1 00:00:06,464 --> 00:00:10,927 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:14,681 --> 00:00:15,932 Skadusch. 3 00:00:36,870 --> 00:00:38,705 Ich habe Po unterschätzt. 4 00:00:38,788 --> 00:00:41,708 Meine besten Leute sind gescheitert. 5 00:00:41,791 --> 00:00:43,960 Aber einer kann mir helfen… 6 00:00:44,753 --> 00:00:46,046 Und zwar du. 7 00:00:48,423 --> 00:00:49,257 Niemals! 8 00:00:49,340 --> 00:00:52,093 Ich verrate meinen Jungen nicht. 9 00:00:52,177 --> 00:00:54,387 Ich sterbe lieber! 10 00:00:54,471 --> 00:00:58,475 Hey. Du solltest ihm doch nur einen Brief schicken. 11 00:00:58,558 --> 00:01:01,144 Ihr müsst mich schon erschießen! 12 00:01:01,227 --> 00:01:02,062 Moment. 13 00:01:02,145 --> 00:01:04,314 Mir den Hals umdrehen! 14 00:01:04,397 --> 00:01:05,523 Wie bitte? 15 00:01:05,607 --> 00:01:10,028 Ihr müsst mich zerreißen und in kleine Stücke hacken, 16 00:01:10,111 --> 00:01:13,448 mich zur Sonne schießen und die Asche neu formen, 17 00:01:13,531 --> 00:01:16,618 bevor meinem Schnabel ein Wort entrinnt! 18 00:01:16,701 --> 00:01:19,621 Und das von einem gewöhnlichen Koch. 19 00:01:20,205 --> 00:01:21,039 Koch? 20 00:01:21,539 --> 00:01:22,457 Gewöhnlich? 21 00:01:23,041 --> 00:01:26,002 Man muss irre sein, um ein Lokal zu eröffnen. 22 00:01:26,086 --> 00:01:30,173 60 % schließen innerhalb des ersten Jahres, 23 00:01:30,256 --> 00:01:32,884 fast 80 % bis zum fünften Jahr. 24 00:01:32,967 --> 00:01:34,636 Na los, testet mich. 25 00:01:34,719 --> 00:01:39,182 Ich bin eine mit väterlicher Liebe geladene Zeitbombe. 26 00:01:39,265 --> 00:01:40,391 Eure Hoheit. 27 00:01:41,726 --> 00:01:42,727 Loslassen! 28 00:01:42,811 --> 00:01:44,562 Verzeihung, 29 00:01:44,646 --> 00:01:49,108 aber da ist eine alte Äffin, die Euch etwas verkaufen will. 30 00:01:49,192 --> 00:01:50,068 Eine Peitsche. 31 00:01:54,197 --> 00:01:56,157 Ich mag Spontankäufe. 32 00:01:56,241 --> 00:01:57,742 Her mit der Äffin! 33 00:02:01,579 --> 00:02:03,414 Oh! 34 00:02:12,423 --> 00:02:15,176 Was für ein dramatischer Auftritt. 35 00:02:28,648 --> 00:02:31,109 Juhu! Wir haben es geschafft! 36 00:02:32,026 --> 00:02:35,280 Wir haben Klaus und Veruca, oder wie die heißen. 37 00:02:35,363 --> 00:02:37,490 Nenn mich, wie du willst, 38 00:02:37,574 --> 00:02:39,325 du Prachtkerl. 39 00:02:39,409 --> 00:02:42,787 Äh, okay. Das ist mir irgendwie unangenehm. 40 00:02:42,871 --> 00:02:43,705 Also, 41 00:02:43,788 --> 00:02:45,957 es wird wohl Zeit, dass wir… 42 00:02:46,040 --> 00:02:48,668 Einen geheimen Handschlag machen? 43 00:02:50,170 --> 00:02:51,421 …uns trennen. 