1 00:00:06,339 --> 00:00:10,427 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:14,681 --> 00:00:15,932 Καμπούμ. 3 00:00:36,870 --> 00:00:38,705 Υποτίμησα τον Πο. 4 00:00:38,788 --> 00:00:41,708 Οι εκλεκτοί μου δεν είναι και τόσο ικανοί. 5 00:00:41,791 --> 00:00:43,960 Αν μπορεί κάποιος να βοηθήσει… 6 00:00:44,753 --> 00:00:46,046 αυτός είσαι εσύ. 7 00:00:48,423 --> 00:00:49,257 Ποτέ! 8 00:00:49,340 --> 00:00:52,093 Αρνούμαι να δώσω πληροφορίες. 9 00:00:52,177 --> 00:00:54,387 Προτιμώ να πεθάνω! 10 00:00:54,471 --> 00:00:58,475 Ηρέμησε! Εγώ απλώς ήθελα να του στείλεις ένα γράμμα. 11 00:00:58,558 --> 00:01:01,144 Ρίξε μου καλύτερα με τη βαλλίστρα! 12 00:01:01,227 --> 00:01:02,062 Άσ' το. 13 00:01:02,145 --> 00:01:04,314 Καλύτερα σπάσε μου τον λαιμό! 14 00:01:04,397 --> 00:01:05,523 Για ξεκόλλα. 15 00:01:05,607 --> 00:01:10,028 Καλύτερα διαμέλισέ με, κόψε με σε μικροσκοπικά κομματάκια, 16 00:01:10,111 --> 00:01:13,448 κάψε με, μάζεψε τις στάχτες μου, συναρμολόγησέ με 17 00:01:13,531 --> 00:01:16,618 προτού σου πω έστω και μια κουβέντα! 18 00:01:16,701 --> 00:01:19,621 Τόση αντίσταση από έναν απλό μάγειρα! 19 00:01:20,205 --> 00:01:21,039 Μάγειρα; 20 00:01:21,539 --> 00:01:22,457 Απλό; 21 00:01:23,041 --> 00:01:26,002 Αν δεν είσαι τρελός, δεν έχεις εστιατόριο. 22 00:01:26,086 --> 00:01:30,173 Το 60% αποτυγχάνει τον πρώτο χρόνο 23 00:01:30,256 --> 00:01:32,884 και σχεδόν το 80% μέχρι τον πέμπτο. 24 00:01:32,967 --> 00:01:34,636 Για έλα, αν τολμάς. 25 00:01:34,719 --> 00:01:39,182 Είμαι μια ωρολογιακή βόμβα γεμάτη με πατρική αγάπη… 26 00:01:39,265 --> 00:01:40,391 Υψηλότατε. 27 00:01:41,726 --> 00:01:42,727 Αφήστε με! 28 00:01:42,811 --> 00:01:44,562 Συγγνώμη που διακόπτω, 29 00:01:44,646 --> 00:01:49,150 αλλά μια πολύ ανυπόμονη μαϊμού είναι εδώ για να σας πουλήσει ένα… 30 00:01:49,234 --> 00:01:50,068 μαστίγιο; 31 00:01:54,197 --> 00:01:57,742 Τρελαίνομαι για αυθόρμητες αγορές. Ας περάσει! 32 00:02:12,423 --> 00:02:15,176 Έτσι γίνεται μια θεαματική είσοδος. 33 00:02:28,648 --> 00:02:31,109 Ναι! Τα καταφέραμε! 34 00:02:32,026 --> 00:02:35,280 Πιάσαμε τον Κλάους και τη Βερούκα ή όπως τους λένε. 35 00:02:35,363 --> 00:02:37,490 Λέγε με όπως θες εσύ, 36 00:02:37,574 --> 00:02:39,325 κούκλε αρκούδε. 