1 00:00:06,089 --> 00:00:10,552 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:14,597 --> 00:00:15,932 シュカボーン 3 00:01:26,294 --> 00:01:28,838 ‎ドラゴン・マスター! 4 00:01:28,922 --> 00:01:31,174 ‎助けてくれ! 5 00:01:46,523 --> 00:01:47,232 ポー? 6 00:01:48,233 --> 00:01:49,067 ポー 7 00:01:55,073 --> 00:01:55,907 ポー! 8 00:01:59,994 --> 00:02:01,454 連中は逃(に)げた 9 00:02:01,538 --> 00:02:03,540 追いかけたほうがいい 10 00:02:04,040 --> 00:02:07,168 ケガをしたんだ 動かないで 11 00:02:07,669 --> 00:02:08,711 何が? 12 00:02:08,795 --> 00:02:11,673 息子は あんたの尻拭(しりぬぐ)いをして 13 00:02:11,756 --> 00:02:15,093 こんな目に遭(あ)ったんだよ 14 00:02:17,929 --> 00:02:19,556 ポー 私は… 15 00:02:19,639 --> 00:02:22,183 ‎息子と話したいなら⸺ 16 00:02:22,267 --> 00:02:27,021 ‎まず私が聞いてから ‎息子に伝える たぶんな 17 00:02:27,105 --> 00:02:29,482 ‎こんなつもりじゃなかった 18 00:02:30,316 --> 00:02:33,653 ‎“すべて自分が悪かった”と ‎言ってる 19 00:02:33,736 --> 00:02:37,782 ‎“魔法(まほう)のグローブで ‎私を殴(なぐ)ってくれ”と 20 00:02:38,491 --> 00:02:41,911 ‎騎士(きし)‎の掟(おきて)も ‎君の付き人も⸺ 21 00:02:42,412 --> 00:02:44,289 ‎全部 ウソだった 22 00:02:44,998 --> 00:02:46,040 ‎なぜだい? 23 00:02:53,840 --> 00:02:54,966 ‎アルフィは… 24 00:02:58,344 --> 00:03:00,430 ‎私のせいで死んだ 25 00:03:01,222 --> 00:03:04,642 ‎あの夜 言いつけに逆らい ‎兄を追った 26 00:03:05,143 --> 00:03:09,230 ‎魔法使(まほうつか)‎いに攻撃(こうげき)され ‎クイーンが お呼びです 27 00:03:09,731 --> 00:03:11,399 ‎すぐに向かう 28 00:03:11,900 --> 00:03:12,775 ‎行くぞ 29 00:03:17,864 --> 00:03:19,073 ‎アルフィ 30 00:03:19,157 --> 00:03:20,199 ‎えっ? 31 00:03:21,075 --> 00:03:23,620 ‎私も任務を手伝いたい 32 00:03:23,703 --> 00:03:24,829 ‎ルル 33 00:03:25,330 --> 00:03:27,540 ‎危険だからダメだ 34 00:03:27,624 --> 00:03:28,583 ‎でも兄さんは? 35 00:03:37,759 --> 00:03:39,344 ‎これの名前を? 36 00:03:43,306 --> 00:03:44,766 ‎ルセラのシールドだ 37 00:03:45,350 --> 00:03:46,517 ‎でも剣(けん)だよ 38 00:03:46,601 --> 00:03:50,229 ‎お前を守るための剣(けん)だからだ 39 00:03:52,607 --> 00:03:54,609 ‎いつでも お前を守る 40 00:03:54,692 --> 00:03:59,614 ‎お前の使命は 俺(おれ)が戻(もど)るまで ‎ここで身を守ることだ 41 00:05:27,785 --> 00:05:29,746 ‎兄さんに手を出すな 42 00:05:31,205 --> 00:05:32,081 ‎ルル 43 00:05:33,499 --> 00:05:34,709 ‎下がれ 44 00:05:34,792 --> 00:05:36,544 ‎ダメだと言っただろ 45 00:05:36,627 --> 00:05:39,047 ‎私の助けが必要なはず 46 