44 00:02:53,256 --> 00:02:56,843 Partnerschaften enden, wenn das Ziel erreicht ist. 45 00:02:59,095 --> 00:03:02,557 Oh. Äh… Okay. 46 00:03:05,226 --> 00:03:07,687 Was ist? Was machst du? 47 00:03:07,770 --> 00:03:10,148 Los. Zeit für eine Umarmung. 48 00:03:10,231 --> 00:03:12,233 Ritter umarmen sich nicht. 49 00:03:12,317 --> 00:03:13,484 Moment mal. 50 00:03:13,568 --> 00:03:17,113 Ritter und Knappen umarmen sich nicht? 51 00:03:17,196 --> 00:03:18,197 Bis dann, Po. 52 00:03:18,948 --> 00:03:20,742 Mach's gut, Prachtkerl. 53 00:03:23,119 --> 00:03:24,829 Gute Reise. 54 00:03:37,425 --> 00:03:41,012 Halt. Unsere Mission ist noch nicht vorbei. 55 00:03:41,095 --> 00:03:45,099 Ich wollte dich durch China bis zum Hafen führen. 56 00:03:45,183 --> 00:03:47,143 Und der Handschuh? 57 00:03:47,810 --> 00:03:50,772 Ich bleibe noch der Ex-Drachenmeister. 58 00:03:50,855 --> 00:03:53,066 Ich hole die Peitsche später. 59 00:03:54,234 --> 00:03:55,693 Er weiß, wo sie ist. 60 00:03:55,777 --> 00:03:57,946 Das habe ich auch gehört. 61 00:04:02,909 --> 00:04:03,743 Veruca! 62 00:04:03,826 --> 00:04:07,121 Freu dich bitte weniger auffällig. 63 00:04:07,205 --> 00:04:08,039 Okay. 64 00:04:11,918 --> 00:04:13,878 Ich helfe dir noch mal. 65 00:04:13,962 --> 00:04:15,505 Mit einer Abkürzung. 66 00:04:21,344 --> 00:04:24,430 -Also gut. -Ja! 67 00:04:26,349 --> 00:04:27,350 Abklatschen. 68 00:04:28,893 --> 00:04:31,646 Oder auch nicht. Das dann später. 69 00:04:32,480 --> 00:04:34,732 Po und Klinge! Po-linge! 70 00:04:35,316 --> 00:04:36,901 Kling-Po! 71 00:04:37,485 --> 00:04:38,653 Klo! 72 00:04:38,736 --> 00:04:41,656 Bitte verbinde unsere Namen nicht. 73 00:04:50,248 --> 00:04:54,168 Erhabener Kaiser, ich habe ein Angebot für Euch. 74 00:04:54,752 --> 00:04:59,173 Eine mächtige Waffe, die jeden Feind besiegen kann. 75 00:05:00,133 --> 00:05:01,759 Jeden Feind? 76 00:05:01,843 --> 00:05:02,927 Jeden Feind. 77 00:05:03,011 --> 00:05:04,554 -Auch große? -Jeden. 78 00:05:04,637 --> 00:05:06,597 -Auch große, die… -Jeden! 79 00:05:11,686 --> 00:05:13,980 Aber das wird nicht billig. 80 00:05:14,063 --> 00:05:19,027 Ich will nicht weniger als die Hälfte von Chinas Staatskasse. 81 00:05:50,058 --> 00:05:51,059 Im Ernst? 82 00:05:51,142 --> 00:05:52,185 Ja. 83 00:05:53,978 --> 00:05:54,979 Und die Waffe? 84 00:05:57,857 --> 00:06:00,193 Das da? Ein Stock? 85 00:06:00,276 --> 00:06:01,778 Ich habe Stöcke! 86 00:06:01,861 --> 00:06:05,364 Werft sie draußen in die Schneewehe. 87 00:06:22,381 --> 00:06:23,216 Oh! 88 00:06:32,934 --> 00:06:37,230 Wie gesagt, ich will die Hälfte der Staatskasse. 89 00:06:39,273 --> 00:06:40,691 Ein Schnäppchen. 90 00:06:46,405 --> 00:06:49,700 Wir fahren mit dem Boot flussabwärts 91 00:06:49,784 --> 00:06:50,827 bis zum Hafen. 