1 00:00:06,423 --> 00:00:10,927 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:14,639 --> 00:00:15,932 ‎뻥튀기 뻥 3 00:01:26,294 --> 00:01:28,838 ‎용의 사부! 4 00:01:28,922 --> 00:01:31,007 ‎도와줘! 5 00:01:46,397 --> 00:01:47,232 ‎포? 6 00:01:48,233 --> 00:01:49,067 ‎포! 7 00:01:55,073 --> 00:01:55,907 ‎포! 8 00:02:00,036 --> 00:02:01,121 ‎놈들은 내려갔어 9 00:02:01,663 --> 00:02:03,581 ‎얼른 쫓아가봐 10 00:02:04,124 --> 00:02:07,001 ‎가만히 있어, 다쳤잖아 11 00:02:07,669 --> 00:02:08,795 ‎어떻게 된 거야? 12 00:02:08,878 --> 00:02:11,798 ‎당신이 망친 일 ‎수습하려던 거지 13 00:02:11,881 --> 00:02:15,093 ‎난 당신 편이었는데 ‎이 꼴을 보라고! 14 00:02:18,054 --> 00:02:19,556 ‎포… 난 15 00:02:19,639 --> 00:02:22,350 ‎그만! 내 아들한테 할 말 ‎있으면 16 00:02:22,433 --> 00:02:27,021 ‎나한테 하쇼, 내가 전해줄테니 17 00:02:27,105 --> 00:02:29,482 ‎이러려던 건 아니었어 18 00:02:30,400 --> 00:02:33,611 ‎이렇게 말하네 ‎'다 내 잘못이야' 19 00:02:33,695 --> 00:02:37,782 ‎'이제 네가 그 마법 장갑으로 ‎날 칠 차례야' 20 00:02:38,616 --> 00:02:41,911 ‎기사의 법칙… 견습생 되기… 21 00:02:42,537 --> 00:02:44,122 ‎전부 거짓말이었잖아 22 00:02:45,081 --> 00:02:46,040 ‎왜? 23 00:02:53,923 --> 00:02:54,924 ‎알피 24 00:02:58,469 --> 00:03:00,388 ‎나 때문에 오빠가 죽었어 25 00:03:01,347 --> 00:03:04,642 ‎그날 밤 집에 있으랬는데 ‎따라나섰거든 26 00:03:05,268 --> 00:03:07,395 ‎- 마법사들이 공격해 왔습니다 ‎- 어? 27 00:03:07,478 --> 00:03:09,022 ‎여왕님이 도움을 청하십니다 28 00:03:09,898 --> 00:03:11,816 ‎가자고, 어서! 29 00:03:17,947 --> 00:03:19,073 ‎알피! 30 00:03:19,157 --> 00:03:20,199 ‎어? 31 00:03:21,117 --> 00:03:22,577 ‎임무 수행이야? 32 00:03:22,660 --> 00:03:23,620 ‎나도 도울래! 33 00:03:23,703 --> 00:03:24,829 ‎루루! 34 00:03:25,371 --> 00:03:27,540 ‎오늘 밤은 안 돼, 위험해 35 00:03:27,624 --> 00:03:28,583 ‎오빤? 36 00:03:37,842 --> 00:03:39,344 ‎얘 이름이 뭐게? 37 00:03:43,306 --> 00:03:44,766 ‎루테라의 방패 38 00:03:45,350 --> 00:03:46,601 ‎검이잖아! 39 00:03:46,684 --> 00:03:50,146 ‎맞아, 하지만 용도는 널 ‎지키는 거야 40 00:03:52,690 --> 00:03:54,734 ‎내가 늘 널 지킬 거야 41 00:03:54,817 --> 00:03:59,489 ‎네 임무는 여기서 내가 ‎올 때까지 얠 지키는 거야 42 00:04:25,223 --> 00:04:26,349 ‎어… 43 00:05:10,143 --> 00:05:12,020 ‎야호! 44 00:05:27,785 --> 00:05:29,746 ‎우리 오빠 건들지 마! 45 00:05:31,247 --> 00:05:32,081 ‎루루! 46 00:05:33,499 --> 00:05:34,709 ‎물러서! 47 00:05:34,792 --> 