37 00:02:39,409 --> 00:02:42,787 Άντε καλά. Νιώθω κάπως άβολα τώρα. 38 00:02:42,871 --> 00:02:43,705 Λοιπόν, 39 00:02:43,788 --> 00:02:45,957 μάλλον ήρθε η ώρα… 40 00:02:46,040 --> 00:02:48,668 Για τη μυστική χειραψία που δεν έχουμε; 41 00:02:50,170 --> 00:02:51,421 Για να χωριστούμε. 42 00:02:53,256 --> 00:02:56,843 Η συνεργασία λήγει όταν πιάνεις τον στόχο. Έτσι πάει. 43 00:02:59,095 --> 00:03:02,557 Σωστά. 44 00:03:05,226 --> 00:03:07,687 Τι; Τι κάνεις; Τι είναι αυτό; 45 00:03:07,770 --> 00:03:10,148 Έλα εδώ. Αγκαλίτσα. 46 00:03:10,231 --> 00:03:12,233 Οι ιππότες δεν αγκαλιάζονται. 47 00:03:12,317 --> 00:03:13,484 Τι; Για μισό. 48 00:03:13,568 --> 00:03:17,113 Ιππότες και ακόλουθοι δεν αγκαλιάζονται όλη την ώρα; 49 00:03:17,196 --> 00:03:18,197 Αντίο, Πο. 50 00:03:18,948 --> 00:03:20,742 Έχε γεια, κούκλε αρκούδε. 51 00:03:23,119 --> 00:03:24,829 Να προσέχεις. 52 00:03:37,425 --> 00:03:41,012 Η αποστολή σου δεν έχει τελειώσει, ούτε κι η δική μου. 53 00:03:41,095 --> 00:03:45,099 Είπα ότι θα σε καθοδηγήσω, κι αυτό σημαίνει ως τις αποβάθρες. 54 00:03:45,183 --> 00:03:47,727 Δεν πρέπει να επιστρέψεις το γάντι; 55 00:03:47,810 --> 00:03:50,772 Ας είμαι ένας ατιμασμένος για μια μέρα ακόμα. 56 00:03:50,855 --> 00:03:53,650 Ξέρω πού είναι το μαστίγιο, θα πάω μετά. 57 00:03:54,234 --> 00:03:57,946 -Ξέρει πού είναι το μαστίγιο. -Το άκουσα κι εγώ, Κλάους. 58 00:04:02,909 --> 00:04:03,743 Βερούκα! 59 00:04:03,826 --> 00:04:07,121 Κακάριζε με λιγότερο προφανή τρόπο. 60 00:04:07,205 --> 00:04:08,039 Σωστά. 61 00:04:11,918 --> 00:04:13,878 Θα σε βοηθήσω μία ακόμα φορά. 62 00:04:13,962 --> 00:04:15,505 Ξέρω μια παράκαμψη. 63 00:04:21,344 --> 00:04:24,430 -Έχει καλώς. -Ναι! 64 00:04:26,349 --> 00:04:27,350 Κόλλα πέντε. 65 00:04:28,893 --> 00:04:31,646 Ή και όχι. Δεν πειράζει. Το κάνουμε μετά. 66 00:04:32,480 --> 00:04:34,732 Πο και Λεπίδα! Πο-πίδα! 67 00:04:35,316 --> 00:04:36,901 Λεπί-πο! 68 00:04:37,485 --> 00:04:38,653 Λεπό! 69 00:04:38,736 --> 00:04:41,656 Σε παρακαλώ, μη μας βγάζεις παρατσούκλια. 70 00:04:50,248 --> 00:04:54,168 Τρανέ Αυτοκράτορα, στέκομαι μπροστά σου με μια προσφορά. 71 00:04:54,752 --> 00:04:59,173 Ένα όπλο με τρομερή δύναμη, που κατατροπώνει όλους τους εχθρούς. 72 00:05:00,133 --> 00:05:01,759 Όλους τους εχθρούς; 73 00:05:01,843 --> 00:05:02,927 Όλους. 74 00:05:03,011 --> 00:05:04,554 -Μεγάλους; -Όλους. 