92 00:06:50,910 --> 00:06:51,744 Abkürzung! 93 00:06:53,287 --> 00:06:56,207 Oh. Es sind nur noch zwei Boote da? 94 00:06:56,791 --> 00:06:57,917 Oje. 95 00:06:59,502 --> 00:07:01,546 Ah, schon besser. 96 00:07:01,629 --> 00:07:04,465 Oh, und es hat sogar Becherhalter. 97 00:07:06,551 --> 00:07:07,844 Ein Boot, bitte. 98 00:07:13,349 --> 00:07:15,685 Ich will keinen Ärger haben. 99 00:07:15,768 --> 00:07:19,814 Ich bin nicht mal hier. Ich, äh… Nein. Ich, äh… 100 00:07:19,897 --> 00:07:22,817 -Ich bin gerade weg. -Wir sehen dich. 101 00:07:22,900 --> 00:07:25,695 Aber ich euch nicht. 102 00:07:25,778 --> 00:07:29,031 Das Poster. Du wirst vom Kaiser gesucht. 103 00:07:29,115 --> 00:07:31,826 Nein, das sind unsere Gefangenen. 104 00:07:31,909 --> 00:07:32,994 Wir sind nett. 105 00:07:33,077 --> 00:07:36,080 Halt, oder ihr werdet zu Wieselpudding. 106 00:07:37,290 --> 00:07:39,834 Fühlt sich Sonnenlicht so an? 107 00:07:39,917 --> 00:07:42,712 Wir dürfen nur einmal im Monat raus. 108 00:07:43,296 --> 00:07:45,214 Kein Boot für euch. 109 00:07:45,298 --> 00:07:47,967 Oh, Mann. Kein Becherhalter. 110 00:07:49,177 --> 00:07:51,721 Du bist ein gesuchter Verbrecher? 111 00:07:54,557 --> 00:07:57,518 Mehr "gesucht" als "Verbrecher". 112 00:07:57,602 --> 00:08:02,023 Oh, wie lustig! Der Prachtkerl ist auch auf der Flucht? 113 00:08:02,106 --> 00:08:04,650 Und zwar euretwegen. 114 00:08:04,734 --> 00:08:06,861 Suchst du Sündenböcke? 115 00:08:06,944 --> 00:08:08,112 Du weißt doch: 116 00:08:08,196 --> 00:08:11,782 Wer den Verbrecher suchen muss, ist es selbst. 117 00:08:11,866 --> 00:08:14,243 Moment. Das ergibt keinen Sinn. 118 00:08:14,327 --> 00:08:16,579 Genug! Kriegen wir das Boot? 119 00:08:16,662 --> 00:08:17,830 Nehmt es! 120 00:08:17,914 --> 00:08:20,833 Ich hasse die Regierung. 121 00:08:20,917 --> 00:08:23,419 Gut, dass ihr denen die Stirn bietet. 122 00:08:23,503 --> 00:08:24,712 Hier, der Anker. 123 00:08:26,130 --> 00:08:28,841 Muss da nicht ein Seil dran? 124 00:08:28,925 --> 00:08:29,759 Ach. 125 00:08:33,304 --> 00:08:35,139 Vielen Dank. 126 00:08:35,223 --> 00:08:36,390 Passt drauf auf. 127 00:08:37,183 --> 00:08:38,309 Es ist geleast. 128 00:08:39,101 --> 00:08:39,977 Geleast! 129 00:09:07,046 --> 00:09:09,173 Das ist eine Abkürzung? 130 00:09:09,257 --> 00:09:11,342 Es geht langsam voran. 131 00:09:11,425 --> 00:09:14,929 Ja. Es ist die kürzeste Abkürzung durch China. 132 00:09:15,012 --> 00:09:17,348 Auf jeden Fall. 133 00:09:18,057 --> 00:09:19,725 Total kurz. 134 00:09:21,435 --> 00:09:23,938 Pandi-Wandi ist so flauschig. 135 00:09:24,021 --> 00:09:26,023 Ich will ihn knuddeln. 