00:05:43,718 --> 00:05:44,677 ‎アルフィ? 47 00:05:48,389 --> 00:05:49,724 ‎ウソ… 48 00:06:06,199 --> 00:06:09,869 ‎私がいなければ ‎兄は今も生きていた 49 00:06:12,455 --> 00:06:14,290 ‎決着をつけたい 50 00:06:14,374 --> 00:06:16,793 ‎兄の敵を討ちたいんだ 51 00:06:18,169 --> 00:06:21,089 ‎君はまだ子供だったんだよ 52 00:06:21,631 --> 00:06:24,384 ‎今は復讐(ふくしゅう)だけじゃないだろ? 53 00:06:24,467 --> 00:06:26,594 ‎僕(ぼく)‎にウソをつかないで 54 00:06:26,677 --> 00:06:29,347 ‎騎士(きし)‎でないのが何だい? 55 00:06:29,430 --> 00:06:31,516 ‎僕(ぼく)‎も もう称号(しょうごう)はないよ 56 00:06:32,141 --> 00:06:36,062 ‎でも捕(つか)まえるべき ‎イタチどもがいる 57 00:06:37,814 --> 00:06:40,942 ‎まだ協力してくれるのか? 58 00:06:43,778 --> 00:06:45,238 ‎もちろんだよ 59 00:07:38,291 --> 00:07:40,126 ‎追いつかなければ 60 00:07:40,209 --> 00:07:41,961 ‎待ってくれ 61 00:07:42,044 --> 00:07:44,881 ‎どこでも息子と一緒(いっしょ)に行く 62 00:07:44,964 --> 00:07:49,260 ‎再会してから決めた ‎新しいルールだ 63 00:07:51,888 --> 00:07:53,848 ‎いい考えがある 64 00:07:56,476 --> 00:07:57,185 ‎ゼン? 65 00:07:57,268 --> 00:07:59,395 ‎これがいい考え? 66 00:07:59,478 --> 00:08:00,855 ‎僕(ぼく)‎を信じて 67 00:08:11,657 --> 00:08:12,200 ‎えっ? 68 00:08:13,284 --> 00:08:17,413 ‎惜(お)‎しかったな ‎俺(おれ)‎からは逃(に)げられないんだよ 69 00:08:18,039 --> 00:08:20,833 ‎ウェイミン ‎後悔(こうかい)‎することになるぞ 70 00:08:23,878 --> 00:08:25,129 ‎やった 71 00:08:26,631 --> 00:08:29,467 ‎いい調子だよ 72 00:08:31,260 --> 00:08:32,762 ‎じゃあ さよなら 73 00:08:32,845 --> 00:08:34,388 ‎行け! 74 00:08:43,356 --> 00:08:46,442 ‎アーサ・メジャー! 75 00:08:49,737 --> 00:08:51,322 ‎もう! 76 00:09:02,583 --> 00:09:03,668 ‎つかまってろ 77 00:09:12,760 --> 00:09:13,844 ‎さあ 押(お)せ 78 00:09:15,221 --> 00:09:16,639 ‎私に任せろ 79 00:09:16,722 --> 00:09:18,766 ‎ソリを操縦できるの? 80 00:09:18,849 --> 00:09:23,437 ‎中国北部ソリ大会で ‎3年連続で優勝した 81 00:09:24,855 --> 00:09:28,484 ‎ケガしないよう気をつけろ 82 00:09:34,490 --> 00:09:35,950 ‎うわっ! 83 00:09:49,255 --> 00:09:50,047 ‎いいぞ 84 00:10:10,359 --> 00:10:12,862 ‎障害を使って差を縮める 85 00:10:12,945 --> 00:10:14,614 ‎どういうこと? 86 00:10:19,243 --> 00:10:23,748 ‎連中のすぐ後ろまで行って ‎行動に移る 87 00:10:36,886 --> 00:10:37,970 ‎これか! 88 00:10:38,554 --> 00:10:41,766 ‎父さん マジでイケてるよ 89 00:10:46,062 --> 00:10:48,939 ‎ドラゴン・マスター ‎来てくれたか 90 00:10:49,023 --> 00:10:51,067 ‎称号(しょうごう)‎が復活した? 