75 00:05:04,637 --> 00:05:06,597 -Μεγάλους που… -Όλους! 76 00:05:11,686 --> 00:05:13,980 Αλλά θα σου κοστίσει. 77 00:05:14,063 --> 00:05:19,027 Δεν φεύγω από εδώ αν δεν πάρω το μισό απόθεμα της Κίνας. 78 00:05:50,058 --> 00:05:51,059 Μιλάς σοβαρά. 79 00:05:53,978 --> 00:05:54,979 Πού είναι; 80 00:05:57,857 --> 00:06:00,193 Αυτό είναι όλο; Ένα ραβδί; 81 00:06:00,276 --> 00:06:01,778 Έχω τέτοια! 82 00:06:01,861 --> 00:06:05,364 Ρίξτε τη στον σωρό από χιόνι ή όπου τους πετάμε. 83 00:06:32,934 --> 00:06:37,230 Όπως είπα και πριν, δεν φεύγω χωρίς το μισό απόθεμα. 84 00:06:39,273 --> 00:06:40,691 Αυτό είναι κλοπή. 85 00:06:46,405 --> 00:06:49,700 Θα νοικιάσουμε μια βάρκα, θα κατέβουμε το ποτάμι 86 00:06:49,784 --> 00:06:50,827 και φτάσαμε! 87 00:06:50,910 --> 00:06:51,744 Παράκαμψη! 88 00:06:53,287 --> 00:06:56,207 Μόνο δύο βάρκες έμειναν; 89 00:06:56,791 --> 00:06:57,917 Ούτε καν. 90 00:06:59,502 --> 00:07:01,546 Τώρα μάλιστα. 91 00:07:01,629 --> 00:07:04,465 Κι έχει και θήκες για ποτήρια. 92 00:07:06,551 --> 00:07:08,427 Να νοικιάσουμε τη βάρκα σας; 93 00:07:13,349 --> 00:07:15,685 Δεν θέλω μπελάδες. 94 00:07:15,768 --> 00:07:19,814 Βασικά, δεν είμαι καν εδώ. Όχι. Εγώ… 95 00:07:19,897 --> 00:07:22,817 -Έφυγα πριν λίγα λεπτά. -Αφού σε βλέπουμε. 96 00:07:22,900 --> 00:07:25,695 Εγώ δεν σας βλέπω, κι αυτό έχει σημασία. 97 00:07:25,778 --> 00:07:29,031 Έχω δει τις αφίσες. Σε κυνηγάει ο Αυτοκράτορας. 98 00:07:29,115 --> 00:07:32,994 Είναι απλώς… Να οι κρατούμενοι. Εμείς είμαστε οι καλοί. 99 00:07:33,077 --> 00:07:36,080 Ακίνητοι, αλλιώς θα γίνετε νυφιτσο-σούπα. 100 00:07:37,290 --> 00:07:39,834 Έτσι είναι να σε χαϊδεύει ο ήλιος; 101 00:07:39,917 --> 00:07:42,712 Μας αφήνει να βγαίνουμε μια φορά τον μήνα. 102 00:07:43,296 --> 00:07:45,214 Δεν έχει βάρκα για εσάς. 103 00:07:45,298 --> 00:07:47,967 Φτου σου. Και ήθελα μια θήκη ποτηριού. 104 00:07:49,177 --> 00:07:51,721 Άκουσα καλά; Είσαι εγκληματίας φυγάς; 105 00:07:54,557 --> 00:07:57,518 Δώσε βάση στο "φυγάς" όχι στο "εγκληματίας". 106 00:07:57,602 --> 00:08:02,023 Για φαντάσου! Ο κούκλος αρκούδος είναι κι αυτός φυγάς; 107 00:08:02,106 --> 00:08:04,650 Για όλα αυτά φταίτε εσείς. 108 00:08:04,734 --> 00:08:06,861 Ρίχνεις το φταίξιμο σε άλλους; 109 00:08:06,944 --> 00:08:08,112 Ξέρεις τι λένε. 110 00:08:08,196 --> 00:08:11,782 Αν ψάξεις και δεν βρεις τον εγκληματία, τότε είσαι εσύ. 111 00:08:11,866 --> 00:08:14,243 Τι; Αυτό δεν βγάζει καν νόημα. 