136 00:09:26,107 --> 00:09:28,901 Lass das. Wir brauchen einen Weg… 137 00:09:28,985 --> 00:09:31,195 Denkt nicht mal dran. 138 00:09:32,154 --> 00:09:35,199 Ich denke, dass du ein Minzbonbon brauchst. 139 00:09:37,743 --> 00:09:39,662 Morgen, Drachenmeister. 140 00:09:41,163 --> 00:09:43,416 So ein schöner Tag. 141 00:09:43,916 --> 00:09:47,003 Es gibt nichts Besseres als einen Spaziergang, 142 00:09:47,086 --> 00:09:48,838 um ans Ziel zu gelangen. 143 00:09:50,840 --> 00:09:52,425 Eine Abkürzung? 144 00:09:52,508 --> 00:09:55,344 Er geht schneller als wir fahren! 145 00:09:57,179 --> 00:09:59,098 So ein schöner Tag. 146 00:10:00,975 --> 00:10:02,977 Das war's! Wir steigen aus. 147 00:10:03,060 --> 00:10:07,315 Nein, nein, nein. Es ist schneller. Das verspreche ich. 148 00:10:10,401 --> 00:10:11,777 Pandas… 149 00:10:11,861 --> 00:10:13,946 Was soll man da machen? 150 00:10:28,294 --> 00:10:29,712 Sind wir bald da? 151 00:10:30,379 --> 00:10:31,881 Fast am Ziel. 152 00:10:31,964 --> 00:10:33,132 Oder halb. 153 00:10:33,215 --> 00:10:35,635 Es läuft gut. Glaube ich. 154 00:10:35,718 --> 00:10:38,971 Lass dir Zeit, Pandi-Wandi-Fluffi-Flausch! 155 00:10:48,439 --> 00:10:50,775 Ich freue mich aufs Mondfest! 156 00:10:54,528 --> 00:10:56,489 Das Mondfest! 157 00:10:56,572 --> 00:10:58,157 Mondfest? 158 00:10:58,658 --> 00:11:00,826 Mondfest? 159 00:11:00,910 --> 00:11:02,745 Mondfest… 160 00:11:02,828 --> 00:11:04,997 Mondfest? 161 00:11:06,165 --> 00:11:07,917 Was? Was? 162 00:11:08,000 --> 00:11:10,961 Wer hätte das geahnt? 163 00:11:11,754 --> 00:11:12,922 Ich nicht. 164 00:11:13,756 --> 00:11:17,843 -Es ist der Tag des Mondfestes. -Ja, das Mondfest! 165 00:11:17,927 --> 00:11:21,347 -Das Mondfest! Juhu! -Hoch lebe das Mondfest! 166 00:11:22,348 --> 00:11:25,351 -Das Mondfest! -Das Mondfest fängt an! 167 00:11:27,228 --> 00:11:29,188 Ich freue mich so! 168 00:11:29,271 --> 00:11:32,274 Wir müssen hier durch. Fahr vorbei. 169 00:11:32,358 --> 00:11:33,484 Totaler Stau. 170 00:11:34,151 --> 00:11:36,987 Hier kann ich meine Kräfte nicht nutzen. 171 00:11:37,071 --> 00:11:38,447 Mach bitte was. 172 00:11:38,531 --> 00:11:41,867 Geduld, Veruca. Unsere Chance wird kommen. 173 00:11:41,951 --> 00:11:45,287 Wie zuversichtlich für jemanden ohne Plan. 174 00:11:45,371 --> 00:11:46,914 Wieso ohne Plan? 175 00:11:51,335 --> 00:11:52,670 Rechts überholen. 176 00:11:52,753 --> 00:11:55,840 Nein, links geht es schneller. 177 00:11:55,923 --> 00:11:56,882 Na los! 178 00:11:59,718 --> 00:12:01,345 Wartet ab! 179 00:12:02,680 --> 00:12:04,181 Oh, Entschuldigung! 180 00:12:04,265 --> 00:12:08,102 Ich habe mein Getränk in den Becherhalter gestellt. 