1 00:00:06,673 --> 00:00:10,427 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,681 --> 00:00:15,932 ‎Skaduș. 3 00:00:36,870 --> 00:00:38,663 ‎L-am subestimat pe Po. 4 00:00:38,747 --> 00:00:41,708 ‎Soldații mei nu i-au putut ține piept. 5 00:00:41,791 --> 00:00:43,960 ‎Dar mă poate ajuta cineva. 6 00:00:44,753 --> 00:00:46,046 ‎Tu. 7 00:00:48,423 --> 00:00:49,257 ‎Niciodată! 8 00:00:49,340 --> 00:00:54,387 ‎Refuz să dau informații despre ‎frumosul meu băiat. Mai bine mor! 9 00:00:54,471 --> 00:00:58,475 ‎Ușurel, voiam doar să-i trimiți ‎o scrisoare. 10 00:00:58,558 --> 00:01:01,144 ‎Trage în mine cu arbaleta! 11 00:01:01,227 --> 00:01:02,062 ‎Ușurel! 12 00:01:02,145 --> 00:01:04,314 ‎Rupe-mi gâtul în două! 13 00:01:04,397 --> 00:01:05,523 ‎Dă-mi voie! 14 00:01:05,607 --> 00:01:10,028 ‎Rupe-mă în bucățele, toacă-mă mărunt, 15 00:01:10,111 --> 00:01:13,448 ‎dă-mi foc, adună-mi cenușa și fă-mă la loc 16 00:01:13,531 --> 00:01:16,618 ‎și tot n-o să-mi scape vreun cuvânt! 17 00:01:16,701 --> 00:01:19,621 ‎Nu mă așteptam de la un simplu bucătar. 18 00:01:20,205 --> 00:01:21,039 ‎Bucătar? 19 00:01:21,539 --> 00:01:22,457 ‎Simplu? 20 00:01:23,041 --> 00:01:26,002 ‎Doar un nebun deschide un restaurant. 21 00:01:26,086 --> 00:01:30,006 ‎Crede-mă, 60% renunță în primul an 22 00:01:30,089 --> 00:01:32,884 ‎și aproape 80%, până în al cincilea. 23 00:01:32,967 --> 00:01:34,636 ‎Hai, încearcă-mă! 24 00:01:34,719 --> 00:01:39,182 ‎Sunt un butoi cu pulbere, ‎încărcat cu dragoste paternă… 25 00:01:39,265 --> 00:01:40,391 ‎Înălțimea Ta. 26 00:01:41,726 --> 00:01:42,727 ‎Lăsați-mă! 27 00:01:42,811 --> 00:01:44,813 ‎Scuze pentru întrerupere. 28 00:01:44,896 --> 00:01:49,150 ‎O maimuță bătrână și nerăbdătoare ‎vrea să vă vândă un… 29 00:01:49,234 --> 00:01:50,068 ‎bici? 30 00:01:54,114 --> 00:01:57,742 ‎Ador cumpărăturile neplanificate. ‎Adu-o la mine! 31 00:02:12,423 --> 00:02:15,176 ‎Așa se face o intrare dramatică. 32 00:02:28,648 --> 00:02:31,109 ‎Ura! Da, am reușit! 33 00:02:31,943 --> 00:02:35,280 ‎I-am prins pe Klaus și Veruca ‎sau cum le-o zice. 34 00:02:35,363 --> 00:02:37,490 ‎Poți să-mi zici cum vrei, 35 00:02:37,574 --> 00:02:39,325 ‎ursuleț chipeș. 36 00:02:39,409 --> 00:02:42,787 ‎Bine… Mă simt cam jenat. 37 00:02:42,871 --> 00:02:43,705 ‎Așadar, 38 00:02:43,788 --> 00:02:45,957 ‎e timpul ca noi să… 39 00:02:46,040 --> 00:02:48,668 ‎Să creăm în sfârșit salutul secret? 40 00:02:50,170 --> 00:02:51,421 ‎Să ne despărțim. 41 00:02:53,256 --> 00:02:56,843 ‎Parteneriatele sfârșesc ‎când scopul e atins. 42 00:02:59,596 --> 00:03:02,557 ‎A… Bine. 43 00:03:05,226 --> 00:03:07,645 ‎Ce? Ce faci? Ce-i asta? 44 00:03:07,729 --> 00:03:10,148 ‎Hai! E timpul să ne îmbrățișăm. 