112 00:08:14,327 --> 00:08:16,579 Αρκετά! Θα μας τη νοικιάσεις ή όχι; 113 00:08:16,662 --> 00:08:17,830 Πάρτε την! 114 00:08:17,914 --> 00:08:20,833 Φυγάς της κυβέρνησης; Μισώ την κυβέρνηση. 115 00:08:20,917 --> 00:08:23,419 Μπράβο σου που ορθώνεις ανάστημα. 116 00:08:23,503 --> 00:08:24,712 Να και η άγκυρα. 117 00:08:26,130 --> 00:08:28,841 Δεν πρέπει να είναι δεμένη με σκοινί; 118 00:08:33,304 --> 00:08:35,139 Ευχαριστούμε πολύ, κύριε. 119 00:08:37,183 --> 00:08:38,518 Είναι νοικιασμένη. 120 00:08:39,018 --> 00:08:39,977 Νοικιασμένη! 121 00:09:07,046 --> 00:09:09,173 Σίγουρα είναι παράκαμψη; 122 00:09:09,257 --> 00:09:11,342 Σαν να πηγαίνουμε αργά. 123 00:09:11,425 --> 00:09:14,929 Μα, ναι, είναι η πιο σύντομη παράκαμψη. 124 00:09:15,012 --> 00:09:17,348 Σίγουρα. Οπωσδήποτε. 125 00:09:18,057 --> 00:09:20,309 Απίστευτα σύντομη. 126 00:09:21,435 --> 00:09:23,938 Ο Παντούλης είναι τόσο αφρατούλης. 127 00:09:24,021 --> 00:09:26,023 Θέλω να τον πάρω αγκαλιά. 128 00:09:26,107 --> 00:09:28,901 Συγκεντρώσου. Πρέπει να βρούμε τρόπο… 129 00:09:28,985 --> 00:09:31,195 Ούτε που να το σκέφτεστε. 130 00:09:32,154 --> 00:09:35,199 Αυτό που σκέφτομαι, είναι ότι θες μια μέντα. 131 00:09:37,743 --> 00:09:39,662 Καλημέρα, Δάσκαλε Δράκε. 132 00:09:41,163 --> 00:09:43,416 Ωραία μέρα για βόλτα, δεν είναι; 133 00:09:43,916 --> 00:09:47,003 Τίποτα καλύτερο από έναν περίπατο 134 00:09:47,086 --> 00:09:48,838 για να πας εκεί όπου θες. 135 00:09:50,840 --> 00:09:52,425 Παράκαμψη; 136 00:09:52,508 --> 00:09:55,344 Μας πέρασε περπατώντας! 137 00:09:57,179 --> 00:09:59,098 Πολύ ωραία μέρα. 138 00:10:00,975 --> 00:10:02,977 Ως εδώ! Κατεβαίνουμε. 139 00:10:03,060 --> 00:10:07,315 Όχι. Είναι πιο γρήγορα, Λεπίδα. Αλήθεια. 140 00:10:10,401 --> 00:10:11,777 Αυτά τα πάντα… 141 00:10:11,861 --> 00:10:13,946 Τι να κάνεις; Δίκιο δεν έχω; 142 00:10:28,294 --> 00:10:29,712 Φτάνουμε; 143 00:10:30,379 --> 00:10:31,881 Σχεδόν. 144 00:10:31,964 --> 00:10:33,132 Είμαστε στα μισά. 145 00:10:33,215 --> 00:10:35,635 Αλλά πάμε καλά… Μάλλον. 146 00:10:35,718 --> 00:10:38,971 Με το πάσο σου, Παντούλη Χνουδωτούλη-Αφρατούλη! 147 00:10:46,937 --> 00:10:50,775 -Το Φεστιβάλ της Σελήνης! -Έχω καταχαρεί! 