181 00:12:08,185 --> 00:12:10,187 Oh! Du hast echt Glück. 182 00:12:10,896 --> 00:12:12,565 Los, wir gehen zu Fuß. 183 00:12:12,648 --> 00:12:14,024 Gute Idee. 184 00:12:14,108 --> 00:12:18,112 Ich hätte nichts dagegen, mir die Beine zu vertreten. 185 00:12:18,195 --> 00:12:21,490 Ihr führt was im Schilde. Mund halten! 186 00:12:21,574 --> 00:12:24,160 Wenn wir uns treiben lassen, 187 00:12:24,243 --> 00:12:27,705 erreichen wir den Hafen schneller als zu Fuß. 188 00:12:27,788 --> 00:12:30,458 Und sieh dich um! 189 00:12:30,541 --> 00:12:33,669 Es ist schön hier. Das macht doch Spaß. 190 00:12:36,380 --> 00:12:40,718 Okay, ich weiß, Ritter haben keinen "Spaß". 191 00:12:40,801 --> 00:12:42,261 Aber, komm schon! 192 00:12:42,344 --> 00:12:44,221 Entspann dich mal. 193 00:12:44,305 --> 00:12:46,140 Ritter entspannen nicht. 194 00:12:49,185 --> 00:12:50,478 Okay, Kompromiss. 195 00:12:50,561 --> 00:12:53,063 50 % entspannt und 50 % wachsam? 196 00:12:53,147 --> 00:12:56,233 Oder 99 % wachsam und 1 % entspannt? 197 00:12:56,317 --> 00:12:57,985 Abgemacht. Moment… 198 00:12:58,486 --> 00:13:01,197 99 %… 50 %… Ach… 199 00:13:11,540 --> 00:13:12,374 Klinge! 200 00:13:12,458 --> 00:13:15,169 Du musst lernen, wie man Erhu spielt! 201 00:13:19,965 --> 00:13:22,468 Tja, ich bin eher ein Flötentyp. 202 00:13:25,554 --> 00:13:29,266 Du kannst nicht abreisen, ohne eine Mumie zu stupsen. 203 00:13:29,350 --> 00:13:32,102 Ein chinesisches Kulturerlebnis? 204 00:13:32,686 --> 00:13:33,687 So ähnlich. 205 00:13:44,073 --> 00:13:45,616 -Wie eklig. -Igitt! 206 00:13:52,998 --> 00:13:56,043 Du kannst nicht abreisen, ohne Dim Sum zu essen. 207 00:14:04,802 --> 00:14:06,512 Furchtbarer Service. 208 00:14:07,012 --> 00:14:10,724 Darum geht es nicht. Sondern um den Geschmack. 209 00:14:15,479 --> 00:14:16,313 Oh. 210 00:14:17,439 --> 00:14:18,566 Das ist… 211 00:14:18,649 --> 00:14:20,943 Na? Himmlisch, oder? 212 00:14:23,195 --> 00:14:26,657 Ich muss zugeben, dass ich heute Spaß hatte. 213 00:14:26,740 --> 00:14:29,118 1 % Entspannung ist okay. 214 00:14:29,201 --> 00:14:30,744 Hilfe, Wachen! 215 00:14:30,828 --> 00:14:32,162 Wir wurden entführt. 216 00:14:33,747 --> 00:14:36,041 Da ist er! Der Drachenmeister! 217 00:14:36,125 --> 00:14:40,087 Wie gesagt: 1 % entspannt ist zu viel. 218 00:14:40,170 --> 00:14:41,797 Oh! Was machen wir? 219 00:14:41,881 --> 00:14:45,217 Wir verhaften dich, den Dieb des WuGao-Handschuhs. 220 00:14:45,301 --> 00:14:47,428 Hallo. Ja, es ist lustig. 221 00:14:47,511 --> 00:14:51,140 Ich habe die eigentlichen Diebe gefasst. 222 00:14:51,223 --> 00:14:53,142 Bitte! Helft uns. 223 00:14:53,225 --> 00:14:56,103 Dieser Irre hat uns entführt! 