45 00:03:10,231 --> 00:03:12,233 ‎Nu. Cavalerii nu fac asta. 46 00:03:12,317 --> 00:03:13,484 ‎Stai puțin! 47 00:03:13,568 --> 00:03:17,113 ‎Cavalerii și scutierii nu se îmbrățișează? 48 00:03:17,196 --> 00:03:18,197 ‎Cu bine, Po! 49 00:03:18,948 --> 00:03:20,742 ‎Adio, ursuleț chipeș! 50 00:03:23,119 --> 00:03:24,829 ‎Să ai călătorii bune! 51 00:03:37,425 --> 00:03:41,012 ‎Misiunea ta nu s-a terminat. Nici a mea. 52 00:03:41,095 --> 00:03:45,099 ‎Am zis că te duc prin China, ‎deci, până la docuri. 53 00:03:45,183 --> 00:03:47,727 ‎Nu trebuie să înapoiezi mănușa? 54 00:03:47,810 --> 00:03:50,772 ‎Voi mai fi fostul maestru Dragon ‎încă o zi. 55 00:03:50,855 --> 00:03:53,650 ‎După aceea pornesc după bici. 56 00:03:54,192 --> 00:03:55,693 ‎Știe unde e biciul. 57 00:03:55,777 --> 00:03:57,946 ‎Am auzit și eu, am auzit. 58 00:04:02,909 --> 00:04:03,743 ‎Veruca! 59 00:04:03,826 --> 00:04:07,121 ‎Hohotește mai discret, te rog. 60 00:04:07,205 --> 00:04:08,039 ‎Bine. 61 00:04:11,918 --> 00:04:13,795 ‎Te mai ajut o dată. 62 00:04:13,878 --> 00:04:15,505 ‎Și știu o scurtătură. 63 00:04:21,344 --> 00:04:24,430 ‎- Prea bine. ‎- Da! 64 00:04:26,349 --> 00:04:27,350 ‎Bate palma! 65 00:04:28,893 --> 00:04:32,397 ‎Sau nu. E-n regulă. Ajungem și la asta. 66 00:04:32,480 --> 00:04:34,732 ‎Po și Spadă! Po-padă! 67 00:04:35,316 --> 00:04:36,901 ‎Spadă-po! 68 00:04:37,485 --> 00:04:38,653 ‎Spo! 69 00:04:38,736 --> 00:04:41,656 ‎Te rog, nu ne mai amesteca numele! 70 00:04:50,248 --> 00:04:54,168 ‎Mărețe împărate, mă aflu azi, aici, ‎cu o ofertă. 71 00:04:54,752 --> 00:04:59,173 ‎O armă cu putere imensă, ‎ce poate învinge orice vrăjmaș. 72 00:05:00,133 --> 00:05:01,759 ‎Orice vrăjmaș, zici? 73 00:05:01,843 --> 00:05:02,927 ‎Orice vrăjmaș. 74 00:05:03,011 --> 00:05:04,554 ‎- Mari? ‎- Orice! 75 00:05:04,637 --> 00:05:06,639 ‎- Vrăjmași care… ‎- Orice! 76 00:05:11,686 --> 00:05:13,980 ‎Dar te va costa. 77 00:05:14,063 --> 00:05:19,027 ‎Nu plec de aici ‎fără jumătate din visteria Chinei. 78 00:05:50,058 --> 00:05:52,185 ‎- Vorbești serios? ‎- Da. 79 00:05:53,978 --> 00:05:54,979 ‎Unde e? 80 00:05:57,857 --> 00:06:00,193 ‎Asta e? Un băț? 81 00:06:00,276 --> 00:06:01,778 ‎Am bețe. 82 00:06:01,861 --> 00:06:05,364 ‎Aruncați-o în nămeți sau unde îi aruncați! 83 00:06:32,934 --> 00:06:37,230 ‎Cum spuneam, ‎nu plec fără jumătate din visterie. 84 00:06:39,273 --> 00:06:40,691 ‎Pare un chilipir. 85 00:06:46,405 --> 00:06:52,036 ‎Închiriem o barcă, o luăm pe râu în jos ‎și am ajuns la docuri! Scurtătură! 86 00:06:53,287 --> 00:06:56,207 ‎Au rămas doar două bărci. 87 00:06:56,791 --> 00:06:57,917 ‎Vai! 88 00:06:59,502 --> 00:07:01,546 ‎Așa mai vii de-acasă. 