148 00:10:54,528 --> 00:10:56,489 Το Φεστιβάλ της Σελήνης! 149 00:10:56,572 --> 00:10:58,157 Φεστιβάλ της Σελήνης; 150 00:10:58,658 --> 00:11:00,826 Φεστιβάλ της Σελήνης; 151 00:11:00,910 --> 00:11:02,745 Φεστιβάλ της Σελήνης… 152 00:11:02,828 --> 00:11:04,997 Φεστιβάλ της Σελήνης; 153 00:11:06,165 --> 00:11:07,917 Τι; 154 00:11:08,000 --> 00:11:10,961 Ποιος να το φανταζόταν ότι θα το πετυχαίναμε; 155 00:11:11,754 --> 00:11:12,922 Όχι εγώ, πάντως. 156 00:11:13,756 --> 00:11:17,843 -Είναι η μέρα του Φεστιβάλ της Σελήνης. -Ναι, το Φεστιβάλ! 157 00:11:17,927 --> 00:11:21,347 -Ήρθε το Φεστιβάλ της Σελήνης! Ναι! -Ζήτω! 158 00:11:22,348 --> 00:11:25,351 -Ήρθε το Φεστιβάλ της Σελήνης! -Το Φεστιβάλ! 159 00:11:27,228 --> 00:11:29,188 Χαίρομαι τόσο πολύ! 160 00:11:29,271 --> 00:11:32,274 Κάπως θα περνάει. Πήγαινε από εκείνη τη βάρκα. 161 00:11:32,358 --> 00:11:33,484 Δεν κινούνται. 162 00:11:34,151 --> 00:11:36,987 Αν μείνουμε στο νερό, δεν έχω δυνάμεις. 163 00:11:37,071 --> 00:11:38,447 Κάνε κάτι. 164 00:11:38,531 --> 00:11:41,867 Υπομονή, Βερούκα. Θα έρθει η ευκαιρία μας. 165 00:11:41,951 --> 00:11:45,287 Πολύ σιγουριά έχεις για κάποιον χωρίς σχέδιο. 166 00:11:45,371 --> 00:11:46,914 Κι όμως, έχω σχέδιο. 167 00:11:51,335 --> 00:11:52,670 Πέρνα από δεξιά. 168 00:11:52,753 --> 00:11:55,840 Θα μείνουμε στα αριστερά, είναι πιο γρήγορα. 169 00:11:55,923 --> 00:11:56,882 Κάν' το! 170 00:11:59,718 --> 00:12:01,345 Στη σειρά σου! 171 00:12:02,680 --> 00:12:04,181 Συγγνώμη! 172 00:12:04,265 --> 00:12:08,102 Με απέσπασε αυτή η βολική θήκη ποτηριού. 173 00:12:08,185 --> 00:12:10,187 Έλα τώρα! Κι εγώ ήθελα. 174 00:12:10,896 --> 00:12:12,565 Ας περπατήσουμε. 175 00:12:12,648 --> 00:12:14,024 Όχι κι άσχημη ιδέα. 176 00:12:14,108 --> 00:12:18,112 Θα μ' άρεσε να ξεπιαστώ λιγουλάκι. 177 00:12:18,195 --> 00:12:21,490 Δεν ξέρω τι κόλπα ετοιμάζετε, αλλά μη μιλάτε άλλο! 178 00:12:21,574 --> 00:12:24,160 Είναι αγχωτικό, μα αν πάμε με το ρεύμα, 179 00:12:24,243 --> 00:12:27,705 θα φύγουμε από εδώ και θα φτάσουμε στις αποβάθρες. 180 00:12:27,788 --> 00:12:30,458 Στο μεταξύ, απόλαυσε το θέαμα! 181 00:12:30,541 --> 00:12:33,669 Πουθενά καλύτερα από εδώ. Είναι μες στη χαρά. 182 00:12:36,380 --> 00:12:40,718 Ναι, οι ιππότες δεν χαίρονται. Ακόμα κι όταν η χαρά είναι γύρω τους. 183 00:12:40,801 --> 00:12:42,261 Αλλά έλα τώρα! 184 00:12:42,344 --> 00:12:44,221 Είναι δεμένοι. Χαλάρωσε. 