224 00:14:56,186 --> 00:14:58,022 Er ist völlig verrückt! 225 00:14:58,105 --> 00:14:58,939 Hm? 226 00:14:59,023 --> 00:15:01,317 Was? Nein! Das stimmt nicht. 227 00:15:01,400 --> 00:15:04,987 Ich will dem Kaiser alles klären. Ich liebe ihn. 228 00:15:07,448 --> 00:15:09,074 Diesen Kaiser? 229 00:15:14,038 --> 00:15:16,582 Sie haben mir etwas geklaut. 230 00:15:16,665 --> 00:15:17,917 Eine kostbare Vase! 231 00:15:18,000 --> 00:15:18,959 Was? 232 00:15:19,043 --> 00:15:22,087 Eine Erhu! Nicht kostbar, aber gut. 233 00:15:22,171 --> 00:15:25,925 Bei mir waren es Bürsten. Sie waren mir wichtig. 234 00:15:26,008 --> 00:15:29,094 Das ist albern. Wo soll das Zeug sein? 235 00:15:31,347 --> 00:15:32,431 -Hier? -Hä? 236 00:15:40,105 --> 00:15:42,107 Ja, hört mal her. Paddeln. 237 00:15:42,191 --> 00:15:44,985 Wir wollten zu euch. Klinge, paddeln! 238 00:15:45,069 --> 00:15:45,986 Wow! 239 00:15:48,614 --> 00:15:51,951 Ich wusste, dass die was im Schilde führen. 240 00:15:52,034 --> 00:15:54,703 -Allerdings! -Ganz unser Stil. 241 00:15:55,287 --> 00:15:57,498 Er entkommt! Wir folgen ihm! 242 00:16:01,794 --> 00:16:02,836 Schakaboi! 243 00:16:24,358 --> 00:16:25,234 Er ist da! 244 00:16:25,317 --> 00:16:26,485 Wow! 245 00:16:26,568 --> 00:16:28,570 Er ist so schön! 246 00:16:35,744 --> 00:16:36,954 Hm? 247 00:16:47,881 --> 00:16:48,882 Hier entlang. 248 00:17:07,109 --> 00:17:08,986 Ich glaube, da lang. 249 00:17:14,616 --> 00:17:15,617 Bewegung. 250 00:17:20,998 --> 00:17:23,167 So war das nicht gedacht. 251 00:17:23,250 --> 00:17:24,418 Inwiefern? 252 00:17:24,918 --> 00:17:26,003 Das Fest! 253 00:17:26,086 --> 00:17:28,213 Du wusstest davon? 254 00:17:28,797 --> 00:17:31,675 Äh, nicht das mit dem Fest. Ich, äh… 255 00:17:33,385 --> 00:17:35,637 Ich habe einen Flyer gesehen. 256 00:17:39,641 --> 00:17:40,976 Hm… 257 00:17:43,812 --> 00:17:48,192 Ich wollte noch einen schönen Tag mit dir haben! 258 00:17:48,275 --> 00:17:52,029 Du hast gelogen! Die Mission ist mir so wichtig. 259 00:17:52,112 --> 00:17:55,115 Du hast meine Sorge gegen mich gewandt! 260 00:17:55,199 --> 00:17:57,409 Man darf niemandem trauen. 261 00:17:57,493 --> 00:17:59,411 Du wolltest abhauen! 262 00:17:59,495 --> 00:18:02,581 Ich wollte dir zeigen, was dir an China… 263 00:18:03,165 --> 00:18:05,250 …und an mir fehlen würde. 264 00:18:05,334 --> 00:18:07,461 Du wolltest, dass ich Spaß habe? 265 00:18:07,544 --> 00:18:11,215 Und zugibst, dass wir Freunde sind. 266 00:18:11,799 --> 00:18:13,342 Wir sind keine Freunde. 267 00:18:17,554 --> 00:18:20,641 Ich bin froh, dass das vorbei ist. 268 00:18:22,267 --> 00:18:23,102 Wow. 269 00:18:26,563 --> 00:18:28,482 Unsere Mission endet hier. 270 00:18:29,149 --> 00:18:31,527 Ich soll nicht mit zum Hafen? 