89 00:07:01,629 --> 00:07:04,465 ‎Are și suporturi pentru pahare. 90 00:07:06,551 --> 00:07:08,427 ‎Vrem să închiriem barca. 91 00:07:13,349 --> 00:07:15,685 ‎Nu vreau probleme. 92 00:07:15,768 --> 00:07:19,814 ‎De fapt, nici nu sunt aici. Am… Nu… 93 00:07:19,897 --> 00:07:22,817 ‎- Am plecat de câteva minute. ‎- Te vedem. 94 00:07:22,900 --> 00:07:25,695 ‎Dar eu nu te văd și asta contează. 95 00:07:25,778 --> 00:07:29,031 ‎Am văzut afișele. Ești căutat de împărat. 96 00:07:29,115 --> 00:07:31,826 ‎E o… Ei sunt prizonierii noștri. 97 00:07:31,909 --> 00:07:32,994 ‎Suntem buni. 98 00:07:33,077 --> 00:07:36,080 ‎Dacă vă mai agitați, vă fac budincă! 99 00:07:37,290 --> 00:07:39,834 ‎Așa se simte lumina soarelui? 100 00:07:39,917 --> 00:07:42,712 ‎Ne lasă afară doar o dată pe lună. 101 00:07:43,296 --> 00:07:45,214 ‎Scuze, nu vă dau barca. 102 00:07:45,298 --> 00:07:48,301 ‎Fir-ar! Am ratat suporturile de pahare. 103 00:07:49,177 --> 00:07:51,721 ‎Ești un criminal fugar căutat? 104 00:07:54,557 --> 00:07:57,518 ‎Să ne concentrăm pe „căutat”, ‎nu pe „criminal”. 105 00:07:57,602 --> 00:08:02,023 ‎Asta-i bună! Și ursulețul chipeș e fugar? 106 00:08:02,106 --> 00:08:04,609 ‎Sunt criminal din cauza voastră. 107 00:08:04,692 --> 00:08:06,861 ‎Dăm vina pe alții, scumpete? 108 00:08:06,944 --> 00:08:08,196 ‎Știi ce se zice: 109 00:08:08,279 --> 00:08:11,782 ‎dacă nu vezi criminalul ‎înseamnă că ești tu. 110 00:08:11,866 --> 00:08:14,243 ‎Ce? N-are sens. 111 00:08:14,327 --> 00:08:16,579 ‎Destul! Ne închiriezi barca? 112 00:08:16,662 --> 00:08:17,830 ‎Ia-o! 113 00:08:17,914 --> 00:08:20,833 ‎Fugi de autorități? Urăsc autoritățile! 114 00:08:20,917 --> 00:08:23,419 ‎Felicitări că le dai peste nas! 115 00:08:23,503 --> 00:08:24,712 ‎Asta e ancora. 116 00:08:26,130 --> 00:08:28,925 ‎Nu trebuie să fie legată cu o funie? 117 00:08:29,008 --> 00:08:29,884 ‎Eh. 118 00:08:33,304 --> 00:08:36,557 ‎- Mersi pentru generozitate. ‎- Aveți grijă. 119 00:08:37,183 --> 00:08:38,309 ‎E în leasing. 120 00:08:39,101 --> 00:08:39,977 ‎În leasing! 121 00:09:07,046 --> 00:09:09,173 ‎Sigur asta e o scurtătură? 122 00:09:09,257 --> 00:09:11,342 ‎Ne deplasăm foarte încet. 123 00:09:11,425 --> 00:09:14,929 ‎Da. E cea mai scurtă scurtătură ‎prin China. 124 00:09:15,012 --> 00:09:17,348 ‎Absolut. Categoric. 125 00:09:18,057 --> 00:09:20,309 ‎Superscurtă. 126 00:09:21,435 --> 00:09:23,938 ‎Pandișor e așa de pufos! 127 00:09:24,021 --> 00:09:26,023 ‎Îmi vine să-l îmbrățișez. 128 00:09:26,107 --> 00:09:28,901 ‎Concentrează-te. Trebuie să găsim… 129 00:09:28,985 --> 00:09:31,195 ‎Nici să nu vă gândiți! 