00:05:36,544 ‎따라오지 말랬잖아! 48 00:05:36,627 --> 00:05:38,963 ‎내가 도와준다니까 49 00:05:43,718 --> 00:05:44,677 ‎알피? 50 00:05:48,389 --> 00:05:49,515 ‎안 돼! 51 00:06:06,282 --> 00:06:09,869 ‎내가 없었으면, 오빤 여전히 ‎살아있을 거야 52 00:06:12,455 --> 00:06:14,290 ‎바로잡아야 해 53 00:06:14,874 --> 00:06:16,793 ‎오빠 복수도 하고 54 00:06:18,252 --> 00:06:21,047 ‎그러지 마, 겨우 꼬마였잖아 55 00:06:22,131 --> 00:06:24,092 ‎넌 임무 그 이상이야 56 00:06:24,592 --> 00:06:26,594 ‎나한테 거짓말할 필요도 없어 57 00:06:27,178 --> 00:06:29,055 ‎기사 아님 어때서? 58 00:06:29,555 --> 00:06:31,390 ‎나도 용의 사부 아닌데 59 00:06:32,266 --> 00:06:35,937 ‎서둘러, 족제비들 잡으러 ‎가야지 60 00:06:37,939 --> 00:06:40,942 ‎계속… 날 도와줄 거야? 61 00:06:43,861 --> 00:06:45,238 ‎당연하지 62 00:07:38,291 --> 00:07:40,126 ‎따라잡아야 해 63 00:07:40,209 --> 00:07:41,961 ‎아주 빨린 안돼! 64 00:07:42,044 --> 00:07:45,006 ‎아들이 가는 곳엔, 나도 간다 65 00:07:45,089 --> 00:07:49,010 ‎당신 때문에 새로 생긴 ‎규칙이야 66 00:07:52,054 --> 00:07:53,848 ‎방법이 있어 67 00:07:56,350 --> 00:07:57,185 ‎젠? 68 00:07:57,268 --> 00:07:59,145 ‎젠을 말한 거야? 69 00:07:59,645 --> 00:08:00,646 ‎날 믿어 70 00:08:11,365 --> 00:08:12,200 ‎어? 71 00:08:13,284 --> 00:08:17,413 ‎시도는 좋았지만 ‎내 감시는 못 벗어나지 72 00:08:17,497 --> 00:08:20,833 ‎오, 웨이민, 내 친구 ‎후회할 텐데 73 00:08:20,917 --> 00:08:22,084 ‎뭐? 74 00:08:22,168 --> 00:08:25,129 ‎야호! 예! 75 00:08:26,631 --> 00:08:29,467 ‎이야! 세상에! 76 00:08:31,344 --> 00:08:32,929 ‎잘들 있어 77 00:08:33,012 --> 00:08:34,388 ‎좋아! 78 00:08:43,439 --> 00:08:46,442 ‎얼사 메이저! 79 00:08:49,737 --> 00:08:51,322 ‎으어! 80 00:09:01,707 --> 00:09:03,668 ‎- 워! ‎- 꽉 잡아! 81 00:09:12,843 --> 00:09:13,844 ‎밀어! 82 00:09:15,221 --> 00:09:16,681 ‎내가 키를 맡지 83 00:09:16,764 --> 00:09:18,766 ‎썰매 몰 줄 알아요? 84 00:09:18,849 --> 00:09:23,437 ‎북중국인 썰매 경주 챔피언전 ‎3년 연속 우승자시다 85 00:09:24,855 --> 00:09:28,484 ‎다들 올라타, 꽉 잡으라고 86 00:09:34,490 --> 00:09:36,659 ‎- 야호! ‎- 우아! 87 00:09:49,213 --> 00:09:50,047 ‎간다! 88 00:10:08,316 --> 00:10:09,859 ‎예! 89 00:10:10,359 --> 00:10:12,862 ‎급커브에서 따라잡자 90 00:10:12,945 --> 00:10:14,614 ‎죄송한데… 급, 뭐요? 91 00:10:19,243 --> 00:10:23,331 ‎후류로 끼어들어 내 솜씨를 ‎보여주겠다고 92 00:10:36,969 --> 00:10:37,970 ‎됐다! 93 00:10:38,638 --> 00:10:41,599 ‎아빠! 