271 00:18:31,610 --> 00:18:34,363 Ich bin alleine besser dran. 272 00:18:35,489 --> 00:18:36,782 Lebewohl, Po. 273 00:18:38,867 --> 00:18:42,162 Wie wäre es mit "bis dann"? 274 00:18:44,915 --> 00:18:45,999 He! 275 00:18:46,083 --> 00:18:47,876 Her damit, Pflanze! 276 00:18:47,960 --> 00:18:49,336 Keine Pflanze. 277 00:18:51,338 --> 00:18:52,923 Ehre, wem Ehre gebührt. 278 00:18:53,006 --> 00:18:54,550 -Schwarze Magie! -Oh! 279 00:18:57,261 --> 00:18:59,429 Nein! 280 00:19:00,514 --> 00:19:02,266 So darf es nicht enden! 281 00:19:04,810 --> 00:19:06,895 Das würde ich nicht tun. 282 00:19:10,357 --> 00:19:11,191 Hm? 283 00:19:11,817 --> 00:19:15,654 Sag, wo die Peitsche ist, oder Bärchen wird Pflanzenfutter. 284 00:19:24,913 --> 00:19:27,541 Ich habe dich belogen. 285 00:19:27,624 --> 00:19:29,293 Das tun Freunde nicht. 286 00:19:29,877 --> 00:19:31,170 Es tut mir leid. 287 00:19:36,091 --> 00:19:38,594 Sie dürfen nicht mehr Waffen kriegen. 288 00:19:39,094 --> 00:19:40,679 Schreib auf mein Grab: 289 00:19:40,762 --> 00:19:44,558 "Po, Kung-Fu-Meister und Mister Pflaumenblüte." 290 00:19:48,395 --> 00:19:50,063 Die Äffin Rukhmini 291 00:19:50,147 --> 00:19:52,941 bringt die Peitsche zum Kaiser. 292 00:19:53,025 --> 00:19:54,985 Was machst du da? 293 00:19:55,777 --> 00:19:58,030 Du würdest nicht lügen, oder? 294 00:20:14,463 --> 00:20:16,131 Bis dann, Pandalein. 295 00:20:33,774 --> 00:20:37,152 Und warum bin ich kein Pflanzenfutter? 296 00:20:38,320 --> 00:20:41,365 Klaus und Veruca gehen zum Palast. 297 00:20:41,949 --> 00:20:44,868 Dann sind Handschuh und Peitsche dort. 298 00:20:45,535 --> 00:20:47,412 Und wir holen sie uns. 299 00:20:48,789 --> 00:20:49,623 Wir? 300 00:20:50,249 --> 00:20:51,166 Gemeinsam? 301 00:20:51,708 --> 00:20:52,709 Als Team? 302 00:20:54,670 --> 00:20:59,299 Du schuldest mir eine Abkürzung, aber jetzt zum Kaiser. 303 00:20:59,383 --> 00:21:02,177 Komm, Knappe. Noch eine Mission. 304 00:21:02,678 --> 00:21:04,638 Er wird nicht erfreut sein. 305 00:21:06,932 --> 00:21:09,476 Was ist der Mister Pflaumenblüte? 306 00:21:09,559 --> 00:21:13,355 Ein sehr cooler Wettbewerb für brave Jungs. 307 00:21:45,095 --> 00:21:49,599 Oh, endlich! Nach 30 langen Jahren… 308 00:21:49,683 --> 00:21:51,184 Her mit der Peitsche. 309 00:21:51,893 --> 00:21:54,771 Sobald ich draußen bin. 310 00:21:57,941 --> 00:22:00,527 Aber du kommst nicht nach draußen. 311 00:22:11,830 --> 00:22:14,541 Wenigstens ist es ein fairer Kampf. 312 00:22:14,624 --> 00:22:16,126 Na los! 313 00:23:05,717 --> 00:23:10,305 Untertitel von: Lena Karsten