130 00:09:32,154 --> 00:09:35,199 ‎Mă gândesc că ai nevoie de o bomboană. 131 00:09:37,743 --> 00:09:39,662 ‎'Neața, maestre Dragon! 132 00:09:41,163 --> 00:09:43,416 ‎Frumoasă zi pentru plimbare. 133 00:09:43,916 --> 00:09:47,003 ‎Da, nimic nu se compară cu o plimbare 134 00:09:47,086 --> 00:09:48,921 ‎ca să ajungi unde vrei. 135 00:09:50,840 --> 00:09:52,425 ‎Scurtătură? 136 00:09:52,508 --> 00:09:55,344 ‎Merge mai repede decât noi! 137 00:09:57,179 --> 00:09:59,098 ‎Frumoasă zi, da. 138 00:10:00,975 --> 00:10:02,977 ‎Ajunge! Coborâm. 139 00:10:03,060 --> 00:10:07,315 ‎Nu, e mai rapid așa, promit. 140 00:10:10,401 --> 00:10:11,777 ‎Urșii panda… 141 00:10:11,861 --> 00:10:13,946 ‎N-ai ce să le faci, nu? 142 00:10:28,294 --> 00:10:29,712 ‎Am ajuns? 143 00:10:30,379 --> 00:10:31,881 ‎Suntem aproape… 144 00:10:31,964 --> 00:10:33,132 ‎de jumătate. 145 00:10:33,215 --> 00:10:35,635 ‎Dar ne mișcăm repede. Probabil. 146 00:10:35,718 --> 00:10:38,971 ‎Nu e nicio grabă, ‎pandișor pufos și molcuț! 147 00:10:46,937 --> 00:10:48,356 ‎Festivalul Lunii! 148 00:10:48,439 --> 00:10:50,775 ‎Abia aștept Festivalul Lunii! 149 00:10:54,528 --> 00:10:56,489 ‎Festivalul Lunii! 150 00:10:56,572 --> 00:10:58,157 ‎Festivalul Lunii? 151 00:10:58,658 --> 00:11:00,826 ‎Festivalul Lunii? 152 00:11:00,910 --> 00:11:02,745 ‎Festivalul Lunii! 153 00:11:02,828 --> 00:11:04,997 ‎Festivalul Lunii? 154 00:11:06,165 --> 00:11:07,917 ‎Ce? 155 00:11:08,000 --> 00:11:11,128 ‎Cine știa că festivalul e pe scurtătură? 156 00:11:11,754 --> 00:11:12,922 ‎Eu nu știam. 157 00:11:13,756 --> 00:11:17,843 ‎- E ziua Festivalului Lunii. ‎- Da, Festival Lunii! 158 00:11:17,927 --> 00:11:21,347 ‎- Începe Festivalul Lunii! Da! ‎- Ura! 159 00:11:22,348 --> 00:11:25,351 ‎- Începe Festival Lunii! ‎- E festival! 160 00:11:27,228 --> 00:11:29,188 ‎De-abia aștept! 161 00:11:29,271 --> 00:11:33,484 ‎- Să trecem. Depășește prin stânga. ‎- Nu se mișcă nimeni. 162 00:11:34,151 --> 00:11:36,987 ‎Nu-mi pot folosi puterile pe apă. 163 00:11:37,071 --> 00:11:38,447 ‎Fă ceva, te rog! 164 00:11:38,531 --> 00:11:41,867 ‎Răbdare, Veruca. O să se ivească o ocazie. 165 00:11:41,951 --> 00:11:45,287 ‎Ești cam încrezător, ‎deși n-ai niciun plan. 166 00:11:45,371 --> 00:11:46,914 ‎Cine zice că n-am? 167 00:11:51,252 --> 00:11:52,670 ‎Ia-o prin dreapta. 168 00:11:52,753 --> 00:11:55,840 ‎Nu, banda din stânga e mult mai rapidă. 169 00:11:55,923 --> 00:11:56,882 ‎Fă-o! 170 00:11:59,718 --> 00:12:01,345 ‎Așteaptă-ți rândul! 171 00:12:02,680 --> 00:12:04,181 ‎Hopa! Scuze! 172 00:12:04,265 --> 00:12:08,102 ‎N-am fost atentă. ‎Așezam cana în suport. 173 00:12:08,185 --> 00:12:10,187 ‎Frățioare… Norocoaso! 