짱이에요! 94 00:10:46,187 --> 00:10:48,939 ‎용의 사부! ‎날 구하러 와줬군! 95 00:10:49,023 --> 00:10:51,150 ‎이젠 용의 사부라네? 96 00:10:51,233 --> 00:10:52,777 ‎채찍 내놔, 루크미니 97 00:10:52,860 --> 00:10:55,363 ‎거래했잖아! 채찍은 내 거야! 98 00:10:55,446 --> 00:10:57,657 ‎그걸 뺏기면 세상이 망해 99 00:10:57,740 --> 00:11:00,660 ‎그건 세상이 알아서 ‎할 일이고! 100 00:11:05,498 --> 00:11:07,416 ‎- 미안, 웨이민 ‎- 왜? 101 00:11:13,547 --> 00:11:14,382 ‎뭐야? 102 00:11:16,050 --> 00:11:18,844 ‎야! 이럼… 안 돼지 103 00:11:18,928 --> 00:11:21,305 ‎난 황제야! 104 00:11:21,389 --> 00:11:24,308 ‎날마다 볼 수 있는 ‎광경이 아닌데! 105 00:11:24,392 --> 00:11:27,520 ‎음… 아님 달마다 106 00:11:28,604 --> 00:11:29,605 ‎너… 107 00:11:44,787 --> 00:11:47,164 ‎이건 몰랐지롱! 108 00:11:50,292 --> 00:11:51,127 ‎헐 109 00:11:54,588 --> 00:11:55,423 ‎어? 110 00:12:10,980 --> 00:12:12,731 ‎그래 마법사였지 111 00:12:40,843 --> 00:12:42,428 ‎팔로 떨어졌어 112 00:12:47,016 --> 00:12:47,850 ‎오 113 00:12:47,933 --> 00:12:50,478 ‎배 끝내준다 114 00:12:50,561 --> 00:12:53,397 ‎빌려주신 황제 폐하께 ‎감사드리며 115 00:12:53,481 --> 00:12:56,567 ‎이제 네 손에서 채찍을 ‎가져가겠다 116 00:12:56,650 --> 00:12:57,735 ‎어딨지? 117 00:13:06,660 --> 00:13:07,953 ‎하하! 118 00:13:08,037 --> 00:13:10,581 ‎채찍 넘겨, 곰들 119 00:13:10,664 --> 00:13:14,460 ‎건틀렛이나 넘기시지, 족제비들 120 00:13:14,543 --> 00:13:17,588 ‎일을 어렵게 만들지 마 121 00:13:18,589 --> 00:13:20,424 ‎너희는 망상에 빠졌어 122 00:13:20,508 --> 00:13:23,511 ‎마법사들도 다 사라지고 ‎너희뿐이야 123 00:13:23,594 --> 00:13:27,181 ‎영국의 모든 기사들을 ‎물리칠 순 없어 124 00:13:30,559 --> 00:13:32,520 ‎아니, 가능해 125 00:13:34,522 --> 00:13:38,651 ‎로터스 마을에서 가져온 ‎이 두루마리에 다 쓰여있지 126 00:13:39,401 --> 00:13:41,529 ‎지구를 움직이는 건틀렛… 127 00:13:42,655 --> 00:13:44,907 ‎무한 불꽃 채찍… 128 00:13:46,951 --> 00:13:49,203 ‎폭풍을 달리는 바퀴… 129 00:13:51,747 --> 00:13:54,542 ‎그리고 바람을 다스리는 투구 130 00:13:57,169 --> 00:14:00,339 ‎고대 전사들은 ‎적의 영혼을 가둘 131 00:14:00,422 --> 00:14:02,841 ‎한 가지 목적으로 만들었지만 132 00:14:05,928 --> 00:14:08,264 ‎네 개를 한곳에 모은 순간 133 00:14:08,347 --> 00:14:11,809 ‎그 안의 영혼들이 나와 ‎춤을 출 거야! 134 00:14:16,522 --> 00:14:20,734 ‎부활한 악의 군대랑 무기 얘기 ‎알고 있었어? 135 00:14:20,818 --> 00:14:22,903 ‎내가 말 안 해줬단 거야? 136 00:14:22,987 --> 00:14:25,531 ‎대화가 네 장기는 아니잖아 137 00:14:26,198 --> 00:14:28,826 ‎한 번만 기회를 주지 138 00:14:28,909 --> 00:14:30,411 ‎우리한테 붙어 139 00:14:35,541 --> 00:14:37,501 ‎뭐? 