185 00:12:44,305 --> 00:12:46,140 Οι ιππότες δεν χαλαρώνουν. 186 00:12:49,185 --> 00:12:50,478 Ας συμβιβαστούμε. 187 00:12:50,561 --> 00:12:56,233 -Τι λες για 50% χαλάρωση, 50% επαγρύπνηση; -Τι λες για 99% επαγρύπνηση, 1% χαλάρωση; 188 00:12:56,317 --> 00:12:57,985 Σύμφωνοι. Κάτσε… 189 00:12:58,486 --> 00:13:01,197 99%… Πενήντα-ένα… 190 00:13:11,540 --> 00:13:12,374 Λεπίδα! 191 00:13:12,458 --> 00:13:15,169 Πρέπει να μάθεις να παίζεις έρχου! 192 00:13:19,965 --> 00:13:22,468 Πρώτη φορά παίζω. Προτιμώ το φλάουτο. 193 00:13:25,554 --> 00:13:29,266 Λεπίδα! Πρέπει να σκουντήσεις μια μούμια πριν φύγεις. 194 00:13:29,350 --> 00:13:32,102 Είναι κάποιο έθιμο της Κίνας; 195 00:13:32,686 --> 00:13:33,687 Θα 'πρεπε. 196 00:13:44,073 --> 00:13:45,616 Αηδία. Δεν μπορώ. 197 00:13:52,998 --> 00:13:56,043 Λεπίδα! Πρέπει να φας ντιμ σαμ πριν φύγεις. 198 00:14:04,802 --> 00:14:06,512 Χάλια η εξυπηρέτηση. 199 00:14:07,012 --> 00:14:10,724 Δεν έρχεσαι εδώ για την εξυπηρέτηση, αλλά για τη γεύση. 200 00:14:17,439 --> 00:14:18,566 Είναι… 201 00:14:18,649 --> 00:14:20,943 Για πες. Ονειρεμένο; 202 00:14:23,195 --> 00:14:26,657 Οφείλω να το ομολογήσω, πέρασα ωραία σήμερα. 203 00:14:26,740 --> 00:14:29,118 Τελικά λειτουργεί, 1% χαλάρωση… 204 00:14:29,201 --> 00:14:30,744 Βοήθεια, φρουροί! 205 00:14:30,828 --> 00:14:32,162 Μας απήγαγαν. 206 00:14:33,747 --> 00:14:36,041 Να τος! Ο Δάσκαλος Δράκος! 207 00:14:36,125 --> 00:14:40,087 Όπως είπα, το 1% χαλάρωση είναι απαράδεκτο. 208 00:14:40,170 --> 00:14:41,797 Αμάν! Τι θα κάνουμε; 209 00:14:41,881 --> 00:14:45,217 Συλλαμβάνεσαι για την κλοπή του Γαντιού Γουγκάο. 210 00:14:45,301 --> 00:14:47,428 Γεια σας. Ακούστε να δείτε, 211 00:14:47,511 --> 00:14:51,140 τώρα θα το έφερνα αφού έπιασα τους αληθινούς κλέφτες. 212 00:14:51,223 --> 00:14:53,142 Σας παρακαλώ! Βοηθήστε μας. 213 00:14:53,225 --> 00:14:56,103 Αυτός ο παρανοϊκός μάς απήγαγε! 214 00:14:56,186 --> 00:14:58,022 Είναι τρελαμένος, σας λέω! 215 00:14:59,023 --> 00:15:01,317 Τι; Όχι! Δεν είναι αλήθεια. 216 00:15:01,400 --> 00:15:04,987 Θα πήγαινα στον αγαπητό Αυτοκράτορα να το ξεκαθαρίσω. 217 00:15:07,448 --> 00:15:09,074 Αυτόν τον Αυτοκράτορα; 218 00:15:14,038 --> 00:15:17,917 Πιάστε τους! Μας έκλεψαν. Πήραν ένα ανεκτίμητο βάζο! 219 00:15:18,000 --> 00:15:18,959 Τι; 220 00:15:19,043 --> 00:15:22,087 Ένα έρχου! Όχι ανεκτίμητο, μα κάνει κάμποσο. 