174 00:12:10,896 --> 00:12:12,565 ‎Să continuăm pe jos. 175 00:12:12,648 --> 00:12:14,024 ‎N-ar fi rău. 176 00:12:14,108 --> 00:12:18,112 ‎Nu m-ar deranja să-mi întind picioarele. 177 00:12:18,195 --> 00:12:21,490 ‎Nu știu ce puneți la cale, dar tăceți! 178 00:12:21,574 --> 00:12:24,160 ‎E stresant, dar dacă mergem cu ceilalți, 179 00:12:24,243 --> 00:12:27,705 ‎depășim festivalul ‎și ajungem la docuri mai repede. 180 00:12:27,788 --> 00:12:30,458 ‎Între timp, privește în jur. 181 00:12:30,541 --> 00:12:33,669 ‎E ideal pentru ultima ta zi în China. ‎Distracție. 182 00:12:36,380 --> 00:12:40,718 ‎Știu, cavalerii nu știu ce e aia ‎nici când sunt în mijlocul ei. 183 00:12:40,801 --> 00:12:42,136 ‎Dar zău așa! 184 00:12:42,219 --> 00:12:44,180 ‎Sunt legați. Destinde-te. 185 00:12:44,263 --> 00:12:46,140 ‎Cavalerii nu se destind. 186 00:12:49,185 --> 00:12:53,063 ‎Facem un compromis. ‎50% destins, 50% vigilent? 187 00:12:53,147 --> 00:12:56,233 ‎Ce zici de 99% vigilent, 1% destins? 188 00:12:56,317 --> 00:12:57,985 ‎S-a făcut! Stai… 189 00:12:58,486 --> 00:13:01,197 ‎99 de procente… 51… 190 00:13:11,540 --> 00:13:12,374 ‎Spadă! 191 00:13:12,458 --> 00:13:15,252 ‎Nu poți pleca fără să cânți la erhu! 192 00:13:19,924 --> 00:13:22,468 ‎N-am mai cântat. Prefer fluierul. 193 00:13:25,554 --> 00:13:29,266 ‎Uite! Nu poți pleca ‎fără să împungi o mumie. 194 00:13:29,350 --> 00:13:32,102 ‎Asta e o experiență culturală? 195 00:13:32,686 --> 00:13:33,687 ‎Ar trebui. 196 00:13:43,739 --> 00:13:45,616 ‎- Prea scârbos. ‎- Ajunge! 197 00:13:52,998 --> 00:13:56,043 ‎Nu poți pleca fără să mănânci ‎dim sum‎. 198 00:14:04,802 --> 00:14:06,929 ‎Servirea e oribilă aici. 199 00:14:07,012 --> 00:14:10,724 ‎Nu iei ‎dim sum‎ pentru servire, ‎ci pentru gust. 200 00:14:15,479 --> 00:14:16,313 ‎Oh. 201 00:14:17,439 --> 00:14:18,566 ‎Este… 202 00:14:18,649 --> 00:14:20,943 ‎Nu? O bucățică de rai? 203 00:14:23,195 --> 00:14:26,657 ‎Trebuie să recunosc, ‎azi a fost distractiv. 204 00:14:26,740 --> 00:14:29,159 ‎E-n regulă să fii 1% destins… 205 00:14:29,243 --> 00:14:30,744 ‎Ajutor, gărzi! 206 00:14:30,828 --> 00:14:32,162 ‎Am fost răpiți. 207 00:14:33,747 --> 00:14:36,041 ‎Priviți! Maestrul Dragon! 208 00:14:36,125 --> 00:14:40,087 ‎Un procent de destindere ‎e un procent prea mult. 209 00:14:40,170 --> 00:14:41,797 ‎Nu! Ce ne facem? 210 00:14:41,881 --> 00:14:45,217 ‎Ești arestat pentru furtul mănușii WuGao. 211 00:14:45,301 --> 00:14:47,428 ‎Bună! Da. Ce coincidență… 212 00:14:47,511 --> 00:14:51,140 ‎Voiam s-o înapoiez după prinderea hoților. 213 00:14:51,223 --> 00:14:53,142 ‎Vă rog, ajutați-ne! 214 00:14:53,225 --> 00:14:56,103 ‎Nebunul ne-a răpit din casa noastră! 