91 00:10:51,150 --> 00:10:52,693 ‎ムチを渡(わた)せ ルクミニ 92 00:10:52,777 --> 00:10:55,363 ‎ムチは わしのだと ‎約束したよ 93 00:10:55,446 --> 00:10:57,657 ‎世界の運命が懸(か)かってる 94 00:10:57,740 --> 00:11:00,659 ‎わしには関係ないことだね 95 00:11:05,498 --> 00:11:07,249 ‎先に謝っとくよ 96 00:11:13,589 --> 00:11:14,382 ‎何だ? 97 00:11:16,050 --> 00:11:18,803 ‎おい やめないか 98 00:11:18,886 --> 00:11:21,180 ‎私は皇帝(こうてい)だぞ 99 00:11:21,263 --> 00:11:24,308 ‎毎日は見られない光景だな 100 00:11:25,476 --> 00:11:28,020 ‎あるいは“毎晩は” 101 00:11:28,521 --> 00:11:29,688 ‎おっと 102 00:11:44,703 --> 00:11:46,247 ‎俺(おれ)‎のほうが賢(かしこ)い 103 00:11:46,330 --> 00:11:47,164 ‎ププッピ… 104 00:11:50,292 --> 00:11:51,127 ‎ドゥ 105 00:11:54,797 --> 00:11:55,423 ‎えっ? 106 00:12:11,480 --> 00:12:12,731 ‎魔法使(まほうつか)‎いめ 107 00:12:40,718 --> 00:12:42,553 ‎腕(うで)‎に直撃(ちょくげき)だ 108 00:12:46,891 --> 00:12:47,850 ‎おい 109 00:12:47,933 --> 00:12:50,478 ‎いい船じゃないか 110 00:12:50,561 --> 00:12:53,272 ‎貸してくれた皇帝(こうてい)に感謝だな 111 00:12:53,355 --> 00:12:56,442 ‎あとはムチをもらってくだけ 112 00:12:56,525 --> 00:12:57,735 ‎どこに? 113 00:13:06,660 --> 00:13:07,953 ‎やった! 114 00:13:08,037 --> 00:13:10,581 ‎ムチをよこしな クマども 115 00:13:10,664 --> 00:13:14,460 ‎ガントレットを渡(わた)せ ‎イタチども 116 00:13:14,543 --> 00:13:17,588 ‎抵抗(ていこう)‎しても ‎何もいいことはない 117 00:13:18,506 --> 00:13:20,299 ‎現実を見ろ 118 00:13:20,382 --> 00:13:23,511 ‎魔法使(まほうつか)‎いは もう ‎お前たちだけだ 119 00:13:23,594 --> 00:13:27,181 ‎すべての騎士(きし)を ‎倒(たお)‎すなど無理だぞ 120 00:13:30,851 --> 00:13:32,520 ‎だが俺(おれ)たちが勝つ 121 00:13:34,522 --> 00:13:38,651 ‎このロータス・ヴィレッジの ‎巻物のおかげだ 122 00:13:39,235 --> 00:13:41,779 ‎大地を動かすガントレット 123 00:13:42,571 --> 00:13:45,074 ‎永久なる‎炎(ほのお)‎のムチ 124 00:13:46,867 --> 00:13:49,453 ‎ストーム・ウィールズ 125 00:13:51,705 --> 00:13:54,667 ‎風を操るヘルメット 126 00:13:57,127 --> 00:14:00,172 ‎これらの武器が ‎作られたのは⸺ 127 00:14:00,256 --> 00:14:03,175 ‎敵の‎魂(たましい)‎を閉じ‎込(こ)‎めるため 128 00:14:06,136 --> 00:14:08,097 ‎武器が4つ そろうと⸺ 129 00:14:08,180 --> 00:14:11,934 ‎魂(たましい)‎は解放され ‎殺戮(さつりく)‎と‎破壊(はかい)‎が始まる 130 00:14:16,480 --> 00:14:20,401 ‎武器でモンスターが ‎復活すると知ってたの? 131 00:14:20,484 --> 00:14:23,028 ‎黙(だま)‎ってたと思ってるのか? 