뭐라고? 140 00:14:37,585 --> 00:14:39,461 ‎아니, 싫어 141 00:14:40,421 --> 00:14:44,383 ‎천억만 년이 지나도 난 절대… 142 00:14:44,466 --> 00:14:46,760 ‎생각조차 하지 않을… 143 00:14:46,844 --> 00:14:48,387 ‎알았어, 알았다고 144 00:14:48,470 --> 00:14:49,722 ‎네 손해지! 145 00:14:49,805 --> 00:14:50,890 ‎날 거절하다니! 146 00:15:13,287 --> 00:15:14,997 ‎우와! 봤어? 147 00:15:15,831 --> 00:15:16,665 ‎포! 148 00:15:19,293 --> 00:15:22,296 ‎15년간 이 순간을 기다렸다 149 00:15:23,047 --> 00:15:24,882 ‎너한텐 감사해 150 00:15:24,965 --> 00:15:28,302 ‎네가 그날 밤 안 나타났으면 ‎우린 죽었거든! 151 00:15:30,846 --> 00:15:32,765 ‎우리 영웅이셔 152 00:15:48,822 --> 00:15:50,032 ‎으아! 153 00:15:58,874 --> 00:16:01,919 ‎이걸 받아라! 와우! 154 00:16:09,259 --> 00:16:10,094 ‎어? 155 00:16:12,888 --> 00:16:14,515 ‎방법은 아는 거야? 156 00:16:14,598 --> 00:16:16,308 ‎파악하는 중이야 157 00:16:17,267 --> 00:16:21,188 ‎둘이 다시 합치니 ‎아주 보기 좋은데? 158 00:16:49,133 --> 00:16:51,093 ‎블레이드, 괜찮아? 159 00:16:52,553 --> 00:16:55,180 ‎다 끝났어, 곰들 160 00:16:57,725 --> 00:16:58,976 ‎그렇게는… 161 00:17:00,060 --> 00:17:01,645 ‎그렇게는 안 돼… 162 00:17:01,729 --> 00:17:02,646 ‎어딨지? 163 00:17:02,730 --> 00:17:03,731 ‎이걸 찾나? 164 00:17:07,818 --> 00:17:09,528 ‎블레이드, 도망가야 해 165 00:17:10,821 --> 00:17:11,655 ‎아니 166 00:17:12,948 --> 00:17:17,161 ‎어… 마법 무기가 두 개야 ‎우린 없고 167 00:17:17,661 --> 00:17:19,913 ‎난 임무 이상은 아닌가 봐 168 00:17:27,963 --> 00:17:28,797 ‎블레이드! 169 00:17:35,012 --> 00:17:37,848 ‎생각해, 포, 어쩔 거야? 170 00:17:39,475 --> 00:17:40,309 ‎좋아 171 00:17:40,893 --> 00:17:42,644 ‎나도 갈게, 베루카 172 00:17:42,728 --> 00:17:43,812 ‎내… 173 00:17:43,896 --> 00:17:44,855 ‎사랑… 174 00:17:48,067 --> 00:17:49,860 ‎블레이드는 놔둬 175 00:17:52,488 --> 00:17:54,907 ‎제안은 없던 걸로 176 00:18:03,248 --> 00:18:04,083 ‎음 177 00:18:14,009 --> 00:18:16,303 ‎내 채찍이야 178 00:18:19,473 --> 00:18:21,266 ‎이젠 아니지 179 00:18:25,354 --> 00:18:26,522 ‎안 돼! 180 00:18:40,953 --> 00:18:41,787 ‎안 돼! 181 00:19:07,938 --> 00:19:10,107 ‎장난해 지금 182 00:19:12,276 --> 00:19:13,277 ‎블레이드! 183 00:19:22,661 --> 00:19:23,745 ‎보내줘! 184 00:19:23,829 --> 00:19:25,455 ‎안 돼! 185 00:19:26,373 --> 00:19:29,084 ‎이쿼녹스의 검은 강철! 186 00:19:58,614 --> 