215 00:14:56,186 --> 00:14:58,022 ‎E nebun de legat, este! 216 00:14:59,023 --> 00:15:01,317 ‎Ce? Nu! Nu e adevărat. 217 00:15:01,400 --> 00:15:05,487 ‎Mergeam la împărat să lămuresc totul. ‎Îl iubesc pe împărat. 218 00:15:07,448 --> 00:15:09,074 ‎Pe împăratul ăsta? 219 00:15:14,038 --> 00:15:16,582 ‎Ei sunt! Au furat de la noi. 220 00:15:16,665 --> 00:15:17,917 ‎O vază neprețuită! 221 00:15:18,000 --> 00:15:18,959 ‎Ce? 222 00:15:19,043 --> 00:15:22,087 ‎Un ‎erhu!‎ Nu neprețuit, dar valoros. 223 00:15:22,171 --> 00:15:25,925 ‎Mi-au luat niște pensule, ‎dar aveau valoare sentimentală. 224 00:15:26,008 --> 00:15:29,094 ‎E ridicol. Unde aș ține lucrurile astea? 225 00:15:31,347 --> 00:15:32,431 ‎Aici? 226 00:15:40,105 --> 00:15:44,985 ‎O să vă placă asta… Vâsla. ‎Eram pe drum spre… Vâslește, Spadă! 227 00:15:45,069 --> 00:15:45,986 ‎Au! 228 00:15:48,614 --> 00:15:51,951 ‎Știam că plănuiesc ceva. ‎Ți-au înscenat totul. 229 00:15:52,034 --> 00:15:54,703 ‎- Așa e! ‎- A fost clasic. 230 00:15:55,287 --> 00:15:57,498 ‎Ne scapă! Urmărește-l! 231 00:16:01,794 --> 00:16:02,836 ‎Șașabui! 232 00:16:24,358 --> 00:16:25,234 ‎A început! 233 00:16:25,317 --> 00:16:26,485 ‎Uau! 234 00:16:26,568 --> 00:16:28,570 ‎E așa de frumos! 235 00:16:35,744 --> 00:16:36,954 ‎Ce? 236 00:16:47,881 --> 00:16:48,882 ‎Pe aici. 237 00:17:07,109 --> 00:17:09,153 ‎Cred c-au luat-o pe aici. 238 00:17:14,616 --> 00:17:15,617 ‎Mișcă. 239 00:17:20,998 --> 00:17:23,167 ‎Nu așa mi-am imaginat ziua. 240 00:17:23,250 --> 00:17:24,418 ‎Adică? 241 00:17:24,918 --> 00:17:26,003 ‎Festivalul! 242 00:17:26,086 --> 00:17:28,213 ‎Știai că festivalul e azi? 243 00:17:28,797 --> 00:17:31,675 ‎Adică, nu festivalul. Am… 244 00:17:33,385 --> 00:17:35,888 ‎E posibil să fi văzut un anunț. 245 00:17:43,812 --> 00:17:48,192 ‎Ai plecat prea brusc. ‎Voiam să ne mai distrăm o zi împreună. 246 00:17:48,275 --> 00:17:52,029 ‎M-ai mințit! Știai importanța misiunii, 247 00:17:52,112 --> 00:17:55,115 ‎că n-aveam stare, ‎și te-ai folosit de asta! 248 00:17:55,199 --> 00:17:57,409 ‎Asta înseamnă să ai încredere. 249 00:17:57,493 --> 00:17:59,411 ‎Plecai pentru totdeauna 250 00:17:59,495 --> 00:18:02,581 ‎și am vrut să vezi ‎ce-ți va lipsi din China. 251 00:18:03,165 --> 00:18:05,250 ‎Și, poate, îți voi lipsi și eu. 252 00:18:05,334 --> 00:18:07,461 ‎M-ai păcălit ca să mă distrez? 253 00:18:07,544 --> 00:18:11,215 ‎Am vrut să recunoști că suntem prieteni. ‎De ce nu poți? 254 00:18:11,799 --> 00:18:13,342 ‎Nu suntem prieteni. 255 00:18:17,554 --> 00:18:20,641 ‎Și mă bucur că e ultima zi împreună. 256 00:18:22,267 --> 00:18:23,102 ‎Uau… 257 00:18:26,480 --> 00:18:28,482 ‎Aici se termină misiunea. 