132 00:14:23,112 --> 00:14:25,531 ‎コミュニケーションは ‎苦手だろ 133 00:14:26,115 --> 00:14:28,826 ‎チャンスをあげる ‎パンダちゃん 134 00:14:28,909 --> 00:14:30,411 ‎仲間になりな 135 00:14:35,457 --> 00:14:37,418 ‎えっ? それって? 136 00:14:37,501 --> 00:14:39,461 ‎あり得ないよ 137 00:14:40,379 --> 00:14:44,300 ‎どんなに ‎時が経ったとしたって⸺ 138 00:14:44,383 --> 00:14:46,552 ‎可能性を考えると… 139 00:14:46,635 --> 00:14:48,304 ‎もういいよ 140 00:14:48,387 --> 00:14:50,889 ‎バカだね 私はいい女なのに 141 00:15:13,287 --> 00:15:15,164 ‎今の見たかい? 142 00:15:15,789 --> 00:15:16,665 ‎ポー 143 00:15:19,293 --> 00:15:22,296 ‎この時を15年間 待ち続けた 144 00:15:23,047 --> 00:15:28,302 ‎あの夜 お前が現れなければ ‎私たちが死んでた 145 00:15:30,846 --> 00:15:32,765 ‎命の恩人だよ 146 00:15:48,822 --> 00:15:50,032 ‎うわっ 147 00:15:58,540 --> 00:16:01,001 ‎これでも食らえ 148 00:16:09,343 --> 00:16:10,094 ‎えっ? 149 00:16:12,763 --> 00:16:14,390 ‎扱(あつか)‎えるのか? 150 00:16:14,473 --> 00:16:16,433 ‎コツがつかめてきた 151 00:16:17,267 --> 00:16:21,188 ‎ヨリが戻(もど)って ‎すてきなことだね 152 00:16:49,133 --> 00:16:51,093 ‎ブレード 大丈夫(だいじょうぶ)? 153 00:16:52,553 --> 00:16:54,847 ‎ここまでだよ クマども 154 00:16:57,725 --> 00:16:59,184 ‎そんな… 155 00:16:59,977 --> 00:17:01,603 ‎そんなこと… 156 00:17:01,687 --> 00:17:02,646 ‎どこだ? 157 00:17:02,730 --> 00:17:03,731 ‎これか? 158 00:17:07,735 --> 00:17:09,737 ‎ブレード 逃(に)げよう 159 00:17:10,696 --> 00:17:11,864 ‎ダメだ 160 00:17:13,741 --> 00:17:17,077 ‎もう魔法(まほう)の武器はないよ 161 00:17:17,578 --> 00:17:19,913 ‎あとは復讐(ふくしゅう)しかない 162 00:17:28,255 --> 00:17:28,797 ‎ブレード 163 00:17:34,928 --> 00:17:37,890 ‎どうしたらいいか考えろ 164 00:17:39,558 --> 00:17:42,519 ‎分かった 一緒(いっしょ)に行くよ 165 00:17:42,603 --> 00:17:43,729 ‎僕(ぼく)‎の… 166 00:17:43,812 --> 00:17:44,855 ‎恋人(こいびと) 167 00:17:48,066 --> 00:17:49,860 ‎ブレードには手を出すな 168 00:17:53,072 --> 00:17:55,324 ‎チャンスは もう無効だね 169 00:18:14,009 --> 00:18:16,303 ‎これは わしのムチだ 170 00:18:19,348 --> 00:18:21,391 ‎もう違(ちが)うんだよ 171 00:18:25,229 --> 00:18:26,522 ‎ダメだ 172 00:18:40,869 --> 00:18:41,787 ‎待て! 173 00:19:07,938 --> 00:19:10,357 ‎信じられない 174 00:19:12,192 --> 00:19:13,443 ‎ブレード 175 00:19:22,661 --> 00:19:23,745 ‎放せ 176 00:19:23,829 --> 00:19:25,455 ‎できない 177 00:19:26,373 --> 00:19:29,084 ‎イクイノックスの ‎ブラックスティール 178 00:19:58,530 --> 00:20:00,240 ‎連中を逃(のが)した 179 00:20:02,034 --> 