221 00:15:22,171 --> 00:15:25,925 Από εμένα πήραν πινέλα, αλλά είχαν συναισθηματική αξία. 222 00:15:26,008 --> 00:15:29,094 Αυτό είναι γελοίο. Πού θα τα έκρυβα αυτά; 223 00:15:31,347 --> 00:15:32,431 Εδώ πέρα; 224 00:15:40,105 --> 00:15:44,985 Θα ξετρελαθείτε μ' αυτό. Κάνε κουπί. Ερχόμασταν να σας βρούμε… Κουπί! 225 00:15:48,614 --> 00:15:51,951 Ήξερα ότι κάτι σκάρωναν αυτοί. Σε παγίδευσαν. 226 00:15:52,034 --> 00:15:54,703 -Όντως! -Έτσι κάνουμε εμείς. 227 00:15:55,287 --> 00:15:57,498 Το σκάει! Ακολούθησέ τον! 228 00:16:24,358 --> 00:16:25,234 Να το! 229 00:16:26,568 --> 00:16:28,570 Είναι πανέμορφο! 230 00:16:47,881 --> 00:16:48,882 Από εδώ. 231 00:17:07,109 --> 00:17:08,986 Πρέπει να πήγαν από εκεί. 232 00:17:14,616 --> 00:17:15,617 Κουνηθείτε. 233 00:17:20,998 --> 00:17:23,167 Δεν περίμενα να εξελιχθεί έτσι. 234 00:17:23,250 --> 00:17:24,418 Τι εννοείς; 235 00:17:24,918 --> 00:17:26,003 Το φεστιβάλ! 236 00:17:26,086 --> 00:17:28,213 Ήξερες ότι ήταν σήμερα; 237 00:17:28,797 --> 00:17:31,675 Βασικά, όχι το φεστιβάλ. Εγώ… 238 00:17:33,385 --> 00:17:35,637 Ίσως και να είδα ένα φυλλαδιάκι. 239 00:17:43,812 --> 00:17:48,192 Φεύγεις κι όλα συμβαίνουν τόσο γρήγορα. Ήθελα μια μέρα ανεμελιάς! 240 00:17:48,275 --> 00:17:52,029 Μου είπες ψέματα! Ξέρεις ότι η αποστολή είναι σημαντική, 241 00:17:52,112 --> 00:17:55,115 ήξερες ότι είχα άγχος και το εκμεταλλεύτηκες! 242 00:17:55,199 --> 00:17:57,409 Να τι παθαίνω με την εμπιστοσύνη. 243 00:17:57,493 --> 00:17:59,411 Θα έφευγες για πάντα! 244 00:17:59,495 --> 00:18:02,581 Ήθελα να σου δείξω τι θα έχανες στην Κίνα και… 245 00:18:03,165 --> 00:18:07,461 -ίσως τι θα έχανες μ' εμένα. -Με κορόιδεψες για λίγη διασκέδαση; 246 00:18:07,544 --> 00:18:11,215 Ήθελα να δεις τη φιλία μας. Γιατί σου είναι τόσο δύσκολο; 247 00:18:11,799 --> 00:18:13,342 Δεν είμαστε φίλοι. 248 00:18:17,554 --> 00:18:20,641 Και χαίρομαι που δεν θα σε ξαναδώ. 249 00:18:26,563 --> 00:18:28,482 Εδώ τελειώνει η αποστολή. 250 00:18:29,149 --> 00:18:31,527 Να μη σε πάω μέχρι τις αποβάθρες; 251 00:18:31,610 --> 00:18:34,363 Καλύτερα να πάω ως εκεί μόνη μου. 252 00:18:35,489 --> 00:18:36,782 Αντίο, Πο. 253 00:18:38,867 --> 00:18:42,162 Τι λες να πούμε "Εις το επανιδείν"; 254 00:18:46,083 --> 00:18:47,876 Δώσ' το πίσω, φυτό! 255 00:18:47,960 --> 00:18:49,336 Δεν είναι το φυτό. 256 00:18:51,338 --> 00:18:54,550 -Οι έπαινοι σ' εμένα, παρακαλώ. -Μαύρη μαγεία! 