258 00:18:29,108 --> 00:18:31,527 ‎Nu vrei să te conduc la docuri? 259 00:18:31,610 --> 00:18:34,363 ‎Mă descurc mai bine singură. 260 00:18:35,489 --> 00:18:36,782 ‎Cu bine, Po. 261 00:18:38,867 --> 00:18:42,162 ‎Nu vrei să zici „pe data viitoare”? 262 00:18:44,915 --> 00:18:45,999 ‎Hei! 263 00:18:46,083 --> 00:18:47,876 ‎Dă-o înapoi, planto! 264 00:18:47,960 --> 00:18:49,336 ‎Nu e plantă. 265 00:18:51,338 --> 00:18:54,925 ‎- Să-i mulțumim cui merită. ‎- Magie întunecată! 266 00:18:57,261 --> 00:18:59,429 ‎Nu! 267 00:19:00,514 --> 00:19:02,266 ‎Nu se va termina așa! 268 00:19:04,810 --> 00:19:06,979 ‎N-aș face asta în locul tău. 269 00:19:10,357 --> 00:19:11,191 ‎Ce? 270 00:19:11,817 --> 00:19:15,654 ‎Spune-ne unde e biciul ‎sau te fac fertilizator! 271 00:19:24,913 --> 00:19:27,541 ‎Am mințit fiindcă nu voiam să pleci. 272 00:19:27,624 --> 00:19:31,420 ‎Un prieten adevărat n-ar face asta. ‎Regret, Spadă. 273 00:19:35,966 --> 00:19:38,969 ‎Nu-i lăsa să mai ia o armă din cauza mea. 274 00:19:39,052 --> 00:19:40,679 ‎Idei pentru epitaf: 275 00:19:40,762 --> 00:19:45,142 ‎„Aici zace Po, maestru kung fu ‎și de cinci ori Micul Prun Înflorit.” 276 00:19:48,395 --> 00:19:52,941 ‎O maimuță Rukhmini duce biciul ‎la palatul împăratului, în Munții Nordici. 277 00:19:53,025 --> 00:19:54,985 ‎Spadă, ce faci? 278 00:19:55,777 --> 00:19:58,030 ‎Nu ne-ai minți, nu? 279 00:20:14,463 --> 00:20:16,340 ‎Pe altă dată, pandișor. 280 00:20:33,774 --> 00:20:37,152 ‎De ce nu sunt fertilizator? 281 00:20:38,320 --> 00:20:41,365 ‎Klaus și Veruca merg ‎la palatul împăratului. 282 00:20:41,949 --> 00:20:44,868 ‎Mănușa și biciul vor fi acolo. 283 00:20:45,535 --> 00:20:47,412 ‎Noi mergem să le luăm. 284 00:20:48,789 --> 00:20:49,623 ‎Noi? 285 00:20:50,249 --> 00:20:51,166 ‎Împreună? 286 00:20:51,708 --> 00:20:52,709 ‎Ca echipă? 287 00:20:54,670 --> 00:20:59,174 ‎Îmi ești dator cu o scurtătură, ‎dar acum mergem la împărat. 288 00:20:59,258 --> 00:21:02,594 ‎Hai, scutierule. ‎Avem o misiune de terminat. 289 00:21:02,678 --> 00:21:04,846 ‎N-o să se bucure să mă vadă. 290 00:21:06,932 --> 00:21:09,476 ‎Ce e Micul Prun Înflorit? 291 00:21:09,559 --> 00:21:13,814 ‎Un concurs tare pentru băieți cuminți ‎și nu mi-e rușine. 292 00:21:45,095 --> 00:21:49,599 ‎În sfârșit! După 30 de ani lungi… 293 00:21:49,683 --> 00:21:51,184 ‎Acum, dă-mi biciul! 294 00:21:51,893 --> 00:21:54,771 ‎Îl primești când ies de aici. 295 00:21:57,941 --> 00:22:00,527 ‎Dar n-o să ieși niciodată. 296 00:22:11,830 --> 00:22:14,541 ‎Măcar e o luptă corectă. 297 00:22:14,624 --> 00:22:16,126 ‎Atacați odată! 298 00:23:05,717 --> 00:23:10,305 ‎Subtitrarea: Andreea Petrescu