00:20:00,115 ‎가게 놔두다니 187 00:20:02,117 --> 00:20:03,827 ‎어쩌겠어, 놈들이… 188 00:20:06,330 --> 00:20:07,164 ‎오… 189 00:20:17,633 --> 00:20:18,467 ‎고마워 190 00:20:21,094 --> 00:20:22,888 ‎너도 똑같이 했을 걸 191 00:20:23,805 --> 00:20:26,141 ‎아니, 친구가 돼줘서 192 00:20:26,683 --> 00:20:28,018 ‎내 첫 번째 친구 193 00:20:30,520 --> 00:20:32,648 ‎거짓말한 것도 미안해 194 00:20:34,650 --> 00:20:36,860 ‎너 때문에 눈에서 물 나와 195 00:20:43,659 --> 00:20:47,746 ‎어디로 가는지도 모르고 ‎우리한텐 무기도 없네 196 00:20:47,829 --> 00:20:50,082 ‎오, 아닌데! 197 00:20:55,629 --> 00:20:56,672 ‎어떻게… 198 00:20:56,755 --> 00:20:59,424 ‎그게 진짜면 놈들이 ‎가져간 건? 199 00:20:59,508 --> 00:21:01,134 ‎가짜 하나쯤은 준비해둬야지 200 00:21:01,635 --> 00:21:03,053 ‎바꿔친 거야? 201 00:21:05,013 --> 00:21:07,266 ‎그래서 우릴 돕겠다고? 202 00:21:07,349 --> 00:21:08,725 ‎그건 아니고 203 00:21:08,809 --> 00:21:11,144 ‎같은 걸 쫓는 거지 204 00:21:11,228 --> 00:21:15,899 ‎티안샹 무기 네 개 중 ‎채찍이 내 첫 목표였어 205 00:21:15,983 --> 00:21:17,442 ‎- 이제… ‎- 안 돼 206 00:21:17,526 --> 00:21:21,071 ‎내 아들한테 할 말은 ‎나한테 먼저 207 00:21:21,154 --> 00:21:24,241 ‎전할지 말지는 내가 결정해 208 00:21:24,324 --> 00:21:25,742 ‎당신도 마찬가지 209 00:21:25,826 --> 00:21:27,369 ‎계산 안 끝났어 210 00:21:29,162 --> 00:21:33,208 ‎아빠, 괜찮아요 ‎무기들이 어딨는지 알아? 211 00:21:33,292 --> 00:21:35,919 ‎대가가 상상 이상일 텐데 212 00:21:36,003 --> 00:21:37,754 ‎아주 기대되네 213 00:21:37,838 --> 00:21:41,508 ‎집에 가기 아쉽게도 ‎저녁 준비가 늦었어 214 00:21:42,092 --> 00:21:43,510 ‎아빠, 난 가야 해요 215 00:21:44,094 --> 00:21:45,637 ‎놈들 얘기 들으셨잖아요 216 00:21:45,721 --> 00:21:49,599 ‎안 막으면, 군대를 부활시켜 ‎세계를 삼킬 거예요 217 00:21:51,310 --> 00:21:53,603 ‎비록 가짜 기사를 믿고… 218 00:21:53,687 --> 00:21:54,646 ‎좀 거슬리네 219 00:21:54,730 --> 00:21:58,692 ‎- 사기꾼 도둑과 함께지만… ‎- 사기꾼 도둑 명장 220 00:22:00,110 --> 00:22:01,903 ‎그래도 해야 돼요 221 00:22:07,826 --> 00:22:08,994 ‎그럼 나도 간다 222 00:22:09,077 --> 00:22:10,078 ‎뭐라고요? 223 00:22:10,162 --> 00:22:12,456 ‎빠져, 방해자 블레이드 224 00:22:12,539 --> 00:22:16,376 ‎이 일을 저 둘이랑만 하게 ‎놔둘 순 없다 225 00:22:16,460 --> 00:22:22,424 ‎너한텐 보호자가 필요하고 ‎그건 늘 내 일이었으니까 226 00:22:26,636 --> 00:22:28,430 ‎이제 보물 사냥이다 227 00:22:32,809 --> 00:22:35,687 ‎그건 중국을 떠난단 소리야 228 00:22:40,317 --> 00:22:41,777 ‎잠깐, 뭐? 229 00:23:05,926 --> 00:23:10,305 ‎자막: 이은주