 00:38:28,697 What do you mean, "Where's Eve?" 836 00:38:28,741 --> 00:38:29,742 She was with you. 837 00:38:29,785 --> 00:38:32,440 838 00:38:32,484 --> 00:38:35,269 - Pull! - Hyah! 839 00:38:35,313 --> 00:38:42,407 840 00:38:59,424 --> 00:39:02,470 We're here. 841 00:39:02,514 --> 00:39:03,776 What do you mean? 842 00:39:03,819 --> 00:39:07,040 But the building's all the way over there. 843 00:39:07,083 --> 00:39:08,302 Allow me. 844 00:39:08,346 --> 00:39:13,220 845 00:39:13,263 --> 00:39:15,135 [mechanical clanking] 846 00:39:15,178 --> 00:39:17,877 [water gurgling] 847 00:39:17,920 --> 00:39:24,840 848 00:39:28,322 --> 00:39:31,456 I did not see that coming. 849 00:39:31,499 --> 00:39:34,415 This is our way into the building. 850 00:39:34,459 --> 00:39:36,722 851 00:39:36,765 --> 00:39:38,550 In Dagobah, Luke went into a cave 852 00:39:38,593 --> 00:39:40,073 and came face-to-face with Vader. 853 00:39:40,116 --> 00:39:42,031 It was super terrifying. 854 00:39:42,075 --> 00:39:44,382 Is this gonna be like that? 855 00:39:44,425 --> 00:39:46,427 Probably. 856 00:39:46,471 --> 00:39:52,433 857 00:39:52,477 --> 00:39:53,956 - Okay. - Yeah. 858 00:39:54,000 --> 00:39:54,957 We're nearly there. 859 00:39:55,001 --> 00:39:56,742 Thank God! Are you guys okay? 860 00:39:56,785 --> 00:39:59,222 - Ty, help! - Give 'em a hand! 861 00:39:59,266 --> 00:40:00,572 - What happened? - Grab her leg. 862 00:40:00,615 --> 00:40:01,703 - It's fine. We're fine. - Be careful, be careful. 863 00:40:01,747 --> 00:40:04,097 - We're fine. - Easy, easy. 864 00:40:04,140 --> 00:40:06,273 865 00:40:06,316 --> 00:40:08,014 Where's Eve and Levi? 866 00:40:08,057 --> 00:40:10,016 - Eve was taken. - By who? 867 00:40:10,059 --> 00:40:12,453 I--I don't know. I don't know who they were. 868 00:40:12,497 --> 00:40:15,717 869 00:40:15,761 --> 00:40:18,459 You all right? - Yeah. 870 00:40:18,503 --> 00:40:20,461 What about Levi? 871 00:40:20,505 --> 00:40:27,642 872 00:40:29,035 --> 00:40:30,689 Whoa. 873 00:40:30,732 --> 00:40:32,647 Halt! 874 00:40:32,691 --> 00:40:35,128 Hold up! 875 00:40:35,171 --> 00:40:37,304 Get in there! 876 00:40:37,347 --> 00:40:38,479 Levi. 877 00:40:38,523 --> 00:40:41,308 878 00:40:41,351 --> 00:40:43,049 Hey. You all right? 879 00:40:43,092 --> 00:40:45,268 I thought you got away. 880 00:40:45,312 --> 00:40:46,879 I did. 881 00:40:46,922 --> 00:40:48,707 I came back, gave myself up. 882 00:40:48,750 --> 00:40:50,665 Why? 883 00:40:50,709 --> 00:40:52,537 Told you I wasn't leaving you. 884 00:40:52,580 --> 00:40:58,804 885 00:40:58,847 --> 00:41:00,327 This should help for the moment. 886 00:41:00,370 --> 00:41:03,330 [birds singing] 887 00:41:03,373 --> 00:41:05,724 [soft dramatic music] 888 00:41:05,767 --> 00:41:08,422 How does that feel? - Better. 889 00:41:08,466 --> 00:41:09,902 Yeah. Do you think you can walk on your own? 890 00:41:09,945 --> 00:41:11,077 Yeah. 891 00:41:11,120 --> 00:41:17,257 892 00:41:17,300 --> 00:41:18,519 Dad. 893 00:41:18,563 --> 00:41:22,175 894 00:41:22,218 --> 00:41:25,221 Is that the Hollywood sign? 895 00:41:25,265 --> 00:41:27,267 No, it can't be. 896 00:41:27,310 --> 00:41:28,921 [scoffs] 897 00:41:28,964 --> 00:41:32,533 898 00:41:32,577 --> 00:41:33,665 No, no, no. It's not possible. 899 00:41:33,708 --> 00:41:35,318 We jumped through a sinkhole in Seattle. 900 00:41:35,362 --> 00:41:37,059 It's nowhere near Los Angeles. 901 00:41:45,415 --> 00:41:46,373 Oh, my God. 902 00:41:46,416 --> 00:41:50,682 903 00:41:50,725 --> 00:41:52,684 I've seen that building back home. 904 00:41:52,727 --> 00:41:54,729 I can't believe it. 905 00:41:54,773 --> 00:41:58,254 That sinkhole brought us to LA. [chuckles] 906 00:41:58,298 --> 00:42:01,127 - [chuckles] - Come on. 907 00:42:01,170 --> 00:42:04,043 [dramatic music] 908 00:42:04,086 --> 00:42:11,006