00:20:03,827 ‎君を死なせるわけ… 180 00:20:17,549 --> 00:20:18,592 ‎ありがとう 181 00:20:20,594 --> 00:20:22,804 ‎君だって同じことをした 182 00:20:23,764 --> 00:20:26,516 ‎友達になってくれた感謝だ 183 00:20:26,600 --> 00:20:28,143 ‎初めての友達だよ 184 00:20:30,437 --> 00:20:32,773 ‎ウソをついて悪かった 185 00:20:34,524 --> 00:20:36,985 ‎君のせいで 目から水が 186 00:20:43,659 --> 00:20:47,621 ‎連中の行き先は分からないし ‎武器もない 187 00:20:47,704 --> 00:20:50,082 ‎そうでもないよ 188 00:20:55,629 --> 00:20:56,630 ‎それは… 189 00:20:56,713 --> 00:20:59,299 ‎連中が持ってたムチは? 190 00:20:59,383 --> 00:21:01,426 ‎偽物(にせもの)‎があれば万全だ 191 00:21:01,510 --> 00:21:03,262 ‎すり替(か)えたのか? 192 00:21:04,930 --> 00:21:07,265 ‎僕(ぼく)‎たちに協力を? 193 00:21:07,349 --> 00:21:10,978 ‎そうは言ってないが ‎追うものは同じだ 194 00:21:11,061 --> 00:21:16,316 ‎4つの天山の武器のうち ‎ムチは見つかり… 195 00:21:16,400 --> 00:21:17,442 ‎ダメだよ 196 00:21:17,526 --> 00:21:20,946 ‎息子への話なら ‎まず私が聞いて⸺ 197 00:21:21,029 --> 00:21:24,074 ‎それから息子に伝える ‎たぶん 198 00:21:24,157 --> 00:21:25,742 ‎あんたもだよ 199 00:21:25,826 --> 00:21:27,369 ‎許してない 200 00:21:29,079 --> 00:21:30,622 ‎もういいんだ 201 00:21:31,373 --> 00:21:33,208 ‎武器を見つけられる? 202 00:21:33,292 --> 00:21:36,211 ‎思ってるより高くつくよ 203 00:21:36,294 --> 00:21:37,629 ‎面白そうだ 204 00:21:37,713 --> 00:21:41,466 ‎だが店を開ける時間に ‎遅(おく)‎れるぞ 205 00:21:41,967 --> 00:21:43,468 ‎僕(ぼく)‎は探しに行く 206 00:21:43,969 --> 00:21:45,637 ‎聞いただろ 207 00:21:45,721 --> 00:21:49,641 ‎連中はモンスターを放って ‎世界を支配する 208 00:21:51,226 --> 00:21:53,478 ‎偽(にせ)‎の騎士(きし)を信じるよ 209 00:21:53,562 --> 00:21:54,479 ‎ひどいな 210 00:21:54,563 --> 00:21:55,981 ‎そして盗賊(とうぞく)を… 211 00:21:56,064 --> 00:21:58,942 ‎盗賊(とうぞく)‎のマスターだよ 212 00:21:59,985 --> 00:22:01,903 ‎僕(ぼく)‎がすべきことだ 213 00:22:07,743 --> 00:22:08,994 ‎一緒(いっしょ)‎に行くよ 214 00:22:09,077 --> 00:22:09,953 ‎何だって? 215 00:22:10,037 --> 00:22:12,331 ‎エセ騎士(きし)に近づくな 216 00:22:12,414 --> 00:22:16,251 ‎この2人だけに ‎任せてはおけない 217 00:22:16,334 --> 00:22:19,921 ‎お前を守る者が ‎ぜひとも必要だ 218 00:22:20,005 --> 00:22:22,341 ‎それが私の務めだよ 219 00:22:26,595 --> 00:22:28,680 ‎トレジャーハントに出発だ 220 00:22:32,726 --> 00:22:35,812 ‎中国を離(はな)れるってことだよ 221 00:22:40,275 --> 00:22:41,777 ‎何だって? 222 00:23:07,302 --> 00:23:10,305 ‎日本語字幕 浦野 壽美子