257 00:18:57,261 --> 00:18:59,429 Όχι! 258 00:19:00,514 --> 00:19:02,266 Δεν θα τελειώσει έτσι! 259 00:19:04,810 --> 00:19:06,895 Δεν θα το έκανα στη θέση σου. 260 00:19:11,817 --> 00:19:15,654 Πες πού 'ναι το μαστίγιο, αλλιώς ο γλύκας θα γίνει λίπασμα. 261 00:19:24,913 --> 00:19:29,293 Είπα ψέματα γιατί δεν ήθελα να φύγεις. Δεν είμαι αληθινός φίλος. 262 00:19:29,877 --> 00:19:30,961 Λυπάμαι, Λεπίδα. 263 00:19:36,091 --> 00:19:38,594 Μην πάρουν κι άλλο όπλο εξαιτίας μου. 264 00:19:39,094 --> 00:19:44,558 Γράψε στον τάφο μου "Εδώ κείται ο Πο, κάτοχος τίτλου Κύριος Άνθος Δαμασκηνιάς". 265 00:19:48,395 --> 00:19:50,063 Η μαϊμού Ρουκμίνι το πήγε 266 00:19:50,147 --> 00:19:52,941 στο εξοχικό παλάτι στα Βορινά Όρη. 267 00:19:53,025 --> 00:19:54,985 Λεπίδα! Μα τι κάνεις; 268 00:19:55,777 --> 00:19:58,030 Δεν μας λες ψέματα, έτσι; 269 00:20:14,463 --> 00:20:16,131 Τα ξαναλέμε, Παντούλη. 270 00:20:33,774 --> 00:20:37,152 Γιατί δεν έγινα λίπασμα; 271 00:20:38,320 --> 00:20:41,365 Πάνε στο παλάτι του Αυτοκράτορα. 272 00:20:41,949 --> 00:20:44,868 Το γάντι και το μαστίγιο θα 'ναι σ' ένα μέρος. 273 00:20:45,535 --> 00:20:47,412 Κι εμείς θα τα πάρουμε. 274 00:20:48,789 --> 00:20:49,623 Εμείς; 275 00:20:50,249 --> 00:20:51,166 Μαζί; 276 00:20:51,708 --> 00:20:52,709 Σαν ομάδα; 277 00:20:54,670 --> 00:20:59,299 Μου χρωστάς μια παράκαμψη και τώρα τη θέλουμε για να πάμε στο παλάτι. 278 00:20:59,383 --> 00:21:02,177 Έλα, ακόλουθε. Έχουμε μια αποστολή. 279 00:21:02,678 --> 00:21:04,638 Δεν θα χαρεί όταν με δει. 280 00:21:06,932 --> 00:21:09,476 Τι είναι ο Κύριος Άνθος Δαμασκηνιάς; 281 00:21:09,559 --> 00:21:13,355 Ένας διαγωνισμός για αγόρια και δεν ντρέπομαι γι' αυτό. 282 00:21:45,095 --> 00:21:49,599 Επιτέλους! Μετά από 30 ολόκληρα χρόνια… 283 00:21:49,683 --> 00:21:51,184 Δώσ' μου το μαστίγιο. 284 00:21:51,893 --> 00:21:54,771 Μόλις φύγω από εδώ, θα το πάρεις. 285 00:21:57,941 --> 00:22:00,527 Μα δεν θα φύγεις ποτέ από εδώ. 286 00:22:11,830 --> 00:22:14,541 Τουλάχιστον είναι μια δίκαιη μάχη. 287 00:22:14,624 --> 00:22:16,126 Τελειώνετε πια! 288 00:23:05,717 --> 00:23:10,305 Υποτιτλισμός: Λία Κυνηγαλάκη